4-090-076-12 (1) Data Projector Data Projector VPL-CS5/VPL-CX5 Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-CS5 VPL-CX5 © 2002 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-CS5/VPL-CX5 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
GB 4
Table of Contents Overview The INSTALL SETTING Menu ..... 34 The INFORMATION Menu ............ 35 Precautions .........................................6 Notes on Installation .......................... 7 Unsuitable Installation .................. 7 Unsuitable Conditions .................. 7 Features .............................................. 8 Location and Function of Controls .10 Top/Front/Left Side ....................10 Rear/Right Side/Bottom .............10 Control Panel ..........................
B Overview Precautions light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color. On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Notes on Installation internal heat of the projector. Clean it up periodically. Unsuitable Installation Overview Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated Unsuitable Conditions Do not use the projector under the following conditions. Toppling the unit Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction. • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up.
Note Easy presentation Installing the unit at altitudes Before installing the unit at altitudes higher than 1500 m (4921 feet), consult qualified Sony personel. Installation at such altitudes may affect the reliability of the projector. Features High operability • Intelligent Auto-setup function Simply press the power key, and the projector automatically performs the setups required before use. The projector opens the lens protector, corrects the V Keystone, and sets optimum conditions for projection.
Overview • High resolution For VPL-CX5: Three superhigh-aperture 0.7-inch XGA panels with approximately 790,000 pixels, and with micro-lens array, provide a resolution of 1024 × 768 dots (horizontal/vertical) for RGB input, and 750 horizontal TV lines for video input. For VPL-CS5: Three superhigh-aperture 0.7-inch SVGA panels with approximately 480,000 pixels provide a resolution of 800 × 600 dots (horizontal/ vertical) for RGB input, and 600 horizontal TV lines for video input.
Location and Function of Controls 1 I / 1 (on/standby) key Turns on and off the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator around the I / 1 key lights in green when the power is turned on. When turning off the power, press the I / 1 key twice following the message on the screen, or press and hold the key for about two seconds. Top/Front/Left Side 1 2 3 4 For details on steps for turning off the power, see “To turn off the power” on page 26.
5 Lens protector (lens cover) The lens protector automatically opens when the power is turned on. 6 Front remote control detector To adjust the height Adjust the height of the projector as follows: 1 Overview 7 Ventilation holes (exhaust) How to use the powered tilt adjuster Press the I / 1 key The lens protector opens, and the powered tilt adjuster rises automatically. The adjuster stops at its previously adjusted position.
5 TEMP (Temperature)/FAN indicator Control Panel Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when temperature inside the projector becomes unusually high. – Fashes when the fan is broken. POWER SAVING INPUT A ACCESS MENU PUSH ENTER For details, see page 41.
control the mouse function with the supplied Remote Commander. The supplied application software (VPLCX5 only) can be installed in the computer attached to this connector. The Memory Stick can be inserted. Never insert an object other than the Memory Stick. For details, see the attached “Operating Instructions” for Memory Stick. The keys that have the same names as those on the control panel function identically.
• You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “Adjusting” appears on the screen. • The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals. • Adjust the items “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually. 3 PIC MUTING key Used to mute the picture temporarily. Press again to restore the picture. 4 ENTER key 5 Keys emulate a mouse Functions like a mouse of a computer connected via USB with the projector.
To install batteries 1 Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. Overview While pressing the lid, slide it. Be sure to install the battery from the # side. 2 Replace the lid. Notes on batteries • Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries. • Do not mix an old battery with a new one or different types of batteries.
B Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 Minimum Distance 1.5 (4.9) 2.3 (7.5) 3.1 (10.2) 3.9 (12.8) 4.7 (15.4) 5.9 (19.4) Maximum Distance 1.9 (6.2) 2.9 (9.5) 3.8 (12.5) 4.8 (15.7) 5.
Connecting the Projector When you connect the projector, make sure to: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself Setting Up and Projecting To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the following pages.
To connect an IBM PC/AT compatible computer Left side Computer POWER SAVING INPUT A ACCESS MENU to monitor output PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER HD D-sub 15-pin cable (supplied) Stereo audio connecting cable (not supplied)a) to audio output USB cable (supplied) (Connect the USB cable to use a wireless mouse or the Projector Station.) to USB connector a) Use a no-resistance cable.
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting.
