4-098-859-41 (1) Data Projector Data Projector VPL-ES1 Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-ES1 © 2004 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-ES1 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
GB 4
Table of Contents Overview The SET SETTING Menu ............... 35 Precautions ......................................... 6 The INSTALL SETTING Menu ..... 37 Notes on Installation .......................... 7 The INFORMATION Menu ............ 38 Unsuitable Installation .................. 7 Unsuitable Conditions .................. 7 Usage in High Altitude .................8 Features .............................................. 8 Location and Function of Controls .10 Top/Front/Left Side ...............
B Overview Precautions light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color. On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Notes on Installation Unsuitable Installation Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically. Poorly ventilated Unsuitable Conditions Do not use the projector under the following conditions. • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.
Tilting the unit to the right or left Avoid tilting the unit to an angle of 15°, and avoid installing the unit in any way other than placing on the floor or suspending from the ceiling. Such installation may cause color shading or shorten the lamp life excessively. Blocking the ventilation holes Avoid using something to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up.
High portability • Scan converter loaded This projector has a build-in scan converter that converts the input signal within 800 × 600 dots. • Compatible input signals This projector accepts video signals of composite, S video, component and DTV as well as VGA, SVGA and XGA signals, which all can be displayed. • Compatible with six color systems NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43*, PALM, or PAL-N color system can be selected automatically.
Location and Function of Controls 6 Ventilation holes (intake)/Lamp cover 7 Ventilation holes (intake)/air filter cover Notes Top/Front/Left Side • Do not place anything near the ventilation holes as it may cause internal heat build-up. • Do not place your hand or objects near the ventilation holes as it may cause the air coming out heat buildup. • To maintain optimal performance, clean the air filter every 500 hours. For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 41.
– Flashes when the lamp cover is not secured firmly. Control Panel For details on the LAMP/COVER indicator, see page 44. qa Focus ring INPUT TILT MENU qs Zoom ring 12 3 4 5 67 Adjusts the picture size. qd Connector panel For details, see “Connector Panel” on page 13. qf Speaker qg Security lock Connects to an optional security cable (Kensington’s). Web page address: http://www.kensington.com/ 1 I / 1 (on/standby) key Turns on the projector when the projector is in standby mode.
3 INPUT key Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows: t Input A t Video t S Video How to use the powered tilt adjuster To adjust the height Adjust the height of the projector as follows: 1 Press the I / 1 key The lens protector opens, and the powered tilt adjuster rises automatically. The adjuster stops at its previously adjusted position. 4 TILT adjustment key For details, see“How to use the powered tilt adjuster” on page 12.
3 AUDIO (stereo minijack) connector Connector Panel 4 Monitor output connector Connects to the monitor input on a monitor. Outputs the signal from a computer connected to INPUT A. 1 2 5 AC IN socket 3 AUDIO VIDEO S VIDEO Connects the supplied AC power cord. INPUT A 4 MONITOR OUT 5 1 INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female) Connect to external equipment such as a computer. Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable.
Used when “Smart APA” in the SET SETTING menu is set to “Off.” Normally set to “On.” Remote Commander 9 D KEYSTONE key Used to adjust the tilt of the projector, or the trapezoidal distortion of the image manually. Each time you press this key, the Tilt menu and the V Keystone menu is displayed alternately. Use the arrow key (v/V/b/B) for the adjustment. q; RESET key Resets the value of an item back to its factory preset value or returns the enlarged image back to its original size.
2 Install the lithium battery. + side facing upward Overview 3 Put the lithium battery holder back into the Remote Commander. Notes on the lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children. • Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. Notes on Remote Commander operation • Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector.
B Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size (inches) Minimum Distance 40 60 80 100 120 150 1.1 (3.6) 1.7 (5.6) 2.3 (7.5) 2.9 (9.5) 3.5 (11.5) 4.4 (14.4) Maximum 1.4 2.1 2.8 3.5 4.2 5.3 Distance (4.6) (6.9) (9.2) (11.5) (13.
Connecting the Projector When you connect the projector, make sure to: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself Setting Up and Projecting To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the following pages.
To connect an IBM PC/AT compatible computer Left side AUDIO VIDEO S VIDEO to monitor output INPUT A Computer MONITOR OUT HD D-sub 15-pin cable (supplied) Stereo audio connecting cable (not supplied)a) to audio output a) Use a no-resistance cable. To connect a Macintosh computer To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting. To connect a VCR Stereo audio connecting cable (not supplied)a) to video output to S video output Left side to audio output AUDIO AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A MONITOR OUT VCR a) Use a no-resistance cable.
