4-099-552-11 (1) Video Projector Video Projector VPL-HS3 Operating Instructions Mode d’emploi ________________________________________ FR Manual de instrucciones VPL-HS3 © 2003 Sony Corporation __________________________________ GB _________________________________ ES
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Table of Contents Using the Menus Operation through the Menus ..............27 Menu Lists .............................................29 Menu Configurations ....................................... 29 Menu Items ................................................... 29 About the Preset Memory No. ...................... 32 Precautions ............................................. 4 Connections and Preparations Adjusting Picture Quality of a Signal from the Computer..........................................
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days. • To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
This section describes how to install the projector and screen, how to connect the equipment from which you want to project the picture, etc.
Connections and Preparations Watching sports, etc. with your company Step 1: Installing the Projector You can obtain good picture quality even when you project the picture from the side of the screen (“Side Shot”) (1 page 8). You can enjoy home entertainment with this projector in various situations. Enjoying home theater Before Setting Up the Projector Do not place the projector in the following situations, which may cause malfunction or damage to the projector.
Tilting the unit extremely Installing the Projector and a Screen The installation distance between the projector and screen varies depending on the size of the screen. Connections and Preparations Do not use the projector under the following conditions: Note When installing the projector and screen, be sure not to tilt them. If you tilt either or both of them, the adjustment cannot be correctly carried out.
Connections and Preparations e: Maximum vertical distance from the bottom of the screen to the center of the projector’s lens when you place the projector on the side (when you use projection distance a) f: Maximum vertical distance from the bottom of the screen to the center of the projector’s lens when you place the projector on the side (when you use projection distance b) When projecting using “Side Shot” adjustment only (1 page 17) Position the projector with the lens end within the area in the illust
Connections and Preparations Step 2: Connecting the Projector When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. • Refer to the operating instructions of the connected equipment.
Connections and Preparations Connecting to a DVD Player/Digital Tuner To connect to a DVD player/digital tuner equipped with component video connectors You can connect a DVD player/digital tuner equipped with component video connectors using the supplied signal interface cable. AV amplifier Active speakers Rear of the projector DVD player, digital tuner, etc.
To connect to video equipment equipped with S video or video output You can connect a VCR, Sony hard disk video recorder “Clip on” or a laser disk player. See also the instruction manual for each equipment.
Connections and Preparations Connecting to “PlayStation 2,” etc. To connect to the AV multi output of “PlayStation 2,” etc. You can enjoy video games projected on the screen by connecting the projector to the “PlayStation 2,” “PlayStation” (PS one) or “PlayStation.” See also the instruction manual of the connected “PlayStation 2,” etc.
You can project a computer’s picture on a large screen using the optional signal interface cable (SIC-HS30).
Connections and Preparations Connecting to Vavious Equipment using the Optional Interface Unit You can connect other equipment using the optional interface unit. Additionally, you can select output to the projector or the TV by switching the selector of the interface unit. DVD player, etc. VCR, etc.
1 Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. ON/ STANDBY Connections and Preparations Step 3: Adjusting the Picture Size and Position Lights in red. 2 Press the [/1 (on/standby) 5,7 5,8 switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green.
Connections and Preparations 5 Adjust the focus using the FOCUS ring, and adjust the picture size using the ZOOM ring. until the adjuster clicks into the round hole in the lower side at the rear of the projector with a click. Round hole Adjusting the picture position using the supplied adjuster spacer ZOOM ring FOCUS ring Attaching one of the supplied spacers for adjuster adjustment (spacers for 1º and 2°) allows you to tilt the projector to the right or left at a tilting angle up to 2º.
position. Screen Connections and Preparations 7 Adjust the picture size and 3 Move the projector vertically so that the bottom side of the picture fits the bottom inside of the screen frame. Projected picture If “Side Shot” or “V Keystone” are adjusted manually (value adjustment), the built-in test pattern is projected on the screen. If you want to make adjustments using the current input signal, set “Test Pattern” in the INSTALL SETTING menu to “Off.
Connections and Preparations 5 Adjust to correct horizontal trapezoidal distortion using SIDE SHOT + or – . SIDE SHOT 2 Position the projector so that the picture overlaps on the screen as shown below. Adjust so that the vertical sides of the picture are parallel to the vertical sides of the screen. Check that both vertical sides of the picture are parallel to the vertical sides of the screen.
are parallel to the vertical frame ends of the screen, as shown below. SIDE SHOT Press SIDE SHOT + or – so that the upper side of the picture becomes parallel to the bottom side. If the right side is longer than the left side, press SIDE SHOT +. If the left side is longer than the right side, press SIDE SHOT –. To fine-adjust the distortion, press M or m. Connections and Preparations 4 Adjust to correct horizontal trapezoidal distortion using SIDE SHOT + or –.
Connections and Preparations Step 4: Selecting the Menu Language You can select one of thirteen languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory default setting is English. 1 Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. ON/ STANDBY Lights in red. 2 Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green.
Connections and Preparations 5 Press M or m to select “Language”, and press , or ENTER. Input A : : : : or ENTER 6 Press M or m to select a language, and press ENTER. The menu changes to the selected language. ENTER To clear the menu Press MENU.
Projecting This section describes how to operate the projector to view the picture from the equipment connected to the projector. It also describes how to select the wide screen mode or the quality of the picture to suit your taste. Projecting the Picture on the Screen LIGHT 4 2 INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA DDE MENU WIDE MODE MUTING RESET MUTING button VOLUME SIDE SHOT + – + – 7 1 Plug the AC power cord into a wall outlet.
* 2 Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. Set the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING menu according to the input signal. (1 page 31) 5 Turn the ZOOM ring to adjust the size of the picture. ON/ STANDBY Lights in green. Projecting 3 Turn on the equipment connected to the projector. Refer to the operating instructions of the connected equipment.
