4-088-988-11(3) VPL-PX11 Data Projector Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-PX11 © 2002 Sony Corporation
WARNING For the customers in Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. For the customers in the United Kingdom To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
GB English Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Canada Continental Europe UK, Ireland, Australia, New Zealand Japan Plug type VM0233 290B YP-12A COX-07 —1) YP332 Female end VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Cord type SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE DENANHOU VDE VDE .................
(GB)
Table of Contents Overview Precautions ............................................................... 7 (GB) Features ..................................................................... 8 (GB) Location and Function of Controls ......................... 9 (GB) Front / Left Side ....................................................... 9 (GB) Rear / Right Side / Bottom ....................................... 9 (GB) Control Panel .........................................................
Maintenance Maintenance ............................................................ 32 (GB) Replacing the Lamp ............................................... 32 (GB) Cleaning the Air Filter ........................................... 33 (GB) Troubleshooting ..................................................... 34 (GB) Other Specifications ......................................................... 36 (GB) Index ........................................................................
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days. • To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
Features Features High brightness, high picture quality • High brightness The 200 W UHP lamp optical system provides brightness levels of as much as 2000 ANSI lumens and excellent picture uniformity. Easy presentation • Multi functional Remote Commander with mouse control functions You can carry out the mouse functions of a computer connected to this projector using the Remote Commander because the unit has a built-in receiver for handling mouse commands. • High resolution Three 0.
Location and Function of Controls Location and Function of Controls Front / Left Side 1 Zoom ring Adjusts the size of the picture. 2 Focus ring Adjusts the picture focus. 3 Front remote control detector q; 9 4 Ventilation holes (exhaust) 5 Lens Remove the lens cap before projection. 1 2 3 PUSH 6 Adjuster buttons 4 5 6 7 Handle release Push to make the carrying handle 9 pop up. 8 8 Connector panel 7 For details, see “Connector Panel” on page 12 (GB).
Location and Function of Controls 2 qh Lamp cover qj Ventilation holes (intake) qk Right speaker While pressing the buttons, adjust the height. Then, release the buttons. The adjusters will lock, then the height of the projector will be fixed. For fine adjustment, turn the adjusters to the right or left. ql Air filter cover lock Used to remove the air filter cover. For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 33 (GB). Note Clean the air filter every 300 hours to ensure optimal performance.
Location and Function of Controls Control Panel 7 INPUT key Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows: LAMP/ COVER VOLUME 1 APA TEMP/ FAN POWER ON/ SAVING STANDBY HELP MENU RESET ENTER q; INPUT-A INPUT-B 9 S-VIDEO VIDEO INPUT 2 3 4 5 6 7 8 1 HELP key If you need help information during an operation, press this key to display help messages. The Help menu lists error recovery techniques depending on problem type.
Location and Function of Controls Connector Panel Left side PUSH ON/STANDBY: Lights up or flashes under the following conditions: • Lights up in red when the AC power cord is plugged into the wall outlet. Once in the standby mode, you can turn on the projector with the I / 1 key.
Location and Function of Controls 3 INPUT B connectors Connects to a computer. RGB connector (HD D-sub 15-pin, female): Connects to the monitor output connector of a computer using the supplied cable. This connector accepts monitor output signals only from a computer. AUDIO jack (stereo minijack): Connects to the audio output connector of the computer. 4 OUTPUT connectors Connects to external equipment such as a monitor.
Location and Function of Controls 8 FUNCTION 1, 2 keys Functions when the supplied application software is used. When you connect the projector with a computer, you can open a file on the screen by just pressing a FUNCTION key. This will enhance your presentation. To use this function, allocate a file to the FUNCTION key by using the application software. Battery installation 1 Push and slide to open the lid, then install the two R6 (size AA) batteries (supplied) with the correct polarity.
Installing the Projector / Connecting the Projector Connecting the Projector This section describes how to install the projector. When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise or cause picture degradation. When pulling out a cable, be sure to pull it out grasping the plug, not the cable itself.
Connecting the Projector To connect an IBM1) PC/AT1) compatible computer When you use a USB mouse Left side AUDIO MONITOR AUDIO INPUT B AUDIO RS-232C OUTPUT REMOTE RGB USB AUDIO INPUT A VIDEO IN RGB Stereo audio connecting cable a) (not supplied) to USB connector to audio output a) Use a cable with no resistance.
