4-091-754-12(2) Video Projector Video Projector VPL-HS10 Operating Instructions Mode d’emploi ________________________________________ FR Manual de instrucciones VPL-HS10 © 2002 Sony Corporation __________________________________ GB _________________________________ ES
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Table of Contents Using the Menus Operation through the Menus ..............25 Menu Lists .............................................27 Menu Configurations ....................................... 27 Menu Items ...................................................... 27 About the Preset Memory No. ......................... 30 Precautions ............................................. 5 Connections and Preparations Unpacking ...............................................
Others Troubleshooting ...................................... 51 Replacing the Lamp ................................. 53 Replacing the Air Filter ........................... 54 Specifications .......................................... 55 Location of Controls ................................ 63 Front .................................................................63 Rear ..................................................................64 Remote Control ................................................
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days. • To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
Connections and Preparations This section describes how to install the projector and screen, how to connect the equipment from which you want to project the picture, etc.
Step 1: Installing the Projector Connections and Preparations Watching sports, etc. with your company You can obtain good picture quality even when you project the picture from the side of the screen (“Side Shot”) (1 page 10). You can enjoy home entertainment with this projector in various situations.
Connections and Preparations Using the supplied Cinema Filter Highly heated and humid The Cinema Filter is supplied with the projector, allowing you to receive higher contrast color and emphasized black color by attaching or removing. Use it according to preference. To attach the Cinema Filter 1 Detach the lens hood stopper to remove the lens hood.
You can install the following two types of lenses (optional) on the projector. For projection distances when installing the Conversion Lens, see page 58. projector to keep the Lens from contact with the floor or a desk top. Otherwise, the Lens may malfunction if it receives too much pressure from the weight of the projector. 6 Fasten the end of the safety wire of the Conversion Lens to the bottom of the projector using the screw supplied with the Conversion Lens (M5×8, with washer).
Connections and Preparations To remove the installed Conversion Lens 1 Remove the end of the safety wire of the installed Lens from the bottom of the projector by removing the screw. 2 Turn the installed Lens counterclockwise until it can be removed. Notes • Be sure not to drop the uninstalled Conversion Lens.
Note When projecting with the optional Conversion Lens attached, the values a, b, e and f are slightly different from those in the table. When projecting using “Side Shot” adjustment only Position the projector with the lens end within the area in the illustration, by using the values a, b, c and d in the table below as a guide. Unit: m (feet) When projecting from the center You can change the projection angle using the adjuster.
Connections and Preparations Installing the Projector and a Screen — Ceiling Installation Use the PSS-610 Projector Suspension Support when you install the projector on a ceiling.
Top view Align the center of the lens with the center of the screen. 62.1 (2 1/2) 216.6 (8 5/8) 134.2 (5 3/8) Front of the cabinet Center of the unit 165 (6 1/2) Center of the screen 7.9 (5/16) Center of the lens 61.5 Upper ceiling (2 1/2) Distance between the screen mount bracket and the center of the lens Center of the supporting pole (The center of the supporting pole is different from that of the unit.) Front view The lens is offset 7.
Connections and Preparations Connecting with Video Equipment Connecting a DVD Player Equipped With the Component Output Rear of the projector Y VIDEO S VIDEO PB/CB PR/CR Rear of the projector DVI S VIDEO PJ MULTI (FOR SERVICE USE) INPUT VIDEO PB/CB Y DVI (FOR SERVICE USE) INPUT PB/ CB Y with SONY logo upside PR/ CR Active speakers Signal interface cable (supplied) S video or video cable (not supplied) Audio amplifier Active to component speakers output PB/ CB Y Audio amplifier
When connecting to an analog connector To hear the sound from a computer, use the speakers built in the computer or connect the active speakers to the computer. Note Even if you connect the signal interface cable to the audio output on the computer, there is no sound output from the projector.
Connections and Preparations Step 3: Adjusting the Picture Size and Position Rear remote control detector 6 5,7 Adjuster adjustment button Front remote control detector 1 Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. ON/ STANDBY Lights in red. 2 Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. ON/ STANDBY Lights in green.
SIDE SHOT the picture to fit the screen. When projecting using both “Side Shot” and “V Keystone” adjustments 1 Use the adjuster to adjust the vertical position. If you set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Auto” (1 page 29), the vertical distortion will be automatically corrected. For how to use the adjuster, see “Using the adjuster” on page 18. Note The “V Keystone” adjustment may not correct trapezoidal distortion perfectly, depending on the room temperature or the screen angle.
Connections and Preparations When projecting from the center Adjust so that both the position and size of the bottom side of the picture fit those of the bottom side of the screen using the adjuster and the ZOOM+/– button. If you set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Auto” (1 page 29), the vertical distortion will be automatically corrected. For how to use the adjuster, see “Using the adjuster.
wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. 5 Press M or m to select “Language”, and press , or ENTER. MENU SETTING 2 Press the [/1 (on/standby) Input A Connections and Preparations 1 Plug the AC power cord into a Status: L a n g u ag e : M e nu Po s i t i o n : M e nu C o l o r : switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. or ENTER 3 Press MENU. The menu appears.
Projecting This section describes how to operate the projector to view the picture from the equipment connected to the projector. It also describes how to select the wide screen mode or the quality of the picture to suit your taste.
1 Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. ON/ STANDBY Lights in red. switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. ON/ STANDBY Lights in green.
6 Press FOCUS +/– to adjust the focus. Adjust to obtain sharp focus. Selecting the Wide Screen Mode Projecting You can enjoy various wide screen mode according to the video signal received. You can also select it using the menu. (1 page 28) FOCUS +/– button LIGHT INPUT To turn off the power DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE 1 Press the [/1 (on/standby) switch. A message “POWER OFF?” appears on the screen. 2 Press the [/1 switch again.
Full A 16:9 squeezed picture is displayed with the correct aspect ratio. A 4:3 picture is enlarged horizontally to fit the 16:9 screen. Subtitle The subtitle area is compressed and displayed in the lower part of the screen. Use this mode to view a movie with subtitles. Good-bye Normal A picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed in the center of the screen to fill the vertical screen size.
Selecting the Picture Viewing Mode Projecting You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or room condition. DYNAMIC Select for enhanced picture contrast and sharpness. STANDARD Recommended for normal viewing condition in your home. Also select to reduce roughness when viewing the picture with DYNAMIC.
Using the Menus Display items Input signal indicator Video 1 NTSC 3.58 Input signal setting indicator Picture adjustment menu This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. C o n t ra s t Input signal indicator Shows the selected input channel. x is displayed when no signal is input. You can hide this indicator using “Status” in the MENU SETTING menu.
1 Press MENU. 4 Make the setting or adjustment on an item. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. SET SETTING Input A S m a r t A PA : Auto Input Search: Input-A Signal Sel.: Color System: Pow e r S av i n g : Illumination: MENU When changing the adjustment level On Off Computer Au t o Off Off To increase the value, press M or ,. To decrease the value, press m or <. Press ENTER to restore the original screen.
Menu Lists Menu Items Adjustable items are limited according to the input signals. Items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. (1 page 61) PICTURE SETTING Item Picture Mode Menu Configurations The projector is equipped with six pages. The items that can be adjusted in each menu are described on pages 27 to 29. INPUT SETTING menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. You can adjust the size of the picture, and select wide screen mode, etc.
Item Black Level Adj (Adjust) Using the Menus Description Emphasizes black color to produce a bolder “dynamic” picture. Set according to the input signal source. High: Gives higher emphasis to the black color. Low: Gives lower emphasis to the black color. Off: Cancels this feature. Gamma Mode Graphics: Reproduces the photos in natural tones. Text: Contrasts black and white. Suitable for images that contain lots of text. Color Temp. High: Gives the white colors a blue tint.
SET SETTING Item Smart APA Description With this item set to On, the APA function works automatically for a signal input from a computer so that the picture can be seen clearly. You can also activate the APA function by pressing the APA button on the remote control. Tip The APA (Auto Pixel Alignment) automatically adjusts the input signal from a computer so that the picture can be seen clearly. Auto Input Search Note Before you change the “Digital Signal Sel.
About the Preset Memory No. This projector has 34 types of preset data for input signals (the preset memory). When the preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are displayed in the INFORMATION menu. I N F O R M AT I O N Input A fH: fV: 48.47kHz 60.00Hz No.23 1024x768 Lamp Timer: 0H Memory No.
Using a “Memory Stick” This section describes how to view the picture files that are recorded by a digital camera and stored in a “Memory Stick.” You can make a slide show using the pictures, display an index screen of the pictures, etc. Types of “Memory Stick” “Memory Stick” is available in the following three types to meet various requirements in functions. • “Memory Stick” Stores any type of data except copyright-protected data that requires the MagicGate copyright protection technology.
Format that can be displayed with this projector The projector can display the picture files recorded by a digital camera and recorded on a “Memory Stick” in the following format: • Image files (DCF-compatible) compressed in the JPEG (Joint Photographic Experts Group) format (extension: .jpg) • MPEG1 format picture files recorded by Sony products; MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, VAIO Giga pocket (equivalent to video CD).
