2-655-463-11 (1) Video Projector Video Projector VPL-VW100 Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-VW100 © 2005 Sony Corporation
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSED OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE LOCAL RULES.
GB 4
Table of Contents Precautions .........................................7 Location of Controls Front/Right Side .................................8 Right Side ...........................................9 Selecting the Wide Screen Mode .... 33 Selecting the Picture Viewing Mode ............................................... 36 Adjusting the Picture Quality .......... 37 Adjusting the Picture Using Real Color Processing ........................................ 39 Rear/Bottom ................................
Message Lists ............................. 61 Replacing the Lamp ......................... 63 Cleaning the Air Filter ..................... 66 Replacing the Air Filter ................... 67 Specifications ................................... 69 Preset Signals ............................. 71 Input Signals and Adjustable/ Setting Items ................... 74 Ceiling Installation ........................... 76 When Using the PSS-H10 Projector Suspension Support .........
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days. • To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
Location of Controls Front/Right Side You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector. Ventilation holes (intake) (1 page 14) ON/STANDBY indicator (1 page 23) POWER SAVING indicator (1 page 50) LAMP/COVER indicator (1 page 60) TEMP/FAN Indicator (1 page 60) Remote control detector (1 page 22) Open the cover by pushing it.
Location of Controls Right Side - AC IN socket S VIDEO INPUT connector (mini DIN 4-pin)/ VIDEO INPUT connector (phono type) (1 page 20) Y/CB/PB/CR/PR (phono type) (1 page 18) INPUT A connector (1 page 21) HDMI connector (1 page 19) DVI-D connector (1 page 21) TRIGGER jack (mini jack) Outputs a 12 V signal when the power is on. REMOTE connector Connects to a computer, etc. for remote control NETWORK connector Connects to a computer, etc.
Rear/Bottom Ventilation holes (intake) (1 page 14) Top cover (1 page 63) Ventilation holes (exhaust) (1 page 14) Remote control detector (1 page 22) Cover release lever (1 page 63) Projector suspension support attachment holes (1 page 76) Adjusters (1 page 26) Filter holder (1 page 66) Ventilation holes (intake) (1 page 14) GB 10 Rear/Bottom
Location of Controls Remote Control Infrared transmitter INPUT button (1 page 30) LIGHT button Illuminates the buttons on the remote control.
Connections and Preparations This section describes how to install the projector and screen, how to connect the equipment from which you want to project the picture, etc. Unpacking Check the carton to make sure it contains the following items: • Remote control (1) and Size AA (R6) batteries (2) • Air filter cover (1) This air filter cover is used only when the projector is installed on a ceiling.
Step 1: Installing the Projector Hot and humid Connections and Preparations Before Setting Up the Projector Unsuitable installation Do not place the projector in the following situations, which may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated location Locations subject to direct cool or warm air from an air-conditioner Installing the projector in such a location may cause a malfunction of the unit due to moisture condensation or rise in temperature.
Improper use Do not do any of the following while using the projector. Blocking the ventilation holes. Ventilation holes (exhaust) Ventilation holes (intake) 15º or more Avoid using the projector tilted at an angle of more than 15 degrees. Do not install the projector anywhere other than on a level surface or on the ceiling. Improper installation of the projector may cause a malfunction.
Installing the Projector and a Screen 1 Connections and Preparations The installation distance between the projector and a screen varies depending on the size of the screen. Determine the installation position of the projector and screen. You can obtain a good quality picture if you position the projector with the center of the lens within the areas indicated in the gray areas in the illustration. Use the values a, b and c in the table on page 16 as a guide.
When using the 16:9 aspect ratio screen Unit: mm (inches) Screen size (inches) 40 60 80 100 a 1212 (minimum) (47 3/4) 1842 (72 1/2) 2472 (97 3/8) 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 (122 1/8) (146 7/8) (184 1/8) (221 3/8) (246 1/8) (308 1/8) (370 1/8) b 2105 (maximum) (82 7/8) 3181 4257 5333 (125 1/4) (167 5/8) (210) 6409 8023 9637 10713 13403 16093 (252 3/8) (315 7/8) (379 3/8) (421 3/4) (527 5/8) (633 5/8) c 485 (19 1/8) 971 (38 1/4) 324 (12 3/4) 647 (25 1/2) 809 (31 7/8) 120 150 1213 (
2 Position the projector so that the lens is parallel to the screen. Top view Screen Connections and Preparations 3 Project an image on the screen and adjust the picture so that it fits the screen. (1 page 22) To project an image, connect video equipment to the projector. (1 page 18) Note When using a screen with an uneven surface, stripes pattern may rarely appear on the screen depending on the distance between the screen and the projector or the zooming magnifications.
Step 2: Connecting the Projector When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. • Refer to the operating instructions of the connected equipment.
To connect to a DVD player/recorder equipped with HDMI output AV amplifier Connections and Preparations You can enjoy better picture quality by connecting a DVD player/recorder equipped with HDMI output to the HDMI input of the projector. Speakers Right side of the projector DVD player/recorder, etc., with the HDMI output INPUT PR INPUT A HDMI DVI-D TR to HDMI output HDMI cable (not supplied) : Video signal flow ...................................................................................
Connecting to Video Equipment You can connect a DVD player/recorder which is not equipped with component video connectors, hard disk video recorder, VCR or laser disk player. See also the instruction manual of each equipment.
Connecting to a Computer Connections and Preparations Right side of the projector Computer to monitor output : Video signal flow HD D-sub 15-pin cable (not supplied), or DVI - DVI cable (not supplied) Tip Set “Input-A Signal Sel.” or “DVI Signal Sel.” in the Setup menu to “Auto” or “Computer.” If the input signal does not appear properly, set it to “Computer.
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position Project an image on the screen and then adjust the picture position. ON/STANDBY indicator Adjusters 4 Remote control detector LIGHT DYNAMIC 2 INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER 5,6,7 LENS ADJ PIC MENU Tip The ?/1 (on/standby), INPUT, LENS, MENU, and M/m/
1 Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. 2 Connections and Preparations ON/ STANDBY Lights in red. Press the ?/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator flashes in green, and then lights in green. ON/ STANDBY Flashes in green for a few seconds, and then lights in green. 3 Turn on the equipment connected to the projector. Refer to the operating instructions of the connected equipment.
LENS Tip When “Lens Control” is set to “Off” on the Installation adjust the vertical picture position. (1 page 51) When “Test Pattern” is set to “Off” on the Function not displayed. (1 page 50) menu, you cannot menu, the test pattern is The picture moves up by a maximum of 0.65 of the screen size from the center of the lens. Side view 0.65V 1V : Picture position when the picture is moved upward at the maximum Tip You can also adjust the horizontal position of the lens.
6 Connections and Preparations Adjust the picture size. Press the LENS button repeatedly until the Lens Zoom adjustment window (test pattern) appears. Then adjust the size of the picture by pressing the M/ m/
To adjust the tilt of the installation surface If the projector is installed on an uneven surface, use the adjusters to keep the projector level. Turn to adjust. Adjusters Note Be careful not to catch your finger when turning the adjusters.
Step 4: Selecting the Menu Language LIGHT DYNAMIC 2 INPUT STANDARD Connections and Preparations You can select one of fifteen languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory default setting is English.
4 Press M or m to select the Setup menu, and press , or ENTER. The setting items of the selected menu appears. Picture Signal Function Status : Language : Input-A Signal Sel. : DVI Signal Sel. : Color System : On English Computer Video GBR Auto Installation Setup or ENTER Information Sel: 5 Set: Back: Exit: Press M or m to select “Language,” and press , or ENTER. Picture Signal Function Status : Language : Input-A Signal Sel. DVI Signal Sel.
Projecting Projecting This section describes how to operate the projector to view the picture from the equipment connected to the projector. It also describes how to adjust the quality of the picture to suit your taste. Projecting the Picture on the Screen Remote control detector 4 ON/STANDBY indicator LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD 2 CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER 5,6 LENS 1 ADJ PIC MENU Plug the AC power cord into a wall outlet.
2 Press the ?/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator flashes in green, and then lights in green. ON/ STANDBY Flashes in green for a few seconds, and then lights in green. 3 Turn on the equipment connected to the projector. Refer to the operating instructions of the connected equipment. 4 Press INPUT repeatedly to select the input you want to project on the screen. Display the indication of the input you want.
5 Adjust the picture size. Press the LENS button repeatedly until the Lens Zoom adjustment window (test pattern) appears. Then adjust the size of the picture by using the M/m/
Turning Off the Power 1 Press the ?/1 (on/standby) switch. A message “POWER OFF?” appears on the screen. 2 Press the ?/1 switch again. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run to reduce the internal heat. First, the ON/STANDBY indicator flashes quickly, during which you will not be able to light up the ON/STANDBY indicator with the ?/1 switch. 3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
Selecting the Wide Screen Mode You can enjoy various wide screen modes according to the video signal received. You can also select it using the menu. (1 page 47) DYNAMIC Projecting LIGHT INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER WIDE MODE button LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST Press WIDE MODE. Each time you press the button, you can select the “Wide Mode” setting.
Normal A picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed in the center of the screen to fill the vertical screen size. Wide Zoom A 4:3 aspect ratio picture is enlarged and the upper and lower portions of the picture are compressed to fit the 16:9 screen. Use this mode to view news, variety shows, etc. Zoom A normal 4:3 aspect ratio picture is enlarged vertically and horizontally in the same ratio to fill the screen. Use this mode to view a letterbox picture.
Notes on selecting the wide screen mode Selecting the Wide Screen Mode 35 Projecting • Select the wide screen mode taking into account that changing the aspect ratio of the original picture will provide a different look from that of the original image. • Note that if the projector is used for profit or for public viewing, modifying the original picture by switching to the wide mode may constitute an infringement of the rights of authors or producers, which are legally protected.
