4-083-288-11 (2) LCD Data Projector LCD Data Projector VPL-CX3 Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-CX3 © 2001 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-CX3 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Memory Stick and of Sony Corporation. are trademarks Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
GB 4
Table of Contents Overview Maintenance Precautions .........................................6 Maintenance .................................... 31 Features .............................................. 7 Replacing the Lamp ................... 31 Cleaning the Air Filter ............... 32 Troubleshooting .............................. 33 Location and Function of Controls ... 8 Front/Side/Bottom ........................8 Rear/Left Side ............................... 8 Control Panel ....................
B Overview Precautions On preventing internal heat buildup On safety After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running. • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Features High portability Quiet operation Because the projector uses Sony’s unique cooling mechanism, it operates quietly. High brightness, high picture quality • High brightness Adopting the high-efficiency optical system and the 120 W UHP lamp allows high brightness (light output 900 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture. • High resolution Three 0.7-inch, about 790,000 pixel, XGA panels provide a resolution of 1024 × 768 dots for RGB input and 750 horizontal TV lines for video input.
Location and Function of Controls Front/Side/Bottom 1 Front cover Press the OPEN button to open the front cover. 2 OPEN button 3 Lamp cover (bottom) 4 Front remote control detector (SIRCS receiver) 5 Indicators Rear/Left Side GB 8 Location and Function of Controls • LAMP/COVER: Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when the lamp has reached the end of its life or becomes a high temperature. – Flashes when the lamp cover or air filter cover is not secured firmly.
seconds. During this time, you cannot light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key. For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see on pages 34, 35. Connects to an optional security cable (Kensington’s). The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver® Security System.
How to use the adjuster Control Panel To adjust the height Adjust the height of the projector as follows: 1 Lift the projector and press the adjuster adjustment buttons. The adjusters will extend from the projector. 1 I / 1 (on/standby) key Adjuster adjustment buttons 2 While pressing the buttons, lower the projector. Then, release the buttons. For fine adjustment, turn the adjusters to the right and the left Turns on and off the projector when the projector is in standby mode.
7 Arrow keys (M M/m m/<
6 R CLICK key Remote Commander Functions as the right button on a mouse. The keys that have the same names as those on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander. For details, see “To control the computer using the supplied Remote Commander” on page 22.
qg MS SLIDE key Used to execute the slide show. The input signal switches to MS and the slide show begins. the angle within which the commander can control the projector becomes. qh Infrared transmitter Overview To install batteries 1 Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. While pressing the lid, slide it. Be sure to install the battery from the # side. 2 Replace the lid.
B Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 Minimum Distance 1.6 (5.2) 2.4 (7.9) 3.2 (10.6) 4.1 (13.3) 4.9 (16.0) 6.1 (20.0) Maximum Distance 1.9 (6.1) 2.8 (9.2) 3.7 (12.
Connecting the Projector When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. This section describes how to connect the projector to a computer. For more information, refer to the computer’s instruction manual.
To connect an IBM PC/AT compatible computer When you use a USB mouse and USB equipment Left side Computer to monitor output HD D-sub 15-pin cable (supplied) to audio output Stereo audio connecting cable (not supplied) USB cable A type -B type (supplied) to USB connector to USB equipment On the USB function When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically.
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting.
To connect a 15k RGB/Component equipment Left side S VIDEO SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack VIDEO INPUT A AUDIO Stereo audio connecting cable (not supplied) to audio output to RGB/ component output 15k RGB/Component equipment Notes • Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu according to the input signal.
Selecting the Menu Language You can select one of seven languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory setting is English. Setting Up and Projecting Front remote control detector FREEZE MS SLIDE I / 1 D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER 1 Open the front cover, then plug the AC power cord into a wall outlet. 2 Press the I / 1 key to turn on the projector. 3 Press the MENU key. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
4 Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF 5 Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or ENTER key. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF 6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER key.
Projecting Setting Up and Projecting Rear remote control detector FREEZE MS SLIDE I / 1 D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER ON/STANDBY indicators 1 Open the front cover, plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. 2 Press the I / 1 key. The ON/STANDBY indicator lights in green. 3 4 Turn on the equipment connected to the projector. Press the INPUT key to select the input source.
5 6 Turn the zoom lever to adjust the size of the picture. Turn the focus lever to adjust the focus. Caution Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME” in the PICTURE CTRL menu on page 27.