Preparing for Viewing the Picture Files Stored in a “Memory Stick” Displaying the Desired Pictures in Digital Camera Mode INPUT button LIGHT INPUT DYNAMIC Inserting a “Memory Stick” STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 Insert the “Memory Stick” into the “Memory Stick” slot on the front of the projector. USER 2 USER 3 M/m/
Notes • The digital camera mode does not function if more than 2000 picture files recorded by a digital camera are stored in a “Memory Stick.” • For a picture file recorded with the Voice Memo function of the Sony digital camera, only the still picture file is displayed. • If you delete a picture file with the relative file mark ( ), its relative picture file will also be deleted. Index screen of a still picture file Appears when startup is set. Appears when a file is protected.
Movie Player Index screen of a movie file Appears when the displayed picture is a movie. Appears when a file is protected. Picture setting menu of a movie file Index menu Prev. Memory Stick Home NEXT Information On Slide Show Option Filter : Still Movie Player Select Folder Slide Show Full Screen Audio Select L/R Protect Rotate Menu Startup Digi.Camera Mode Protect Return Delete Delete Close Close No : 123/1234 Size : 352x240 File : 100MSDCF/SJP0001.
Viewing the Pictures 2 Press M or m to select “Slide Show,” and press ENTER. The slide show settintg menu appears. Slide show setting menu Memory Stick Home Slide Show Start Option Filter : Still Viewing the Pictures in Sequence — Slide Show Select Folder Effect Off Advan. Slds. Auto Interval 5sec Digi.Camera Mode Close You can run a slide show by using the pictures recorded by a digital camera. You can advance a slide automatically or manually.
5 After setting all the items, press M or m to select “Start” and press ENTER. When you set “Advan. Slds.” to “Auto,” the slide advances automatically. When a movie picture is selected, it is played automatically, and after playback the next slide is displayed. When you set to “Manual,” use the , button to advance a slide. To return to the previous slide, use the < button. The movie picture is not played back and the first frame of the picture is displayed.
3 Press M or m to select “Full Screen,” and press ENTER. The selected picture is projected to fit the screen. Playing Movie Pictures You can play back a movie of MPEG1 format recorded with the Sony MPEG MOVIE, etc. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER No : 1/1234 Size : 1024x768 File : 100MSDCF/SJP0001.
3 Press M or m to select “Movie Player,” and press ENTER. The Movie Player appears. Prev. Next Full Screen To stop playback Press m to select x. To play a movie on the full screen Press M or m to select “Full Screen” in the Movie Player, and press ENTER. The picture is enlarged to fill the screen and playback starts. When you press M, m, <, , or ENTER during playback, the Movie Player is restored. Note When the picture size is small, it is not enlarged to fill the screen if you select “Full Screen.
Selecting the Folder Containing the Desired Picture 1 Display the Memory Stick Home. Note Set “Digi. Camera Mode” to “Off” before operation. 2 Press M or m to select “Select Folder,” and press ENTER. The folder list appears. To turn off the Digital Camera Mode 1 Display the Memory Stick Home. 2 Press M or m to select “Select Folder,” and press ENTER. 3 Press M or m to select “Digi. Camera Mode,” and press ENTER. 4 Press m to select “Off,” and press ENTER. The folder list appears.
Rotating a Still Picture 3 Press M or m to select “Rotate,” and press ENTER. 4 Press M or m to select the You can rotate a thumbnail picture or full-screen still picture clockwise or counterclockwise in 90º steps. direction of rotation, (clockwise) or (counterclockwise), and press ENTER. Note You cannot rotate a movie picture. The picture rotates 90° every pressing of the ENTER button. To rotate the full-screen still picture LIGHT 1 Display a still picture on the full screen.
Protecting an Important Picture Tip When you select a movie picture in the index screen, “Rotate” and “Startup” are not available. 3 Press M or m to select “Protect,” and press ENTER. You can protect a still picture to prevent it from accidental erasure. LIGHT STANDARD “All on,” and press ENTER. On: A picture selected in the index screen is protected. All on: All the pictures in the selected folder are protected. The protect mark appears in the index screen for the protected picture.
Protecting a movie picture in the Movie Player 1 Perform steps 1 to 3 in “Playing Movie Pictures” (1 page 38) to display the Movie Player on the screen. 2 Press M or m to select “Menu,” and press ENTER. The movie picture setting menu appears. Movie picture setting menu Prev. Projecting a Selected Picture When the Power Is Turned On — Startup When the projector is turned on, the specific still picture stored in the projector is projected automatically for about one minute, even if no signal is input.
The index menu of a still picture appears. Index menu of a still picture Setting the Startup Picture Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Full Screen Select Folder Slide Show Protect Rotate LIGHT INPUT Startup Digi.Camera Mode Delete DYNAMIC STANDARD USER 1 No : 123/1234 Size : 1024x768 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 2002/MAY/31 1:08PM Appears when a startup file is set. 3 Press M or m to select “Startup,” and press ENTER.
4 Press M or m to select the item used for startup picture, and press ENTER. Deleting a Picture Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Select Folder File Setup Memory Stick Startup Original Original Custom Off You can delete unnecessary picture from the “Memory Stick.” Digi.Camera Mode Close No : Size : File : Date : LIGHT Original: Select to use the original picture stored in the projector. This is the factory setting.
3 Press M or m to select “Delete,” and press ENTER. 4 Press M or m to select the item you want, and press ENTER. When “Selected file deleted. OK?” or “All files deleted. OK?” is displayed, select “Yes,” then press ENTER. Sel. Img.: to delete the selected picture All Img.: to delete all pictures of the selected folder. Close: when you do not delete the picture. Notes • You cannot delete the file which is protected. (1 page 42) To delete it, release the protection on that file.
Sorting the Pictures 2 Press M or m to select “Option,” and press ENTER. The option setting menu appears, and “File” is selected. Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Select Folder Sort Name Order File Setup Filter Off Memory Stick You can sort the pictures stored in the “Memory Stick” by name or by the renewal date in ascending/ descending order.
Displaying Either of the Still Pictures or Movie Pictures The option setting menu appears, and “File” is selected. Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Select Folder Sort Name Order File Setup Memory Stick You can choose and display the still pictures only or movie pictures only stored in a “Memory Stick.” Filter Off Close No : Size : File : Date : 3 Press , or ENTER, then LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD press M or m to select “Filter,” and press ENTER.
Displaying the “Memory Stick” Information 3 Press M or m to select “Memory Stick.” The information on the “Memory Stick” in use is displayed. Memory Stick Home Slide Show Option File Filter : Still Type : Setup Select Folder Capacity : 123.3MB Memory Stick You can display the type and the used and remaining capacity of the “Memory Stick” in use. Used : 30.8MB Remaining : 92.5MB Digi.
Initializing a “Memory Stick” — Format 4 Press ENTER again. Memory Stick Home Slide Show Option File Filter : Still Type : Setup Select Folder Capacity : 123.3MB Memory Stick Used : 30.8MB Remaining : 92.5MB All files deleted. OK? Yes Digi.Camera Mode No Format When a “Memory Stick” cannot be used, initialize it by the projector. All the data stored in a “Memory Stick” is cleared when the “Memory Stick” is initialized. Close No : Size : File : Date : 5 When “All files deleted.
Others This section describes how to solve the problems, how to replace a lamp and air filter, etc. The picture from the PJ c Select “Computer”, MULTI connector is “Component” or “Video GBR” colored strange. for “Input-A Signal Sel” in the SET SETTING menu according to the input signal. (1 page 29) Color balance is incorrect. c Adjust the picture in the “Adjust Picture ...” of the PICTURE SETTING menu (1 page 27). c Set “Color System” in the SET SETTING menu to match the color system being input.
A still picture in the “Memory Stick” cannot be rotated or deleted. c Release the lock for the writeprotect tab on the “Memory Stick”. (1 page 32) c Release the protect in the index screen. (1 page 42) The “Memory Stick” cannot be formatted. c Release the lock for the writeprotect tab on the “Memory Stick”. (1 page 32) c The “Memory stick” is broken. Use another “Memory Stick”. The thumbnails are not c The pictures are the JPEG displayed. format but not DCF-compatible. Use the DCF-compatible pictures.
Cannot play c The MS SLIDE button has been pressed while no movie picture files are contained in the selected folder. Slide show will not start. Caution displays while you are using the “Memory Stick” If a picture file has some problem, the following indicator may appear on the screen. Check the following to cope with the corresponding situation. Cannot play c Image data of a movie picture file is broken. Memory Stick locked c The erasure prevention switch on a “Memory Stick” is set to “LOCK.
2 Press the adjuster adjustment button to raise the adjuster. 3 Open the lamp cover by loosening a screw with the Philips screwdriver. 3 1 2 4 Loosen the two screws on the lamp unit with the Philips screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle, taking care not to touch the adjuster. 8 Turn the projector back over. 9 Connect the power cord and set the projector to standby mode.