Notes • Set the aspect ratio using “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu according to the input signal. • When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment, select video GBR or component with the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING menu. • Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k RGB/component equipment. Connecting with a Monitor Equipment This section describes how to connect the projector to a monitor equipment.
Selecting the Menu Language You can select one of thirteen languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory setting is English. To change the menu language, proceed as follows: TILT MENU Setting Up and Projecting INPUT PUSH ENTER Remote control detector 1 Plug the AC power cord into a wall outlet. 2 Press the I / 1 key to turn on the projector. 3 Press the MENU key. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
4 Press the v or V key to select the MENU SETTING menu, then press the B or ENTER key. The selected menu appears. Input A : : A : : 5 Press the v or V key to select “Language,” then press the B or ENTER key. Input A : : : : 6 Press the v, V, b or B key to select a language, then press the ENTER key. The menu changes to the selected language. To clear the menu Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
Projecting INPUT TILT MENU PUSH ENTER Setting Up and Projecting ON/STANDBY indicators Remote control detector 1 Plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. 2 Press the I / 1 key. The ON/STANDBY indicator lights in green and the Intelligent Auto-setup starts. The lens protector opens, and the powered tilt adjuster rises and stops at the previously adjusted position.
F7 or Fx Fx:“x” indicate an optional numerical value. The Fx key varies depending on a computer’s makers. Fn 4 Press the INPUT key to select the input source. To input from Press INPUT to display Computer connected to the INPUT A connector INPUT A Video equipment connected to the VIDEO input connector VIDEO Video equipment connected to the S VIDEO input connector S VIDEO Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected equipment so that it is projected clearly.
Note The auto V keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly, depending on the room temperature or the screen angle. In this case, adjust it manually. Press the D KEYSTONE key on the Remote Commander until “V Keystone” appears on the screen, and adjust the value with the v/V/b/B key. The corrected value is effective until the power turn off. Attention Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
Next, the screen for entering a new password is displayed. (Enter the current password at this screen if you want to keep it.) Enter new password key. Power-on cannot be performed without the password. Use: 3 Cancel: Other key Enter the password again to confirm. Re-enter new password key. Be sure to remember this password. Use: Cancel: Other key If the password is entered incorrectly, the menu screen displays an “Invalid Password!” message. INSTALL SETTING X Input A Tilt...
Notes • You will not be able to use the projector if you forget your password and the password administrator is not available. Be please aware that using the security lock can prevent valid usage in such cases. It is recommended that you make a note of the selected password. • If you fail to enter the correct password after three tries, the projector cannot be used. In this case, press the I / 1 key to turn off the power. To turn off the power 1 Press the I / 1 key.
Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. This function works when a signal from a computer is input. This function does not work when a video signal is input. 1 Project a normal image, and press the D ZOOM + key on the Remote Commander. The digital zoom icon appears in the center of the image. Digital zoom icon 2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge.
To freeze the image projected (Freeze function) Press the FREEZE key. “Freeze” appears when the key is pressed. This function works when a signal from a computer is input. To restore the original screen, press the FREEZE key again.
B Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU 1 The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The setting items are displayed in a pop-up menu or in a sub menu. If you select an item name followed by dots (...), a sub menu with setting items appear. You can change the tone of the menu display and the menu language displayed in the on-screen menu.
4 Make the setting or adjustment on an item. • When changing the adjustment level: To increase the number, press the v or B key. To decrease the number, press the V or b key. Press the ENTER key to restore the previous screen. • When changing the setting: Press the v or V key to change the setting. Press the ENTER or b key to restore the previous screen. About the menu display You can set the display position of the menu, intensity of the background picture and tone of the menu items as you like.
The PICTURE SETTING Menu Adjust Picture... When the video signal is input PICTURE SETTING The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture or volume. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. Video ADJUST PICTURE S t a n d a rd Contrast: Brightness: Color: Hue: Sharpness: C o l o r Te m p . : 80 50 50 50 Middle Low For details on the unadjustable items, see page 49.
Sharpness Selects the picture sharpness from among “High,” “Middle” and “Low.” The “High” setting makes the picture sharp; the “Low” setting makes it soft. Gamma Mode Selects a gamma correction curve. Graphics: Improves the reproduction of halftones. Photos can be reproduced in natural tones. Text: Contrasts black and white. Suitable for images that contain lots of text. Color Temp. The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal.
by switching to the wide mode may constitute an infringement of the rights of authors or producers, which are legally protected. Adjust Signal... Menu Items (Only when the RGB signal is input) INPUT SETTING Input A SIGNAL SETTING Dot Phase: H Size: Shift: 24 1504 H: 181 V: 34 Scan Converter Converts the signal to display the picture according to the screen size. On: Displays the picture according to the screen size. The picture will lose some clarity.
Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting “H Size.” Make fine adjustment by adjusting “Shift.” Signal Memory No. SIZE Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Note The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. SET SETTING Input A S m a r t A PA : Auto Input Search: Input-A Signal Sel.
Input-A Signal Sel. Selects the computer, component or video GBR signal input from the INPUT A connector. Note If the setting is not correct, the color of the picture becomes strange or “Please check Input-A Signal Sel.” appears on the screen and the picture is not displayed. The MENU SETTING Menu The MENU SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
The INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INSTALL SETTING Input A Tilt... V Key s t o n e : Au t o I m ag e F l i p : Off B a ck g ro u n d : Blue Lamp Mode: S t a n d a rd High Altitude Mode: O f f S e c u r i t y L o ck : Off Image Flip Flips the image on the screen horizontally and/or vertically. Off: The image does not flip. HV: Flips the image horizontally and vertically. H: Flips the image horizontally. V: Flips the image vertically.
The INFORMATION Menu The INFORMATION menu displays the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the used time of the lamp. I N F O R M AT I O N Input A fH: fV: 48.47kHz 60.00Hz No.23 1024x768 Lamp Timer: 0H Memory number of a input signal Signal type Menu Items fH Displays the horizontal frequency of the input signal. The displayed value is approximate. fV Displays the vertical frequency of the input signal. The displayed value is approximate.
B Maintenance Maintenance 2 Open the lamp cover by loosening a screw with the Phillips screwdriver. Replacing the Lamp Replace the lamp with a new one in the following case. • When the lamp has burnt out or dims • “Please replace the LAMP.” appears on the screen • The LAMP/COVER indicator lights up The lamp life varies depending on conditions of use. Use LMP-E180 Projector Lamp as the replacement lamp. When replacing the lamp after using the projector Turn off the projector, then unplug the power cord.
8 Press the following keys on the remote commander in the following order for less than five seconds each: RESET, b, B, ENTER. Notes • Be sure to use the LMP-E180 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than LMP-E180, the projector may cause a malfunction. • Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp.
Cleaning the Air Filter 4 Remove the air filter. 5 Wash the air filter with a mild detergent solution and dry it in a shaded place. 6 Attach the air filter and replace the cover. The air filter should be cleaned every 500 hours. Remove dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner when the message “Please clean the filter” appears in the display. 1 Turn off the power and unplug the power cord.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval. c Wait for about 90 seconds before turning on the power (see page 27). • The lamp cover is detached. c Close the lamp cover securely (see page 39).
Symptom Cause and Remedy The picture from INPUT A • Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is connector is colored incorrect. strange. c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly according to the input signal (see page 36). “Please check Input-A • Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is Signal Sel.” appears in incorrect.
Remote Commander Symptom Cause and Remedy The Remote Commander does not work. • The Remote Commander batteries are dead. c Replace with a new battery (page 14). Others Symptom Cause and Remedy The LAMP/COVER indicator flashes. • The lamp cover is detached. c Attach the cover securely (see page 40). • The lens protector does not open due to a problem. c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use the projector in case of emergency, use it in the emergency mode (see page 46).
Message Meaning and Remedy Please check Input-A Signal Sel. • You have input RGB signal from the computer when “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is set to “Component.” c Set “Input-A Signal Sel.” correctly (see page 36). Please replace the LAMP. • It is time to replace the lamp. c Replace the lamp. (see page 39) Please clean the filter. • It is time to clean the filter. • Clean the filter.
B Other On the emergency mode 2 Before performing the following procedure, try to diagnose the problem using the instructions described in “Troubleshooting” on page 42. If the problem persists, read and following procedure thoroughly and then proceed. Slide switch A in the slit in front of the adjuster in the direction of the arrow (toward the front panel of the projector) with the small minus screwdriver. The lens protector and the tilt adjuster are switched to the emergency mode.
Specifications Optical characteristics Input/Output Video input INPUT A There may be a slight difference between the actual value and the design value shown above. Electrical characteristics Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.
Safety regulations UL60950, cUL (CSA No. 60950), FCC Class B, IC Class B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Pin assignment INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female) General 295 × 78 × 238 mm (11 5/8 × 3 1/8 × 9 3/8 inches) (w/h/d) (without the projection parts) Mass Approx. 2.8 kg (6 lb 3 oz) Power requirements AC 100 to 240 V, 50/60 Hz Power consumption Max. 250 W (Standby mode: 4.6 W) Heat dissipation 853.