Connecting the Projector Connecting to a VCR, 15k RGB/ Component Equipment, or a Monitor This section describes how to connect the projector to a VCR, to 15k RGB/component equipment, or to a monitor. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting.
Connecting the Projector / Selecting the Menu Language To connect a monitor When you want to display the projected image on an external monitor at the same time You can select the language to be used in the menu and other on screen displays from 9 languages. The factory setting is ENGLISH.
Selecting the Menu Language / Projecting 5 Press the M or m key to select LANGUAGE, then press the , or ENTER key. 6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER key. The menu changes to the selected language. To clear the menu display Press the MENU key. The menu display disappears automatically if no key is pressed for one minute. 1 After all equipment is connected completely, plug the AC power cord into the wall outlet.
Projecting To get the clearest picture You can get the best picture automatically when a signal from the computer is input. Press the APA key. The picture is automatically adjusted to project the clearest picture possible. To turn off the power 1 Note The message will disappear if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds. Notes • Adjust the signal when a still picture is displayed on the screen.
Projecting 3 Cleaning the air filter Clean the air filter every 300 hours to ensure optimal performance. Press the D ZOOM + key again. The portion of the image where the icon is located is enlarged. The magnification ratio is displayed on the screen for a few seconds. By pressing the + key repeatedly, the image size increases (maximum magnification: 4 times) . To enlarge the image (Digital Zoom function) You can enlarge an area on the image you select.
Using the Menu Using the Menu To clear the menu The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. Press the MENU key. The menu display disappears automatically if no key is pressed for one minute. To select the language used in the menu, see page 18 (GB). To reset items that have been adjusted 1 Press the MENU key. The menu display appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Unadjustable items for a particular input signal are not displayed in the menu. BRIGHT Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. COLOR When the video signal is input VIDEO PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 COLOR: 50 HUE: 50 SHARP: 50 D.PICTURE: ON HUE Adjusts color tones.
The PICTURE CTRL Menu / The INPUT SETTING Menu COLOR SYS (System) The INPUT SETTING Menu Selects the color system of the input signal. AUTO: Automatically selects one of the following signals: NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43. PAL-M/N: Automatically selects one of the following signals: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58. Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system appropriate to the input signal. The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal.
The INPUT SETTING Menu SIZE H Input signals and adjustable/setting items Adjusts the horizontal size of the picture input from the INPUT A/B connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal. Item For details on a suitable value for preset signals, see page 26 (GB).
The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu Preset signals Memory Preset signal No. fH fV (kHz) (Hz) 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 15.734 15.625 15.734 15.625 31.469 37.861 24.823 31.469 37.861 31.469 35.000 37.861 37.500 43.269 35.156 37.879 48.077 46.875 53.674 49.724 35.524 48.363 56.476 60.023 68.677 63.995 67.500 77.487 61.795 71.713 60.000 75.000 46.433 53.316 63.974 79.976 91.
The SET SETTING Menu / The INSTALL SETTING Menu STATUS (on-screen display) IR RECEIVER Sets up the on-screen display. ON: Shows all of the on-screen display. OFF: Turns off the on-screen display except for the menus, a message when turning off the power, and warning messages. Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector. FRONT & REAR: Activates both the front and rear detectors. FRONT: Activates the front detector only. REAR: Activates the rear detector only.
The INSTALL SETTING Menu KEYSTONE MEM ON: The DIGIT KEYSTONE setting is stored. The data is retrieved when the projector power is turned on. The setting will remain the same every time. OFF: The DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the power is turned on next time. DIGIT KEYSTONE Corrects the trapezoidal distortion caused by the projection angle. If the base edge of the image is longer, set a negative value; if the upper edge is longer, set a positive value to display the image as a rectangle.
Installation Example ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; Distance between the front of the cabinet and the center of the lens a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the foot of the projector x: Free PUSH Wall Installation Installation Example + 0 – Standard lens: –25.
Notes for Installation ; Notes for Installation Very dusty Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will clog. The dust blocking the air through the filter may cause the internal heat level of the projector to rise. Clean the filter periodically.
Notes for Installation Blocking the ventilation holes Avoid using something that covers over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat level may build up. Removing the adjusters Avoid using the unit with the adjusters removed. Blocking the ventilation holes (intake) may cause internal heat build-up.