Cutting off the sound Press MUTING on the remote control. To restore the sound, press MUTING again. To turn off the power Projecting 1 Press the [/1 (on/standby) switch. A message “POWER OFF?” appears on the screen. 2 Press the [/1 switch again. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly during which you will not be able to light up the ON/STANDBY indicator with the [/1 switch.
Full A 16:9 squeezed picture is displayed with the correct aspect ratio. A 4:3 picture is enlarged horizontally to fit the 16:9 screen. Subtitle The subtitle area is compressed and displayed in the lower part of the screen. Use this mode to view a movie with subtitles. Good-bye Normal A picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed in the center of the screen to fill the vertical screen size.
Selecting the Picture Viewing Mode Projecting You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or room condition. DYNAMIC Select for enhanced picture contrast and sharpness. STANDARD Recommended for normal viewing condition in your home. Also select to reduce roughness when viewing the picture with DYNAMIC.
Using the Menus Display items Input signal indicator Video 1 NTSC 3.58 Input signal setting indicator Picture adjustment menu This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. Contrast: Min Input signal indicator Shows the selected input channel. x is displayed when no signal is input. You can hide this indicator using “Status” in the MENU SETTING menu.
1 Press MENU. 4 Make the setting or adjustment on an item. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. SET SETTING Input A S m a r t A PA : Auto Input Search: Input-A Signal Sel.: Color System: Pow e r S av i n g : Illumination: MENU When changing the adjustment level On Off Computer Au t o Off Off To increase the value, press M or ,. To decrease the value, press m or <. Press ENTER to restore the original screen.
Menu Lists Menu Items Adjustable items are limited according to the input signals. Items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. (1 page 43) PICTURE SETTING Item Picture Mode Menu Configurations The projector is equipped with six pages. The items that can be adjusted in each menu are described on page 29 to 32. INPUT SETTING menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. You can adjust the size of the picture, and select wide screen mode, etc.
Item Black Level Adj (Adjust) Using the Menus Description Emphasizes black color to produce a bolder “dynamic” picture. Set according to the input signal source. High: Gives higher emphasis to the black color. Low: Gives lower emphasis to the black color. Off: Cancels this feature. Gamma Mode Graphics: Reproduces the photos in natural tones. Text: Contrasts black and white. Suitable for images that contain lots of text. Color Temp. High: Gives the white colors a blue tint.
Item V Position Description Adjusts the vertical position of the picture in wide screen mode. As the setting increases, the picture moves up. As the setting decreases, the picture moves down. Item Power Saving Note This item is adjustable only when “Zoom” or “Subtitle” is selected, or when “Full Through” or “Normal Through” is selected for video (50Hz) or progressive component (50p) input signal. Title Area Adjusts the subtitle area. As the setting increases, the subtitle area moves up.
INSTALL SETTING Item Description V Keystone Corrects the vertical trapezoidal distortion of the picture. ( ) Auto: Normally set to this postion. Manual: Sets a lower value (– direction) when the bottom of the trapezoid is longer than the top. Sets a higher value (+ direction) when the top of the trapezoid is longer than the bottom. If you project the picture using “Side Shot” only, set to “Manual,” and adjust the level to “0.
Adjusting Picture Quality of a Signal from the Computer You can automatically adjust to obtain the clearest picture when projecting a signal from the computer. 1 Project a still picture from the computer. 2 Press the APA (Auto Pixel Alignment) button. When the picture is adjusted properly, “complete!” appears on the screen. Using the Menus Notes • When “Smart APA” is set to “On,” the APA function is automatically activated.
Others Picture No picture. This section describes how to solve the problems, how to replace a lamp and air filter, etc. c Check that the proper connections have been made. (1 page 9) c Select the input source correctly using the INPUT button. (1 page 23) c Set the computer signal to output from an external monitor. c Set the computer signal to output only to an external monitor. c Select “Computer”, “Component” or “Video GBR” for “Input-A Signal Sel” in the SET SETTING menu according to the input signal.
Sound c Check that connecting cables are properly connected. (1 page 9) c Adjust “Volume” in the PICTURE SETTING menu (1 page 29), or press VOLUME + on the remote control. c Press MUTING on the remote control. No sound. On-screen display On-screen display does c Set “Status” in the MENU not appear. SETTING menu to “On.” (1 page 31) LAMP/COVER and TEMP/FAN light up. Warning Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. High temp.! Lamp off in 1 min.
Replacing the Lamp 2 Open the lamp cover by loosening the screw with a Philips screwdriver. The lamp used for the light source has a certain life. When the lamp dims, the color balance of the picture becomes strange, or “Please replace the LAMP.” appears on the screen, the lamp is exhausted. Replace the lamp with a new one (not supplied). Use LMP-H150 Projector Lamp as the replacement lamp. When replacing the lamp after using the projector Turn off the projector, then unplug the power cord.
6 While pushing the projector cover toward you by holding both sides of the cover on the lens side, close the cover until it clicks. 2 1 7 Connect the power cord and set the projector to standby mode. 8 Press the following buttons on the remote control in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER. Notes • Do not put your hands into the lamp replacement spot, and do not allow any liquid or object to fall into it to avoid electrical shock or fire.
Replacing the Air Filter 4 Insert the new air filter into the filter holder with the white surface up, put the holder face down, then replace it into the projector. 5 Replace the filter cover. The air filter should be replaced periodically. When “Please replace the filter.” appears on the screen, replace the air filter immediately. Notes • Replacing the air filter is very important to maintain the high efficiency of the projector and to prevent a malfunction.