INPUT SETTING menu Input signals and adjustable/ setting items Item Adjust Picture... menu Item Input signal Input signal Video or S video (Y/C) Component Video GBR Computer Video or S video (Y/C) Com- Video ponent GBR Computer Dot Phase – – – z Contrast z z z z H Size – z z z Brightness z z z z Color z (except z z – (except preset memory no. 3, 4) (except preset memory no. 3, 4) z z z z – (except preset memory no. 3, 4) (except preset memory no.
Preset signals Memory Preset signal No. fH (kHz) fV (Hz) 1 Video 60 Hz 15.734 59.940 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or Composite Sync 4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or Composite Sync 5 1080/60I 33.75 60.0 S on G/Y or Composite Sync 6 640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 VGA mode 2 31.469 70.
Notes • When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly. • Memory No. 22 shows the interlace signal. Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply.
Index Installation examples ..... 16 notes ............................. 7 unsuitable conditions .... 7 unsuitable installation .. 7 A R Adjusting memory of the settings 31 the picture ...................32 the picture size/shift ...34 Air filter .........................41 Auto Input Search ..........35 B Background ....................37 Brightness ......................32 C Color ..............................32 Color System ..................36 Color Temp. ...................
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT.
Table des matières Généralités Précautions .........................................4 Réglages et paramétrages à l’aide du menu Remarques sur l’installation ............... 5 Utilisation du menu ......................... 28 Installation déconseillée ............... 5 Positions déconseillées ................. 6 Utilisation à haute altitude ............ 7 Caractéristiques .................................. 7 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ........................................
B Généralités Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le service après-vente avant de continuer à l’utiliser. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche.
Nettoyage Remarques sur l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation Projecteur LCD • Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD.
Exposition à la chaleur et à l’humidité Positions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Installation de l’appareil à la verticale Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • N’installez pas l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid.
Dégagez les orifices de ventilation Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image Pour plus d’informations sur les orifices de ventilation (prise/sortie d’air), voir « Emplacement et fonction des commandes » à la page 9. Utilisation à haute altitude Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
Compatibilité avec différents signaux d’entrée • Convertisseur de fréquence embarqué Ce projecteur comporte un convertisseur de fréquence qui convertit le signal d’entrée dans les limites de 800 × 600 points. • Signaux d’entrée compatibles Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S-vidéo, composantes et DTV, ainsi que les signaux VGA, SVGA et XGA qui peuvent tous être affichés. • Compatibilité avec six standards couleur Les standards couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.
5 Support réglable (patin postérieur) Emplacement et fonction des commandes Tournez le support réglable à droite ou à gauche pour de petits réglages de l’image projetée. Face supérieure/avant/ gauche Généralités 6 Orifices de ventilation (prise d’air)/Couvercle de lampe 7 Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle de filtre à air Remarques • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne.
TEMP (température)/FAN S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée. – Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. Pour plus d’informations sur l’indicateur TEMP/FAN, voir à la page 42. LAMP/COVER S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de vie ou que sa température est élevée.
Comment utiliser le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé Pour régler la hauteur Pour régler la hauteur du projecteur, procédez comme suit : 1 Généralités – Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes.
4 Connecteur de sortie moniteur Panneau de connecteurs Vous pouvez y raccorder l’entrée moniteur d’un moniteur. Pour la sortie du signal d’un ordinateur raccordé à INPUT A. 5 Prise AC IN Permet de brancher le cordon d’alimentation secteur fourni. Télécommande 1 2 3 AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A 4 MONITOR OUT 5 1 Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Permet de raccorder un appareil externe tel qu’un ordinateur. Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni.
Pour remplacer la pile 6 Touche FREEZE 1 Déverrouillez le porte-pile au lithium en le pinçant et retirez le porte-pile de la télécommande. 2 Insérez la pile au lithium. Permet de figer l’image projetée. Pour désactiver la fonction freeze, appuyez à nouveau sur cette touche. Généralités 5 Émetteur infrarouge 7 Touche INPUT 8 Touche APA (alignement automatique des pixels) Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de l’entrée du signal d’un ordinateur.
B Installation et projection Installation du projecteur Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide.
Raccordement du projecteur Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Côté gauche AUDIO VIDEO S VIDEO vers sortie moniteur INPUT A Ordinateur MONITOR OUT Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)a) vers sortie audio a) Utilisez un câble sans résistance. Raccordement à un ordinateur Macintosh Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce.
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RVB 15 k/composant Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil à sortie RVB 15 k/composant. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
Remarques • Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée. • Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil vidéo RVB 15 k ou composant, sélectionnez Video GBR ou Composant avec le paramètre « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE. • Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de synchronisation externe d’un appareil à sortie RVB 15 k/composant.
Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu, procédez comme suit : TILT MENU Installation et projection INPUT PUSH ENTER Capteur de télécommande 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. 2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît.
4 Appuyez sur la touche v ou V pour sélectionner le menu MENU SETTING, puis appuyez sur la touche B ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Input A : : A : : 5 Appuyez sur la touche v ou V pour sélectionner « Language », puis appuyez sur la touche B ou ENTER. Input A : : : : 6 Appuyez sur la touche v, V, b ou B pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche ENTER. La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Projection INPUT TILT MENU PUSH ENTER Installation et projection Indicateur ON/STANDBY Capteur de télécommande 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis raccordez tout le matériel. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent commence.
F7 ou Fx Fx : « X » représente une valeur numérique optionnelle. Cette valeur varie selon les fabricants d’ordinateurs. Fn 4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Remarque Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Réglez-la alors manuellement. Appuyez sur la touche D KEYSTONE de la télécommande jusqu’à ce que « Trapèze V » apparaisse à l’écran, puis réglez la valeur avec la touche v/V/b/B. La valeur corrigée reste active jusqu’à la mise hors tension.
L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot de passe actuel sur cet écran si vous désirez le conserver.) Saisissez le nouveau mot de passe. La mise sous tension n’est pas possible sans le mot de passe. Utilisez: 3 Annuler: Autre Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer. Re-saisissez le nouveau mot de passe. N’oubliez pas ce mot de passe.
Remarques • Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas. Il est donc recommandé de noter le mot de passe sélectionné. • Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur ne peut plus être utilisé.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant deux secondes environ. Remarque Ne débranchez pas le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore. Le ventilateur s’arrêterait avec une température interne encore élevée, ce qui pourrait entraîner une panne du projecteur.
Utilisez la touche fléchée (M/m/
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu Utilisation du menu 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu contextuel ou sur un sous-menu. Lorsque vous sélectionnez une option de menu suivie de points de suspension (...), un sous-menu avec des paramètres s’affiche.
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de menu. • Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche v ou B. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche V ou b. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent. • Pour modifier le paramètre : Appuyez sur la touche v ou V pour modifier le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER ou b pour revenir à l’écran précédent.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu. Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir à la page 47. Réglez l’image... Avec une entrée de signal vidéo PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE Video REGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd Contraste: Lumière: Couleur: Te i n t e : Netteté: Te m p .
Teinte Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés. Netteté Permet de choisir la netteté d’image « Haut », « Moyen » ou « Bas ». L’option « Haut » augmente le piqué de l’image ; l’option « Bas » rend l’image plus douce. Mode gamma Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée.
Déplacement Remarque Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement. Réglez le signal...
Numéros de mémoire de présélection Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, consultez le tableau à la page 48. Pour les signaux ci-dessous, les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous pouvez utiliser ces données en réglant « Amplification H ». Effectuez un réglage fin avec « Déplacement ». Signal N° de mémoire TAILLE Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Le menu RÉGLAGE vous permet de modifier les paramètres du projecteur.
Rech. ent. auto. Normalement sur « Off ». Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Entrée A/Video/S Video. Il indique le canal d’entrée à la mise sous tension ou lorsque vous appuyez sur la touche INPUT. Menu RÉGLAGE DE MENU Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE DE MENU Sél sign entr A Permet de sélectionner l’entrée de signal d’Ordinateur, Composant ou Vidéo GBR depuis le connecteur INPUT A.
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE D'INSTALLATION I n cl i n a i s o n . . . Tr a p è z e V: Symétrie: Arrière-plan: Mode de lampe: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : Entrée A Au t o Off Bleu S t a n d a rd Off Off Remarque Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale.
Verrou. antivol Permet d’activer la fonction de verrouillage antivol du projecteur. Off : Désactive la fonction de verrouillage antivol. On : Active la fonction de verrouillage antivol qui verrouille l’utilisation du projecteur lorsqu’un mot de passe a été saisi. Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
B Entretien Remarque Entretien Remplacement de la lampe Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné. 2 Remplacez la lampe par une neuve dans les cas suivants : • Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité • Lorsque « Remplacer la lampe. » s’affiche à l’écran • Lorsque l’indicateur LAMP/COVER s’allume La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-E180 comme lampe de rechange.
7 Branchez le cordon d’alimentation secteur. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche I / 1 s’allume en rouge. 8 Appuyez sur chacune des touches suivantes de la télécommande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes : RESET, b, B, ENTER. Remarques 4 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Rabattez la poignée. Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe.