Selecting the Picture Viewing Mode You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or room conditions. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET PICTURE MODE buttons DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, USER 2 and USER 3 REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST Press one of the PICTURE MODE buttons (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA and USER 1, USER 2 and USER 3).
Adjusting the Picture Quality You can adjust the picture quality that suits your taste by selecting the adjustment items with the remote control. The adjusted data can be stored in each picture mode. Projecting LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER ADJ PIC button LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST CONTRAST +/– button BRIGHT +/– button 1 Press ADJ PIC.
Example: To adjust the contrast Contrast For details on each adjustment, see “Adjust Picture” in the Picture menu. (1 page 44) 2 Make the setting or adjustment on an item. When changing the adjustment level To increase the value, press ,. To decrease the value, press <. When changing the setting Press M or m to change the setting. To adjust contrast and brightness Press CONTRAST +/– on the remote control to adjust the contrast. Press BRIGHT +/– on the remote control to adjust the brightness.
Adjusting the Picture Using Real Color Processing LIGHT DYNAMIC Projecting The Real Color Processing (RCP) feature allows you to adjust the color and hue of each target of the projected picture you specify independently. You can thus obtain a picture more suitable to your taste.
Reference palette 2 Press M or m to select “Position” or “Range,” and specify it more delicate color and color range you want to adjust using < or ,. 4 Adjust the color of the specified portions. Press M or m to select “RCP Color” or “RCP Hue,” then adjust the color or hue of the portions selected in step 3 to suit your taste using < or , while watching the projected picture. The picture is returned to normal color during adjustment. 5 After the adjustment is complete, press RCP.
Using the Menus This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. Using the Menus Operation through the Menus The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. Some of the adjustable/setting items are displayed in a pop-up menu, in a setting menu or adjustment menu with no main menu, or in the next menu window. If you select an item name followed by an arrow (B), the next menu window with setting items appears.
2 Press M or m to select a menu item, and press , or ENTER. The items that can be set or adjusted with the selected menu appear. The item presently selected is shown in yellow. Picture Signal Function Status : Language : Input-A Signal Sel. : DVI Signal Sel. : Color System : On English Component Video GBR Auto Installation Setup or Information ENTER Sel: 3 Set: Back: Press M or m to select an item you want to set or adjust and press , or ENTER.
Next menu window Setting items Picture Signal Function Installation Information Sel: 4 Set: Back: Using the Menus Setup Adjust Picture Cinema Contrast : 80 Brightness : 50 Color : 50 Hue : 50 Sharpness : 50 NR : Off Black Level Adj. : Off Gamma Correction : Off Color Temp : Low Auto Advanced Iris : Exit: Make the setting or adjustment of an item. When changing the adjustment level To increase the value, press M or ,. To decrease the value, press m or <.
Picture Menu The Picture menu is used for adjusting the picture. Adjust Picture menu Picture Signal Picture Mode : Adjust Picture RCP : Color Space : Cinema Off Normal Function Installation Setup Information Sel: Set: Back: Exit: Picture Mode You can select the picture viewing mode that best suits the type of picture or the environment. Dynamic Select this for enhanced picture contrast and sharpness. Standard Recommended for normal viewing conditions.
Adjusts the brightness of the picture. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. Color Adjusts the intensity of the color density. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. Hue Adjusts the color tone. The higher the setting, the more greenish the picture becomes. The lower the setting, the more reddish the picture becomes. Sharpness Sharpens the outline of the picture, or reduces the noise.
RCP (Real Color Processing) You can adjust the color and hue of each selected portion of the picture independently. Off Cancels this feature. User 1, User 2, User 3 You can adjust the picture using Real Color Processing and store the settings. Once the settings are stored, you can view the picture with the adjusted picture quality. For details, see “Adjusting the Picture Using Real Color Processing.” (1 page 39) Color Space You can convert the range of color reproduction.
Signal Menu The Signal menu is used to adjust the input signal. You can adjust the size of the picture, and select wide screen mode, etc. . Adjust Signal menu Picture 24 1344 H:204 V:34 Using the Menus Signal Adjust Signal Dot Phase : H Size : Shift : Function Installation Setup Information Sel: Set: Back: Exit: Adjust Signal You can adjust the input signal. Dot Phase Adjusts the dot phase of the panel and the computer signal. Adjust the picture to the point where it looks clearest.
V Position Adjusts the vertical position of the picture in wide screen mode. As the setting increases, the picture moves up. As the setting decreases, the picture moves down. Note This item is adjustable only when “Zoom” or “Subtitle” is selected in “Wide Mode.” Title Area Adjusts the subtitle area. As the setting increases, the subtitle area moves up. As the setting decreases, the subtitle area moves down. Note This item is adjustable only when “Subtitle” is selected in “Wide Mode.
Screen Area Selects the size of the picture when a Hi-Vision picture is overscanned. Full: Expands the picture on the whole of the screen. Through: Does not expands the picture on the whole of the screen. Note This item is effective only when a Hi-Vision signal (preset memory Nos. 7, 8, 9, 12, and 13) is input and “On” is selected in “Over Scan.” Using the Menus DRC Palette You can adjust the “Reality” and “Clarity” of a picture to suite your taste.
Function menu The Function menu is used for changing the settings of the various functions of the projector. Picture Signal Auto Input Search : Test Pattern : Standby Mode : Power Saving: Off Off Standard Off Function Installation Setup Information Sel: GB Set: Back: Exit: Auto Input Search Detects the input signal and displays the detected input signal automatically when the INPUT button is pressed.
Installation Menu The Installation menu is used for changing the installation settings. V Keystone : Image Flip : Background : Lens Control : 0 Off Blue On Function IR Receiver : Front & Rear Installation Illumination : On High Altitude Mode : Off Picture Signal Using the Menus Network Setting... Setup Information Sel: V Keystone Set: Back: Exit: Corrects the vertical trapezoidal distortion of the picture.
High Altitude Mode Use this item when using the projector at high altitudes. Off: Use this setting when using the projector at normal altitudes. On: Use this setting when using the projector at an altitude of 1,500 m or higher. Note When this item is set to “On,” the number of turns of the fan increases. Network Setting You can set internet protocols such as IP address, Subnet Mask, Default Gateway, and DNS Server when accessing the projector from a computer or using “ImageDirector2” application supplied.
Setup Menu The Setup menu is used to change the factory preset settings. Picture Signal Function Status : Language : Input-A Signal Sel. : DVI Signal Sel. : Color System : On English Component Video GBR Auto Installation Using the Menus Setup Information Sel: Set: Back: Exit: Status Sets whether or not the on-screen display is displayed. Set to “Off” to turn off the on-screen displays except for the menus, message when turning off the power, and warning messages.
Color System Selects the color system of the input signal. Auto: Selects the color system of the input signal automatically from among NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, or PAL60. “NTSC3.58”–“PAL-N”: Allows you to set the color system to the selected system manually. Note Normally, set this to “Auto.” If the picture is distorted or colorless, select the color system appropriate for the input signal.
Information Menu The Information menu displays the model name, serial number, the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the cumulated hours of usage of the lamp. Model name Serial No. Using the Menus Memory No. Signal type Model name Displays the model name (VPL-VW100) and the serial number. fH Displays the horizontal frequency of the input signal. fV Displays the vertical frequency of the input signal. Memory No. Displays the preset memory number of the input signal.
Operating the Projector from a Computer Accessing the Projector from a Computer You can check the present status of the projector on a computer display and control the projector from a computer. Confirm that the projector and computer are connected to the router/hub with the LAN cables, then turn on the projector, computer and router/hub. 1 Start Internet Explorer 5.0 (or later version) on your computer. 2 Type “http://xxx.xxx.xxx.
Controlling the Projector from a Computer Click “Setup.” The Password Properties dialog box appears. The name of the “User” account is preset without a password to “root” at the factory. You can set the owner information, etc. Click “Apply” at the lower part of each window to update the projector to the data input in each window. Operating the Projector from a Computer Click “Control.” You can perform various adjustments and settings of the projector on a computer display.
Setting passwords for “Administrator” and “User” Click “Password.” You can set passwords for each “Administrator” and “User.” The name of the “Administrator” account is preset to “root” at the factory. It cannot be changed. Advanced setting Click “ADVANCED MENU” to display the Advertisement button, PJ Talk button and SNMP button. These settings are mainly for professional use. Detailed information on Advertisement button and PJ Talk button are indicated by the PROTOCOL manual.
Others This section describes how to solve the problems, how to replace a lamp and air filter, etc. Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Others Power Symptom The power is not turned on. Cause and Remedy c c c c Close the top cover and the lamp cover securely. (1 page 63) Reset the lamp release lever to its original position.
The picture is not clear. c Adjust the focus. (1 pages 25 and 31) c Condensation has accumulated on the lens. Leave the projector for about two hours with the power on. The fan is noisy. c Check the setting of “High Altitude Mode” in the Installation menu. (1 page 52) The picture flickers. c Adjust “Dot Phase” for “Adjust Signal” in the Signal properly. (1 page 47) menu On-screen display Symptom Cause and Remedy On-screen display does not appear. c Set “Status” in the Setup menu to “On.
Symptom Cause and Remedy c Close the top cover and the lamp cover securely, or attach the filter holder securely. (1 pages 63 and 67) LAMP/COVER lights up. c The lamp has reached the end of its useful lifespan. Replace the lamp. (1 page 63) c The lamp has reached a high temperature. Wait until the lamp cools, and then turn on the power again. (1 page 32) TEMP/FAN flashes. c The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel. TEMP/FAN lights up. c The internal temperature is unusually high.