Composite video: 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) S video: Y/C Y (luminance): 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst 0.286 Vp-p±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated) burst 0.3 Vp-p±2 dB (PAL) (75 ohms terminated) Analog RGB/component: R/CR (PR): 0.7 Vp-p±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B/CB (PB): 0.
Optional accessories Signal interface unit IFU-HS1 Projector Lamp LMP-H150 (for replacement) Air filter PK-HS1FL (for replacement) Signal interface cables SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30 Projector Stand SU-HS2 Safety regulations UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B, EN60950 (NEMCO), CE, C-Tick, CCC Projection Distances for a 1080i/720p format signal and computer’s signal Screen size (inches) 40 60 80 100 b 1.2 (3.9) 1.8 (5.9) 2.4 (7.9) 3 (9.8) 3.6 4.5 (11.8) (14.8) c -0.2 (-0.7) -0.
Floor installation example a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the bottom of the projector x: Free Wall Distance from the front of the cabinet to the center of the lens Center of the screen Center of the lens Standard lens: approx. 20 mm (approx.
For 4:3 aspect ratio screens SS (inches) Unit: mm (inches) 40 60 80 100 120 150 Minimum 1200 (47 1/4) 1820 (71 3/4) 2450 (96 1/2) 3070 (121) 3690 (145 3/8) 4630 (182 3/8) Maximum 1450 (57 1/8) 2200 (86 5/8) 2950 (116 1/4) 3690 (145 3/8) 4440 (174 7/8) 5560 (219) b x-237 (x-9 3/8) x-356 (x-14) x-474 (x-18 3/4) x-593 (x-23 3/8) x-711 (x-28) x-889 (x-35) c x-334 (x-13 1/4) x-453 (x-17 7/8) x-571 (x-22 1/2) x-690 (x-27 1/4) x-808 (x-31 7/8) x-986 (x-38 7/8) a To calculate th
Input signals and adjustable/setting items Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal. The following tables indicate them. The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. Adjust Picture... menu Input signal Item Video or S video (Y/C) Component Video GBR Computer Contrast z z z z Brightness z z z z Color z (except for B & W) z z – Hue z (NTSC3.58/4.
Preset Signals Memory No.
Location of Controls Front You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector.
Rear Air filter cover (1 page 38) Lamp cover (1 page 36) FOCUS ring (1 page 16) Rear remote control detector (1 page 15) ZOOM ring (1 page 16) Ventilalion holes (intake) S VIDEO INPUT connector (mini DIN 4-pin)/VIDEO INPUT jack (phono type) (1 page 11) AUDIO L/R INPUT jacks (phono type) (1 page 11) ~ AC IN socket PJ MULTI INPUT connector (32-pin multi) (1 page 10) HDMI (digital input) connector (1 page 10) Bottom Others Ventilalion holes (exhaust) Ventilalion holes (intake) Ventilalion holes (exhaus
Remote Control Infrared transmitter INPUT button (1 page 15) LIGHT button Illuminates the buttons on the remote control.
Index A Adjust Picture… ............................... 29 Adjusting focus ............................................. 16 picture.................................... 29, 33 picture size and position............ 15 zoom ...................................... 16, 23 Air filter.............................................. 38 B Black Level Adj (Adjust) ................ 30 Brightness .......................................... 29 C Cinema Black Pro ............................. 30 Iris control ..............
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Table des Matières Utilisation des menus Opérations de menu .............................27 Listes de menus ....................................29 Configurations de menu................................ 29 Options de menu ........................................... 29 Numéros de mémoire de présélection........... 33 Précautions ............................................. 4 Raccordements et préparatifs Déballage ................................................. 5 Étape 1 : Installation du projecteur ....
Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
Cette section indique comment installer le projecteur et l’écran, comment raccorder le matériel dont vous désirez projeter l’image, etc.
Raccordements et préparatifs Regardez les sports, etc., entre amis Étape 1 : Installation du projecteur La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous effectuez la projection depuis un côté de l’écran (« Side Shot ») (1 page 8). Ce projecteur vous offre de nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle à domicile dans de multiples situations. Goûtez aux plaisirs du « Home Cinema » Avant l’installation du projecteur Ne placez pas le projecteur dans les conditions suivantes.
Inclinaison excessive du projecteur Installation du projecteur et d’un écran La distance d’installation entre le projecteur et l’écran dépend de la taille de l’écran. Raccordements et préparatifs N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Remarque Lors de l’installation, veillez à ce que le projecteur et l’écran ne soient pas inclinés. Si l’un d’eux est incliné ou s’ils le sont tous les deux, le réglage ne pourra pas être correctement effectué.
Raccordements et préparatifs e : Distance verticale maximale entre le bas de l’écran et le centre de l’objectif lorsque le projecteur est placé sur le côté (quand la distance de projection a est utilisée) f : Distance verticale maximale entre le bas de l’écran et le centre de l’objectif lorsque le projecteur est placé sur le côté (quand la distance de projection b est utilisée) Lors d’une projection en utilisant les réglages « Side Shot » et « Trapèze V » (1 page 18) Positionnez le projecteur avec l’extré
et réglez-la aux dimensions de l’écran. (1 page 15) Pour projeter une image, raccordez un appareil vidéo au projecteur. (1 page 9) Remarque Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut parfois que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines distances entre l’écran et le projecteur ou certains grossissements du zoom. Ceci n’est pas une anomalie du projecteur.
Raccordements et préparatifs Raccordement à un lecteur DVD/tuner numérique Pour le raccordement à un lecteur DVD/tuner numérique avec connecteurs vidéo composantes Vous pouvez raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique avec connecteurs vidéo composantes à l’aide du câble d’interface signal fourni. Amplificateur AV Enceintes amplifiées Arrière du projecteur Lecteur DVD, tuner numérique, etc.