To turn off the power 1 Press the I / 1 key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds. 2 Press the I / 1 key again. 3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. This function works when a signal from a computer is input and the picture saved in the Memory Stick is projected. 1 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander. The digital zoom icon appears the center of the image. Digital zoom icon 2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow key (M/m/
B Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can change the menu language displayed in the on-screen menu. To change the menu language, see “Selecting the Menu Language” on page 19. 1 Press the MENU key. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. INPUT-A PICTURE CTRL 2 80 50 30 GRAPHICS HIGH 50 The selected menu appears.
The PICTURE CTRL Menu COLOR Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. HUE For details on the unadjustable items, see page 39. SHARP When the video signal is input 80 50 50 50 50 OFF LOW AUTO 50 RGB ENHANCER Adjusts the picture sharpness when RGB signals are input.
COLOR SYS (System) Selects the color system of the input signal. • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM and NTSC4.43 (switched automatically) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC3.58 (switched automatically) Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input signal. VOLUME Adjusts the volume. The volume can be adjusted for each of INPUT A, MS, VIDEO and S VIDEO input. The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal.
SIZE H Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal. For details on the suitable value for the preset signals, see page 40. SHIFT Adjusts the position of the picture. H adjusts the horizontal position of the picture.V adjusts the vertical position of the picture.
The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF LANGUAGE Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Japanese and Chinese. POWER SAVING When set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes.
The INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INPUT-A INSTALL SETTING KEYSTONE MEM: DIGIT KEYSTONE: MENU POSITION: MENU COLOR: MENU BACKGRND: ON 0 CENTER STANDARD STANDARD LAMP TIMER: 234H Menu Items KEYSTONE MEM ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored. The data is retrieved when the projector power is turned on. The setting will remain the same every time. OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the power is turned on next time.
B Maintenance Note Maintenance Replacing the Lamp For safety sake, do not loosen any other screws. 3 When the lamp has burnt out or dims, or “Please replace the LAMP.” appears on the screen, replace the lamp with a new one. Use LMP-C121 Projector Lamp as the replacement lamp. The lamp life varies depending on conditions of use. Loosen the screws on the lamp unit with the Phillips screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle.
7 Connect the power cord and turn the projector to standby mode. 8 Press the following keys on the control panel in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER. 2 Remove the air filter cover. 3 Remove the air filter. 4 Wash the air filter with a mild detergent solution and dry it in a shaded place. 5 Attach the air filter and replace the cover. Notes • Be sure to use the LMP-C121 Projector Lamp for replacement.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval. c Wait for about 90 seconds before turning on the power (see page 23). • The lamp cover is detached. c Close the lamp cover securely (see page 31).
Symptom Cause and Remedy Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly. c Adjust the picture (see page 26). • Projector is set to wrong color system. c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the color system being input (see page 27). The picture is too dark. • Contrast or brightness has not been adjusted properly. c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu properly (see page 26). The picture is not clear. • Picture is out of focus.
Symptom Cause and Remedy The TEMP/FAN indicator flashes. • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. The TEMP/FAN indicator lights up. • The internal temperature is unusually high. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. Both the LAMP/COVER • The electrical system breaks down. and TEMP/FAN indicators c Consult with qualified Sony personnel. light up. Warning Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
B Other Notes on Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated ; Very dusty Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically.
Blocking the ventilation holes Specifications Optical characteristics Avoid using something to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up. 1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228. Electrical characteristics Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.
Input/Output General Video input 275 × 65 × 214 mm (10 7/8 × 2 5/8 × 8 1/2 inches) (w/h/d) (with the front cover closed, without the projection parts) Mass Approx. 2.5 kg (5 lb 8 oz) Power requirements AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A, 50/60 Hz Power consumption Max. 190 W (Standby mode: 5 W) Heat dissipation 648.
Optional accessories Projector Lamp LMP-C121 (for replacement) Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono type (male)) Monitor Cable SMF-410 (HD D-sub 15 pin (male) y HD D-sub 15 pin (male)) Signal Adapter ADP-20 (Macintosh y HD Dsub 15-pin) Screens 50-inch Portable Screen VPS-50C1) 100-inch Flat Screen VPS-100FH Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. 1) VPS-50C may not be available in some areas.
Preset signals Memory Preset signal No. fH (kHz) fV (Hz) 1 Video 60 Hz 15.734 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or Composite Sync 4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or Composite Sync 6 640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 7 8 640 × 400 SIZE 59.940 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 VGA mode 2 31.469 70.