Please replace the Lamp/ Filter. End of Lamp/Filter life. Lamp off in 1 min. c It is time to replace the lamp. Replace the lamp. (1 page 63) c Also, replace the air filter too. (1 page 67) If this message appears again after you replace the lamp and filter, the lamp replacement process is not complete. Check the lamp replacement process. (1 page 63) Please clean the filter. c It is time to clean the air filter. Clean the air filter. (1 page 66) Please clean the filter.
Replacing the Lamp While holding up the cover release lever on the right, slide the top cover until it stops. Cover release lever 4 Others The lamp used for the light source has a certain lifespan. When the lamp dims, the color balance of the picture becomes strange, or “Please replace the Lamp/Filter. End of Lamp/Filter life. Lamp off in 1 min.” appears on the screen, the lamp may be exhausted. Replace the lamp with a new one (not supplied) without delay.
5 Remove the valve cap (1), then turn the gas releasing valve clockwise, using a Philips screwdriver (2). 6 Loosen the four screws on the lamp unit with a Philips screwdriver. 7 Hold the lamp unit with your hand, and then, pushing the lamp release lever toward the arrow direction (toward the right), pull the lamp unit straight out. Valve cap Note Turn the gas releasing valve clockwise until a hissing sound comes out from the valve. After this hissing sound stops, go to the next step.
8 Insert the new lamp unit straight in all the way until it is securely in place and you hear it click. 10Tighten the screw loosened in step 4 to close the lamp cover. 11Close the top cover. Others Notes • Insert the new lamp unit while holding it tightly, because it is heavy (approx. 2.9 kg (6 lb 6 oz)). Dropping the lamp may result in an injury. • Be careful not to touch the fan or optical block inside the unit. • Confirm that the lamp release lever has returned to its original position.
• The projector will not turn on unless the lamp is securely installed in place. • The projector will not turn on unless the top cover and the lamp cover are securely closed. Cleaning the Air Filter When “Please clean the filter. Have you finished? Yes V No v” appears on the screen, you should clean the air filter. The air filter should be cleaned every 1250 hours. This value varies depending on the environment or how the projector is used. 1250 hours are approximate.
When it becomes difficult to remove the dust from the filter with a vacuum cleaner, go to the next step. 5 Remove the air filter. Replacing the Air Filter The air filter should be replaced periodically. When “Please replace the Lamp/Filter. End of Lamp/Filter life. Lamp off in 1 min.” appears on the screen, it is time to replace the lamp and the air filter, Whenever you replace the lamp, be sure to replace the air filter with a new one immediately.
filter cover for ceiling installation” (1 page 76). 4 Remove the air filter. Claws 5 Attach the new air filter so that it fits into the each claws (5 positions) on the filter holder. 6 Attach the filter holder. Note The projector will not turn on unless the filter holder is securely closed.
Specifications System General Input Video input Others Projection system SXRD panel, 1 lens, projection system LCD panel 0.61-inch SXRD panel with micro-lens array, 6,220,800 pixels (2,073,600 pixels × 3) Lens 1.8 times zoom lens (electric) f18.7 to 33.7 mm/F2.54 to 3.53 Lamp 400 W xenon lamp Projection picture size 40 to 300 inches (measured diagonally) Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.
Storage humidity 10% to 90% Supplied accessories Remote control RM-PJVW100 (1) Size AA (R6) batteries (2) AC power cord (1) Plug holder (1) Operating Instructions (1) CD-ROM (ImageDirector2) (1) Air filter cover (1) Design and specifications are subject to change without notice. Safe regulations UL60950, CSA No.
Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply.
Memory No. Preset signal 13 1080/50p 21 640 × 350 56.260 50.000 Sync – H Size – VGA-1 (VGA350) 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 NEC PC98 24.823 56.416 H-neg V-neg 848 24 VGA-2 (TEXT)/ VESA70 31.469 70.086 H-neg V-pos 800 25 VESA 85 (VGA400) 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832 23 26 640 × 400 640 × 480 VESA 60 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800 27 Mac 13 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864 28 VESA 72 37.861 72.
The preset memory number 44 is available when DDC is set to off on the computer. However, the screen resolution of the projector may not be supported, or it is possible that DDC cannot be turned off, depending on the computer. For details, refer to the operating instructions supplied with your computer. DDC (Display Data Channel) allows the computer to obtain information about features from the monitor.
Input Signals and Adjustable/Setting Items Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal. The following tables indicate them. The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. Adjust Picture menu Item Input signal Video or S-Video (Y/C) Component Video GBR Computer z z z z Brightness z z z z Color z z z – z (NTSC3.58/ NTSC4.
Signal menu Item Input signal Video or S-Video (Y/C) Component Video GBR Computer Dot Phase – – – z *1 H Size – – – z *1 Shift – z z z *1 Wide Mode z DRC Mode z z Over Scan – Screen Area *3 – z z (preset memory numbers 3,4,7,8,9 only) (preset memory numbers 3,4,7,8,9 only) – z z (preset memory numbers 3,4,7,8,9 only) (preset memory numbers 3,4,7,8,9 only) z z (preset memory numbers 7, 8, 9, 12, 13 only) z z (preset memory numbers 7, 8, 9, 12, 13 only) – Others Film
Ceiling Installation Use the PSS-H10 or PSS-610 Projector Suspension Support when you install the projector on a ceiling. The projection distances for ceiling installation are shown below. To attach the supplied air filter cover for ceiling installation When you install the projector on the ceiling using the PSS-H10 or PSS-610 Projector Suspension Support, attach the supplied air filter cover for the ventilation holes (intake) to prevent the air filter from becoming clogged with dust.
When Using the PSS-H10 Projector Suspension Support a: Distance between the screen and the installation hole at the ceiling side of the ceiling mount unit (front side) x: Distance between the ceiling and the center of the screen such that the picture will not be truncated or blocked PSS-H10 Projector Suspension Support (not supplied) a Ceiling Others Center of the screen x Center of the lens When using the 16:9 aspect ratio screen Unit: mm (inches) Screen Size 40 (inches) 60 80 a Minimum Distance
Screen Size 40 (inches) 60 80 100 120 150 180 200 250 300 x Minimum 305 Distance (12 1/8) 457 (18) 610 (24 1/8) 762 (30) 914 (36) 1143 (45) 1372 (54 1/8) 1524 (60) 1905 (75 1/8) 2286 (90 1/8) 860 (33 7/8) 1058 (41 3/4) 1256 (49 1/2) 1454 (571/4) 1751 (69) 2048 2246 (80 1/16) (88 1/2) 2740 (108) 3235 (127 1/2) Maximum 662 Distance (26 1/8) To calculate the installation measurements (SS: Screen Size) a (minimum) = 38.551 (1 9/16) × SS + 214.8 (8 1/2) a (maximum) = 65.
Front view Ceiling Center of the supporting pole The bottom surface of the mount bracket Others Center of the lens Side view Center of the lens Front of the cabinet Ceiling Installation 79 GB
When Using the PSS-610 Projector Suspension Support a: Distance between the screen and the installation hole of the upper ceiling mount bracket (front side) b: Distance from the ceiling to the bottom surface of the unit x: Distance between the ceiling and the center of the screen such that the picture will not be truncated or blocked PSS-610 Projector Suspension Support (not supplied) Ceiling Center of the screen Center of the lens When using the 16:9 aspect ratio screen Unit: mm (inches) Screen Size 40 (
Screen Size 40 (inches) 60 80 100 120 150 180 200 250 300 x Minimum Distance 457 (18) 610 (24 1/8) 762 (30) 914 (36) 1143 (45) 1372 (54 1/8) 1524 (60) 1905 (74 7/8) 2286 (90 1/8) 305 (12 1/8) Maximum b+487 b+685 Distance (b+19 1/4) (b+27) b b+883 b+1081 b+1279 b+1576 b+1873 b+2071 b+2565 (b+34 7/8) (b+42 5/8) (b+50 3/8) (b+62 1/8) (b+73 3/4) (b+81 5/8) (b+101) b+3060 (b+120 1/2) 150, 175, 200, 250, 275, 300 mm (6, 7, 7 7/8, 9 7/8, 10 7/8, 11 7/8 inches) adjustable when using PSS-610
Front view Distance between the ceiling and the surface of the mount bracket Using adjustment pipe (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 inches) Using adjustment pipe (c): 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 inches) Ceiling Center of the supporting pole The bottom surface of the mount bracket Center of the lens Side view 216 (8 5/8) 216.
Making Fine Adjustments to the Horizontal Picture Position Note For details on how to make fine adjustments of the horizontal picture position, consult with qualified personnel. When the lens is scratched, there is a charge for repair. Also, do not look into the lens while you are adjusting the picture position. You can adjust the lens position right or left by about 1 mm from the center of the lens. Remove the ring (washer) attached around the lens by turning it counterclockwise.
3 Insert a flat-blade screwdriver into the lens adjustment groove located at the left bottom (when the projector projects the image when placed on the floor, on a desk, etc.), and turn it in the direction in which you want to move the lens. If you turn it to the left, the lens moves to the left, and if you turn it to the right, the lens moves to the right. (The range of movement is approximately ± 1mm.) 1H Top view Picture position when moving the picture the maximum distance to the left.
After you have decided the lens position, insert the Philips screwdriver at the locations of the four screws around the border of the lens in turn and tighten them to fix the lens in place. 5 Attach the ring (washer) aligning the F mark on the inside of the ring with the F mark on the projector by turning it clockwise. Others 4 Note When you use the horizontal and vertical lens shift features at the same time and adjust the horizontal lens shift to the maximum, the picture moves up by a maximum of 0.
Index A C Ceiling Installation .................................. 76 Color Space ............................................. 46 Color System ........................................... 54 Connecting Computer ............................................. 21 DVD Player/Recorder or Digital Tuner ............................................ 18 Video Equipment ................................ 20 D Illumination .............................................51 Image Flip .......................................