Pour le raccordement à un appareil vidéo avec sortie S-vidéo ou vidéo Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un magnétoscope à disque dur Sony « Clip on » ou un lecteur de laser disc. Consultez également le mode d’emploi de chaque appareil.
Raccordements et préparatifs Raccordement à une « PlayStation 2 », etc. Pour le raccordement à la sortie AV multiple de la « PlayStation 2 », etc. Vous pouvez projeter vos jeux vidéo sur l’écran en raccordant le projecteur à la « PlayStation 2 », « PlayStation » (PS one) ou « PlayStation ». Consultez également le mode d’emploi de la « PlayStation 2 », etc., raccordée.
Vous pouvez projeter l’image d’un ordinateur sur grand écran à l’aide du câble d’interface signal en option (SIC-HS30).
Raccordements et préparatifs Raccordement à divers appareils à l’aide du périphérique d’interface en option Vous pouvez raccorder un autre appareil à l’aide du périphérique d’interface en option. Vous pouvez également aiguiller la sortie vers le projecteur ou le téléviseur à l’aide du sélecteur du périphérique d’interface. Lecteur DVD, etc. Magnétoscope, etc.
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. ON/ STANDBY 5,7 5,8 Raccordements et préparatifs Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image S’allume en rouge. 2 Appuyez sur l’interrupteur [/1 Capteur de télécommande arrière (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert. Levier de verrouillage du support réglable ON/ STANDBY S’allume en vert.
Raccordements et préparatifs 5 Effectuez la mise au point à l’aide de la molette FOCUS et réglez la taille de l’image projetée à l’aide de la molette ZOOM. Pour ramener le projecteur sur la position centrale du support réglable Abaissez le levier de verrouillage du support réglable, faites-le glisser vers la droite, déplacez le projecteur, puis ramenez le levier jusqu’à ce que le support réglable s’enclenche avec un déclic dans l’orifice rond sur la partie inférieure arrière du projecteur.
3 Fixez l’entretoise sur la position d’où à été retirée la barre de réglage. 7 Réglez la taille et la position de l’image. Remarque Si « Trapèze V » est sur « Auto », la capacité de correction de « Side Shot » est réduite. 2 Positionnez le projecteur de façon que l’image chevauche l’écran comme sur la figure ci-dessous.
Raccordements et préparatifs 4 Déplacez le projecteur horizontalement vers la gauche ou la droite de façon qu’un côté de l’image coïncide avec le bord intérieur d’un côté du cadre de l’écran. Remarque Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés du cadre de l’écran. Réglez de façon qu’un côté de l’image coïncide avec le bord intérieur d’un côté du cadre de l’écran.
Réglez de façon qu’un côté de l’image coïncide avec le bord intérieur d’un côté du cadre de l’écran. Si le projecteur est à gauche de l’écran, réglez-le pour que le côté gauche de l’image coïncide avec le bord intérieur du côté gauche du cadre de l’écran. S’il est à droite, réglez-le pour que le côté droit de l’image coïncide avec le bord intérieur du côté droit du cadre de l’écran.
Raccordements et préparatifs 3 À l’aide du support réglable et de la molette ZOOM, effectuez un réglage de façon que les deux extrémités du bas de l’image coïncident avec celles du bas de l’écran. Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et des autres affichages sur écran. La langue par défaut est l’anglais. 8 Tournez la molette FOCUS pour régler à nouveau la mise au point.
d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. Raccordements et préparatifs 1 Branchez le cordon 5 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Language », puis appuyez sur , ou ENTER. Input A ON/ STANDBY : S’allume en rouge. : : : 2 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. ou ENTER Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert. ON/ STANDBY 6 Appuyez sur M ou m pour S’allume en vert.
Projection Cette section indique comment utiliser le projecteur pour visionner l’image de l’appareil raccordé au projecteur. Elle explique également comme sélectionner le mode d’écran large ou la qualité de l’image selon vos préférences.
2 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert. ON/ STANDBY S’allume en vert. Appuyez sur INPUT pour afficher Pour visionner l’image d’un appareil raccordé à HDMI INPUT du projecteur * HDMI Placez le paramètre « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE sur la position correspondant au signal d’entrée. (1 page 31) régler la taille de l’image. 3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.
Coupure du son Appuyez sur MUTING de la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTING. Projection Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/ veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît à l’écran. 2 Appuyez à nouveau sur l’interrupteur [/1. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne.
Plein Une image 16 : 9 compressée est affichée dans le format correct. Une image 4 : 3 est étirée horizontalement pour couvrir un écran 16 : 9. Sous-titres La section des sous-titres est compressée et affichée au bas de l’écran. Utilisez ce mode pour les films sous-titrés. Good-bye Direct plein Un mappage un à un est effectué sur une image 16 : 9 compressée. L’image est affichée au centre de l’écran.
Sélection du mode de visualisation d’image Projection Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image convenant le mieux au contenu de la projection et aux conditions de la salle. LIGHT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER FR 26 DYNAMIC Sélectionnez ce mode pour accentuer le contraste et la netteté de l’image. STANDARD Recommandé pour des conditions normales de visualisation dans votre salon.
Utilisation des menus Éléments affichés Cette section indique comment effectuer les divers réglages et paramétrages à l’aide des menus. Indicateur de signal d’entrée Indique le canal d’entrée sélectionné. x s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez masquer cet indicateur avec « État » du menu RÉGLAGE DE MENU. Indicateur de signal d’entrée Video 1 NTSC 3.
1 Appuyez sur MENU. 4 Effectuez le réglage ou le Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: S t a n d a rd c o u l . : Mode économique: É cl a i r ag e : MENU Sél: Sor tie: 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner un menu, puis appuyez sur , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît.