To connect a 15k RGB/Component equipment SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack Left side POWER SAVING INPUT A ACCESS MENU PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN Stereo audio connecting cable (not supplied)a) LAMP/COVER to audio output a) Use a no-resistance cable. to RGB/ component output 15k RGB/Component equipment Notes • Set the aspect ratio using “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu according to the input signal.
Selecting the Menu Language You can select one of nine languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory setting is English. To change the menu language, proceed as follows: Setting Up and Projecting Front remote control detector POWER SAVING FREEZE MS SLIDE I / 1 INPUT A KEYSTONE INPUT MENU MENU APA PIC ENTER ACCESS MUTING PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER 1 Open the connector panel, then plug the AC power cord into a wall outlet.
4 Press the M or m key to select the MENU SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. Input A : : A : : 5 Press the M or m key to select “Language,” then press the , or ENTER key. Input A 6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER key. The menu changes to the selected language. To clear the menu Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
Projecting Setting Up and Projecting Rear remote control detector 7 6 FREEZE MS SLIDE I / 1 KEYSTONE INPUT MENU APA PIC TILT ENTER MUTING 2 ON/STANDBY indicators 4 1 Open the connector panel, plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. 2 Press the I / 1 key. The ON/STANDBY indicator lights in green and the Intelligent Auto-setup starts.
F7 or Fx Fn 4 Press the INPUT key to select the input source. To input from Press INPUT to display Computer connected to the INPUT A connector INPUT A Memory Stick inserted to the Memory Stick slot MS Video equipment connected to the VIDEO input connector VIDEO Video equipment connected to the S VIDEO input connector S VIDEO Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected equipment so that it is projected clearly.
Note The auto keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly, depending on the room temperature or the screen angle. In this case, adjust it manually. Press the KEYSTONE key on the Remote Commander until “V Keystone” appears on the screen, and adjust the value with the M/m/
To turn off the power 1 Press the I / 1 key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds. 2 Press the I / 1 key again. The powered tilt adjuster is put away in the projector and the lens protector closes. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 90 seconds to reduce the internal heat.
Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. This function works when a signal from a computer is input, or when a still picture (except a movie picture) stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX5 only). This function does not work when a video signal is input. 1 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander. The digital zoom icon appears in the center of the image.
B Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU 1 The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The setting items are displayed in a pop-up menu or in a sub menu. If you select an item name followed by dots (...), a sub menu with setting items appear. You can change the tone of the menu display and the menu language displayed in the on-screen menu.
4 Make the setting or adjustment on an item. • When changing the adjustment level: To increase the number, press the M or , key. To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the previous screen. • When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the previous screen. The PICTURE SETTING Menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture or volume.
Adjust Picture... Menu Items The unit can store the setting values of the following sub menu items for each “Dynamic” or “Standard” picture mode separately. Contrast Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast between a dark portion and a bright portion of the picture. The lower the setting, the lower the contrast. Brightness Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture.
The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. For details on the unadjustable items, see page 45. When the video signal is input INPUT SETTING Wide Mode: Video Off H Size Adjusts the horizontal size of picture output from a connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture.
About the Preset Memory No. This projector has 38 types of preset data for input signals (the preset memory). When a preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are displayed in the INFORMATION menu (See page 35). You can also adjust the preset data through the INPUT SETTING menu.
indicates the input channel when the power is turned on or the INPUT key is pressed. Input-A Signal Sel. The MENU SETTING Menu Selects the computer, component or video GBR signal input from the INPUT A connector. The MENU SETTING menu is used for changing the settings of the projector. Note If the setting is not correct, the color of the picture becomes strange or “Please check INPUT-A setting.” appears on the screen and the picture is not displayed.
The INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INSTALL SETTING Tilt... V Key s t o n e : I m ag e F l i p : B a ck g ro u n d : Lamp Mode: Input A Image Flip Flips the image on the screen horizontally and/or vertically. Off: The image does not flip. HV: Flips the image horizontally and vertically. H: Flips the image horizontally. V: Flips the image vertically.
The INFORMATION Menu The INFORMATION menu displays the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the used time of the lamp. I N F O R M AT I O N Input A fH: fV: 48.47kHz 60.00Hz No.23 1024x768 Lamp Timer: 0H Memory number of a input signal Signal type Adjustments and Settings Using the Menu Menu Items fH Displays the horizontal frequency of the input signal. The displayed value is approximate. fV Displays the vertical frequency of the input signal.