2 Open the filter cover while pushing the filter lock knobs inward. Specifications System Projection system 3 Remove the air filter from the projector by holding the tab on the filter cover. 4 Insert the new air filter into the projector. 5 Replace the filter cover. 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.87-inch TFT LCD panel, 3,276,504 pixels (1,092,168 pixels × 3) Lens 1.3 times zoom lens (powered) f33.6 - 42 mm/F1.85 - 2.
DVI (TMDS) PJ MULTI “Memory Stick” Digital RGB 32-pin multi connector Composite video: 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) S video: Y/C Y (luminance): 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst 0.286 Vp-p±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated) burst 0.3 Vp-p±2 dB (PAL) (75 ohms terminated) Analog RGB/component: R/CR (PR): 0.7 Vp-p±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B/CB (PB): 0.
When projecting using both “Side Shot” and “V Keystone” adjustments When projecting using “Side Shot” adjustment only For a 720p format signal, computer’s signal or data stored in a “Memory Stick” For a 1080i format signal Unit: m (feet) Screen size (inches) 40 a 1.6 (5.2) 2.4 (7.9) 3.2 (10.5) 4.0 (13.1) 4.8 (15.7) 1.8 (5.9) 2.8 (9.2) 3.7 (12.1) 4.7 (15.4) 5.6 (18.4) c –0.2 (–0.7) –0.3 (–1.0) –0.4 (–1.3) –0.5 (–1.6) –0.7 (–2.3) d –0.2 (–0.7) –0.3 (–1.0) –0.3 (–1.0) –0.4 (–2.
Projection Distances When Installing the Optional Conversion Lens Floor installation example Wall a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the bottom of the projector x: Free Distance from the front of the cabinet to the center of the conversion lens Center of the screen Center of the lens 35.
When using the VPLL-CW10 Short Focused Conversion Lens Use the 60 to 300-inch screens. Distance from the front of the cabinet to the center of the conversion lens 5.
For 16:9 aspect ratio screens SS (inches) Unit: mm (inches) 80 100 7 a (standard values) 4717 (185 /8) 5950 (234 3/8) x b+502 (19 7/8) b+628 (24 3/4) When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/ 343/368/393 mm b To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a = {(SS × 54.15/0.8788) – 211.9761} x = b – (SS/0.8788 × 5.
Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. Plug type Female end Cord type Rated Voltage & Current Safety approval Cord length (max.) The United States, Canada YP-11 YC-13L SPT-2 10A/125V UL/CSA 4.5 m Continental Europe YP-21 YC-13L H03VVH2-F 2.5A/250V VDE – UK Australlia Japan SP-61 YC-13L H03VVH2-F 2.5A/250V BS – B8 C7-2 H03VVH2-F 2.
Preset Signals Memory No.
Location of Controls Front You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector.
Rear Lamp cover (bottom) (1 page 53) Rear remote control detector Air filter cover (bottom) (1 page 54) Ventilation hole (intake) (1 page 8) ~ AC IN socket ~ AC IN S VIDEO VIDEO Y PB/CB PR/CR DVI PJ MULTI (FOR SERVICE USE) INPUT S VIDEO INPUT connector (mini DIN 4-pin)/VIDEO INPUT jack (phono type) Y/PB/CB/PR/CR (phono type) (1 page 14) DVI (digital input) connector (1 page 14) PJ MULTI INPUT connector (32-pin multi) (1 page 14) (The USB connector does not function with this projector.
Remote Control Infrared transmitter INPUT button (1 page 21) LIGHT button Illuminates the buttons on the remote control.
Index A Adjust Picture… ............................... 27 Adjuster .............................................. 18 Adjusting focus ............................................. 16 picture size and position............ 16 the picture ............................. 27, 30 zoom ...................................... 17, 21 Air filter.............................................. 54 B Black Level Adj (Adjust) ................ 28 Brightness .......................................... 27 C Cinema Black .......
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Table des Matières Projection Projection de l’image sur l’écran .........20 Sélection du mode d’écran large .........22 Sélection du mode de visualisation d’image ...................................................24 Précautions ............................................. 5 Utilisation des menus Opérations de menu .............................25 Raccordements et préparatifs Listes de menus ....................................27 Configurations de menu ...................................
Projection de l’image sélectionnée lorsque le projecteur est sous tension — Lancement ........................................... 46 Mémorisation d’une image fixe comme image de lancement ..........................................................46 Sélection de la source de l’image de lancement .........................................................47 Suppression d’une image .................... 48 Tri des images ....................................... 50 Affichage d’images fixes ou d’images vidéo ......
Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
Raccordements et préparatifs Cette section indique comment installer le projecteur et l’écran, comment raccorder le matériel dont vous désirez projeter l’image, etc.
Étape 1 : Installation du projecteur Raccordements et préparatifs Regardez les sports, etc., entre amis La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous effectuez la projection depuis un côté de l’écran (“Side Shot”) (1 page 10). Ce projecteur vous offre de nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle à domicile dans de multiples situations.
Raccordements et préparatifs Exposition à la chaleur et à l’humidité Utilisation du filtre cinéma fourni Le filtre cinéma fourni avec le projecteur permet d’obtenir des couleurs plus contrastées tout en accentuant les noirs. Il est amovible. Utilisez-le selon vos préférences. Pour monter le filtre cinéma Endroits très poussiéreux et enfumés 1 Retirez la butée du capot d’objectif afin de pouvoir enlever le capot d’objectif.
Vous pouvez installer les deux types d’objectifs (en option) suivants sur le projecteur. Pour les distances de projection lorsque vous utilisez un convertisseur de focale, voir page 63. • Convertisseur à longue focale VPLL-CT10 • Convertisseur à courte focale VPLL-CW10 projecteur pour éviter que le convertisseur de focale ne touche le plancher ou la table. Si le convertisseur de focale était soumis à la forte pression du poids du projecteur, il risquerait de mal fonctionner.
Raccordements et préparatifs Pour démonter le convertisseur de focale 1 Retirez le câble de sécurité du convertisseur de focale en ôtant la vis sur la face inférieure du projecteur. 2 Tournez le convertisseur de focale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il puisse être retiré. Remarques • Veillez à ne pas faire tomber le convertisseur de focale après l’avoir démonté.
150 180 200 250 300 a 6,0 (19,7) 7,3 (24,0) 8,1 (26,6) 10,1 (33,1) 12,1 (39,7) b 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,8) 11,7 (38,4) 14,1 (46,3) c –0,3 (–1,0) –0,4 (–1,3) –0,4 (–1,3) –0,5 (–1,6) –0,6 (–1,6) d –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) e 1,3 (4,3) 1,5 (4,9) 1,7 (5,6) 2,1 (6,9) 2,5 (8,2) f 1,5 (4,9) 1,8 (5,9) 1,9 (6,2) 2,4 (7,9) 2,9 (9,5) Conseil Les tableaux indiquent les distances lors de la projection de signaux vidéo conventionnels et au
Raccordements et préparatifs Installation du projecteur et d’un écran — Installation au plafond Utilisez le support de suspension de projecteur PSS610 lorsque vous installez le projecteur au plafond.
Vue du dessus Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran. 62,1 (2 1/2) Avant du châssis Centre de l’unité 216,6 (8 5/8) 134,2 (5 3/8) 165 (6 1/2) Étape 2 : Raccordement du projecteur Raccordements et préparatifs Diagramme d’installation 7,9 (5/16) Centre de l’écran Support supérieur de montage au plafond Centre de l’objectif 61,5 (2 1/2) Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Axe du pivot de support (Le centre du pivot de support est différent de celui de l’unité.
Raccordements et préparatifs Raccordement à un appareil vidéo Raccordement d’un lecteur DVD avec sortie composantes Arrière du projecteur Y VIDEO S VIDEO PB/CB PR/CR Arrière du projecteur DVI S VIDEO PJ MULTI (FOR SERVICE USE) INPUT VIDEO PB/CB Y DVI (FOR SERVICE USE) INPUT PB/ CB Y avec le logo SONY vers le haut PR/ CR Enceintes amplifiées Câble d’interface signal (fourni) Câble S-vidéo ou vidéo (non fourni) Enceintes vers sortie amplifiées composantes Amplificateur audio PB/ CB
Utilisation du périphérique d’interface en option Raccordement à un connecteur analogique Pour entendre le son d’un ordinateur, utilisez les hautparleurs de l’ordinateur ou raccordez des enceintes amplifiées à l’ordinateur. Le périphérique d’interface en option vous permet de raccorder divers appareils vidéo et d’en diriger la sortie vers le projecteur ou un téléviseur en changeant simplement la position du commutateur sur le périphérique d’interface.
Raccordements et préparatifs Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. ON/ STANDBY Capteur de télécommande arrière 6 5,7 S’allume en rouge. 2 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert.