Listes de menus Options de menu Les paramètres pouvant être réglés dépendent des signaux d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés n’apparaissent pas sur le menu. (1 page 44) PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Configurations de menu Le projecteur comporte six pages de menus. Les paramètres pouvant être réglées dans chaque menu sont décrits aux pages à la page 29 vers 33. Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée.
Paramètre Teinte Utilisation des menus Description Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés. Netteté Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est douce. Optimiseur Règle la netteté de l’image lors de l’entrée RVB de signaux d’ordinateur. Niveau du Accentue les noirs pour donner une image noir plus vive et « dynamique ».
Paramètre Mode large Remarque Si « Direct plein » ou « Direct normal » est sélectionné à la réception d’un signal vidéo (50 Hz) ou vidéo progressif (50p), il se peut que l’image ne s’affiche pas complètement à l’écran en raison du nombre de points du panneau LCD. Pour plus d’informations, voir « Sélection du mode d’écran large » à la page 24. Paramètre Position V Description Règle la position verticale de l’image en mode d’écran large. Lorsque la valeur de réglage augmente, l’image remonte.
Paramètre Standard coul. Mode économique Utilisation des menus Éclairage Paramètre État Position de menu Couleur de menu 32 RÉGLAGE D’INSTALLATION Paramètre Description Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. ( ) Auto : Sélectionnez normalement cette option. Manuel : Spécifiez une valeur inférieure (sens –) lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet. Spécifiez une valeur supérieure (sens +) lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base.
Paramètre Description Mode haute altit. Off : Utilisez cette option lors de l’utilisation du projecteur à des altitudes normales. On : Utilisez cette option lors de l’utilisation du projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure. Remarque Lorsque vous utilisez le projecteur à de hautes altitudes avec le paramètre sur Off, il se peut que le message suivant apparaisse. « Possible utilisé en haute altitude. Passer en mode haute altitude? » Oui M Non m Si vous sélectionnez « Oui », « Mode haute altit.
Réglage de la qualité d’image du signal de l’ordinateur Une fonction de réglage automatique vous permet d’obtenir une netteté optimale de l’image lors de la projection d’un signal de l’ordinateur. 1 Projetez une image fixe de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche APA (Auto Pixel Alignment). Si l’image est correctement réglée, « Effectué! » apparaît à l’écran. Utilisation des menus FR 34 Remarques • Lorsque « APA intelligent » est sur « On », la fonction APA est automatiquement activée.
Divers Image c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués. (1 page 9) c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT. (1 page 23) c Paramétrez l’ordinateur pour que la sortie de signal s’effectue par un moniteur externe. c Paramétrez l’ordinateur pour que la sortie de signal ne s’effectue que vers un moniteur externe. c Sélectionnez « Ordinateur », « Composant » ou « Video GBR » pour « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE en fonction du signal d’entrée.
Indicateur Son Pas de son. c Assurez-vous que les câbles de raccordement sont correctement branchés. (1 page 9) c Réglez « Volume » dans le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE (1 page 29) ou appuyez sur VOLUME + de la télécommande. c Appuyez sur MUTING de la télécommande. L’indicateur LAMP/COVER ou TEMP/FAN du panneau de commande s’allume ou clignote en cas de problème du projecteur.
Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Surchauffe! Lampe OFF 1 min. c Mettez le projecteur hors tension. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Fréquence est hors limites! c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible. c Réglez le signal de sortie du moniteur externe de l’ordinateur connecté sur SVGA. c Placez « Sél sign entr A » sur « Ordinateur » dans le menu RÉGLAGE . Vérifiez régl.
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant la vis avec un tournevis cruciforme. 6 Tout en poussant le couvercle du projecteur vers vous en le tenant par les deux côtés du côté objectif, refermez-le de façon qu’il produise un déclic. 2 1 3 Desserrez la vis du bloc de lampe à l’aide d’un tournevis cruciforme. Tirez le bloc de lampe droit vers le haut en le prenant par la poignée. 7 Branchez le cordon d’alimentation et mettez le projecteur en veille.
Remplacement du filtre à air Le filtre à air doit être remplacé périodiquement. Lorsque « Remplacer le filtre. » s’affiche à l’écran, remplacez immédiatement le filtre à air. Remarques • Le remplacement du filtre à air est très important pour la performance du projecteur et pour éviter les dysfonctionnements. Lorsque le message de remplacement apparaît à l’écran, remplacez aussitôt le filtre à air.
Spécifications Système Divers Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,62 pouce, 1 245 816 pixels (415 272 pixels × 3) Objectif Objectif zoom 1,2 fois (manuel) f15,7 –20 mm/F.2,0–2,3 Lampe Type UHP 150 W Dimensions de l’image projetée Plage : 40 à 150 pouces (en diagonale) Standard couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.