B Maintenance Maintenance 2 Open the lamp cover by loosening a screw with the Phillips screwdriver (supplied with the Projector Lamp). Replacing the Lamp Replace the lamp with a new one in the following case. • When the lamp has burnt out or dims • “Please replace the LAMP.” appears on the screen • The LAMP/COVER indicator lights up The lamp life varies depending on conditions of use. Use LMP-C150 Projector Lamp as the replacement lamp.
4 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the screws. Fold the handle. Cleaning the Air Filter The air filter should be cleaned every 300 hours. Remove dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner. When it becomes difficult to remove the dust from the filter with a vacuum cleaner, remove the air filter and wash it. Notes 5 Close the lamp cover and tighten the screws. 6 Turn the projector back over.
4 Remove the air filter. 5 Wash the air filter with a mild detergent solution and dry it in a shaded place. 6 Attach the air filter and replace the cover. Notes • If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire. • If the dust cannot be removed from the air filter, replace the air filter with the supplied new one.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval. c Wait for about 90 seconds before turning on the power (see page 26). • The lamp cover is detached. c Close the lamp cover securely (see page 36).
Symptom Cause and Remedy “Please check INPUT-A • Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is setting.” appears in spite of incorrect. inputting the correct signal c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly from INPUT A. according to the input signal (see page 33). On-screen display does not • “Status” in the SET SETTING menu has been set to “Off.” appear. c Set “Status” in the SET SETTING menu to “On” (see page 32). Color balance is incorrect.
Remote Commander Symptom Cause and Remedy The Remote Commander does not work. • The Remote Commander batteries are dead. c Replace with a new battery (see page 15). Others Symptom Cause and Remedy The LAMP/COVER indicator flashes. • The lamp cover or the air filter cover is detached. c Attach the cover securely (see pages 36 and 37). The LAMP/COVER indicator lights up. • The lamp has reached the end of its life. c Replace the lamp (see page 36). • The lamp becomes a high temperature.
Caution Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. GB Message Meaning and Remedy Not applicable! • You have pressed the wrong key. c Press the appropriate key.
B Other Specifications Optical characteristics There may be a slight difference between the actual value and the design value shown above. 1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228. Electrical characteristics Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.
VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative AUDIO Stereo minijack 500 mVrms, impedance more than 47 kilohms USB Up (female) × 1 Memory Stick Slot × 1 (VPL-CX5 only) Safety regulations UL60950, cUL (CSA No. 60950), FCC Class B, IC Class B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick General 285 × 68 × 228 mm (11 /4 × 2 5/8 × 9 inches) (w/h/d) (without the projection parts) Mass Approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz) Power requirements AC 100 to 240 V, 50/60 Hz Power consumption Max.
Input signals and adjustable/ setting items Adjust Picture... menu Item Input signal Video or S video (Y/C) Com- Video Component GBR puter B&W Contrast z z z z Brightness z z z z z Color z z z – – z – – – – Hue z (NTSC 3.58/ 4.43 only) Sharpness z z z – z RGB Enhancer – – – z – Gamma Mode – – z z – Color Temp.
Preset signals Memory Preset signal No. fH (kHz) fV (Hz) 1 Video 60 Hz 15.734 59.940 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or Composite Sync 4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or Composite Sync 6 640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 VGA mode 2 31.469 70.
Memory Preset signal No. 34* 1280 × 1024 fH (kHz) fV (Hz) SXGA VESA 43 Hz 46.433 86.872 Sync SIZE H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296 SXGA+ 60 Hz 60.020 H-pos, V-pos 1685 52 1400 × 1050 63.981 Memory No. 1 to No. 26 (VPL-CS5) Memory No. 1 to No. 38, No.
notes ............................. 7 unsuitable conditions .... 7 unsuitable installation .. 7 Index A L Adjusting memory of the settings 29 the picture ...................29 the picture size/shift ...31 Air filter .........................37 Auto Input Search ..........32 Lamp Mode .................... 34 Lamp replacement .......... 36 Lamp Timer ................... 35 Language ........................ 33 selecting the menu language .............. 21 Location and function of controls connector panel .
Other Index 49 GB
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Table des matières Généralités Précautions .........................................4 Réglages et paramétrages à l’aide du menu Remarques sur l’installation ............... 5 Utilisation du menu ......................... 29 Installation déconseillée ............... 5 Positions déconseillées ................. 6 Caractéristiques .................................. 7 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ....................................... 30 Emplacement et fonction des commandes ...............................