6 Réglez la taille et la position de l’image aux dimensions de l’écran. Lors d’une projection en utilisant les réglages “Side Shot” et “Trapèze V” 1 Utilisez le support réglable pour régler la position verticale de l’image. Si vous placez “Trapèze V” sur “Auto” dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION (1 page 30), la distorsion verticale est automatiquement corrigée. Pour le mode d’utilisation du support réglable, voir “Utilisation du support réglable” à la page 18.
Raccordements et préparatifs Lors d’une projection depuis le centre À l’aide du support réglable et de la touche ZOOM +/–, réglez la position et la taille du bas de l’image sur le bas de l’écran. Si vous placez “Trapèze V” sur “Auto” dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION (1 page 30), la distorsion verticale est automatiquement corrigée. Pour la procédure d’utilisation du support réglable, voir “Utilisation du support réglable”.
d’alimentation secteur à une prise murale. 5 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Language”, puis appuyez sur , ou ENTER. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. MENU SETTING Status: L a n g u ag e : M e nu Po s i t i o n : M e nu C o l o r : 2 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Input A Raccordements et préparatifs 1 Branchez le cordon ou ENTER Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert. 3 Appuyez sur MENU.
Projection Cette section indique comment utiliser le projecteur pour visionner l’image de l’appareil raccordé au projecteur. Elle explique également comme sélectionner le mode d’écran large ou la qualité de l’image selon vos préférences.
1 Branchez le cordon Pour visionner l’image d’un Appuyez sur INPUT pour afficher d’alimentation secteur à une prise murale. appareil vidéo raccordé à VIDEO INPUT du projecteur Video 1 L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. appareil vidéo raccordé à S VIDEO INPUT du projecteur S-video 1 ON/ STANDBY S’allume en rouge. (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert.
6 Appuyer sur FOCUS +/– pour régler la mise au point. Réglez pour que l’image soit nette. Sélection du mode d’écran large Projection Vous avez le choix entre plusieurs modes d’écran pour divers signaux vidéo reçus. Vous pouvez également sélectionner le mode à l’aide du menu. (1 page 29) Touche FOCUS +/– LIGHT INPUT Pour mettre le projecteur hors tension DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE 1 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/ veille). Le message “METTRE HORS TENSION?” apparaît à l’écran.
Plein Une image 16 : 9 compressée est affichée dans le format correct. Une image 4 : 3 est étirée horizontalement pour couvrir un écran 16 : 9. Sous-titres La section des sous-titres est compressée et affichée au bas de l’écran. Utilisez ce mode pour les films sous-titrés. Good-bye Direct plein Un mappage un à un est effectué sur une image 16 : 9 compressée. L’image est affichée au centre de l’écran.
Sélection du mode de visualisation d’image Projection Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image convenant le mieux au contenu de la projection et aux conditions de la salle. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Touches PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, 2 et 3 Appuyez sur l’une des touches PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, 2 et 3). DYNAMIC Sélectionnez ce mode pour accentuer le contraste et la netteté de l’image.
Utilisation des menus Éléments affichés Cette section indique comment effectuer les divers réglages et paramétrages à l’aide des menus. Indicateur de signal d’entrée Indique le canal d’entrée sélectionné. x s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez masquer cet indicateur avec “État” du menu RÉGLAGE DE MENU. Indicateur de signal d’entrée Video 1 NTSC 3.
1 Appuyez sur MENU. 4 Effectuez le réglage ou le Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: S t a n d a rd c o u l . : Mode économique: É cl a i r ag e : MENU Sél: Pour changer le niveau de réglage Pour augmenter la valeur, appuyez sur M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la m ou <. Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran d’origine.
Listes de menus Options de menu Les paramètres pouvant être réglés dépendent des signaux d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés n’apparaissent pas sur le menu. (1page 66) PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Configurations de menu Paramètre Mode d’image Le projecteur comporte six pages de menus. Les paramètres pouvant être réglées dans chaque menu sont décrits aux pages 27 vers 30. Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée.
Paramètre Teinte Utilisation des menus Description Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés. Netteté Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est douce. Optimiseur Règle la netteté de l’image lors de l’entrée RVB de signaux d’ordinateur. Niveau du Accentue les noirs pour donner une image noir plus vive et “dynamique”.
Paramètre Mode large Remarque Si “Direct plein” ou “Direct normal” est sélectionné à la réception d’un signal vidéo autre que DTV (720/60p, 720/50p, 1080/60i ou 1080/50i) ou 1080/24Psf, vous ne pouvez pas régler “Trapèze V” ou “Side Shot” dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Position V Pour plus d’informations, voir “Sélection du mode d’écran large” à la page 22. Règle la position verticale de l’image en mode d’écran large. Lorsque la valeur de réglage augmente, l’image remonte.
Paramètre Mode économique Éclairage Description Lorsque ce paramètre est sur On, le témoin POWER SAVING s’allume. Le projecteur passe en mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refroidissement continue de tourner. En mode d’économie d’énergie, les touches sont inopérantes pendant les 60 premières secondes. Ce mode est désactivé si un signal est reçu ou si vous appuyez sur une touche.
Numéros de mémoire de présélection Ce projecteur comporte 34 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le reconnaît automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS. I N F O R M AT I O N S Entrée A fH: fV: 48,47kHz 60,00Hz No.
Utilisation d’un “Memory Stick” Cette section explique comment visionner des fichiers d’image enregistrés avec un appareil photo numérique et stockés sur un “Memory Stick”. Vous pouvez exécuter un diaporama, afficher un écran planche index avec les images, etc. Types de “Memory Stick” Il existe trois types de “Memory Stick” qui répondent à divers besoins fonctionnels.
Formats de fichier pouvant être affichés avec ce projecteur Le projecteur peut afficher des fichiers d’image enregistrés avec un appareil photo numérique et enregistrés sur un “Memory Stick” dans des formats suivants : • Fichiers d’image (compatibles DCF) compressés au format JPEG (Joint Photographic Experts Group) (extension : .
Précautions • Pour éviter des pertes de données, effectuez fréquemment des copies de sauvegarde. Sony ne saurait en aucun cas être tenu responsable de pertes de données. • L’enregistrement non autorisé peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. • Sony peut modifier ou changer le logiciel d’application “Memory Stick” sans préavis. ..................................................................................... • “Memory Stick Duo” et sont des marques de Sony Corporation.
Affichage des images en mode appareil photo numérique Touche INPUT LIGHT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Touches M/m/
Écran d’index de fichier vidéo Menu d’un fichier vidéo Pour afficher le menu de paramétrage d’image, sélectionnez “Menu” dans le lecteur vidéo. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran de paramétrage d’image : - affichage/masquage des informations de fichier vidéo - sélection du mode de son désiré - protection d’un fichier vidéo important - suppression d’un fichier vidéo S’affiche lorsque l’image affichée est un film. S’affiche si le fichier est protégé.
Lecteur vidéo Menu de paramétrage d’image pour un fichier vidéo Préc. Visualisation des images NEXT Informations Act. Sélection audio Écran completD/G Menu Visualisation des images dans l’ordre — Diaporama Protect. Précédent Suppr. Fermer n˚ : 1/1234 Ampl : 320x240 Résolution Fichier : SJP0001.MPG Date : 2002/MAI/31 1:08PM Date Vous pouvez exécuter un diaporama avec les images enregistrées par un appareil photo numérique. Vous pouvez faire avancer les diapositives automatiquement ou manuellement.
2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Diaporama”, puis appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage de diaporama s’affiche. Origine Memory Stick Diaporama Démarrer Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Effet Désactivé Diapo avan. Auto Mode photo num. Intervalle 10sec 1sec 5sec 10sec Fermer 20sec 30sec 40sec Menu de paramétrage de diaporama n˚ : Ampl : Origine Memory Stick Diaporama Fichier : Date : Démarrer Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Effet Désactivé Diapo avan.
Pour commencer le diaporama à partir d’une image d’index sélectionnée Vous pouvez exécuter un diaporama en sélectionnant une vignette de l’écran d’index. 1 Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner le fichier d’image à partir duquel vous désirez commencer le diaporama, puis appuyez sur ENTER. Affichage d’une image sur écran complet — Écran complet Vous pouvez projeter l’une des images d’index sur écran complet. Pour afficher une image vidéo sur écran complet, voir “Lecture d’images vidéo” à la page 40.
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Écran complet”, puis appuyez sur ENTER. Lecture d’images vidéo Vous pouvez visionner un film au format MPEG1 enregistré en MPEG MOVIE Sony, etc. L’image sélectionnée est projetée sur tout l’écran. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER n˚ : 1/1234 Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Lecteur vidéo”, puis appuyez sur ENTER. Le lecteur vidéo apparaît. Préc. 4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner N. La lecture commence. À la fin de la lecture, le lecteur s’arrête avec la première image du film affichée. Remarque Le projecteur peut lire un film MPEG1 enregistré en MPEG MOVIE Sony, etc. (Un sautillement du film se produit occasionnellement pendant la lecture.