Dynamic ..............................................44 Standard ...............................................44 USER 1, 2 and 3 ..................................36 User 1, User 2 and User 3 ....................44 Power Saving ...........................................50 Precautions ................................................7 Preset Signals ..........................................71 Projection ................................................29 R Others RCP (Real Color Processing) ...........
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT.
Table des matières Précautions .........................................5 Emplacement des commandes Face avant/droite ................................6 Sélection du mode d’écran large ..... 31 Sélection du mode d’affichage de l’image ............................................. 34 Réglage de la qualité d’image ......... 35 Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing ..................... 37 Face droite ..........................................7 Face arrière/inférieure ....................
Divers Dépannage ....................................... 58 Indicateurs d’avertissement ........ 59 Listes de messages ..................... 60 Remplacement de la lampe .............. 62 Nettoyage du filtre à air ................... 65 Remplacement du filtre à air ............ 66 Spécifications ................................... 68 Signaux préprogrammés ............. 70 Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables .... 73 Installation au plafond .....................
Précautions Sécurité • S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débrancher le projecteur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant la remise en service. • Débrancher le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation l’utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, le tirer par la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon luimême.
Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Indicateur ON/ STANDBY (1 page 21) Indicateur POWER SAVING (1 page 48) Indicateur LAMP/ COVER (1 page 59) Indicateur TEMP/ FAN (1 page 59) Capteur de télécommande (1 page 20) Ouvrez le couvercle en appuyant dessus.
Emplacement des commandes Face droite Douille - AC IN Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/ connecteur VIDEO INPUT (type CINCH) (1 page 18) Y/CB/PB/CR/PR (type CINCH) (1 page 16) Connecteur INPUT A (1 page 19) Connecteur HDMI (1 page 17) Connecteur DVI-D (1 page 19) Prise TRIGGER (miniprise) Émet un signal de 12 V lorsque l’appareil est sous tension. Connecteur REMOTE Connecte à un ordinateur, etc. pour la commande à distance. Connecteur NETWORK Connecte à un ordinateur, etc.
Face arrière/inférieure Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Couvercle supérieur (1 page 62) Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12) Capteur de télécommande (1 page 20) Levier de libération du couvercle (1 page 62) Orifices de fixation du support de suspension de projecteur (1 page 75) Supports réglables (1 page 24) Support à filtre (1 page 65) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) FR 8 Face arrière/inférieure
Emplacement des commandes Télécommande Émetteur infrarouge Bouton INPUT (1 page 28) Bouton LIGHT Éclaire les boutons sur la télécommande.
Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format AA (R6) (2) • Couvercle du filtre à air (1) Le couvercle du filtre à air ne s’utilise que lors de l’installation au plafond.
Étape 1 : Installation du projecteur Endroits chauds et humides Connexions et préparatifs Avant d’installer le projecteur Installation déconseillée Ne pas placer le projecteur dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager l’appareil.
Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur. Obstruction des orifices de ventilation. 15° ou plus Orifices de ventilation (sortie d’air) 15° ou plus Orifices de ventilation (prise d’air) Conseil Pour plus d’informations sur l’emplacement des orifices de ventilation (prise d’air et sortie d’air), voir « Emplacement des commandes », pages 6 à 8.
Installation du projecteur et d’un écran 1 Connexions et préparatifs La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur avec le centre de l’objectif à l’intérieur des zones indiquées en gris dans l’illustration. Utiliser les valeurs a, b et c dans le tableau de la page 14 comme guide.
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 40 60 80 100 a 1212 (minimum) (47 3/4) 1842 (72 1/2) 2472 (97 3/8) 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 (122 1/8) (146 7/8) (184 1/8) (221 3/8) (246 1/8) (308 1/8) (370 1/8) b 2105 (minimum) (82 7/8) 3181 4257 5333 (125 1/4) (167 5/8) (210) 6409 8023 9637 10713 13403 16093 (252 3/8) (315 7/8) (379 3/8) (421 3/4) (527 5/8) (633 5/8) c 485 (19 1/8) 971 (38 1/4) 324 (12 3/4) 647 (25 1/2) 809 (31
2 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Connexions et préparatifs Écran 3 Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 20) Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur.
Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit : • Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérer correctement les fiches de câble ; les fiches mal insérées génèrent souvent des parasites. Débrancher les câbles en les tenant par leur fiche. Ne pas tirer sur le câble lui-même. • Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.
Raccordement à un lecteur/enregistreur DVD équipé d’une sortie HDMI Amplificateur AV Connexions et préparatifs Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en raccordant un lecteur/ enregistreur DVD équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. Haut-parleurs Côté droit du projecteur Lecteur/enregistreur DVD, etc., avec une sortie HDMI INPUT PR INPUT A HDMI DVI-D TR vers la sortie HDMI Câble HDMI (non fourni) : Flux du signal vidéo .....................................................
Raccordement à un appareil vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils.
Raccordement à un ordinateur Connexions et préparatifs Côté droit du projecteur Ordinateur vers sortie moniteur : Flux du signal vidéo Câble HD D-sub 15 broches (non fourni), ou câble DVI – DVI (non fourni) Conseil Régler l’option « Sél sign entr A » ou « Sél sign DVI » du menu Réglage sur « Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement, régler l’option sur « Ordinateur ».
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Supports réglables 4 Capteur de télécommande LIGHT DYNAMIC 2 INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER 5,6,7 LENS ADJ PIC MENU Conseil Les boutons ?/1 (marche/veille), INPUT, LENS, MENU, et M/m/
1 Brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. 2 Connexions et préparatifs ON/ STANDBY S’allume en rouge. Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en vert. ON/ STANDBY Clignote en vert pendant quelques secondes, puis demeure allumé en vert. 3 Mettre l’appareil raccordé au projecteur sous tension.
LENS Conseil Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la position de l’image verticalement. (1 page 49) Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction , la mire d’essai ne s’affiche pas. (1 page 48) L’image se déplace vers le haut d’un maximum de 0,65 par rapport à la taille de l’écran, du centre de l’objectif.
6 Connexions et préparatifs Régler la taille de l’image. Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de réglage (mire d’essai) Zoom d’objectif apparaisse. Régler ensuite la taille de l’image en appuyant sur les boutons M/m/
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports réglables pour garder le projecteur de niveau. Tourner pour régler. Supports réglables Remarque Prendre garde de se coincer les doigts en tournant les supports réglables.
Étape 4 : Sélection de la langue de menu LIGHT DYNAMIC 2 INPUT STANDARD Connexions et préparatifs Vous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage d’usine est l’anglais.
4 Appuyer sur M ou m pour sélectionner le menu Setup appuyer sur , ou ENTER. Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Picture Signal Function Status : Language : Input-A Signal Sel. : DVI Signal Sel. : Color System : , puis On English Computer Video GBR Auto Installation Setup ou ENTER Information Sel: 5 Set: Back: Exit: Appuyer sur M ou m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou ENTER. Picture Signal Function Status : Language : Input-A Signal Sel.
Projection Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Capteur de télécommande 4 Indicateur ON/STANDBY LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD 2 CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER 5,6 LENS 1 ADJ PIC MENU Brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en vert. ON/ STANDBY Clignote en vert pendant quelques secondes, puis demeure allumé en vert. 3 Mettre l’appareil raccordé au projecteur sous tension. Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter. 4 Appuyer sur INPUT plusieurs fois pour sélectionner l’entrée que l’on désire projeter sur l’écran. Afficher l’indication de l’entrée désirée.
5 Régler la taille de l’image. Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de réglage (mire d’essai) Zoom d’objectif apparaisse. Régler ensuite la taille de l’image au moyen des boutons M/m/
Mise hors tension 1 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran. 2 Appuyer à nouveau sur l’interrupteur ?/1. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne. D’abord, l’indicateur ON/ STANDBY clignote rapidement et à ce moment il n’est pas possible d’allumer l’indicateur ON/STANDBY avec l’interrupteur ?/1.
Sélection du mode d’écran large Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu. (1 page 45) DYNAMIC Projection LIGHT INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER Bouton WIDE MODE LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST Appuyer sur WIDE MODE. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode large ».
Normal Une image à rapport de format normal 4:3 est affichée au centre de l’écran pour remplir tout l’écran à la verticale. Zoom large Une image à rapport de format 4:3 est agrandie et ses parties supérieure et inférieure sont comprimées pour l’adapter à l’écran 16:9. Utiliser ce mode pour regarder les nouvelles, les émissions de variétés, etc. Zoom Une image à rapport de format normal 4:3 est agrandie verticalement et horizontalement avec le même rapport de format pour remplir l’écran.
• Vous pouvez régler la position des sous-titres avec « Aire de titre » dans le menu Signal uniquement lorsque « Sous-titres » est sélectionné. (1 page 46) Remarques sur la sélection du mode d’écran large Sélection du mode d’écran large 33 Projection • Sélectionner le mode d’écran large en tenant compte du fait que la modification du rapport de format de l’image originale résultera en une image d’apparence différente.
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET Boutons PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, USER 2 et USER 3 REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3).
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Projection LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER Bouton ADJ PIC LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST Bouton CONTRAST +/– Bouton BRIGHT +/– 1 Appuyez sur ADJ PIC.
Exemple : Pour régler le contraste Pour plus d’informations sur le réglage, voir « Réglez l’image » dans le menu Image . (1 page 42) 2 Configurer ou régler une option. Pour changer la valeur d’un paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur ,. Pour réduire la valeur, appuyer sur <. Pour sélectionner une option Appuyer sur M ou m pour changer le réglage. Pour régler le contraste et la luminosité Appuyer sur CONTRAST +/– sur la télécommande pour régler le contraste.