Accessoires en option Câble d’interface signal IFU-HS1 Lampe de projecteur LMP-H150 (pour remplacement) Filtre à air PK-HS1FL (pour remplacement) Câbles d’interface signal SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30 Support de projecteur SU-HS2 Réglementation de sécurité : UL60950, CSA n° 950, FCC Classe B, IC Classe B, EN60950 (NEMCO), CE, C-Tick, CCC Distances de projection pour un signal au format 1080i/720p et signal d’ordinateur Pour un signal au format 720p et un signal d’ordinateur Unité : m (pieds) Taille d’écran
a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif c : Distance entre le plancher et le dessous du projecteur x : Libre Exemple d’installation au plancher Mur Distance entre l’avant du boîtier et le centre de l’objectif Centre de l’écran Centre de l’objectif Objectif standard : 20 mm environ (25/32 pouces environ) x c b Plancher a Unité : mm (pouces) SS (pouces) 40 60 80 100 120 150 Minimum 970 (38 1/4) 1480 (58 3/8) 1990 (78 3/8
Pour des écrans de format 4 : 3 SS (pouces) Unité : mm (pouces) 40 60 80 100 120 150 Minimum 1200 (47 1/4) 1820 (71 3/4) 2450 (96 1/2) 3070 (121) 3690 (145 3/8) 4630 (182 3/8) Maximum 1450 (57 1/8) 2200 (86 5/8) 2950 (116 1/4) 3690 (145 7/8) 4440 (174 7/8) 5560 (219) b x-237 (x-9 3/8) x-356 (x-14) x-474 (x-18 3/4) x-593 (x-23 3/8) x-711 (x-28) x-889 (x-35) c x-334 (x-13 1/4) x-453 (x-17 7/8) x-571 (x-22 1/2) x-690 (x-27 1/4) x-808 (x-31 7/8) x-986 (x-38 7/8) a Pour calcu
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Certains paramètres des menus ne sont pas réglables pour certains signaux d’entrée. Ils sont indiqués dans les tableaux suivants. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés n’apparaissent pas sur le menu. Menu Réglez l’image... Signal d’entrée Paramètre Vidéo ou S-vidéo (Y/C) Composant Vidéo GBR Ordinateur Contraste z z z z Lumière z z z z Couleur z (sauf pour N & B) z z – Teinte z (NTSC3.58/4.
Signaux préprogrammés N° de mémoire 1 2 3 Vidéo 60 Hz Vidéo 50 Hz 480/60i (DTV) 4 575/50i 575/50i (DTV) 15,625 50,000 5 1080/60i 33,750 60,000 31,469 37,861 24,823 31,469 37,861 31,469 35,000 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 49,724 35,524 48,363 56,476 60,023 68,677 31,470 70,086 85,080 56,416 70,086 85,080 59,940 66,667 72,809 75,000 85,008 56,250 60,317 72,188 75,000 85,061 74,550 43,479 60,004 69,955 75,029 84,997 60,000 31,250 50,000 28,130 45,000 37,500 27,000 33,7
Emplacement des commandes Avant Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande qui portent le même nom que les touches de la télécommande pour commander le projecteur.
Arrière Couvercle de filtre à air (1 page 39) Couvercle de lampe (1 page 38) Molette FOCUS (1 page 16) Capteur de télécommande arrière (1 page 15) Molette ZOOM (1 page 16) Orifices de ventilation (prise d’air) Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/ Prise VIDEO INPUT (type Cinch) (1 page 11) Prises AUDIO L/R INPUT (type Cinch) (1 page 11) Prise ~ AC IN Connecteur PJ MULTI INPUT (multi-connecteur 32 broches) (1 page 10) Connecteur HDMI (entrée numérique) (1 page 10) Face inférieure Divers Orif
Télécommande Émetteur infrarouge Touche INPUT (1 page 15) Touche LIGHT Éclaire les touches de la télécommande.
Index L R Langage.............................................. 32 Lumière .............................................. 29 Raccordements « PlayStation 2 » ........................ 12 Amplificateur AV ....................... 11 appareil vidéo .............................. 11 Lecteur DVD/ tuner numérique ....................... 10 ordinateur ..................................... 13 utilisation du périphérique d’interface en option ............... 14 Réglage image .....................................
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Contenido Uso de los menús Funcionamiento mediante los menús .....................................................28 Listas de menús ....................................30 Configuraciones de menú ............................. 30 Elementos de menú ....................................... 30 Precauciones .......................................... 4 Acerca del Nº de memoria preestablecida .... 34 Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador .....................
Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Conexión y preparación Espectáculos deportivos, etc. en compañía Paso 1: Instalación del proyector Es posible obtener una buena calidad aunque se proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side Shot”) (1 página 8). Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en diversas situaciones. Cine en casa Antes de configurar el proyector No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías.
Instalación del proyector y de una pantalla Inclinación extrema de la unidad La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Bloqueo de los orificios de ventilación Orificios de ventilación (escape) Orificios de ventilación (aspiración) Conexión y preparación No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Nota Cuando instale el proyector y la pantalla, asegúrese de no inclinarlos.
Conexión y preparación e: Distancia máxima vertical entre la parte inferior de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección a) f: Distancia máxima vertical entre la parte inferior de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección b) Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” (1 página 17) Sitúe el proyector de modo que el ext
Paso 2: Conexión del proyector Conexión y preparación Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, es posible que en ocasiones aparezcan patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Conexión y preparación Conexión con un reproductor de DVD/sintonizador digital Para conectar con un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo componente Puede conectar un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo componente mediante el cable de interfaz de señal que se proporciona. amplificador AV Altavoces activos Parte posterior del proyector Reproductor de DVD, sintonizador digital, etc.
Para conectar con un equipo de vídeo equipado con salida de S vídeo o vídeo Puede conectar una videograbadora, una grabadora de vídeo en disco duro Sony “Clip on” o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
Conexión y preparación Conexión con “PlayStation 2”, etc. Para conectar con la salida múltiple AV de “PlayStation 2”, etc. Puede disfrutar de la proyección de videojuegos en la pantalla conectando el proyector a la “PlayStation 2”, “PlayStation” (PS one) o “PlayStation”. Consulte también el manual de instrucciones de la “PlayStation 2” conectada, etc.
Puede proyectar la imagen de un ordenador en una pantalla grande mediante el cable de interfaz de señal opcional (SIC-HS30).
Conexión y preparación Conexión con diversos equipos mediante la unidad de interfaz opcional Puede conectar otros equipos mediante la unidad de interfaz opcional. Además, puede seleccionar la salida al proyector o al TV cambiando el selector de la unidad de interfaz. Videograbadora, etc. Reproductor de DVD, etc.