Pour revenir à l’écran Origine Memory Stick Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Précédent”. Pour sélectionner le mode de son désiré 1 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Menu”. Le menu de paramétrage d’image vidéo apparaît. 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Sélection audio”. Sélection du dossier contenant le fichier d’image désiré 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick. Remarque Placez “Mode photo num.” sur “Dés.” avant l’utilisation.
4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner le dossier contentant le fichier d’image à afficher, puis appuyez sur ENTER. Pour sélectionner des dossiers qui ne sont pas affichés, appuyez sur , pour sélectionner le curseur de défilement de la liste des dossiers, puis appuyez sur v ou V. Les 10 dossiers suivants s’affichent. Conseil Un dossier contient plusieurs fichiers d’image. Un dossier peut contenir des fichiers d’image fixes ou vidéo individuels et d’autres dossiers.
2 Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner l’image à pivoter, puis appuyez sur ENTER. Le menu Index d’image fixe apparaît. Menu Index d’image fixe Pour faire pivoter une image fixe sur écran complet 1 Affichez une image fixe sur écran complet. (1 page 39) 2 Appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage d’image pour une image fixe apparaît.
Protection d’une image importante Conseil Lorsque vous sélectionnez une image vidéo sur l’écran d’index, “Rotation” et “Lancmnt” ne sont pas disponibles. 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Protect.”, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez protéger une image fixe pour empêcher son effacement accidentel. 4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Act.” ou “Tt act”, puis appuyez sur ENTER.
Protection d’une image vidéo dans le lecteur vidéo 1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 3 de “Lecture d’images vidéo” (1 page 40) pour afficher le lecteur vidéo à l’écran. 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Menu”, puis appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage d’image vidéo apparaît. Menu de paramétrage d’image vidéo Préc. NEXT Informations Act.
2 Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner l’image à utiliser comme image de lancement, puis appuyez sur ENTER. Le menu Index d’image fixe apparaît. Menu Index d’image fixe 3 Effectuez les opérations des étapes 3 et 4 de “Mémorisation d’une image fixe comme image de lancement”. Pour abandonner la mémorisation de l’image de lancement 1 Affichez l’écran d’index en sélectionnant une vignette, sélectionnez “Lancmnt”, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Réglage”, puis appuyez sur , ou ENTER. “Lancmnt” est sélectionné. Suppression d’une image 4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner la source de l’image de lancement, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez supprimer les images inutiles du “Memory Stick”.
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Suppr.”, puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur ENTER. Lorsque “Le fichier sélectionné sera supprimé. OK?” ou “Tous les fichiers seront supprimés. OK?” s’affiche, sélectionnez “Oui”, puis appuyez sur ENTER. Img sél : pour supprimer l’image sélectionnée. Tts imgs : pour supprimer toutes les images du dossier sélectionné. Fermer : pour ne pas supprimer d’image.
Tri des images Le menu de paramétrage d’option apparaît et “Fichier” est sélectionné. Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Fichier Trier Par nom Réglage Memory Stick Filtre Dés. Fermer Vous pouvez trier les images du “Memory Stick” par nom ou par date de modification dans l’ordre ascendant/descendant. n˚ : Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.
Affichage d’images fixes ou d’images vidéo 3 Appuyez sur , ou ENTER, appuyez sur M ou m pour sélectionner “Filtre”, puis appuyez sur ENTER. Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Fichier Memory Stick Vous pouvez choisir de n’afficher que les images fixes ou les images vidéo d’un “Memory Stick”. Trier Par nom Réglage Filtre Image fixe Image fixe Image vidéo Dés.
Affichage des informations du “Memory Stick” 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Memory Stick”. Les informations du “Memory Stick” actuel s’affichent. Origine Memory Stick Diaporama Option Fichier Filter : Still Réglage Type : MEMORYSTICK 128M Sélectionnez un dossier Capacité : 123.3MB Memory Stick Vous pouvez afficher le type et la capacité utilisée et restante du “Memory Stick” acuel. Utilisée : 30.8MB Restante : 92.5MB Mode photo num.
Initialisation d’un “Memory Stick” — Formatage 4 Appuyez à nouveau sur ENTER. Origine Memory Stick Diaporama Option Fichier Filter : Still Réglage Type : MEMORYSTICK 128M Sélectionnez un dossier Capacité : 123.3MB Memory Stick Utilisée : 30.8MB Tous les fichiers seront supprimés. OK?Restante : 92.5MB Oui Mode photo num. Si un “Memory Stick” est inutilisable, initialisez-le avec le projecteur. Toutes les données du “Memory Stick” sont effacées lors de l’initialisation.
Divers Image Pas d’image. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués. (1 page 13) c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT. (1 page 21) c Paramétrez l’ordinateur pour que la sortie de signal s’effectue par un moniteur externe. c Paramétrez l’ordinateur pour que la sortie de signal ne s’effectue que vers un moniteur externe. L’image via le connecteur PJ MULTI présente des couleurs anormales.
Indicateur Son Pas de son. c Il n’y a de son que lors de la lecture d’une image vidéo au format MPEG1. (1 page 27) c Réglez “Volume” dans le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ou appuyez sur VOLUME + de la télécommande. L’indicateur LAMP/COVER ou TEMP/FAN du panneau de commande s’allume ou clignote en cas de problème du projecteur. Indicateur LAMP/COVER Indicateur TEMP/FAN Affichage sur écran L’affichage sur écran n’apparaît pas. LAMP/ COVER c Placez “État” du menu RÉGLAGE DE MENU “Act.”.
Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Surchauffe! Lampe OFF 1 min.! c Mettez le projecteur hors tension. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Fréquence est hors limites ! c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible. c Réglez le signal de sortie du moniteur externe de l’ordinateur connecté sur SVGA. Vérifiez régl. de Sél.
Indicateurs de précaution lors de l’utilisation d’un “Memory Stick” En cas de problème d’un fichier d’image, il se peut que l’un des indicateurs suivants apparaisse sur l’écran. Vérifiez les points suivants pour remédier au problème. c Les données d’image sont dans un format JPEG ou MPEG1 non compatible. c Une vignette est présente, mais elle n’est pas compatible DCF. c Il n’y a pas de données d’image sélectionnées. c Des données d’images sont présentes, mais la vignette est endommagée.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant la vis avec un tournevis cruciforme. 8 Remettez le projecteur à l’endroit. 9 Branchez le cordon d’alimentation et mettez le projecteur en veille. 10 Appuyez sur chacune des touches suivantes de la télécommande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes : RESET, <, ,, ENTER. 3 1 2 4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez le bloc de lampe par la poignée en veillant à ne pas toucher le support réglable.
2 Ouvrez le couvercle de filtre tout en poussant les boutons de verrouillage du filtre vers l’intérieur. Spécifications Système 3 Retirez le filtre en le tenant par la languette du couvercle de filtre. 4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le projecteur. 5 Remettez le couvercle de filtre en place.
DVI (TMDS) PJ MULTI “Memory Stick” B/CB/PB : 0,7 Vc-c ±2 dB positive (terminaison 75 ohms) R/CR/PR : 0,7 Vc-c ±2 dB positive (terminaison 75 ohms) RVB numérique Multi-connecteur 32 broches Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) S-vidéo : Y/C Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms) salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms) RVB analogique/composantes : R/CR (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB
Lors d’une projection en utilisant les réglages “Side Shot” et “Trapèze V” Lors d’une projection en utilisant le réglage “Side Shot” seulement Pour un signal au format 720p, un signal d’ordinateur ou des données d’un “Memory Stick” Pour un signal au format 1080i 40 60 80 100 120 a 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,5) 4,0 (13,1) 4,8 (15,7) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) c 0,0 (0,0) 0,1 (0,3) 0,1 (0,3) 0,1 (0,3) 0,2 (0,7) d 0,1 (0,3) 0,2 (0,7) 0,3 (1,0) 0,4 (1,
Pour un signal au format 720p, un signal d’ordinateur ou des données d’un “Memory Stick” Unité : m (pieds) Taille d’écran (pouces) 40 60 80 100 120 a 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,5) 4,0 (13,1) 4,8 (15,7) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) c –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) d 0,0 (0,0) 0,0 (0,0) 0,1 (0,3) 0,1 (0,3) 0,1 (0,3) Taille d’écran (pouces) 150 180 200 250 300 a 6,0 (19,7) 7,3 (24,0) 8,1 (26,6) 10,1 (33,1) 12,1 (3
Distances de projection avec un convertisseur de focale en option a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif c : Distance entre le plancher et le dessous du projecteur x : Libre Distance entre l’avant du boîtier et le centre du convertisseur Exemple d’installation au plancher Mur Centre de l’écran 35,8 mm (1 7/16 pouces) Lors de l’utilisation du convertisseur VPLL-CT10 Centre de l’objectif x c b Plancher a Installation au planche
Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW10 Utilisez un écran de 60 à 300 pouces.