Nettoyage du filtre à air 4 Retirez le filtre à air. 5 Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit à l’ombre. 6 Réinstallez le filtre et remettez le couvercle en place. Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 500 heures. Lorsque le message « Nettoyer le filtre » s’affiche, enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche I / 1. c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir à la page 26).
Symptôme Cause et remède Bruit sur l’image. • Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour certaines combinaisons de nombres de points du signal reçu depuis le connecteur et du nombres de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé. L’image via le connecteur INPUT A présente des couleurs anormales. • Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est incorrect.
Son Symptôme Cause et remède Pas de son. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir à la page 15). • Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect. c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir à la page 16). • Le son n’est pas correctement réglé. c Réglez le son (voir à la page 23). Télécommande Symptôme Cause et remède La télécommande ne fonctionne pas.
Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Possible utilise en haute altitude. Passer en mode haute altitude? Oui M Non m • La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée. c Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION (voir à la page 35).
B Divers En mode d’urgence 2 Avant d’effectuer la procédure suivante, essayez de diagnostiquer le problème comme il est indiqué dans « Dépannage » à la page 40. Si cela ne résout pas le problème, lisez complètement la procédure suivante, puis exécutez-la. Faites glisser le commutateur A dans la fente située devant le support réglable dans le sens de la flèche (vers le panneau avant du projecteur) à l’aide d’un petit tournevis simple.
Spécifications Caractéristiques optiques Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée cidessus. Caractéristiques électriques Standard couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.
VD : Entrée synchro verticale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative AUDIO Miniprise stéréo 500 mV efficace, impédance supérieure à 47 kilohms Réglementation de sécurité UL60950, cUL (CSA n° 60950), FCC Classe B, IC Classe B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Généralités 295 × 78 × 238 mm (11 5/8 × 3 1/8 × 9 3/8 pouces) (l/h/p) (sans pièces de projection) Poids 2,8 kg environ (6 li. 3 onces) Alimentation 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Max.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Paramètre Menu Réglez l’image...
Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé mémoire fH (kHz) fV (Hz) 1 Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVB 15 k/composant 60 Hz 15,734 59,940 Synchro S sur G/ Y ou composite 4 RVB 15 k/composant 50 Hz 15,625 50,000 Synchro S sur G/ Y ou composite 5 1080/60I 33,75 60,0 Synchro S sur G/ Y ou composite 6 640 × 350 Mode VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-nég 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 7 8 640 × 400 9 10 TAILLE PC-9801 Normal
Remarques • Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus. • La mémoire n° 22 indique le signal entrelacé. Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.
Index A Accessoires en option ....46 Accessoires fournis ........46 Affectation des broches ....................46 Alimentation mise sous tension ........21 Amplification H .............32 APA intelligent ..............33 Arrière-plan ....................35 C F fH (fréquence horizontale) ............. 36 Filtre à air ....................... 39 Fonction zoom numérique ............... 26 fV (fréquence verticale) ................. 36 Capteur de télécommande ...........9 Connecteur INPUT A ....
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Contenido Introducción Precauciones ....................................... 4 Realización de ajustes mediante el menú Notas sobre la instalación .................. 5 Uso del MENU ................................ 28 Instalación inadecuada ................. 5 Condiciones inadecuadas .............6 Uso en altitudes elevadas .............7 Características ....................................7 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN .........................................
B Introducción Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
Limpieza Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa Proyector de datos LCD • El proyector de datos LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros, brillantes (rojos, azules o verdes) o ambos, de forma continua, en el proyector.
Calor y humedad excesivos • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Inclinación de la unidad fuera del margen de regulación del ajustador Evite utilizar la unidad con una inclinación que se encuentre fuera del margen de regulación del ajustador.
Uso en altitudes elevadas Para ver información detallada sobre el “Modo gran altitud”, consulte “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN en la página 35. Notas • La unidad se ha fabricado con tecnología de alta precisión. Cuando transporte la unidad almacenada en la maleta flexible, no permita que se caiga ni sufra ningún golpe, ya que puede dañarse.
Admisión de distintas señales de entrada • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada en 800 × 600 puntos. • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo, de componente y DTV, así como señales VGA, SVGA y XGA, y puede mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar de forma automática el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.
Ubicación y función de los controles 5 Ajustador (almohadilla trasera) Gire el ajustador hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar con precisión la inclinación de la imagen proyectada. 7 Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire Notas • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento.
TEMP (Temperatura)/FAN Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. Para ver información detallada sobre el indicador TEMP/FAN, consulte la página 43. LAMP/COVER Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta.