Maintenance Maintenance 3 Loosen the screws on the lamp unit with the Phillips screwdriver. 4 While holding the handle and keeping the lamp unit horizontal, pull straight up. 5 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the two screws. Fold down the handle. Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp unit by holding the handle. If you touch the lamp unit, you may be burned or injured.
Maintenance Notes Disposal of a used projector lamp As the materials used in this lamp are similar to those of a fluorescent lamp, you should dispose of a used projector lamp in the same way as a fluorescent lamp. Cleaning the Air Filter Hook the air filter on the holders of the air filter cover, then set the filter and replace the cover. Notes • If the dust cannot be removed from the air filter, replace the air filter with the supplied new one.
Troubleshooting Troubleshooting If you encounter a problem during operation, press the HELP key to display the help messages. You can get these kinds of help messages: • Image: A menu is not displayed. Colors are not correct. • Sound: Sound is not output correctly. • Other: The indicator lights up/flashes. If you still have a problem after consulting the help messages, please check the following. If the problem persists, contact your Sony dealer. Power Remedy Symptom Cause The power is not turned on.
Troubleshooting Sound Remedy Symptom Cause No Sound. A cable is disconnected or not connected Check that the proper connections have been properly. made (see pages 15 (GB) to 18 (GB)). There is no sound coming through the external monitor. SPEAKER in the SET SETTING menu has been set to OFF. When inputting sound through Monaural sound is being input through the AUDIO jack, sound comes the AUDIO jack. through one channel only. Set SPEAKER to ON if necessary (see page 27 (GB)). Input stereo sound.
Specifications Specifications Electrical characteristics Color system Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (786,432 pixels × 3) Lens 1.3 times zoom lens (manual) f 33.6 to 42 mm/F 1.7 to 2.
Specifications OUTPUT REMOTE Safety regulations UL1950 cUL (CSA No. 950) FCC Class A IC Class A NEMKO (EN60950) CE (LVD, EMC) C-Tick Other INPUT B SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/negative Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative AUDIO: Stereo minijack 500 mVrms, impedance more than 47 kilohms INPUT B: HD D-sub 15-pin (female) Analog RGB: R: 0.
Specifications Optional accessories Pin assignment Projector Lamp LMP-P202 (for replacement) Projector Suspension Support PSS-610 Monitor Cable SMF-410 (HD D-sub 15-pin (male) y HD D-sub 15-pin (male)) Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono jack) Projection Lens Short Focal Length Converter Lens VPLL-CW10 Long Focal Length Converter Lens VPLL-CT10 INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female) Some of the items may not be available in some areas.
Index Index A Adjuster 10 (GB) Adjusting retention of the settings 22 (GB) the picture 20 (GB), 23 (GB) the picture size/shift 20 (GB), 25 (GB) Air filter 33 (GB) APA function 20 (GB) ASPECT 25 (GB) AUTO INPUT SEL 27 (GB) B Battery installation 14 (GB) notes 14 (GB) BRIGHT 23 (GB) C Carrying handle 9 (GB) COLOR 23 (GB) COLOR SYS (System) 24 (GB) COLOR TEMP 23 (GB) Condensation 30 (GB) Connections component equipment 17 (GB) computer 15 (GB) monitor 18 (GB) VCR 17 (GB) CONTRAST 23 (GB) Cut off the picture
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Table des matières Présentation Précautions ................................................................ 5 (FR) Caractéristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des commandes ............. 7 (FR) Avant / Côté gauche .................................................. 7 (FR) Arrière / Côté droit / Dessous ................................... 7 (FR) Panneau de commande .............................................. 9 (FR) Panneau des connecteurs ......
Entretien Entretien ................................................................... 30 (FR) Remplacement de la lampe ..................................... 30 (FR) Nettoyage du filtre à air .......................................... 31 (FR) Dépannage ............................................................... 32 (FR) Divers Spécifications .......................................................... 34 (FR) Index .........................................................................
Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit.