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing LIGHT DYNAMIC Projection La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences.
Palette de référence 2 Appuyer sur M ou m pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la couleur et la plage de couleur à régler au moyen de < ou ,. 4 Régler la couleur des parties spécifiées. Appuyer sur M ou m pour sélectionner « RCP Couleur » ou « RCP Teinte », puis régler la couleur ou la teinte des parties sélectionnées à l’étape 3 selon vos préférences au moyen de < ou , tout en regardant l’image projetée. L’image revient à sa couleur normale pendant le réglage.
Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Utilisation des menus Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, sur la fenêtre de menu suivante.
2 Appuyer sur M ou m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou ENTER. Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en jaune. ou 3 ENTER Appuyer sur M ou m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou ENTER. Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre de menu suivante.
Fenêtre de menu suivante Paramètres Utilisation des menus 4 Régler le paramètre ou sélectionner une option. Pour changer la valeur d’un paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur M ou ,. Pour réduire la valeur, appuyer sur m ou <. Appuyer sur ENTER pour rétablir l’écran initial. Pour sélectionner une option Appuyer sur M ou m pour changer le réglage. Appuyer sur ENTER pour rétablir l’écran initial. Suivant l’option sélectionnée, vous pouvez parfois rétablir l’écran initial avec <.
Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Menu Réglez l’image Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type d’image ou à l’environnement d’affichage. Dynamique Sélectionner cette option pour améliorer le contraste et la netteté de l’image. Standard Recommandé pour les conditions d’affichage normales. Sélectionner aussi cette option pour que l’image soit plus détaillée que lors de son affichage avec Dynamique.
Règle la luminosité de l’image. Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est basse, plus l’image est sombre. Couleur Règle l’intensité de la densité de couleur. Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est basse, plus l’intensité est petite. Teinte Règle la tonalité de couleur. Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur est basse, plus l’image devient rougeâtre.
RCP (Real Color Processing) Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque partie sélectionnée de l’image. Off Annule cette fonction. Utilisateur1 Utilisateur2 Utilisateur3 Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire. Une fois les paramètres enregistrés en mémoire, vous pouvez voir l’image avec la qualité d’image réglée. Pour plus d’informations, voir « Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing ».
Menu Signal Le menu Signal permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. . Menu Réglez le signal Utilisation des menus Réglez le signal Vous pouvez régler le signal d’entrée. Phase des points Règle la phase de points du panneau et le signal d’ordinateur. Règle l’image sur le point où elle s’affiche le plus clairement. Amplification H Règle la taille horizontale de l’image d’un ordinateur.
Zoom Une image à rapport de format 4:3 est agrandie verticalement et horizontalement dans un rapport adéquat pour remplir l’écran 16:9. Sous-titres La zone de sous-titres est comprimée et s’affiche dans la partie inférieure de l’écran. Position V Règle verticalement la position de l’image en mode d’écran large. L’image se déplace vers le haut à mesure que la valeur augmente. L’image se déplace vers le bas à mesure que la valeur diminue.
Cache les contours de l’image. On : Cache les contours de l’image reçue. Sélectionner ce réglage si des parasites apparaissent sur les bords de l’image. Off : Projette toute l’image reçue. Zone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée. Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran. Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.
Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. FR Rech. ent. auto. Détecte le signal d’entrée et l’affiche automatiquement lorsque l’on appuie sur le bouton INPUT. S’il est réglé sur « On », le projecteur détecte la réception d’un signal Composant, HDMI, DVI, Vidéo, S-Vidéo ou Entrée A lorsque l’on appuie sur le bouton INPUT. Ensuite le canal d’entrée détecté s’affiche automatiquement.
Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( ) : Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
Éclairage Sélectionne l’illumination ou non du panneau supérieur du projecteur lorsque ce dernier est sous tension. Active l’illumination du panneau supérieur du projecteur lorsque réglé sur « On ». Désactive l’illumination lorsque réglé sur « Off ». Mode haute altit. Sélectionner cette option si l’on utilise le projecteur à haute altitude. Off : Sélectionner ce paramètre si l’on utilise le projecteur à altitude normale.
Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine. Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception des menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement. Langage Sélectionne la langue des menus et de l’affichage sur écran.
Standard coul. Sélectionne le standard couleur du signal d’entrée. Auto : Sélectionne automatiquement le standard couleur du signal d’entrée parmi NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N et PAL60. « NTSC3.58 » – « PAL-N » : Vous permet de régler manuellement le standard couleur sur la valeur désirée. Remarque En temps normal, régler cette option sur « Auto ». Si l’image est déformée ou terne, sélectionner le standard couleur correspondant au signal d’entrée.
Menu Informations Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Désignation de modèle N° de Série Utilisation des menus N° de mémoire Type de signal Désignation de modèle Affiche le nom du modèle (VPL-VW100) et le numéro de série. fH Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. fV Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été préprogrammé, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les données pour ce signal à l’aide du menu Signal , ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont enregistrées, la nouvelle mémoire écrase toujours la plus ancienne. Voir le tableau à la page 70 pour savoir si le signal est enregistré sur la mémoire préréglée.
Utilisation du projecteur à partir d’un ordinateur Vous pouvez vérifier l’état actuel du projecteur sur le moniteur d’un ordinateur et commander le projecteur à partir d’un ordinateur. Vérifier que le projecteur et l’ordinateur sont connectés au routeur/concentrateur au moyen des câbles LAN, puis mettre sous tension le projecteur, l’ordinateur et le routeur/concentrateur. 1 Lancer Internet Explorer 5.0 (ou une version plus récente) sur l’ordinateur. 2 Saisir « http://xxx.xxx.xxx.
Commande du projecteur à partir d’un ordinateur Cliquer sur « Control ». Vous pouvez effectuer divers réglages et paramètrages du projecteur à partir du moniteur de l’ordinateur. Les fonctions des boutons des fenêtres sont identiques à celles des boutons de la télécommande fournie avec le projecteur. Installation du projecteur Cliquer sur « Setup ». La boîte de dialogue « Password Properties » apparaît. Le nom du compte « User » est réglé sur « root » en usine, sans mot de passe.
Spécification des mots de passe pour « Administrator » et « User » Cliquer sur « Password ». Vous pouvez spécifier un mot de passe pour « Administrator » et « User » respectivement. Le nom du compte « Administrator » est réglé sur « root » en usine. Il n’est pas modifiable. Paramètres avancés Utilisation du projecteur à partir d’un ordinateur Cliquer sur « ADVANCED MENU » pour afficher le bouton « Advertisement », le bouton « PJ Talk » et le bouton « SNMP ».
Divers Cette section décrit comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc. Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Le projecteur ne se met pas sous tension. Cause et remède c Bien fermer le couvercle supérieur et le couvercle de lampe.
L’image est trop sombre. c Régler correctement le contraste ou la luminosité dans l’option « Réglez l’image » du menu Image . (1 page 42) L’image n’est pas nette. c Régler la mise au point. (1 pages 23 et 29) c De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laisser le projecteur sous tension pendant environ deux heures. Le ventilateur est bruyant. c Vérifier le réglage de « Mode haute altit. » dans le menu Installation . (1 page 50) L’image tremblote.
Symptôme Cause et remède LAMP/COVER clignote. c Bien fermer le couvercle supérieur et couvercle de lampe, ou bien fixer le support à filtre. (1 pages 62 et 66) LAMP/COVER s’allume. c La lampe a atteint la fin de sa durée de service. Remplacer la lampe. (1 page 62) c La lampe a atteint une température élevée. Attendre que la lampese refroidisse puis remettre le projecteur sous tension. (1 page 30) TEMP/FAN clignote. c Le ventilateur est défectueux. Consulter le service après-vente Sony.
Remplacer la lampe/filtre. Fin lampe/filtre. S’éteindra ds 1min. c Le moment est venu de remplacer la lampe. Remplacer la lampe. (1 page 62) c Remplacer aussi le filtre à air. (1 page 66) Si le message apparaît toujours après le remplacement de la lampe et du filtre, cela signifie que la procédure de remplacement de la lampe n’est pas terminée. Vérifier la procédure de remplacement de la lampe. (1 page 62) c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.
Remplacement de la lampe La durée de service de la lampe utilisée comme source de lumière est limitée. Lorsque la lampe faiblit, la balance des couleurs de l’image devient bizarre, ou bien « Remplacer la lampe/filtre. Fin lampe/filtre. S’éteindra ds 1min. » apparaît sur l’écran et la lampe est peut-être épuisée. Remplacer la lampe par une neuve (non fournie) sans tarder. Utilisez une lampe pour projecteur LMPH400 comme lampe de rechange. Un filtre à air est fourni avec la lampe pour projecteur LMP-H400.
5 Retirer le capuchon de vanne (1), puis tourner la vanne de libération du gaz dans le sens des aiguilles d’une montre, à l’aide d’un long tournevis à pointe cruciforme (2). Desserrer les quatre vis de la lampe à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme. 7 Tenir la lampe avec la main, puis, tout en poussant le levier de libération de la lampe dans le sens de la flèche (vers la droite), retirer la lampe en tirant bien droit.
8 Insérer la lampe neuve bien droit et à fond, jusqu’à ce qu’elle se mette bien en place en émettant un léger bruit sec. 10 Serrer la vis desserrée à l’étape 4 pour fermer le couvercle de lampe. 11 Fermer le couvercle supérieur. Remarques • La lampe étant lourde (2,9 kg (6 lb 6 oz) environ), il faut la tenir fermement pour l’insérer. Il y a risque de blessure si la lampe est échappée. • Prendre garde de toucher le ventilateur ou le bloc optique à l’intérieur du projecteur.