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. ON/ STANDBY 5,7 5,8 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. Palanca de bloqueo del ajustador Detector frontal de maudo a distancia 4 2 INPUT DYNAMIC STANDARD Se ilumina en rojo.
Conexión y preparación 5 Ajuste el enfoque mediante el anillo FOCUS, y el tamaño de la imagen mediante el anillo ZOOM. Para restablecer el proyector a la posición central del ajustador Mantenga bajada la palanca de bloqueo del ajustador y deslícela hacia la derecha, mueva el proyector, a continuación retorne la palanca de bloqueo, hasta que el ajustador encaje en el orificio redondo del lado inferior, en la parte posterior del proyector, con un clic.
3 Encaje el espaciador dentro del punto de la barra del ajustador quitada. 7 Ajuste del tamaño y la posición de la imagen. Nota Si “Trapezoide V” se establece en “Automático”, se reducirá la capacidad de corrección de “Side Shot”. 2 Sitúe el proyector de modo que la imagen se superponga con la pantalla, como se muestra a continuación.
Conexión y preparación 4 Mueva el proyector horizontalmente a la izquierda o la derecha de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. Haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. Pulse SIDE SHOT + o – de modo que el lado superior de la imagen quede paralelo al lado inferior. Si el lado derecho es más largo que el lado izquierdo, pulse SIDE SHOT +.
Haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. Pulse SIDE SHOT + o – de modo que el lado superior de la imagen quede paralelo al lado inferior. Si el lado derecho es más largo que el lado izquierdo, pulse SIDE SHOT +. Si el lado izquierdo es más largo que el lado derecho, pulse SIDE SHOT –. Para ajustar la distorsión de forma precisa, pulse M o m.
Conexión y preparación 3 Realice el ajuste de modo que ambos extremos del lado inferior de la imagen se ajusten a los del lado inferior de la pantalla, por medio del ajustador y del anillo ZOOM. Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. 8 Gire el anillo FOCUS para ajustar el enfoque de nuevo.
alimentación CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 5 Pulse M o m para seleccionar “Language” y, a continuación, pulse , o ENTER. Conexión y preparación 1 Enchufe el cable de Input A : : ON/ STANDBY : Se ilumina en rojo. 2 Pulse el interruptor [/1 : o bien ENTER (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 6 Pulse M o m para seleccionar Se ilumina en verde.
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo seleccionar el modo de pantalla ancha o la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla LIGHT 4 2 INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA DDE MENU WIDE MODE MUTING RESET Botón MUTING VOLUME SIDE SHOT + – + – 7 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
2 Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. El equipo de vídeo equipado con S VIDEO conectado a la entrada PJ MULTI INPUT mediante el cable de interfaz de señales o la unidad de interfaz opcional S-Video 2 Equipo conectado a HDMI INPUT del proyector HDMI * 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE según la señal de entrada.
7 Pulse VOLUME + o – para ajustar el volumen. VOLUME Proyección Supresión del sonido Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página 32) Pulse MUTING en el mando a distancia. Para restablecer el sonido, pulse MUTING otra vez.
Completo Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran con la relación de aspecto correcta. La imagen 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. Subtítulo El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo para ver películas con subtítulos. Good-bye Completo direc. Se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen 16:9 comprimida. Se muestra en el centro de la pantalla.
Proyección Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que la modificación de la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, 2 y 3). DYNAMIC Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la imagen. Proyección STANDARD Recomendado para unas condiciones de visualización normales en el hogar. Selecciónelo también para reducir las irregularidades de la imagen cuando se esté viendo con el modo DYNAMIC. CINEMA Selecciónelo para obtener una imagen más suave, como la de las películas.
Uso de los menús Elementos de la pantalla Indicador de señal de entrada Video 1 NTSC 3.58 Indicador de configuración de señal de entrada Menú de ajuste de imagen Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Contraste: Min Indicador de señal de entrada Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no hay señal de entrada, se muestra x . Para ocultar este indicador, utilice la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ.
1 Pulse MENU. 4 Realice la configuración o Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. AJUSTE ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: Sistema de color: Ahorro de energia: Iluminación: MENU Sel: Sí No O rd e n a d o r Au t o m á t i c o No No Pon: ajuste del elemento. Cambio del nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o <. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.
Listas de menús Elementos de menú Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. (1 página 45) CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar el idioma en pantalla y la posición de visualización de la pantalla del menú, etc. Descripción Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Elementos Tonalidad Nitidez Potencia RVA Nivel de negro (Ajuste) Temp. de color DDE (Dynamic Detail Enhancer) Elementos Cine Negro Pro Descripción Ctrl diafrg. Cambia la función diafragma durante la proyección. No: Contraste normal. Sí: Mejora el negro realzando el contraste. Control lámp. Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección. Alto: Potencia normal. Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara. Sugerencia Si se establece “Control lámp.
Elementos Modo amplio Uso de los menús Descripción Es posible seleccionar los modos de imagen de relación de aspecto 4:3 “Normal” y “Normal direc.”, y los modos de imagen de relación de aspecto 16:9, “Completo”, “Zoom amplio”, “Zoom”, “Subtítulo” y “Completo direc.”. Completo: Las imágenes comprimidas* 16:9 se muestran con el aspecto correcto. Las imágenes 4:3 se amplían horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9.
Elementos Sistema de color Ahorro de energía AJUSTE INSTALACIÓN Elementos Descripción Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. ( ) Automático: Normalmente, establezca esta posición. Manual: Establece un valor inferior (dirección –) cuando la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior. Establece un valor superior (dirección +) cuando la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior.
INFORMACIÓN Elementos Descripción fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. Contador de lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Acerca del Nº de memoria preestablecida Este proyector dispone de 34 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida).
Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador. 1 Proyecte una imagen estática procedente del ordenador. 2 Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment). Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la palabra “Completado!” aparecerá en pantalla.
Otros Imagen Sin imagen. En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas. (1 página 9) c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón INPUT. (1 página 23) c Establezca la señal del ordenador a salir de un monitor externo. c Configure el ordenador para que envíe la señal sólo a un monitor externo. c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent.
Sonido No se oye el sonido. c Compruebe que los cables de conexión están debidamente conectados. (1 página 9) c Ajuste “Volumen” en el menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN (1 página 30) o pulse VOLUME + del mando a distancia. c Pulse MUTING del mando a distancia. Presentación en pantalla La presentación en pantalla no aparece. c Establezca “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí”. (1 página 33) Mando a distancia El mando a distancia no funciona. c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustituya las pilas.
Sustitución de la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.” en la pantalla, la lámpara está agotada. Sustituya la lámpara por una nueva (no suministrada). La lámpara de recambio debe ser una lámpara de proyector LMP-H150.
6 Mientras empuja la cubierta del proyector hacia usted sujetando ambos lados de la cubierta por el lado del objetivo, cierre la cubierta hasta que suene un chasquido. Sustitución del filtro de aire El filtro de aire debe sustituirse periódicamente. Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el filtro.”, sustituya el filtro de aire inmediatamente. 2 1 7 Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en el modo de espera.
3 Extraiga el filtro de aire del soporte del filtro cogiéndolo por la lengüeta del filtro de aire. Filtro de aire Soporte del filtro 4 Inserte el filtro de aire nuevo en el soporte del filtro con la superficie blanca hacia arriba, ponga la cara del soporte hacia abajo, a continuación vuelva a ponerlo en el proyector. 5 Vuelva a poner la cubierta del filtro.
Entrada de audio Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios que se suministran Mando a distancia RM-PJHS2 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales SIC-HS40 (5 m) (1) Espaciadores del ajustador (2) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (1) Instrucciones de funcionamiento (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” Para una señal de formato 1080i Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 a 1,1 (3,6) 1,7 (5,6) 2,2 (7,2) 100 120 150 40 60 80 a 1 (3,3) 1,6 (5,2) 2,1 (6,9) 2,7 3,2 4 (8,9) (10,5) (13,1) b 1,3 (4,3) 1,9 (6,2) 2,5 3,1 3,7 4,5 (8,2) (10,2) (12,1) (15,1) b 1,2 (3,9) 1,8 (5,9) 2,4 (7,9) 3 3,6 4,5 (9,8) (11,8) (14,8) c –0,3 (–1) –0,4 (–1,3) –0,8 (–2) c –0,1 –0,2 (–0,3) (–0,7) –0,3 (–1) -0,3 (–1) d –0,2 (–0,7)
Ejemplo de instalación en el suelo a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta la parte inferior del proyector x: Libre Distancia desde la parte frontal de la carcasa hasta el centro del objetivo Pared Centro de la pantalla Centro del objetivo Objetivo estándar: aprox. 20 mm (aprox.
Para pantallas de relación de aspecto 4:3 SS (pulgadas) Unidad: mm (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 Mínimo 1200 (47 1/4) 1820 (71 3/4) 2450 (96 1/2) 3070 (121) 3690 (145 3/8) 4630 (182 3/8) Máximo 1450 (57 1/8) 2200 (86 5/8) 2950 (116 1/4) 3690 (145 3/8) 4440 (174 7/8) 5560 (219) b x-237 (x-9 3/8) x-356 (x-14) x-474 (x-18 3/4) x-593 (x-23 3/8) x-711 (x-28) x-889 (x-35) c x-334 (x-13 1/4) x-453 (x-17 7/8) x-571 (x-22 1/2) x-690 (x-27 1/4) x-808 (x-31 7/8) x-986 (x-38 7/8) a
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú Ajustar imagen... Señal de entrada Elementos Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador Contraste z z z z Brillo z z z z Color z (excepto para B/N) z z – Tonalidad z (sólo NTSC3.58/4.
Señales preestablecidas Nº de memoria 1 2 3 Señal preestablecida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño H –– –– SonG/Y o Sincronización compuesta SonG/Y o Sincronización compuesta/Vídeo compuesto –– Otros Vídeo/60 Vídeo/50 480/60i Vídeo 60 Hz Vídeo 50 Hz 480/60i (DTV) 15,734 15,625 15,734 59,940 50,000 59,940 4 575/50i 575/50i (DTV) 15,625 50,000 5 1080/60i 33,750 60,000 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 43 640 × 350 1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i Modo VGA 1
Ubicación de los controles Parte frontal Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia.
Parte posterior Cubierta del filtro de aire (1 página 40) Cubierta de la lámpara (1 página 38) Anillo FOCUS (1 página 16) Detector posterior de mando a distancia (1 página 15) Anillo ZOOM (1 página 16) Orificios de ventilación (aspiración) Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 terminales)/ toma VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 11) Tomas AUDIO L/R INPUT (tipo fonográfico) (1 página 11) Clavija ~ AC IN Conector PJ MULTI INPUT (múltiple de 32 terminales) (1 página 10) Conexión HDMI (entrada digita
Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón INPUT (1 página 15) Botón LIGHT Ilumina los botones del mando a distancia.
Índice A Accesorios opcionales ..................... 41 Accesorios que se suministran ......... 5 Ahorro de energía ............................. 33 Ajustando foco ............................................... 16 imagen ................................... 30, 35 tamaño y posición de la imagen ....................................... 15 zoom ...................................... 16, 23 Ajustar imagen….............................. 30 B Especificaciones ............................... 40 Estado...........
Sony Corporation Printed in Japan Printed on 100% recycled paper.