Caractéristiques Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image • Haute luminosité Le système optique de la lampe UHP 200 W autorise des niveaux de luminosité allant jusqu’à 2000 ANSI lumens et une excellente uniformité de l’image. • Haute définition Utilisant trois panneaux XGA de 0,9 pouce et de 790.000 pixels, ce projecteur offre une résolution de 1024 × 768 points pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
Emplacement et fonction des commandes Emplacement et fonction des commandes Avant / Côté gauche 1 Bague de zoom Ajuste la taille de l’image. 2 Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l’image. 3 Capteur de télécommande avant 4 Orifices de ventilation (sortie d’air) q; 9 5 Objectif Retirez le bouchon de l’objectif avant de procéder à la projection. 1 2 3 PUSH 6 Boutons des molettes de réglage 4 5 6 7 Logement de la poignée Poussez pour faire ressortir la poignée de transport 9.
Emplacement et fonction des commandes qh Couvercle de la lampe 2 qj Orifices de ventilation (prise d’air) qk Haut-parleur droit Tout en appuyant sur les boutons, ajustez la hauteur. Relâchez ensuite les boutons. Les molettes de réglages se bloquent, fixant ainsi la hauteur du projecteur. Pour un fin réglage, tournez les molettes vers la droite ou la gauche. ql Verrou du couvercle du filtre à air Sert à la dépose du filtre à air.
Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER ON/ SAVING STANDBY 7 Touche INPUT Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée est commuté de la façon suivante: q; ENT.A VOLUME 1 APA HELP MENU RESET ENTER ENT.B 9 INPUT 2 3 4 5 6 7 8 1 Touche HELP Si vous avez besoin d’informations d’aide en cours d’utilisation, appuyez sur cette touche pour afficher les messages d’aide.
Emplacement et fonction des commandes ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: • S’allume en rouge lorsque le câble d’alimentation secteur est branché sur la prise murale. Dès que le projecteur est en mode de veille, vous pouvez activer le projecteur à l’aide de la touche I / 1. Panneau des connecteurs Côté gauche PUSH POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie.
Emplacement et fonction des commandes 3 Connecteurs INPUT B Se raccorde à un ordinateur. Connecteur RGB (HD D-sub à 15 broches, femelle): Se raccorde au connecteur de sortie du moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Ce connecteur accepte les signaux de sortie du moniteur provenant uniquement d’un ordinateur. Prise AUDIO (miniprise stéréo): Se raccorde au connecteur de sortie audio de l’ordinateur. 4 Connecteurs OUTPUT Se raccorde à un appareil externe tel qu’un moniteur.
Emplacement et fonction des commandes 8 Touches FUNCTION 1, 2 Fonctionne lorsque le logiciel d’application fourni est utilisé. Lorsque vous raccordez le projecteur à un ordinateur, vous pouvez ouvrir un fichier à l’écran en appuyant sur une touche FUNCTION. Ceci améliore votre présentation. Pour utiliser cette fonction, affectez un fichier à la touche FUNCTION à l’aide du logiciel d’application. Installation des piles 1 Faites glisser en appuyant sur le couvercle.
Installation du projecteur / Raccordement du projecteur Cette section décrit comment installer le projecteur. ;;;;; ;;;;; ;;;;; PUSH La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Raccordement du projecteur Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes suivantes: • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Raccordement du projecteur À propos de la fonction USB Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants.
Raccordement du projecteur Raccordement à un magnétoscope, un appareil RVB 15k/à composantes ou un moniteur Cette section décrit la méthode de raccordement du projecteur à un magnétoscope, à un appareil RVB 15k/à composantes ou un moniteur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez.
Raccordement du projecteur / Sélection de la langue d’affichage des menus Pour raccorder un moniteur Si vous souhaitez afficher l’image projetée sur un moniteur externe en même temps Vous avez le choix entre 9 langues pour sélectionner la langue des menus et des affichages. Le réglage par défaut est ENGLISH.
Sélection de la langue d’affichage des menus / Projection 5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner LANGUAGE (LANGAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. 6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche < ou ENTER. Le menu s’affiche dans la langue sélectionnée. Pour faire disparaître le menu Appuyez la touche MENU. L’affichage du menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est activée pendant une minute.
Projection Pour couper l’image Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Pour restaurer l’image, appuyez une nouvelle fois sur la touche PIC MUTING. Lorsque le bord de base est plus long que le bord supérieur, comme le montre l’illustration ci-dessous: Réglez la valeur sur positif. Pour obtenir l’image la plus nette Vous pouvez obtenir la meilleure image automatiquement lorsqu’un signal est entré depuis l’ordinateur. Appuyez sur la touche APA.