• Il faut mettre le projecteur hors tension et débrancher le cordon d’alimentation avant de remplacer la lampe. • Le projecteur ne se mettra sous tension que si la lampe est bien mise en place. • Le projecteur ne se mettra sous tension que si le couvercle supérieur et le couvercle de lampe sont bien fermés. Nettoyage du filtre à air Lorsque « Nettoyer le filtre. Avez-vous fini? Oui V Non v » apparaît sur l’écran, vous devez nettoyer le filtre à air. Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 1250 heures.
S’il est difficile d’enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur, passer à l’étape suivante. 5 Retirer le filtre à air. Remplacement du filtre à air Le filtre à air doit être remplacé régulièrement. Lorsque « Remplacer la lampe/filtre. Fin lampe/filtre. S’éteindra ds 1min. » apparaît sur l’écran, il est temps de remplacer la lampe et le filtre à air. Que l’on remplace la lampe, il faut immédiatement remplacer le filtre à air par un neuf.
au plafond, retirer le couvercle du filtre avant de retirer le support à filtre à air. Pour plus d’informations sur la façon de remplacer le collecteur de poussières, voir « Pour fixer le couvercle du filtre à air fourni pour installation au plafond » (1 page 75). 4 Retirer le filtre à air. Divers Griffes 5 Fixer le nouveau filtre à air de sorte qu’il s’attache à chacune des griffes (en 5 emplacements) du support à filtre. 6 Fixer le support à filtre.
Spécifications Système Système de projection Panneau SXRD, 1 objectif, système de projection Panneau LCD Panneau SXRD 0,61 pouce avec matrice à microlentille, 6 220 800 pixels (2 073 600 pixels × 3) Objectif Objectif à zoom 1,8 × (électrique) f18,7 à 33,7 mm/F2,54 à 3,53 Témoin Lampe au xénon 400 W Taille de l’image de projection 40 à 300 pouces (en diagonale) Standard couleur Système NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.
Humidité de fonctionnement 35 à 85 % (sans condensation) Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Humidité de stockage 10 à 90 % Accessoires fournis Télécommande RM-PJVW100 (1) Piles de format AA (R6) (2) Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (ImageDirector2) (1) Couvercle du filtre à air (1) Divers La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.
N° de mémoire Signal préprogrammé fV (Hz) 45,000 60,000 Sync Amplification H 720/60p 11 720/50p 720/50p 37,500 50,000 Sync sur G/Y – 12 1080/60p 1080/60p 67,500 60,000 – – 13 1080/50p 1080/50p 56,260 50,000 – – 21 640 × 350 VGA-1 (VGA350) 31,469 70,086 H-pos, V-nég 800 VESA 85 (VGA350) 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 NEC PC98 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 24 VGA-2 (TEXT)/ 31,469 VESA70 70,086 H-nég, V-pos 800 25 VESA 85 (VGA400) 37,861 85,080 H-nég, V-p
N° de mémoire Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) 59,870 55 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 56 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 57 1920 × 1080 1920 × 1080/60 67,500 Sync Amplification H H-nég, V-pos 1664 59,855 H-nég, V-pos 1664 60,000 H-nég, V-nég 2200 Le numéro de mémoire préréglée 44 est disponible lorsque DDC est désactivé sur l’ordinateur.
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Suivant le signal d’entrée, certaines options des menus ne sont pas réglables. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu Réglez l’image Option Signal d’entrée Composant Vidéo GBR Ordinateur Contraste z z z z Lumière z z z z z z z – Couleur Divers Vidéo ou S-Vidéo (Y/C) (sauf pour noir et blanc) Teinte z (NTSC3.58/ NTSC4.
Option Signal d’entrée Vidéo ou S-Vidéo (Y/C) Composant Vidéo GBR Ordinateur Mode large z z (numéros de mémoire préréglée 3, 4, 5, 6 uniquement) z (numéros de mémoire préréglée 3, 4, 5, 6 uniquement) – Mode DRC z z z – (numéros de mémoire préréglée 3, 4, 7, 8, 9 uniquement) (numéros de mémoire préréglée 3, 4, 7, 8, 9 uniquement) Mode Film*2 z Surscannage Zone d’écran* – 3 – z z (numéros de mémoire préréglée 3, 4, 7, 8, 9 uniquement) (numéros de mémoire préréglée 3, 4, 7, 8, 9 unique
Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous.
Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSSH10 a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de l’unité de montage au plafond (côté avant) x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit pas coupée ni bloquée Support de suspension de projecteur PSS-H10 (non fourni) a Plafond Centre de l’écran x Centre de l’objectif Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouce) Taille d’écran (pouce) 40 60 80 a Distanc
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3 Unité : mm (pouce) Taille d’écran (pouce) 40 60 80 100 a Distance minimale 1757 (69 1/4) 2528 (99 5/8) 3299 (130) 4070 4841 5997 7154 7925 9853 (160 3/8) (190 5/8) (236 1/4) (281 3/4) (312 1/8) (388) Distance 2850 4167 5483 maximale (112 1/4) (164 1/8) (216) x Distance minimale 305 (12) 457 (18) 610 (24) Distance 662 860 maximale (b+19 1/4) (b+27) 120 150 180 200 250 300 11780 (463 7/8) 6800 8117 10092 12068 13385 16677 19969 (26
Vue frontale Plafond Centre de la tige de soutien La face inférieure de la pièce de montage Centre de l’objectif Vue de côté Centre de l’objectif Avant du boîtier FR 78 Installation au plafond
Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS-610 a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du support de montage au plafond (côté avant) b : Distance du plafond à la surface inférieure du projecteur x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit pas coupée ni bloquée Support de suspension de projecteur PSS-610 (non fourni) Plafond Centre de l’écran Divers Centre de l’objectif Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pou
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3 Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 40 a Distance minimale 1711 4024 4795 2482 3253 (67 3/8) (97 3/4) (128 1/8) (158 15/32) (188 7/8) 5951 7108 (234 3/8) (280) 2804 4121 5437 6754 (110 1/2) (162 3/8) (214 1/8) (266) 8071 (317 7/8) 10046 12022 13339 16461 19923 (395 9/16) (474 3/8) (525 1/8) (648 1/4) (784 1/2) 305 (12) 914 (36) 1143 (45) Distance maximale x Distance minimale Distance maximale b 60 80 457 (18) 610 (24) b+487 b+6
Vue frontale Distance entre le plafond et la surface de la pièce de montage Utilisation du tuyau de réglage (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pouces) Utilisation du tuyau de réglage (c) : 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 pouces) Plafond Centre de la tige de soutien La face inférieure de la pièce de montage Divers Centre de l’objectif Vue de côté 216 (8 5/8) 216,5 (8 5/8) Centre de l’objectif Avant du boîtier 288 (11 3/8) 290 (11 1/2) 578 (22 7/8) Installation au plafond 81 FR
Réglages fins de la position horizontale de l’image Remarque Pour plus d’informations sur la façon d’effectuer des réglages fins de la position horizontale de l’image, consulter le personnel qualifié. Des frais s’appliquent à la réparation d’un objectif rayé. Ne pas regarder dans l’objectif pendant le réglage de la position de l’image. Vous pouvez régler la position de l’objectif vers la droite ou la gauche d’environ 1 mm par rapport au centre de l’objectif.
3 Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de l’objectif située en bas à gauche (lorsque ce dernier projette l’image alors qu’il est posé sur le plancher, sur un bureau, etc.), et tourner dans le sens où l’on désire déplacer l’objectif. Si vous tournez vers la gauche, l’objectif se déplace vers la gauche, et si vous tournez vers la droite, il se déplace vers la droite. (La plage de mouvement est d’environ ± 1 mm.
4 Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis à pointe cruciforme dans les emplacements des quatre vis autour de l’objectif et serrer les vis pour immobiliser l’objectif. 5 Poser la bague (la rondelle) en alignant l’indication F à l’intérieur de la bague sur l’indication F du projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Index A Accessoires fournis .................................10 Aire de titre ..............................................46 C Cde objectif .............................................49 D E Éclairage ..................................................50 Emplacement des commandes Face arrière/inférieure ...........................8 Face avant/droite ...................................6 Face droite .............................................7 Esp. couleur .............................................
Réglage image traitée avec la fonction Real Color Processing .................................... 37 qualité d’image .................................... 35 taille et position de l’image ................. 20 taille/déplacement de l’image ............. 45 zoom .................................................... 29 Réglez l’image Contraste ............................................. 42 Correct. Gamma .................................. 43 Couleur ................................................ 43 Diaphrag.
Divers Index 87 FR
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES.
Contenido Precauciones ....................................... 5 Selección del modo de pantalla ancha ............................................... 31 Ubicación de los controles Selección del modo de visualización de la imagen ......................................... 34 Lado frontal/derecho ..........................6 Ajuste de la calidad de imagen ........ 35 Lado derecho ......................................7 Ajuste de la imagen usando procesado de color real ...................................
Otros Solución de problemas ..................... 58 Indicadores de aviso ................... 59 Listas de mensajes ...................... 60 Sustitución de la lámpara ................. 62 Limpieza del filtro de aire ................ 65 Sustitución del filtro de aire ............. 66 Especificaciones ............................... 68 Señales predefinidas ................... 70 Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste ......... 73 Instalación en el techo ......................
Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Indicador ON/ STANDBY (1 página 21) Indicador POWER SAVING (1 página 48) Indicador LAMP/COVER (1 página 59) Indicador TEMP/FAN (1 página 59) Detector del mando a distancia (1 página 20) Abra la tapa empujándola.
Ubicación de los controles Lado derecho Zócalo - AC IN Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 18) Y/CB/PB/CR/PR (tipo fonográfico) (1 página 16) Conector INPUT A (1 página 19) Conector HDMI (1 página 17) Conector DVI-D (1 página 19) Toma TRIGGER (minijack) Ofrece una señal de salida de 12 V cuando está encendida la alimentación. Conector REMOTE Se conecta a un ordenador, etc. para el control remoto.