Pour des écrans de format 16 : 9 SS (pouces) Unité : mm (pouces) 80 100 a (valeurs standard) 4717 (185 /8) 5950 (234 3/8) x b+502 (19 7/8) b+628 (24 3/4) b 7 Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm Pour calculer les cotes d’installation SS (Screen Size) : Taille d’écran a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761} x = b – (SS/0,8788 × 5,516) Pour des écrans de format 4 : 3 SS (pouces) Unité : mm (pouces) 80 100 a (valeurs standard) 5771 (227 /4) 7266 (286 3/8)
Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale. Type de fiche Extrémité femelle Type de cordon Tension et intensités nominales Approbation de sécurité Longueur de cordon (max.
z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable Remarque Pour les signaux d’entrée au connecteur DVI, “Phase des points”, “Amplification H” et “Déplacement” ne sont pas réglables.
Emplacement des commandes Avant Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande qui portent le même nom que les touches de la télécommande pour commander le projecteur.
Arrière Couvercle de lampe (inférieur) (1 page 57) Capteur de télécommande arrière Couvercle de filtre à air (inférieur) (1 page 58) Orifice de ventilation (prise d’air) (1 page 8) ~ Prise AC IN ~ AC IN S VIDEO VIDEO Y PB/CB PR/CR DVI PJ MULTI (FOR SERVICE USE) INPUT Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/prise VIDEO INPUT (type Cinch) Y/PB/CB/PR/CR (type Cinch) (1 page 14) Connecteur DVI (entrée numérique) (1 page 14) Connecteur PJ MULTI INPUT (multiconnecteur 32 broches) (1 page 14) (
Télécommande Émetteur infrarouge Touche INPUT (1 page 21) Touche LIGHT Éclaire les touches de la télécommande.
Index A Accessoires en option...................... 60 Accessoires fournis ............................. 6 Amplification H ............................... 28 C Capteur de télécommande arrière........................................... avant ............................................. Cinéma noir ...................................... Contraste............................................ Couleur .............................................. Couleur de menu ..............................
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Contenido Proyección Proyección de la imagen en la pantalla ...............................................21 Selección del modo de pantalla ancha ......................................................23 Seleccionar el modo de visualización de la imagen ................................................25 Precauciones .......................................... 5 Uso de los menús Conexión y preparación Desembalaje ............................................ 6 Paso 1: Instalación del proyector ..........
Proyección de una imagen seleccionada con la alimentación encendida — Inicio ..................................................... 47 Registro de una imagen estática como imagen de inicio .................................................................47 Configuración de la imagen de inicio ..............48 Borrado de una imagen ....................... 49 Ordenar las imágenes .......................... 51 Visualización de imágenes estáticas o imágenes de película ...........................
Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
Conexión y preparación En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Paso 1: Instalación del proyector Conexión y preparación Espectáculos deportivos, etc. en compañía Es posible obtener una buena calidad aunque se proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side Shot”) (1 página 10). Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en diversas situaciones.
Conexión y preparación Uso del Filtro de cine que se suministra Calor y humedad excesivos El Filtro de cine que se suministra con el proyector permite obtener, cuando se instala, un mayor contraste de color y un color negro más intenso. Utilícelo según sus preferencias. Para instalar el Filtro de cine 1 Desmonte el tope del parasol para retirarlo. Polvo y humo excesivo Tope del parasol Parasol No emplee el proyector en las siguientes condiciones.
Puede instalar en el proyector los dos tipos siguientes de lentes (opcionales). Para ver las distancias de proyección cuando se instala lentes de conversión, consulte la página 63. • VPLL-CT10 Lente de conversión de enfoque largo • VPLL-CW10 Lente de conversión de enfoque corto lo suficientemente grueso bajo el proyector, para evitar que la lente entre en contacto con el suelo o con la mesa. Si no lo hace así, es posible que la lente se averíe, si recibe demasiada presión debida al peso del proyector.
Conexión y preparación Para retirar la Lente de conversión instalada 1 Quite el tornillo para retirar, de la parte inferior del proyector, el extremo del cable de seguridad de la lente instalada. 2 Gire la lente instalada hacia la izquierda hasta que pueda retirarla. Notas • Tenga cuidado de no dejar caer la Lente de conversión, una vez desinstalada.
150 180 200 250 300 Tamaño de la pantalla (pulgadas) 150 180 200 250 300 a 6,0 (19,7) 7,3 (24,0) 8,1 (26,6) 10,1 (33,1) 12,1 (39,7) c 0,7 (2,3) 0,8 (2,6) 0,9 (3,0) 1,1 (3,6) 1,4 (4,6) b 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,8) 11,7 (38,4) 14,1 (46,3) d 1,1 (3,6) 1,3 (4,3) 1,5 (4,9) 1,9 (6,2) 2,2 (7,2) c –0,3 (–1,0) –0,4 (–1,3) –0,4 (–1,3) –0,5 (–1,6) –0,6 (–1,6) d –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) e 1,3 (4,3) 1,5 (4,9) 1,7 (5,6) 2,1 (6,9)
Conexión y preparación Instalación del proyector y de una pantalla — Instalación en el techo Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) SS (pulgadas) 80 100 120 150 Mínimo 3741 (147 3/8) 4692 (184 3/4) 5642 (222 1/8) 7067 (278 1/2) Máximo 4508 (177 5/8) 5648 (222 1/2) 6789 (267 3/8) 8501 (334 3/4) b+609 (b+24) b+762 (b+30) b+914 (b+36) b+1143 (b+45) a Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610.
Distancia entre el techo y la superficie del soporte de montaje Uso de un tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6/7/7 7/8 pulgadas) Uso de un tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 7/8/10 7/8/11 7/8 pulgadas) 250 (9 7/8) 125 (5) Techo Superficie inferior del soporte de montaje Centro del polo de apoyo 93,3 (3 3/4) Centro del objetivo Centro de la unidad 165 (6 1/2) 7,9 (5/16) Vista lateral Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier
Conexión y preparación Conexión a un equipo de vídeo Conexión a un reproductor de DVD equipado con salida compuesta Parte trasera del proyector Y VIDEO S VIDEO PB/CB PR/CR Parte trasera del proyector DVI S VIDEO PJ MULTI (FOR SERVICE USE) INPUT VIDEO PB/CB Y PR/CR DVI PJ MULTI (FOR SERVICE USE) INPUT PB/ CB Y con el logotipo SONY hacia arriba PR/ CR Altavoces activos Cable de interfaz de señales (suministrado) Cable S vídeo o vídeo (no suministrado) Altavoces activos a la salida de
Conexión a un conector analógico Para oír el sonido procedente de un ordenador, utilice los altavoces incorporados del ordenador o conecte los altavoces activos al ordenador. Nota Aunque conecte el cable de interfaz de señales a la salida audio del ordenador, el sonido no saldrá del proyector.
Conexión y preparación Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 1 Enchufe el cable de alimentación CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. ON/ STANDBY Detector posterior de mando a distancia 6 5,7 Botón de ajuste del ajustador Detector frontal de control remoto Se ilumina en rojo. 2 Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
Pantalla Imagen aproximada con el botón FOCUS +/–. Botón FOCUS +/– 6 Ajuste el tamaño y la posición de la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. Conexión y preparación 5 Ajuste el foco de forma 3 Realice el ajuste necesario para corregir la distorsión trapezoidal horizontal, mediante el botón SIDE SHOT + o –. Pulse los botones SIDE SHOT + o – de modo que el lado superior de la imagen quede paralelo al lado inferior. Si el lado izquierdo es más largo que el lado derecho, pulse SIDE SHOT –.
Conexión y preparación Imagen Pantalla Uso del ajustador Ajustador 3 Realice el ajuste necesario para corregir la distorsión trapezoidal horizontal, mediante el botón SIDE SHOT + o –. Para ver cómo realizar la corrección, consulte el paso 3 de “Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V””.
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD 2 CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 4-6 3 1 Enchufe el cable de alimentación CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
Conexión y preparación 4 Pulse M o m para seleccionar el menú MENU SETTING y, a continuación, pulse , o ENTER. 6 Pulse M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse < o ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Aparecerá el menú seleccionado. Input A : : A : : o bien o bien ENTER ENTER Para que el menú desaparezca 5 Pulse M o m para seleccionar “Language” y, a continuación, pulse , o ENTER.
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo seleccionar el modo de pantalla ancha o la calidad de imagen que se desee.
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. ON/ STANDBY Se ilumina en rojo. Proyección 2 Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. ON/ STANDBY Se ilumina en verde. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
6 Pulse FOCUS +/– para ajustar el enfoque. Ajuste para obtener un enfoque nítido. Selección del modo de pantalla ancha Botón FOCUS +/– Para apagar la alimentación 1 Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Vuelva a pulsar el interruptor [/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno.
Completo Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran con la relación de aspecto correcta. La imagen 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. Subtítulo El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo para ver películas con subtítulos. Good-bye Proyección Sugerencia Comprimida: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3. Completo direc.