Projection Si vous souhaitez mettre rapidement hors tension le projecteur Vous pouvez également débrancher le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche I / 1. Les circuits intégrés maintiennent le fonctionnement automatique du ventilateur pendant un certain temps même si le cordon d’alimentation a été débranché (Fonction Off & Go).
Utilisation du menu Utilisation du menu Pour désactiver l’écran de menu Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, voir page 16 (FR). Pour restaurer des paramètres modifiés 1 Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu apparaît.
Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables pour un signal d’entrée particulier ne sont pas affichés dans le menu. LUMIERE Ajuste la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est foncée. Lorsqu’un signal vidéo est entré VIDEO CTRL IMAGE Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs sont intenses.
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE TEMP COULEU Le menu REGL ENTREE Réglage de la température des couleurs. HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres. BAS: Rend les blancs plus rougeâtres. Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée. Les paramètres non réglables pour un signal d’entrée particulier ne sont pas affichés dans le menu. STANDARD (Système couleur) Sélectionne le système couleur du signal d’entrée. AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des signaux suivants: NTSC3.
Le menu REGL ENTREE PHASE Réglage de la phase des points du panneau LCD et du signal entré via le connecteur INPUT A/B. Ajuste l’image encore plus finement après réglage en appuyant sur la touche APA. Ajuste l’image pour qu’elle apparaisse plus nette. OFF: Affiche l’image en faisant correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure. Remarque Cet élément ne sera pas affiché si vous entrez un signal XGA ou SXGA.
Le menu REGL ENTREE / Le menu REGLAGE Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné mémoire fH fV (kHz) (Hz) 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 15,734 15,625 15,734 15,625 31,469 37,861 24,823 31,469 37,861 31,469 35,000 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 49,724 35,524 48,363 56,476 60,023 68,677 63,995 67,500 77,487 61,795 71,713 60,000 75,000 46,433 53,316 63,974 79,976 91,146 Vidéo 60 Hz Vidéo 50 Hz 480/60
Le menu REGLAGE / Le menu REGL. INSTAL. ETAT (affichage sur écran) RECEPTEUR IR Règle l’affichage sur écran. ON: Affichage de tous les écrans de menu. OFF: Désactive les affichages à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement. Sélectionne les capteurs de télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur. AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et arrière. AVANT : Active uniquement le capteur avant.
Le menu REGL. INSTAL. MEMOIRE TRAPEZ ON: Le réglage TRAPEZE NUMER est conservé. Les données sont récupérées lorsque le projecteur est mis sous tension. Le réglage restera chaque fois le même. OFF: TRAPEZE NUMER est remis sur 0 lorsque le projecteur est mis sous tension la fois suivante. TRAPEZE NUMER MENU ARR.-PLAN Pour régler l’intensité de l’image en arrière plan de l’affichage du menu, vous avez le choix entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR. DUREE LAMPE Indique la durée d’activation de la lampe.
Exemples d’installation ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; Distance entre l’avant du projecteur et le centre de l’objectif a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance du sol au centre de l’objectif c: Distance du sol au pied du projecteur x: Libre PUSH Mur + 0 – Objectif standard: –25,4 mm (–1 pouce) Centre de l’écran PUSH x Installation Exemples d’installation Centre de l’objectif c b Sol a Unité: mm (pouces) SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 30
Remarques concernant l’installation Remarques concernant l’installation Endroit poussiéreux Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Manque de ventilation N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, car le filtre à air peut alors s’obstruer.
Remarques concernant l’installation Dégagez les orifices de ventilation Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire. Retrait des supports réglables Evitez d’utiliser le projecteur si les supports réglables sont retirés. Dégagez les orifices de ventilation, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.
Entretien Entretien 2 Faites glisser le cache de la lampe après avoir desserré la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. 3 Desserrez les deux vis du module de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme. 4 Tout en maintenant la poignée et en gardant la lampe à l’horizontale, tirez perpendiculairement. Remarques • Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifié. • Extrayez le module de lampe par la poignée.