Parte posterior/inferior Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Cubierta superior (1 página 62) Orificios de ventilación (escape) (1 página 12) Detector de control remoto (1 página 20) Palanca de liberación de la cubierta (1 página 62) Orificios de montaje del soporte de suspensión del proyector (1 página 75) Ajustadores (1 página 24) Soporte de filtro (1 página 65) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) ES 8 Parte posterior/inferior
Ubicación de los controles Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón INPUT (1 página 28) Botón LIGHT Ilumina los botones del control remoto.
Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño AA (R6) (2) • Cubierta del filtro del aire (1) Esta cubierta del filtro de aire sólo se usa cuando el proyector está instalado en el techo.
Paso 1: Instalación del proyector Lugares cálidos y húmedos Conexiones y preparativos Antes de configurar el proyector Instalación inadecuada No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías.
Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ventilación 15° o más Orificios de ventilación (escape) 15° o más Orificios de ventilación (aspiración) Sugerencia Para obtener información detallada sobre la ubicación de los orificios de ventilación (aspiración y escape), consulte “Ubicación de los controles” en las páginas 6 a 8.
Instalación del proyector y de una pantalla 1 Conexiones y preparativos La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración. Utilice los valores a, b y c de la tabla de la página 14 como guía.
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de 40 la pantalla (pulgadas) 60 80 100 120 150 180 200 250 300 a (mínimo) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 (47 3/4) (72 1/2) (97 3/8) (122 1/8) (146 7/8) (184 1/8) (221 3/8) (246 1/8) (308 1/8) (370 1/8) b (máximo) 2105 3181 4257 5333 (82 7/8) (125 1/4) (167 5/8) (210) 6409 8023 9637 10713 13403 16093 (252 3/8) (315 7/8) (379 3/8) (421 3/4) (527 5/8) (633 5/8) c 324 485 647 809 (12 3/4) (19 1/8) (25
2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Conexiones y preparativos Pantalla 3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 20) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector.
Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD equipado con salida HDMI Amplificador AV Conexiones y preparativos Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/ grabador de DVD equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Altavoces Lado derecho del proyector Reproductor/grabador de DVD, etc. con la salida HDMI INPUT PR INPUT A HDMI DVI-D TR a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo .....................................
Conexión a un equipo de vídeo Puede conectar una reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con conexiones de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
Conectar a un ordenador Conexiones y preparativos Lado derecho del proyector Ordenador a salida de monitor : Flujo de la señal de vídeo Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado) o cable DVI-DVI (no suministrado) Sugerencia Establezca “Sel. señ. ent. A” o “Sel. señ. DVI” en el menú Configuración en “Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”.
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Ajustadores 4 Detector de control remoto LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD 2 CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER 5,6,7 LENS ADJ PIC MENU Sugerencia Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Conexiones y preparativos ON/ STANDBY Se ilumina en rojo. Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde. ON/ STANDBY Parpadea en verde durante unos pocos segundos y, a continuación, se ilumina en verde.
LENS Sugerencia Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación puede ajustar la posición vertical de la imagen. (1 página 49) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función patrón de prueba no se muestra. (1 página 48) , no se , el La imagen se mueve hacia arriba, como máximo, el 65% del tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo.
6 Conexiones y preparativos Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste del Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado. Gire para ajustar. Ajustadores Nota Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores.
Paso 4: Selección del idioma del menú LIGHT DYNAMIC 2 INPUT STANDARD Conexiones y preparativos Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
4 Pulse M o m para seleccionar el menú Setup y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Picture Signal Function Status : Language : Input-A Signal Sel. : DVI Signal Sel. : Color System : On English Computer Video GBR Auto Installation Setup o ENTER Information Sel: 5 Set: Back: Exit: Pulse M o m para seleccionar “Language” y pulse , o ENTER. Picture Signal Function Status : Language : Input-A Signal Sel. DVI Signal Sel.
Proyección Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Detector de control remoto 4 Indicador ON/STANDBY LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD 2 CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER 5,6 LENS 1 ADJ PIC MENU Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
2 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde. ON/ STANDBY Parpadea en verde durante unos pocos segundos y, a continuación, se ilumina en verde. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. 4 Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla. Muestre la indicación de la entrada que desea.
5 Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste de Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/
Apagado de la alimentación 1 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Pulse otra vez el interruptor ?/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/STANDBY con el interruptor ?/1.
Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página 45) Proyección LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER Botón WIDE MODE LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”.
Normal Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se muestran en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían, y las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para ver noticias, espectáculos de variedades, etc. Zoom Las imágenes con la relación de aspecto normal 4:3 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla.
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha Selección del modo de pantalla ancha 33 Proyección • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación.
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Proyección LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER Botón ADJ PIC LENS ADJ PIC MENU WIDE MODE RCP RESET REAL COLOR PROCESSING BRIGHT CONTRAST Botón CONTRAST +/– Botón BRIGHT +/– 1 Pulse ADJ PIC.
Ejemplo: para ajustar el contraste Para obtener información detallada sobre cada ajuste, consulte “Ajustar imagen” en el menú Imagen . (1 página 43) 2 Realice ajustes en el elemento. Al cambiar el nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse ,. Para reducir el valor, pulse <. Al cambiar el ajuste Pulse M o m para cambiar la configuración. Para ajustar el contraste y el brillo Pulse CONTRAST +/– en el mando a distancia para ajustar el contraste.
Ajuste de la imagen usando procesado de color real LIGHT DYNAMIC Proyección La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Paleta de referencia 2 Pulse M o m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión el color e intervalo de color que se desea ajustar mediante < o ,. 4 Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse M o m para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando < o ,, mientras observa la imagen proyectada. Durante el ajuste, la imagen vuelve al color normal.
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Uso de los menús Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente.
2 Pulse M o m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en amarillo. o 3 ENTER Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente.
Ventana del menú siguiente Elementos de configuración Uso de los menús 4 Realice el ajuste del elemento. Al cambiar el nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o <. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Al cambiar el ajuste Pulse M o m para cambiar la configuración. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse MENU.
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Menú Ajustar imagen Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico Seleccione esta opción para dar más contraste y más nitidez a la imagen. Estándar Recomendado para unas condiciones de visualización normales. Seleccione también esta opción para reducir las irregularidades de la imagen en comparación con cuando se esté viendo con el modo Dinámico.
Ajustar imagen Puede hacer ajustes precisos en la imagen. Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco). Cuanto mayor es el valor de la configuración, mayor es el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será más oscura. Color Ajusta la intensidad de la densidad de color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Temp. de color Ajusta la temperatura del color. Alto: el color blanco adquiere un tono azulado. Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”. Bajo: el color blanco adquiere un tono rojizo. Personal 1, Personal 2, Personal 3: permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura de color favorita. Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. No: contraste normal. Sí: mejora el negro realzando el contraste.
Menú Señal El menú Señal se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. . Menú Ajustar señal Uso de los menús Ajustar señal Puede ajustar la señal de entrada. Fase Punto Ajusta la fase de punto del panel y la señal del ordenador. Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez. Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un ordenador.
Zoom Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían vertical y horizontalmente con la relación adecuada para llenar la pantalla 16:9. Subtítulo El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla ancha. Al aumentar la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al reducirse la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo.
Oculta el contorno de la imagen. Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: proyecta la imagen de entrada completa. Área pantalla Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una imagen Hi-Vision. Completo: expande la imagen a toda la pantalla. Directo: no expande la imagen a toda la pantalla.
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. ES Búsq. ent. auto. Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT. Cuando se establece en “Sí”, el proyector detecta si se introduce una señal Componente, HDMI, DVI, Vídeo, S-Vídeo o Entrada A al pulsar el botón INPUT. A continuación, se muestra automáticamente el canal de entrada detectado.
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Uso de los menús Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ( ): establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ( ): establece un valor superior (dirección +).
Iluminación Selecciona si se enciende la iluminación del panel superior del proyector cuando está encendido. Enciende la iluminación del panel superior del proyector cuando está establecido en “Sí”. La apaga cuando se establece en “No”. Modo gran altitud Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes elevadas. No: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes normales. Sí: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores.
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica. Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia. Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla.
Sel. señ. DVI Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al conector DVI-D. Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “DVI” con el botón INPUT. Automático: selecciona el tipo de señal de entrada automáticamente. Ordenador: introduce la señal de un ordenador. Vídeo GBR: introduce la señal procedente de un videojuego o de una televisión digital de alta definición.
Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo N° de Serie Uso de los menús N° de memoria Tipo de señal Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-VW100) y el número de serie. fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro.
Uso del proyector desde un ordenador Comprobación del estado del proyector Puede comprobar el estado presente del proyector en una pantalla de ordenador y controlar el proyector desde un ordenador. Confirme que el proyector y el ordenador estén conectados al enrutador/concentrador con los cables LAN y, a continuación, encienda el proyector, el ordenador y el enrutador/concentrador. Haga clic en “Information”. Puede consultar la información y el estado actual del proyector en la pantalla de un ordenador.
Control del proyector desde un ordenador Haga clic en “Control”. Puede realizar diversos ajustes y configuraciones del proyector en la pantalla de un ordenador. Las funciones de los botones de las ventanas son las mismas que las del mando a distancia que se suministra con el proyector. Las configuraciones del proyector están iluminadas. Una vez que haya cambiado las configuraciones del proyector, haga clic en “Refresh” en la esquina superior derecha de la ventana para actualizar el estado.