Seleccionar el modo de visualización de la imagen LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Botones PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, 2 y 3 DYNAMIC Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la imagen. STANDARD Recomendado para unas condiciones de visualización normales en el hogar. Selecciónelo también para reducir las irregularidades de la imagen cuando se esté viendo con el modo DYNAMIC.
Uso de los menús Elementos de la pantalla Indicador de señal de entrada Video 1 NTSC 3.58 Indicador de configuración de señal de entrada Menú de ajuste de imagen Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Contraste: Indicador de señal de entrada Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no hay señal de entrada, se muestra x . Para ocultar este indicador, utilice la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ.
1 Pulse MENU. 4 Realice la configuración o Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. AJUSTE ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: Sistema de color: Ahorro de energia: Iluminación: MENU Sel: Sí No O rd e n a d o r Au t o m á t i c o No No Pon: Salir: 2 Pulse M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse , o ENTER.
Listas de menús Elementos de menú Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. (1 página 61) CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Configuraciones de menú El proyector cuenta con seis páginas de menú. Los elementos que pueden ajustarse en cada menú se describen en las páginas 28 a 31. Uso de los menús Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen.
Elementos Tonalidad Nitidez Potencia RVA Nivel de negro Modo Gamma DDE (Dynamic Detail Enhancer) Cine negro AJUSTE DE ENTRADA Elementos Ajustar señal… Fase Punto Tamaño H Desplazamiento Descripción Ajusta la imagen procedente del ordenador para obtener una imagen más clara, después de ajustarla pulsando el botón APA. Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un ordenador. Cuanto mayor sea el valor de la configuración, más ancha será la imagen.
Elementos Modo amplio Uso de los menús Descripción Es posible seleccionar los modos de imagen de relación de aspecto 4:3 “Normal” y “Normal direc.”, y los modos de imagen de relación de aspecto 16:9 “Completo”, “Zoom amplio”, “Zoom”, “Subtítulo” y “Completo direc.”. Completo: Las imágenes comprimidas* 16:9 se muestran con el aspecto correcto. Las imágenes 4:3 se amplían horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9.
Elementos Ahorro de energía Iluminación Descripción Cuando se ajusta en Sí, se enciende el indicador POWER SAVING. El proyector entra en el modo de ahorro de energía si no entra una señal durante 10 minutos; la lámpara se apaga y el ventilador de refrigeración sigue funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguno de los botones durante los primeros 60 segundos. Se cancela al introducir una señal o al pulsar cualquier botón.
Acerca del nº de memoria preestablecida Este proyector dispone de 34 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Cuando se introduce una señal preestablecida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida, para ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN. I N F O R M AC I Ó N fH: fV: ENTRAD A 48,47kHz 60,00Hz No.
Uso de un “Memory Stick” En esta sección se describe cómo visualizar archivos de imagen grabados con una cámara digital y guardados en un “Memory Stick”. Es posible hacer una presentación de diapositivas utilizando las imágenes, mostrar una pantalla de índice de las imágenes, etc. tanto puede utilizarse con los productos compatibles con el “Memory Stick” estándar. Tipos de “Memory Stick” Los “Memory Stick” están disponibles en los tres tipos siguientes, que satisfacen diversas necesidades funcionales.
Formatos que puede mostrar este proyector El proyector puede mostrar archivos de imagen grabados por una cámara digital en un “Memory Stick” con los siguientes formatos: • Archivos de imagen (compatibles con DCF) comprimidos en el formato JPEG (Joint Photographic Experts Group) (extensión: .jpg) • Archivos de imagen con formato MPEG1 grabados por productos Sony: MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, VAIO Giga pocket (equivalente a CD de vídeo).
Preparación de la visualización de archivos de imagen almacenados en un “Memory Stick” Presentación de las imágenes deseadas en el modo de cámara digital Botón INPUT LIGHT Insertar un “Memory Stick” INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Inserte el “Memory Stick” en la ranura para “Memory Stick” de la parte delantera del proyector. Botones M/m/
¿Qué es el modo de cámara digital? El proyector puede utilizarse para elegir y mostrar archivos de imagen JPEG y MPEG1 grabados con una cámara digital (compatible con DCF), pero únicamente de entre los archivos de imagen almacenados en un “Memory Stick”. Notas • El modo de cámara digital no funciona si en un “Memory Stick” hay almacenados más de 2.000 archivos de imagen grabados por una cámara digital.
Pantalla de índice de un archivo de película Repr. de películas Menú de configuración de imagen de un archivo de película Aparece cuando la imagen que se muestra es una película. Aparece cuando un archivo está protegido. Menú de índice Ant. NEXT Inicio Memory Stick Información Sí Diapos. Opción Filter : Still Seleción de audio Pant. Completa I/D Repr. de películas Seleccionar carpeta Diapos. Protec. Menú Rotar Iniciar Modo cámera digi. Borrar Cerrar Num. : 123/1234 Tamaño : 352x240 Protec.
Visualización de las imágenes 2 Pulse M o m para seleccionar “Diapos.” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de la presentación de diapositivas. Menú de configuración de la presentación de diapositivas Visualización de las imágenes en secuencia — Presentación de diapositivas Inicio Memory Stick Diapos. Inicio Opción Filter : Still Seleccionar carpeta Efecto No Av. diap.
4 Pulse M o m para establecer el elemento seleccionado y pulse ENTER. Inicio Memory Stick Diapos. Inicio Ejecución inmediata de la presentación de diapositivas Puesto que las configuraciones se almacenan aunque se cambie la entrada después de llevar a cabo los pasos 1 a 4, pulse MS SLIDE al iniciar la presentación. La entrada cambia a MS y la presentación se inicia de forma inmediata.
1 Muestre el Inicio Memory Para mostrar una diapositiva anterior o posterior 2 Pulse M, m, < o , para Para volver a Inicio Memory Stick Stick. (1 página 35) seleccionar la imagen estática que desea mostrar a pantalla completa y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de índice del archivo de imagen estática. Menú de índice de un archivo de imagen estática Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Pant. Completa Seleccionar carpeta Diapos. Protec. Rotar Iniciar Modo cámera digi.
Reproducción de imágenes de película Es posible reproducir películas con formato MPEG1 grabadas con Sony MPEG MOVIE, etc. 3 Pulse M o m para seleccionar “Repr. de películas” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el Reproductor de películas. Ant. LIGHT Sig. INPUT DYNAMIC STANDARD Pant. Completa CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE Menú MENU Botón MS SLIDE WIDE MODE LENS Volver Num. : 124/1234 Tamaño : 320x240 Archivo : BASEBALL.
4 Pulse M o m para seleccionar N. Se iniciará la reproducción. Cuando finalice, se detiene en la primera imagen de la película mostrada. Nota El proyector puede reproducir películas MPEG1 grabadas por Sony MPEG MOVIE, etc. (Las películas pueden saltar a veces durante la reproducción.) Las películas MPEG1 que es posible utilizar son MPEG MOVIE AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1 de VAIO Giga pocket (equivalente a CD de vídeo). Para volver a Inicio Memory Stick Pulse M o m para seleccionar “Volver”.
Selección de la carpeta que contiene la imagen deseada 1 Muestra el Inicio Memory Stick. Nota Establezca “Modo cámara digi.” en “No” antes de la operación. 2 Pulse M o m para seleccionar “Seleccionar carpeta” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá la lista de carpetas. Lista de carpetas Carpeta actual Para desactivar el modo de cámara digital 1 Muestre el Inicio Memory Stick. 2 Pulse M o m para seleccionar “Seleccionar carpeta” y, a continuación, pulse ENTER.
Rotación de una imagen estática Menú de índice de una imagen estática Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Pant. Completa Seleccionar carpeta Diapos. Protec. Rotar Iniciar Modo cámera digi. Borrar Cerrar Es posible rotar la imagen en miniatura o imagen estática a pantalla completa, hacia la derecha o hacia la izquierda, en incrementos de 90º. Nota No es posible rotar una imagen de película. Num. : 123/1234 Tamaño : 1024x768 Archivo : 100MSDCF/SJP0001.
Para rotar la imagen estática a pantalla completa 1 Muestre una imagen estática a pantalla completa. (1 página 39) 2 Pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de imagen de un archivo de imagen estática. Menú de configuración de imagen de una imagen estática a pantalla completa Protección de una imagen importante Es posible proteger una imagen estática para evitar que se borre accidentalmente. Volver Información Sí Protec.
2 Pulse M, m, < o , para seleccionar la imagen que desea proteger y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de índice. Menú de índice Para proteger la imagen estática a pantalla completa 1 Muestre la imagen estática que desee a pantalla completa. (1 página 39) 2 Pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de imagen estática. Menú de configuración de imagen estática Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Pant. Completa Seleccionar carpeta Volver Diapos. Protec.