Entretien Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. 9 Appuyez, dans l’ordre, sur les touches suivantes du panneau de commande pendant moins de cinq secondes: RESET, <, ,, ENTER. 3 Retirez le filtre à air. 4 Lavez le filtre à air dans une solution détergente douce et mettez-le à sécher à l’abri du soleil. 5 Accrochez le filtre à air aux supports du couvercle du filtre à air, puis mettez en place le filtre et refermez le couvercle. Entretien 6 7 8 Remettez le projecteur à l’endroit.
Dépannage Dépannage Si vous rencontrez un problème en cours d’utilisation, appuyez sur la touche HELP pour afficher les messages d’aide. Vous pouvez obtenir les messages d’aide suivants: • Image: Un menu ne s’affiche pas. Les couleurs ne sont pas correctes. • Son: Le son n’est pas correctement diffusé. • Autre: L’indicateur s’allume/clignote. Si vous avez toujours des problèmes après avoir consulté les messages d’aide, parcourez les instructions cidessous.
Dépannage Son Remède Symptôme Cause Pas de son. Le câble est mal branché ou débranché. Vérifiez si les raccordements ont correctement été effectués (voir pages 13 (FR) à 16 (FR)). Aucun son ne sort du moniteur externe. Le paramètre H.P. est réglé sur OFF dans le menu REGLAGE. Réglez H.P. sur ON, si nécessaire (voir page 25 (FR)). Lors de l’entrée de son par la prise AUDIO, le son ne passe que par un canal uniquement. Le son monaural entre par la prise AUDIO. Entrez un son stéréo.
Spécifications Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouce avec ensemble de mini-lentilles, 2.359.296 pixels (786.
Spécifications OUTPUT REMOTE Généralités 325 × 110 × 285 mm (12 7/8 × 4 3/8 × 11 1/4 pouces) (l/h/p) (sans les parties saillantes) Poids Approx. 4,9 kg (10 lb 13 oz) Alimentation CA 100 à 240 V, 2,9 – 1,2 A, 50/60 Hz Consommation électrique Max.
Spécifications Accessoires en option Affectation des broches Lampe du projecteur LMP-P202 (pour remplacement) Support de suspension pour projecteur PSS-610 Câble de moniteur SMF-410 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y HD D-sub à 15 broches (mâle)) Câble de signal SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 × prise phono) Objectif de projection Convertisseur de distance focale courte VPLL-CW10 Convertisseur de distance focale longue VPLL-CT10 Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Il est possible
Index Index A, B Accessoires en option 36 (FR) Accessoires fournis 35 (FR) Affectation des broches 36 (FR) Alimentation mise hors tension 18 (FR) mise sous tension 16 (FR) AMPL H 23 (FR) C Capteur de télécommande arrière 7 (FR) avant 7 (FR) réglage 25 (FR) Condensation 28 (FR) CONTRASTE 21 (FR) CONV FREQ (convertisseur de balayage) 23 (FR) COULEUR 21 (FR) COULEUR MENU 26 (FR) D Dépannage 32 (FR) DEPL.
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad. Nota Si el mando a distancia falla o causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.
Índice Descripción general Precauciones ............................................................. 5 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES) Parte frontal / izquierda ............................................. 7 (ES) Parte posterior / derecha / inferior ............................ 7 (ES) Panel de control ........................................................
Mantenimiento Mantenimiento ......................................................... 30 (ES) Sustitución de la lámpara ........................................ 30 (ES) Limpieza del filtro de aire ....................................... 31 (ES) Solución de problemas ........................................... 32 (ES) Otros Especificaciones ..................................................... 34 (ES) Índice alfabético ......................................................
Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico local. • Si se derrama líquido dentro de la unidad o se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
Características Características Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo El sistema óptico de la lámpara UHP de 200 W proporciona niveles de brillo de hasta 2.000 lúmenes ANSI y una uniformidad de imagen excelente. • Alta resolución Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 × 768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo.
Ubicación y función de los controles Ubicación y función de los controles Parte frontal / izquierda 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 3 Detector frontal de mando a distancia q; 4 Orificios de ventilación (exhaustación) 9 5 Objetivo Retire la tapa del objetivo antes de la proyección. 1 2 3 PUSH 6 Botones de ajustador 4 7 Desbloqueo del asa Presiónelo para que salga el asa de transporte 9.