Configurar contraseñas para “Administrator” y “User” Haga clic en “Password”. Puede establecer contraseñas para cada “Administrator” y “User”. El nombre de la cuenta de “Administrator” está preestablecido desde fábrica en “root”. No se puede cambiar. Configuración avanzada Uso del proyector desde un ordenador Haga clic en “ADVANCED MENU” para mostrar el botón Advertisement, el botón PJ Talk y el botón SNMP. Estos ajustes son principalmente para uso profesional.
Otros En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc. Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Cierre bien la cubierta superior y la cubierta de la lámpara.
La imagen es demasiado oscura. c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en la opción “Ajustar imagen” del menú Imagen . (1 página 43) La imagen no es nítida. c Ajuste el enfoque. (1 páginas 23 y 29) c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector encendido durante unas dos horas. El ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Modo gran altitud” en el menú Instalación . (1 página 50) La imagen parpadea.
Síntoma Causa y solución LAMP/COVER parpadea. c Cierre bien la cubierta superior y la cubierta de la lámpara, o monte correctamente el soporte del filtro. (1 páginas 62 y 66) LAMP/COVER se ilumina. c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la lámpara. (1 página 62) c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la alimentación. (1 página 30) TEMP/FAN parpadea. c El ventilador está averiado.
Por favor, cambie la lámpara/filtro. Vida de lámpara/filtro menor de 15 h. c La vida útil de la lámpara y del filtro de aire se está agotando (15 horas es una cifra aproximada). Por favor, cambie la c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. lámpara/filtro. (1 página 62) Fin vida lámp./filtro. Apag. c Sustituya también el filtro de aire. (1 página 66) en 1min.
Sustitución de la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor, cambie la lámpara/filtro. Fin vida lámp./ filtro. Apag. en 1min.”, es posible que la lámpara esté agotada. Sustituya inmediatamente la lámpara por una nueva (no suministrada). Utilice una lámpara de proyector LMPH400 como lámpara de repuesto.
5 Quite la tapa de la válvula (1) y, a continuación, gire la válvula de salida de gases en sentido horario, utilizando un destornillador Phillips (2). Afloje los cuatro tornillos de la unidad de la lámpara con un destornillador Phillips. 7 Sujete la unidad de la lámpara con la mano y, a continuación, empujando la palanca de liberación de la lámpara en la dirección de la flecha (hacia la derecha), extraiga por completo la unidad de la lámpara.
8 Introduzca por completo la nueva unidad de lámpara hasta que quede firmemente en su sitio y oiga un clic. 10 Apriete el tornillo aflojado en el paso 4 para cerrar la cubierta de la lámpara. 11 Cierre la cubierta superior. Notas • Sujete firmemente la unidad de la lámpara mientras la inserta, ya que es pesada (Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)). Si deja caer la lámpara puede producir lesiones. • Tenga cuidado de no tocar el ventilador ni el bloque óptico del interior de la unidad.
Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H400 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H400, el proyector puede averiarse. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • El proyector no se encenderá si la lámpara no está bien instalada. • El proyector no se encenderá si la cubierta superior y la cubierta de la lámpara no están bien cerradas.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con una aspiradora, vaya al paso siguiente. 5 Extraiga el filtro de aire. Sustitución del filtro de aire El filtro de aire debe sustituirse regularmente. Cuando aparezca en la pantalla “Por favor, cambie la lámpara/filtro. Fin vida lámp./filtro. Apag. en 1min.”, es el momento de sustituir la lámpara y el filtro del aire. Siempre que reemplace la lámpara, asegúrese de reemplazar el filtro del aire por uno nuevo.
Para ver información detallada sobre el protector contra el polvo, consulte “Para montar la cubierta del filtro de aire que se suministra para la instalación en el techo” (1 página 75). 4 Extraiga el filtro de aire. Otros Lengüetas 5 Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (5 posiciones) del soporte del filtro. 6 Monte el soporte del filtro. Nota El proyector no se encenderá si el soporte del filtro no está bien cerrado.
Especificaciones 75 ohmios), o sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) Sistema Sistema de proyección Sistema de proyección de panel SXRD, 1 objetivo Panel LCD panel SXRD de 0,61 pulgadas con matriz de microobjetivos, 6.220.800 píxeles (2.073.600 píxeles × 3) Objetivo objetivo zoom de 1,8 aumentos (eléctrico) f18,7 a 33,7 mm/ F2,54 a 3,53 Lámpara lámpara de xenón de 400 W Tamaño de imagen de proyección 40 a 300 pulgadas (medidas diagonalmente) Sistema de color Sistema NTSC3.
Consumo eléctrico 610 W máx.
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
N° de memoria Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño H 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en V/Y – 11 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S en V/Y – 12 1080/60p 1080/60p 67,500 60,000 – – 13 1080/50p 1080/50p 56,260 50,000 – – 21 640 × 350 VGA-1 (VGA350) 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VESA 85 (VGA350) 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 24 VGA-2 (TEXT)/ VESA70 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 25 VESA 85 (VGA400) 37,861 85,08
El número de memoria preestablecido, el 44, está disponible cuando DDC está desactivado en el ordenador. Sin embargo, es posible que no se admita la resolución de pantalla del proyector, o que no se pueda desactivar DDC, según el ordenador. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. DDC (Display Data Channel, Canal de datos de pantalla) permite al ordenador obtener información sobre las características del monitor.
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú Ajustar imagen Elemento Señal de entrada Componente Vídeo GBR Ordenador Contraste z z z z Brillo z z z z z z z – z z – Color Otros Vídeo o S-Vídeo (Y/C) (excepto para B/N) Tonalidad z (Sólo NTSC3.58/ NTSC4.
Menú Señal Elemento Señal de entrada Vídeo o SVídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Fase Punto – – – z *1 Tamaño H – – – z *1 Desplazamiento – z z z *1 Modo amplio z Modo DRC z z (Sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 5, 6) z (Sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8, 9) Modo Film *2 z z (Sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8, 9) Sobrexploración – Área pantalla *3 – z z (Sólo números de memoria preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13) Ordenador z (Sólo núm
Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 o PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo.
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 (no se suministra) a Techo Centro de la pantalla x Centro del objetivo Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la panta
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de 40 la pantalla (pulgadas) 60 80 100 120 150 180 a Distancia 1757 mínima (69 1/4) 2528 (99 5/8) 3299 (130) 4070 (160 3/8) 4841 (190 5/8) 5997 (236 1/4) Distancia 2850 mínima (112 1/4) 4167 (164 1/8) 5483 (216) 6800 (267 3/4) 8117 (319 5/8) 457 (18) 610 (24) 762 (30) 1058 (b+34 3/4) 1256 (b+42 5/8) x Distancia 305 mínima (12) 860 Distancia 662 mínima (b+19 1/4) (b+27) 200 250 300 7154 7925 (281 3/4) (312
Vista frontal Techo Centro del mástil de soporte Superficie inferior de la abrazadera de montaje Centro del objetivo Vista lateral Centro del objetivo Frente del aparato ES 78 Instalación en el techo
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610 a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior del soporte de montaje en techo (parte frontal) b: distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee Soporte de suspensión del proyector PSS-610 (no se suministra) Techo Centro de la pantalla Otros Centro del objetivo Uso de la pantall
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 a Distancia mínima 1711 (67 3/8) 2482 (97 3/4) 3253 (128 1/8) 2804 (110 1/2) 4121 (162 3/8) 305 (12) 457 (18) Distancia mínima x Distancia mínima Distancia mínima b b+487 b+685 (b+19 1/4) (b+27) 120 150 180 200 250 300 4024 4795 (158 15/32) (188 7/8) 5951 (234 3/8) 7108 (280) 7879 (310 1/4) 9807 (386 1/4) 11734 (462 1/8) 5437 (214 1/8) 6754 (266) 8071 (317 7/8) 1004
Vista frontal Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pulgadas) Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 pulgadas) Techo Centro del mástil de soporte Superficie inferior de la abrazadera de montaje Otros Centro del objetivo Vista lateral 216 (8 5/8) 216,5 (8 5/8) Centro del objetivo Frente del aparato 288 (11 3/8) 290 (11 1/2) 578 (22 7/8) Instalación en el techo 81 ES
Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen Nota Para obtener información detallada sobre cómo hacer ajustes finos de la posición horizontal de la imagen, consulte con personal cualificado. Si el objetivo se raya, la reparación está sujeta a una tarifa. No mire al objetivo mientras ajusta la posición de la imagen. Puede ajustar la posición del objetivo a la izquierda o a la derecha en aproximadamente 1 mm desde el centro del objetivo.
3 Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta las imágenes colocado en el suelo, una mesa, etc.) y gírelo en la dirección en la que desee mover el objetivo. Si lo gira hacia la izquierda, el objetivo se moverá hacia la izquierda, y si lo gira a la derecha, el objetivo se moverá a la derecha. (El margen de movimiento es de, aproximadamente, ±1 mm.
4 Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos alrededor del borde del objetivo, uno por uno, y apriételos para fijar el objetivo en su lugar. 5 Monte la arandela alineando la marca F en su cara interior con la marca F del proyector, girándola en sentido horario.
E Índice A B Búsq. ent. auto. ........................................48 C Conexión Equipo de vídeo ...................................18 Ordenador ............................................19 Reproductor/grabador de DVD o sintonizador digital ......................16 Configuración de red ...............................50 Contador lámpara ....................................53 Control objetivo .......................................49 D Diafragma avan. ......................................44 F fH ..
Modo Imagen Cine ..................................................... 42 CINEMA ............................................. 34 Dinámico ............................................. 42 DYNAMIC .......................................... 34 Estándar ............................................... 42 USER 1, 2 y 3 ...................................... 34 Usuario 1, Usuario 2 y Usuario 3 ........ 42 O Orificios de ventilación ........................... 12 P Paleta DRC ....................................
Printed on 100% recycled paper. Standby power consumption : 0.5 W. Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Recycled polystyrene foam is used for the packaging cushions.