Protección de una imagen de película en el Reproductor de películas 1 Siga los pasos 1 a 3 de “Reproducción de imágenes de película” (1 página 41) para mostrar el Reproductor de películas en la pantalla. 2 Pulse M o m para seleccionar “Menú” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de imagen de película. Menú de configuración de imagen de película Ant.
2 Pulse M, m, < o , para seleccionar la imagen que desea utilizar como imagen de inicio y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de índice de una imagen estática. Menú de índice de una imagen estática Inicio Memory Stick Diapos. Para cancelar el registro de la imagen de inicio 1 Seleccione una miniatura para mostrar la pantalla de índice, seleccione “Iniciar” y pulse ENTER. 2 Pulse M o m para seleccionar “Cancelar” y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse M o m para seleccionar el elemento que se utiliza como imagen de inicio y, a continuación, pulse ENTER. Borrado de una imagen Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Seleccionar carpeta Archivo Configuración Memory Stick Iniciar Original Original Personal No Es posible borrar imágenes innecesarias del “Memory Stick”. Modo cámera digi. Cerrar LIGHT Num. : Tamaño : INPUT Archivo : Fecha : DYNAMIC Original: selecciónelo para utilizar la imagen original almacenada en el proyector.
3 Pulse M o m para seleccionar “Borrar” y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea y, a continuación, pulse ENTER. Cuando se muestre “Eliminado el archivo seleccionado. ¿Aceptar?” o “Eliminado todos los archivos. ¿Aceptar?”, seleccione “Sí” y pulse ENTER. Sel. Img.: para borrar la imagen seleccionada. Todo Im.: para borrar todas las imágenes de la carpeta seleccionada. Cerrar: si no va a borrar la imagen. Notas • No es posible borrar el archivo protegido.
Ordenar las imágenes Aparecerá el menú de configuración de opciones, con la opción “Archivo” seleccionada. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Seleccionar carpeta Archivo Ordenar Orden por nombre Configuración Memory Stick Filtrar No Cerrar Es posible ordenar las imágenes almacenadas en el “Memory Stick” por nombre o por fecha de renovación, en orden ascendente o descendente. Num.
Visualización de imágenes estáticas o imágenes de película 3 Pulse , o ENTER, a continuación pulse M o m para seleccionar “Filtrar” y pulse ENTER. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Seleccionar carpeta Archivo Memory Stick Es posible elegir y mostrar sólo las imágenes estáticas o sólo las imágenes de película almacenadas en un “Memory Stick”. Ordenar Orden por nombre Configuración Filtrar Imagen estática Imagen estática Película No Cerrar Num.
Visualización de la información del “Memory Stick” 3 Pulse M o m para seleccionar “Memory Stick”. Aparecerá la información del “Memory Stick” que se está utilizando. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Archivo Filter : Still Configuración Tipo: Seleccionar carpeta Capacidad : 123.3MB Memory Stick Es posible visualizar el tipo y la capacidad utilizada y restante del “Memory Stick” que se está utilizando. Usada : 30.8MB Restante : 92.5MB Modo cámera digi. Formato Cerrar Num.
Inicialización de un “Memory Stick” — Formato Cuando no pueda utilizar un “Memory Stick”, inicialícelo con el proyector. Los datos que contenga el “Memory Stick” se borrarán al inicializarlo. 3 Pulse M o m para seleccionar “Memory Stick” y, a continuación, pulse , o ENTER. 4 Pulse ENTER de nuevo. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Archivo Filter : Still Tipo: Configuración Seleccionar carpeta Capacidad : 123.3MB Memory Stick Usada : 30.8MB Restante : 92.5MB Eliminados todos los archivos.
Otros En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc. El color de la imagen c Seleccione “Ordenador”, procedente del “Componente” o “Vídeo GBR” conector PJ MULTI es para “Sel. señ. ent. A” en el extraño. menú AJUSTE , según la señal de entrada. (1 página 30) El balance de color es incorrecto. c Ajuste la imagen en la opción “Ajustar imagen ...” del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN .
“Memory Stick” El “Memory Stick” no c Inserte el “Memory Stick” con la se puede introducir en marca de flecha orientada hacia la ranura para la ranura para “Memory Stick” “Memory Stick”. del proyector. (1 página 35) Las imágenes estáticas c Libere el bloqueo de la pestaña guardadas en el de protección contra escritura “Memory Stick” no se del “Memory Stick”. (1 página 34) pueden rotar ni borrar. c Libere la protección en la pantalla de índice.
Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Sin entrada c No hay señal de entrada. Compruebe las conexiones. (1 página 13) No aplicable! c Pulse el botón adecuado. Precaución relativa a los mensajes mientras se utiliza el “Memory Stick” Utilice la lista de abajo para ver el significado de los mensajes. Ningún Memory Stick c Inserte el “Memory Stick” en la ranura del “Memory Stick” correctamente.
1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que pueda ver la parte inferior. 5 Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio, con cuidado de no tocar el ajustador. Apriete los dos tornillos. Retén de la lente. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. 2 Pulse el botón de ajuste del ajustador para levantar el ajustador.
Sustitución del filtro de aire 3 Sujete la pestaña de la cubierta del filtro y retire el filtro de aire del proyector. El filtro de aire debe sustituirse periódicamente. Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el filtro.”, sustituya el filtro de aire inmediatamente. Notas • La sustitución del filtro de aire es muy importante para mantener un alto rendimiento del proyector, y para evitar averías.
Y/PB/CB/PR/CR Especificaciones Sistema Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel LCD TFT de 0,87 pulgadas, 3.276.504 píxeles (1.092.168 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,3 aumentos (eléctrico) f33,6–42 mm/F1,85–2,2 Lámpara 180 W tipo UHP Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 300 pulgadas (medidas diagonalmente) Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.
Temperatura de funcionamiento 0ºC a 35ºC (32ºF a 95ºF) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20ºC a 60ºC (–4ºF a 140ºF) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios que se suministran Mando a distancia RM-PJHS10 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales SIC-HS41 (10 m) (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (1) Filtro de cine (1) Instrucciones de funcionamiento (1) Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoid
Projección exclusivo con el ajuste “Side Shot” Para una señal de formato 1080i Unidad: m (pies) 62 Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 a 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,5) 4,0 (13,1) 4,8 (15,7) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 a 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,5) 4,0 (13,1) 4,8 (15,7) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) c –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3)
Distancias de proyección cuando se instala la lente de conversión opcional Ejemplo de instalación en el suelo Pared a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta la parte inferior del proyector x: Libre Distancia desde la parte frontal de la carcasa hasta el centro de la lente de conversión Centro de la pantalla 35,8 mm (1 7/16 pulgadas) Centro del objetivo Cuando se utiliza la lente de conversión VPLL
Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10 Utilice pantallas de 60 a 300 pulgadas.
Para pantallas de relación de aspecto 16:9 SS (pulgadas) Unidad: mm (pulgadas) 80 100 a (valores estándar) 4717 (185 /8) 5950 (234 3/8) x b+502 (19 7/8) b+628 (24 3/4) b 7 Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm Para calcular las medidas de instalación SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761} x = b – (SS/0,8788 × 5,516) Para pantallas de relación de aspecto 4:3 SS (pulgadas) 80 100 1 a (valores estándar) x b Unidad: mm (pul
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos y Canadá YP-11 YC-13L SPT-2 10A/125V UL/CSA 4,5 m Tipo de enchufe Extremo hembra Tipo de cable Corriente y tensión nominal Aprobación de seguridad Longitud del cable (máx.
Señales preestablecidas Nº de memoria 1 2 3 Señal preestablecida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño H Vídeo 60 Hz Vídeo 50 Hz 480/60i (DTV) 15,734 15,625 15,734 59,940 50,000 59,940 –– –– –– 4 575/50i (DTV) 15,625 50,000 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 43 44 45 47 48 49 50 51 1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i 640 × 350 Modo VGA 1 VGA VESA 85Hz 640 × 400 PC-9801 Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85Hz Modo VGA 3 640 × 480 Macintosh 13” VGA VESA 72Hz VGA VESA 75Hz VGA
Ubicación de los controles Frontal Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia.
Trasera Cubierta de la lámpara (inferior) (1 página 57) Detector posterior de mando a distancia Cubierta del filtro de aire (inferior) (1 página 59) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 8) Clavija ~ AC IN ~ AC IN S VIDEO VIDEO Y PB/CB PR/CR DVI PJ MULTI (FOR SERVICE USE) INPUT Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 terminales)/ toma VIDEO INPUT (tipo fonográfico) Y/PB/CB/PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 14) Conector DVI (entrada digital) (1 página 14) Conector PJ MULTI INPUT (múlti
Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón INPUT (1 página 22) Botón LIGHT Ilumina los botones del mando a distancia.
F Índice Fase Punto ......................................... fH ........................................................ Filtro de aire ...................................... fV ........................................................ A Accesorios opcionales..................... 61 Accesorios que se suministran.......... 6 Ahorro de energía ............................ 31 Ajustador ........................................... 18 Ajustando foco .............................................. 17 la imagen .
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound) free vegetable oil based ink.