Memory Preset signal No. 34 1280 × 1024 fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296 Notes • Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly. • The signal from the Memory Stick is displayed as No. 53 to 60.
Index A Adjuster ..........................10 Adjusting memory of the settings 25 the picture .............22, 26 the picture size/shift ...28 Air filter .........................32 ASPECT .........................28 AUTO INPUT SEL ........29 L Lamp replacement .......... 31 LANGUAGE ................. 29 selecting the menu language .............. 19 Location and function of controls connector panel .......... 11 control panel ............... 10 front/side/bottom .......... 8 rear/left side ................
Other Index 43 GB
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. FR 2 • Memory Stick et son des marques déposées de Sony Corporation.
Table des matières Généralités Entretien Précautions .........................................4 Entretien .......................................... 32 Caractéristiques .................................. 5 Remplacement de la lampe ........ 32 Nettoyage du filtre à air ............. 33 Dépannage ...................................... 35 Emplacement et fonction des commandes ........................................ 7 Avant/Côté/Bas ............................ 7 Arrière/Côté gauche .....................
B Généralités Précautions lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre. Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. Caractéristiques Facilité de transport Silence de fonctionnement Grâce à son mécanisme de refroidissement spécifique à Sony, l’appareil fonctionne en silence.
le projecteur au moyen d’un logiciel d’application (CD-ROM) fourni avec le projecteur depuis un ordinateur tournant sous Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME ou Windows 2000. Grâce à ce logiciel d’application, vous pouvez ouvrir le fichier que vous voulez utiliser pour votre présentation au moyen de la télécommande fournie. Vous pouvez échanger des données entre le Memory Stick inséré dans le projecteur et l’ordinateur.
Emplacement et fonction des commandes 1 Couvercle avant Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le couvercle avant. 2 Bouton OPEN Avant/Côté/Bas 4 Capteur de télécommande avant (récepteur SIRCS) 5 Indicateurs Arrière/Côté gauche • LAMP/COVER : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie ou une température élevée. – Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé.
veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1. – S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. – Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/STANDBY à l’aide de la touche I / 1.
Ouverture/fermeture du couvercle avant Pour régler la hauteur Réglez la hauteur du projecteur comme suit : 1 Soulevez le projecteur et appuyez sur les touches de réglage de support réglable. Les supports sortent du projecteur. Pour fermer le couvercle avant Refermez le couvercle avant à la main. Touches de réglage de support réglable 2 Tout en appuyant sur les touches, baissez le projecteur. Puis relâchez les touches. Pour un réglage fin, tourner les supports vers la droite ou la gauche.
Panneau de commande 5 Touche ENTER Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le menu système. 6 Touche MENU Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le menu. 7 Touches fléchées (M/m/
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à composantes ou RVB 15k, utilisez le câble en option. 3 Connecteur d’entrée vidéo 4 Connecteur USB (fiche A USB pour envoi de données, 4 broches) Raccordez-le à un équipement USB comme une souris, une caméra, etc. 5 Connecteur USB (fiche B USB pour réception de données, 4 broches) Raccordez-le à un connecteur USB d’un ordinateur.
5 Touches fléchées (M/m/
Généralités • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, ôtez les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez et séchez le compartiment à piles et remplacez les piles par des neuves. Remarques sur l’utilisation de la télécommande • Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.
B Installation et projection Installation du projecteur Cette section explique comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
Raccordement du projecteur Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes suivantes : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Si vous utilisez une souris USB et un équipement USB Côté gauche Ordinateur vers la sortie moniteur Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) Câble de raccordement audio stéréo vers la sortie audio (non fourni) Câble USB de type A - de type B (fourni) vers le connecteur USB vers l’équipement USB A propos de la fonction USB Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques s
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil RVB 15k/ à composantes Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil RVB 15k/à composantes. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez.
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes Côté gauche S VIDEO Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono VIDEO INPUT A AUDIO Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) vers la sortie audio vers la sortie RVB/à composantes appareil RVB 15k/à composantes Remarques • Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le menu REGL ENTREE en fonction du signal entré.
Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. Installation et projection Capteur de télécommande avant FREEZE MS SLIDE I / 1 D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER 1 Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. 2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF 5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Projection Installation et projection Capteur de télécommande arrière FREEZE MS SLIDE I / 1 D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER Indicateurs ON/STANDBY 1 Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale, puis raccordez tous les appareils. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. 3 4 Met sous tension l’appareil raccordé au projecteur.