Cómo utilizar el ajustador eléctrico de inclinación Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Introducción – Parpadea en verde mientras el ventilador de refrigeración funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 60 segundos.
3 Conector AUDIO (minitoma estéreo) Panel de conectores Cuando escuche el sonido de salida del ordenador, conéctelo a la salida de audio de dicho ordenador. Cuando escuche el sonido de salida de la videograbadora, conéctelo a la salida de audio de dicha videograbadora. 4 Conexión de salida del monitor Se conecta a la entrada de monitor de un monitor. Da salida a la señal procedente de un ordenador conectado a INPUT A.
Para sustituir la batería 1 Tire del cierre del soporte de la batería de litio y extraiga el soporte del mando a distancia. 2 Instale la batería de litio. Introducción +: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece el icono. Este icono indica el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice las teclas de flecha (v/V/b/B) para desplazar el icono hasta el punto que desea aumentar. Pulse la tecla + varias veces para aumentar la imagen según sus preferencias.
B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia.
Conexión del proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Lado izquierdo AUDIO VIDEO S VIDEO a salida de monitor INPUT A Ordenador MONITOR OUT Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado) Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)a) a salida de audio a) Utilice un cable sin resistencia. Para conectar un ordenador Macintosh Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.
Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RVA de 15k/componente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada. • Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo compuesto, seleccione Vídeo GBR o Componente con el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente: TILT MENU Instalación y proyección INPUT PUSH ENTER Detector de control remoto 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú.
4 Pulse la tecla v o V para seleccionar el menú MENU SETTING y, a continuación, pulse la tecla B o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Input A : : A : : 5 Pulse la tecla v o V para seleccionar “Language” y, a continuación, puse la tecla B o ENTER. Input A : : : : 6 Pulse la tecla v, V, b o B para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU.
Proyección INPUT TILT MENU PUSH ENTER Instalación y proyección Indicador ON/STANDBY Detector de control remoto 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde, y se iniciará la configuración automática inteligente.
F7 o bien Fx Fx: “x” indica un valor numérico opcional. Varía según el fabricante del ordenador. Fn 4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Nota Es posible que el ajuste trapezoidal V automático no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla D KEYSTONE del mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla v/V/b/ B. El valor corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación.
A continuación, se muestra la pantalla para escribir la nueva contraseña. (Escriba la contraseña actual en esta pantalla si desea conservarla.) Escriba la nueva contraseña. No es posible encender sin la contraseña. Use: 3 Cancelar: otra Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla. Escriba de nuevo la nueva contraseña. No olvide esta contraseña. Use: Cancelar: otra Si escribe la contraseña de forma incorrecta, la pantalla de menú mostrará un mensaje “¡Contraseña no válida!”.
Notas Instalación y proyección • Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede impedir el uso efectivo en tales casos. Es recomendable que anote la contraseña seleccionada. • Si no consigue escribir la contraseña correcta en tres intentos, no podrá utilizar el proyector. En este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la alimentación.
Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador. Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo. 1 Proyecte una imagen normal y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze) Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece “Congelado”. Esta función está operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador. Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU 1 Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente o en un submenú. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por puntos suspensivos (...), aparecerá un submenú con elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el idioma del menú en pantalla.
4 Realice ajustes en el elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla v o B. Para que el número disminuya, pulse la tecla V o b. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla v o V para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o b para recuperar la pantalla anterior.
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Ajustar Imagen... Cuando se introduce la señal de vídeo CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para ver información detallada sobre los elementos que no es posible ajustar, consulte la página 48. AJUSTAR IMAGEN Estándar Contraste: Brillo: Color: To n a l i d a d : Nitidez: Te m p .
Nitidez Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste “Alto” hace que la imagen sea nítida; el ajuste “Bajo” la suaviza. Modo Gamma Selecciona una curva de corrección gamma. Gráfico: mejora la reproducción de los medios tonos. Las fotografías pueden reproducirse con tonos naturales. Texto: contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. Ajusta la temperatura del color. Alto: El color blanco adquiere un tono azulado.
Desplazamiento Nota Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. Ajustar señal...
Acerca del nº de memoria predefinida Consulte la tabla en la página 49 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer ajustes precisos. Señal Nº de memoria TAMAÑO Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector.
Búsq. ent. auto. Normalmente se ajusta en “No”. Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las señales de entrada en el orden siguiente: ENTRAD A/Video/S Video. De esta forma se indica el canal de entrada cuando se activa la alimentación o cuando se pulsa la tecla INPUT. Sel. señ. ent. A Selecciona la señal de Ordenador o de Componente o de Vídeo GBR introducida mediante el conector INPUT A. El menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar los ajustes del proyector.