Ubicación y función de los controles qh Cubierta de la lámpara 2 qj Orificios de ventilación (aspiración) qk Altavoz derecho Ajuste la altura mientras pulsa los botones. A continuación, deje de pulsar los botones. Los ajustadores se bloquearán, por lo que la altura del proyector se fijará. Para ajustar con precisión, gire los ajustadores a la derecha o la izquierda. ql Bloqueo de la cubierta del filtro de aire Se utiliza para extraer la cubierta del filtro de aire.
Ubicación y función de los controles Panel de control LAMP/ COVER TEMP/ FAN 7 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: POWER ON/ SAVING STANDBY HELP MENU RESET ENTER q; ENTRAD A 9 S-VIDEO VOLUME APA ENTRAD B VIDEO INPUT Nota 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Tecla HELP Si necesita información de ayuda durante las operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan mensajes de ayuda.
Ubicación y función de los controles ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina en color rojo cuando el cable de alimentación de CA se enchufa en la toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. Panel de conectores Lado izquierdo PUSH POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía.
Ubicación y función de los controles 3 Conectores INPUT B Conexión a un ordenador. Conector RGB (HD D-sub de 15 pines, hembra): Conexión al conector de salida del monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Este conector únicamente acepta las señales de salida del monitor de un ordenador. Toma AUDIO (minitoma estéreo): Conexión al conector de salida de audio del ordenador. 4 Conectores OUTPUT Conexión a un equipo externo, como un monitor.
Ubicación y función de los controles 8 Teclas FUNCTION 1, 2 Funciona cuando se utiliza el software de aplicación suministrado. Al conectar el proyector con un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación.
Instalación del proyector / Conexión del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. ;;;;; ;;;;; ;;;;; Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte los enchufes de los cables correctamente. Si dichos enchufes no se insertan por completo, a menudo se genera ruido o se degrada la calidad de imagen.
Conexión del proyector Para conectar un ordenador compatible IBM1) PC/AT1) Cuando se utiliza un ratón USB Lado izquierdo AUDIO MONITOR RS-232C OUTPUT AUDIO INPUT B Cable USB tipo A – tipo B (suministrado) REMOTE RGB USB AUDIO INPUT A AUDIO VIDEO IN VIDEO S VIDEO ~ AC IN RGB Cable de conexión de audio estéreoa) (no suministrado) Cable HD D-sub de 15 pines (suministrado) Sobre la función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador r
Conexión del proyector Conexión a una videograbadora, un equipo RGB de 15k/componente o un monitor En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora, un equipo RGB de 15k/componente o un monitor. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte.
Conexión del proyector / Selección del idioma del menú Para conectar un monitor Selección del idioma del menú Si desea visualizar la imagen proyectada en un monitor externo al mismo tiempo Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla entre 9 idiomas disponibles. El ajuste de fábrica es ENGLISH.
Selección del idioma del menú/Proyección 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparece en el idioma seleccionado. Para que desaparezca el menú Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Proyección Para desactivar la imagen Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla PIC MUTING. Si la longitud del borde inferior es mayor que la del superior como se muestra en la siguiente figura: Ajuste el valor en negativo. Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible obtener la mejor calidad de imagen de forma automática al introducirse una señal del ordenador. Pulse la tecla APA.
Proyección Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Cuando no pueda confirmar el mensaje en pantalla en cualquier momento, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Cuando desee apagar el proyector rápidamente También puede desconectar el cable de alimentación sin pulsar la tecla I / 1.
Uso del Menú Uso del Menú El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 16 (ES). 1 Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla de menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse para una determinada señal de entrada no aparecen en el menú. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO CTRL IMAGEN BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo. COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD SIST (sistema) COLOR Menú AJUS ENTRAD Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. AUTO: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43. PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58. Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada.
Menú AJUS ENTRAD TAMANO H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida desde el conector INPUT A/B. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en función de los puntos de la señal de entrada. Para obtener información detallada sobre el valor adecuado para las señales predeterminadas, consulte la página 24 (ES).
Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE Señales predeterminadas Número de Señal predeterminada memoria fH fV (kHz) (Hz) 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 15,734 15,625 15,734 15,625 31,469 37,861 24,823 31,469 37,861 31,469 35,000 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 49,724 35,524 48,363 56,476 60,023 68,677 63,995 67,500 77,487 61,795 71,713 60,000 75,000 46,433 53,316 63,974 79,976 91,146 Video de 60 Hz Video de 50 Hz 480/
Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST ESTADO (indicación en pantalla) RECEPTOR IR Define la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso. Selecciona los detectores de mando a distancia de la parte frontal y posterior del proyector. FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Activa sólo el detector frontal.
Menú AJUSTE INST DI TRA DIG MEM SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG. Los datos se recuperan al activar la alimentación del proyector. El ajuste se conservará igual cada vez. NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la alimentación la próxima vez. FONDO MENU Puede elegir la intensidad de la imagen de fondo del menú en pantalla entre OSCURO, ESTANDAR y LUMINOSO. CONT LAMPARA Indica el tiempo que lleva la lámpara encendida.
Ejemplos de instalación ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; Pared Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo PUSH a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta el pie del proyector x: Libre + 0 – Objetivo estándar: –25,4 mm (–1 pulgada) Centro de la pantalla PUSH x Instalación Ejemplos de instalación Centro del objetivo c b Suelo a Unidad: mm (pulgadas)
Notas para la instalación ; Notas para la instalación Polvo excesivo Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, es posible que el nivel de calentamiento interno del proyector aumente.
Notas para la instalación Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca recalentamiento interno. Extracción de los ajustadores Evite utilizar la unidad sin los ajustadores. El bloqueo de los orificios de ventilación (aspiración) puede causar recalentamiento interno.
Mantenimiento Mantenimiento 2 Deslice la cubierta de la lámpara y ábrala después de aflojar su tornillo con un destornillador Phillips. 3 Afloje los tornillos de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips. 4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba. 5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que encaje en su sitio. Apriete los tornillos y pliegue el asa. Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado.
Mantenimiento Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo. 7 8 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. 3 Extraiga el filtro de aire. 4 Lave el filtro de aire con una solución de detergente suave y déjelo secar a la sombra.
Solución de problemas Solución de problemas Si se produce algún problema durante el funcionamiento, pulse la tecla HELP para que aparezcan los mensajes de ayuda. Puede obtener los siguientes tipos de mensajes de ayuda: • Imagen: No aparece un menú. Los colores no son los correctos. • Sonido: El sonido no se envía correctamente. • Otros: El indicador se ilumina/parpadea. Si el problema no se resuelve después de consultar los mensajes de ayuda, compruebe la siguiente guía.
Solución de problemas Sonido Síntoma Causa Solución Ausencia de sonido. El cable está desconectado o no se ha conectado correctamente. Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 13 (ES) a 16 (ES)). El monitor externo no emite ningún sonido. ALTAVOZ se ha ajustado en NO en el menú AJUSTE. Si es necesario, ajuste ALTAVOZ en SI (consulte la página 25 (ES)). Al introducir sonido mediante la toma AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal.
Especificaciones Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas con disposición de microlente, 2.359.296 píxeles (786.
Especificaciones OUTPUT REMOTE Normas de seguridad UL1950 cUL (CSA No.
Especificaciones Accesorios opcionales Asignación de pines Lámpara de proyector LMP-P202 (para sustitución) Soporte de suspensión de proyector PSS-610 Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y HD D-sub de 15 pines (macho)) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 × toma fonográfica) Objetivo de proyección Objetivo conversor de distancia focal pequeña VPLL-CW10 Objetivo conversor de distancia focal elevada VPLL-CT10 Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) Algunos
Índice alfabético Índice alfabético A Accesorios opcionales 36 (ES) Accesorios suministrados 35 (ES) AHORRO ENERGIA 10 (ES), 25 (ES) Ajustador 8 (ES) Ajuste el tamaño/desplazamiento de la imagen 18 (ES), 23 (ES) la imagen 18 (ES), 21 (ES) memoria de los ajustes 20 (ES) Alimentación activación 16 (ES) desactivación 18 (ES) ALTAVOZ 25 (ES) Asa de transporte 7 (ES) Asignación de pines 36 (ES) ASPECTO 23 (ES) B BRILLO 21 (ES) BÚSQ ENTR AUTO 25 (ES) C COLOR 21 (ES) COLOR MENU 26 (ES) Condensación 28 (ES) Cone
(ES) Sony Corporation Printed in China