5 6 Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux. Pour régler le volume Le volume peut être réglé dans le menu à l’écran. Voir “VOLUME” dans le menu CTRL IMAGE en page 27.
Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1. “HORS TENSION? Veuillez de nouveau appuyer sur I / 1.” s’affiche pour confirmer que vous voulez mettre le projecteur hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2 Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.
Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Zoom numérique) Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction opère lorsqu’un signal d’un ordinateur est entré et que l’image enregistrée dans le Memory Stick est projetée. 1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image. Icône Zoom numérique 2 Placez l’icône sur le point de l’image que vous voulez agrandir.
B Réglages à l’aide du menu Utilisation du MENU Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Vous pouvez modifier la langue de menu affichée à l’écran. Pour changer la langue du menu, voir “Sélection de la langue de menu” en page 19. 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.
Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 41. COULEUR Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible. TEINTE Ajuste la tonalité des couleurs.
TEMP COULEU Ajuste la température des couleurs. HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres. STANDARD (système couleur) Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 41. Lorsque le signal vidéo est entré VIDEO REGL ENTREE DEPL: FORMAT: VOLUME H: 200 4 : 3 V: 30 N° de mémoire Type de signal No.
AMPL H FORMAT Ajuste la taille horizontale de l’image transmise par le connecteur INPUT A. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage en fonction des points du signal d’entrée. Définit le format de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (compressé) à partir d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9.
Signal N° de mémoire AMPL (dimension horizontale) Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Remarque Réglages à l'aide du menu Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.
Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. ETAT: ENT.A: RECH ENT.AUTO: LANGAGE: MODE ECO: ON ORDINATEU OFF FRANCAIS OFF Paramètres du menu ETAT (affichage sur écran) Règle l’affichage sur écran. ON : Affichage de tous les affichages sur écran. OFF : Désactive les affichages à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement. ENT.
Le menu REGL. INSTAL. Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour changer les réglages du projecteur. REGL.INSTAL. ENT.A MEMOIRE TRAPEZ:ON TRAPEZE NUMER: 0 POSITION MENU: CENTRE COULEUR MENU: STANDARD MENU ARR.-PLAN: STANDARD DUREE LAMPE: 2 3 4 H MENU ARR . – PLAN Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du menu entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR. DUREE LAMPE Indique le nombre total d’heures de fonctionnement de la lampe. Remarque Indique le temps seulement. L’affichage n’est pas modifiable.
B Entretien Entretien 2 Remplacement de la lampe Ouvrez le couvercle de la lampe en dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe pour projecteur). Lorsque la lampe a grillé ou perdu en luminosité ou “Veuillez remplacer la LAMPE” s’est affiché à l’écran, remplacez la lampe par une neuve. Utilisez la lampe pour projecteur LMP-C121 comme lampe de rechange. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation.
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Repliez la poignée. prévenir tout risque d’électrocution ou d’incendie. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. Remarques 5 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis. 6 Remettez le projecteur à l’endroit.
4 Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit ombragé. 5 Réinstallez le filtre et remettez le couvercle en place. Remarques • Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni. • Veillez à fixer le couvercle de filtre à air correctement car le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle est mal refermé. • Le filtre à air possède un côté avant et un côté arrière.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez un personnel qualifié Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche I / 1. c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir page 23).
Symptôme Cause et remède Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF. c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 30). La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. incorrecte. c Réglez l’image (voir page 26). • Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur. c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il corresponde au système couleur entré (voir page 27). L’image est trop foncée.
Symptôme Cause et remède L’indicateur TEMP/FAN clignote. • Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. L’indicateur TEMP/FAN s’allume. • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Les témoins LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
B Divers Remarques sur l’installation Exposition à la chaleur et à l’humidité Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation • N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température ou l’humidité est très élevée ou dans un endroit très froid.
; Positions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes. N’installez pas le projecteur sur son flanc Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Inclinaison de l’appareil en dehors des limites du support réglable Dégagez les orifices de ventilation Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.
FR Entrée/sortie Généralités Entrée vidéo VIDEO : type phono Vidéo composite: 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) S VIDEO : miniconnecteur DIN Y/C à 4 broches (mâle) Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC) (terminaison à 75 ohms), salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL) (terminaison à 75 ohms) INPUT A HD D-sub à 15 broches (femelle) RVB analogique/à composantes: R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G: 0,7 Vcc ±2
Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-C121 (pour remplacement) Câble de signal SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle)y 3 × type phono (mâle)) Câble de moniteur SMF-410 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y HD D-sub à 15 broches (mâle)) Adaptateur de signal ADP-20 (Macintosh y HD Dsub à 15 broches) Écrans portable de 50 pouces VPS-50C1) Écran plat de 100 pouces VPS-100FH Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions.
Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné mémoire fH (kHz) fV (Hz) 1 Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 S sur G/Y ou Composite Synchro 4 RVB 15k/à composantes 50 Hz 15,625 50,000 S sur G/Y ou Composite Synchro 6 640 × 350 VGA mode 1 31,469 70,086 H-pos, V-nég 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 7 8 640 × 400 AMPL (dimension horizontale) PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848
N° de Signal présélectionné mémoire 32 1280 × 960 fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL (dimension horizontale) SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 33 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296 Remarques • Lorsq
Index A Accessoires en option ....41 Accessoires fournis ........40 Affectation des broches ..41 Alimentation mise sous tension ........21 AMPL H .........................28 Exemples d’installation .. 14 installation déconseillée ........ 38 positions déconseillées 39 remarques ................... 38 F Fente Memory Stick ..... 10 Filtre à air ....................... 33 Fonction Zoom numérique ............... 24 FORMAT ....................... 28 C Capteur de télécommande arrière ..........................
Other Index 45 FR
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. ES 2 • Memory Stick y el son marcas comerciales de Sony Corporation.
Contenido Descripción general Mantenimiento Precauciones ....................................... 4 Mantenimiento ................................. 32 Características ....................................5 Sustitución de la lámpara ........... 32 Limpieza del filtro de aire .......... 33 Solución de problemas ................... 34 Ubicación y función de los controles .........................................7 Parte frontal/lateral/inferior .......... 7 Parte posterior/lateral izquierda ....
B Descripción general Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
Características Fácil transporte Funcionamiento silencioso Gracias al mecanismo de refrigeración exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el funcionamiento resulta muy silencioso. Brillo elevado y gran calidad de imagen • Brillo elevado Gracias a la incorporación del sistema óptico de alto rendimiento y de la lámpara UHP de 120 W, se obtiene un brillo elevado (salida de luz de 900 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alta resolución Los tres paneles XGA de unos 790.
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M o PAL-N. 1) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4.43. ............................................................................... • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • VGA, SVGA XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU.
Ubicación y función de los controles Pulse el botón OPEN para abrir la cubierta frontal. 2 Botón OPEN 3 Cubierta de la lámpara (parte inferior) 4 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) 5 Indicadores Parte posterior/lateral izquierda • LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta.
– Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde mientras el ventilador de refrigeración funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1.
Apertura/Cierre de la cubierta frontal Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Levante el proyector y pulse los botones de regulación del ajustador. Los ajustadores se extenderán desde el proyector. Para cerrar la cubierta frontal Cierre la cubierta frontal con la mano. Botones de regulación del ajustador 2 Baje el proyector mientras pulsa los botones. A continuación, deje de pulsar los botones.
Panel de control 6 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 7 Teclas de flecha (M/m/
3 Conector de entrada de vídeo 4 Conector USB (enchufe USB A de flujo de entrada, 4 terminales) Conéctelo a algún equipo USB, por ejemplo un ratón, una cámara, etc. 5 Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida, 4 terminales) Enchúfelo al conector USB de un ordenador. Si conecta el proyector al ordenador podrá controlar el funcionamiento del ratón con el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado puede instalarse en el ordenador enchufado a este conector.
5 Teclas de flecha (M/m/
Descripción general Notas sobre el empleo del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto. • El margen de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector.
B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia.
Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Cuando se utiliza un ratón USB y equipo USB Lado izquierdo Ordenador a salida de monitor Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado) Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio Cable USB tipo A - tipo B (suministrado) a conector USB a equipo USB Sobre la función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos.
Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RVA de 15k/componente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente Lado izquierdo S VIDEO Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica VIDEO INPUT A AUDIO Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio a salida RVA/ componente Equipo RVA de 15k/componente Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada.
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Instalación y proyección Detector frontal de control remoto FREEZE MS SLIDE I / 1 D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER 1 Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Proyección Instalación y proyección Detector posterior de control remoto FREEZE MS SLIDE I / 1 D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER Indicador ON/STANDBY 1 Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 3 4 Encienda el equipo conectado al proyector.
5 6 Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Vea VOLUMEN en el menú CTRL IMAGEN (página 27).
Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.
Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador y se proyecta la imagen guardada en el Memory Stick. 1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen. Icono del zoom digital 2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar.
B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede cambiar el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, remítase a “Selección del idioma del menú” en la página 19. 1 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. ENTRAD A CTRL IMAGEN 2 80 50 30 GRAFICO ALTO 50 Pulse la tecla MENU.
Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. TONALIDAD Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, remítase a la página 41. Ajusta los tonos del color.
TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado. BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo. SIST (Sistema) COLOR Realización de ajustes mediante el menú Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y NTSC4.43 (conmutación automática) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58 (conmutación automática) Normalmente, ajústelo en AUTO.
Menú AJUS ENTRAD tamaño horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas, remítase a la página 42.
Acerca del nº de memoria predefinida Nº de memoria TAMAÑO Super Mac-2 23 1.312 SGI-1 23 1.320 Macintosh 19" 25 1.328 Macintosh 21" 27 1.456 Sony News 36 1.708 PC-9821 1280 × 1024 36 1.600 WS Sunmicro 37 1.664 Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro. Consulte la tabla de la página 42 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida.
Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. ESTADO: SI ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO: NO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO Elementos de menú ESTADO (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desconectar la alimentación y los mensajes de aviso.
Menú AJUSTE INST El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector. FONDO MENU Selecciona la intensidad de la imagen de fondo de la pantalla del menú entre OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO. CONTADOR LAMPARA ENTRAD A AJUSTE INST DI TRA DIG MEM: DIST TRAP DIG: POSICION MENU: COLOR MENU: FONDO MENU: SI 0 CENTRO ESTANDAR ESTANDAR CONT LAMPARA: 2 3 4 H Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Nota Sólo muestra el tiempo. No puede modificar esta pantalla.
B Mantenimiento Nota Mantenimiento Sustitución de la lámpara Cuando la lámpara se funde, se oscurece o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara”, es necesario sustituir la lámpara. Sustitúyala por una lámpara de proyector LMP-C121. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Para mayor seguridad, no afloje más tornillos. 3 Afloje los tornillos de la lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa.
7 Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera. 8 Pulse las siguientes teclas del panel de control en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. 2 Extraiga la cubierta del filtro de aire. 3 Extraiga el filtro de aire. 4 Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. 5 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Problema Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación (remítase a la página 23).
Problema Causa y solución Aparece “Compruebe • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. ajuste ENTRAD A.” a c Seleccione ORDENADOR, VIDEO GBR o COMPONENTE pesar de introducir la señal para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de correcta desde INPUT A. entrada (remítase a la página 30). • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la página 30). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado correctamente la imagen.
Otros Problema Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. • La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada. c Fije la cubierta correctamente (remítase a la página 32). El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su vida útil. c Sustituya la lámpara (remítase a la página 32). • La lámpara se calienta en exceso. c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (remítase a la página 23).
Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en pantalla. Mensaje Significado y solución SIN ENTRADA • Ninguna señal de entrada. c Compruebe las conexiones (remítase a la página 15). No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla apropiada.
B Otros Notas sobre la instalación Calor y humedad excesivos Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente.
; Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Inclinación de la unidad fuera del margen de regulación del ajustador Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (de escape/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca un recalentamiento interno.
ES Entrada/Salida Información general Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) INPUT A HD D-sub de 15 terminales (hembra) RVA/compon
Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-C121 (para sustitución) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 terminales (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 terminales (macho) y HD D-sub de 15 terminales (macho)) Adaptador de señales ADP-20 (Macintosh y HD D-sub de 15 terminales) Pantallas Pantalla portátil de 50 pulgadas VPS-50C1) Pantalla plana de 100 pulgadas VPS-100FH Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas.
Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVA de 15k/componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o sincronización compuesta 4 RVA de 15k/componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o sincronización compuesta 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 8
Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO H-pos, V-pos 1800 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296 32 33 34 60,000 Notas • Si se introduce una señal que
Índice A Accesorios opcionales ....41 Accesorios suministrados ..........40 AHORRO ENERGIA ....30 Ajustador ..........................9 Ajuste Imagen ..................22, 26 Memoria de los ajustes .................25 Tamaño/desplazamiento de la imagen ........28 Alimentación Activación ..................21 Asignación de terminales ...............41 ASPECTO ......................28 B BRILLO .........................26 BÚSQ ENTR AUTO .....30 C D DESPLAZ ......................
Sony Corporation Printed in Japan