El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN ENTRAD A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i o n i m ag e n : N o Fondo: Azul Modo Lámpara: Estánder Modo gran altitud: N o Bloq. seguridad: No Nota Es posible que el ajuste trapezoidal en V automático no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla.
Bloq. seguridad Activa la función de bloqueo de seguridad del proyector. No: desactiva la función de bloqueo de seguridad. Sí: activa la función de bloqueo de seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida una contraseña. El menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y el tiempo de uso de la lámpara. I N F O R M AC I Ó N Para obtener información detallada, consulte “Para usar el bloqueo de seguridad” en la página 23.
B Mantenimiento Mantenimiento 1 Sustitución de la lámpara Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Nota Sustituya la lámpara por una nueva en el caso siguiente. • Cuando la lámpara se funde o disminuye su brillo • Cuando aparece en la pantalla “Por favor cambie la lámpara.” • Cuando se ilumina el indicador LAMP/ COVER La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso.
3 Afloje los dos tornillos de la lámpara con el destornillador cruciforme. Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. 4 Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el asa. Tornillos de la lámpara (2) Parte inferior Asa Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está bien instalada.
Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-E180 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean LMPE180, el proyector puede provocar fallos de funcionamiento. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni objetos.
4 Extraiga el filtro de aire. 5 Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. 6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. Notas • No descuide la limpieza del filtro de aire, de lo contrario el polvo podría acumularse hasta llegar a obstruirlo. Ello podría provocar un aumento de la temperatura en el interior de la unidad y originar un incendio, o ser la causa de un mal funcionamiento.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 25).
Síntoma Causa y solución La imagen aparece con ruido. • Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y de los números de píxeles del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. • El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
Sonido Síntoma Causa y solución No se oye el sonido. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 15). • El cable de conexión de audio es incorrecto. c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la página 16). • El sonido no está correctamente ajustado. c Ajuste el sonido (consulte la página 23). Mando a distancia Síntoma Causa y solución El mando a distancia no funciona.
Mensajes de aviso Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Mensaje Significado y solución Uso posib. en alt. elev. • La temperatura interna es demasiado alta. Activar modo de alt. elev.? c Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, active el Sí M No m “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN (consulte la la página 35).
B Otros Modo de emergencia 2 Antes de realizar el procedimiento siguiente, intente diagnosticar el problema según las instrucciones descritas en “Solución de problemas” en la página 41. Si el problema persiste, lea atentamente el siguiente procedimiento y sígalo. Deslice el interruptor A de la ranura frontal del ajustador en la dirección de la flecha (hacia el panel frontal del proyector) con el pequeño destornillador plano.
Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel SVGA de 0,62 pulgadas de muy alta apertura, 1.440.000 píxeles (480.000 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos (manual) f 18,0 a 21,6 mm/F 2,2 a 2,4 Lámpara 185 W UHP Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 150 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz Lúmenes ANSI1) 1.
SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios Normas de seguridad UL60950, cUL (CSA Nº 60950), FCC Clase B, IC Clase B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-E180 (de repuesto) Cable
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú AJUSTE DE ENTRADA Elementos Señal de entrada Menú Ajustar imagen... Elementos Señal de entrada Video o S Video (Y/C) ComVídeo ponente GBR Ordenador z z z z Brillo z z z z Color z (excepto z z – señal de blanco y negro) z (excepto z z Nitidez z z z – Modo Gamma – – z z Temp.
Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVA de 15k/componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o sincronización compuesta 4 RVA de 15k/componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o sincronización compuesta 5 1080/60I 33,75 60,0 S en G/Y o sincronización compuesta 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 7 8 640 × 400 Sincronización
Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 48 720/50P (DTV) 37,500 50,000 50 546/60P 33,750 60,000 Sincronización TAMAÑO Notas • Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible que la imagen no se vea correctamente. • La memoria nº 22 muestra la señal entrelazada. Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Índice A Accesorios opcionales ....47 Accesorios que se suministran ..............47 Ahorro de energía .......9, 34 Ajustador eléctrico de inclinación ..............11 Ajustar la imagen ....................30 memoria de los ajustes ..................29 tamaño/desplazamiento de imagen ............32 Alimentación encender ......................21 APA inteligente ..............33 Asignación de terminales ................47 E Ejemplos de instalación ...............14 condiciones inadecuadas ...........
U Ubicación y función de los controles panel de conectores ....12 panel de control ..........10 parte posterior/derecha/ inferior ..................9 parte superior/frontal/ izquierda ...............9 V Volumen .........................
Sony Corporation Printed in Spain