B Généralités Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l'utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche.
Nettoyage Remarques sur l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation Projecteur LCD • Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le projecteur LCD.
Exposition à la chaleur et à l’humidité Positions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes. N’installez pas le projecteur sur son flanc. • N’installez pas l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid. • Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement. Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement.
Remarque peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement. Installation de l’appareil en altitude Caractéristiques Facilité d’utilisation • Fonction d’autoréglage intelligent Appuyez simplement sur la touche d’alimentation. Le projecteur effectue automatiquement les réglages nécessaires avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur d'objectif, corrige la distorsion trapézoïdale verticale et définit les meilleures conditions pour la projection. Cette fonction est appelée “autoréglage intelligent”.
Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée L’adoption du nouveau système optique à haute performance de Sony confère à la lampe UHP 165 W un rendement lumineux de 1 800 ANSI lumen (VPLCX5) ou 1 600 ANSI lumen (VPL-CS5).
Pour plus d’informations sur la mise hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 26. Emplacement et fonction des commandes 2 Indicateur ON/STANDBY (autour de la touche I / 1 ) Face supérieure/avant/ gauche 1 2 3 4 TILT 5 7 6 8 Pour plus d’informations sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/ FAN, voir page 42.
8 Panneau de connecteurs/ Panneau de commande Pour plus d’informations, voir “Panneau de connecteurs” à la page 12 et “Panneau de commande” à la page 11. 9 Capteur de télécommande arrière Comment utiliser le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé Pour régler la hauteur Pour régler la hauteur du projecteur, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche I / 1. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé remonte automatiquement.
2 Touche MENU Remarques Permet d’afficher l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu. 3 Touches fléchées (f/F/g/G) Permettent de sélectionner le menu ou d’effectuer divers réglages. Généralités • Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vous doigts. • N'exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecteur lorsque le dispositif de réglage d’inclinaison est déployé. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
4 Connecteur AUDIO (miniprise stéréo) Panneau de connecteurs 1 2 POWER SAVING 3 INPUT A MENU 4 5 6 7 ACCESS PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER 1 Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Permet de raccorder un appareil externe tel qu’un ordinateur. Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour une entréé de signal composantes ou RVB 15 k, utilisez un câble en option.
Remarques Télécommande Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction. qf qd FREEZE MS SLIDE I / 1 qs KEYSTONE INPUT APA qa MENU 0 PIC 1 2 3 ENTER 4 MUTING 5a Généralités qg • Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et il se peut que l’image dépasse de l’écran.
sur la touche FUNCTION. Ceci augmente l’impact de votre présentation. Pour utiliser cette fonction, affectez un fichier à la touche FUNCTION à l’aide du logiciel d’application fourni. réglage, utilisez les touches fléchées (M/ m/
nettoyez et séchez le logement des piles, puis remplacez les piles par des neuves. Généralités Remarques sur le fonctionnement de la télécommande • Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande avant ou arrière. • La portée de la télécommande est limitée.
B Installation et projection Installation du projecteur Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif.
Raccordement du projecteur Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Côté gauche Ordinateur POWER SAVING INPUT A ACCESS MENU vers sortie moniteur PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)* Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)a) vers sortie audio Câble USB (fourni) (Pour utiliser une souris sans fil ou le logiciel Projector Station, raccordez le câble USB.) vers le connecteur USB a) Utilisez un câble sans résistance.
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RVB 15 k / composantes Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil à sortie RVB 15 k/composantes. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
Pour raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/composantes Côté gauche Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub 15 à broches (mâle) ↔ 3 × prise Cinch POWER SAVING INPUT A ACCESS MENU PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)a) LAMP/COVER vers sortie audio a) Utilisez un câble sans résistance.
Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu RÉGLAGE DE MENU, puis, appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Input A : : A : : 5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “Langage”, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Input A 6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche < ou ENTER. La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée. Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU.
Projection Installation et projection Capteur de télécommande arrière 7 6 FREEZE MS SLIDE I / 1 KEYSTONE INPUT MENU APA PIC TILT ENTER MUTING Indicateur ON/STANDBY 2 4 1 Ouvrez le panneau de connecteurs, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis raccordez tout l’équipement. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent commence.
F7 ou Fx Fn 4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Remarque Selon la température ambiante ou l’angle de l’écran, il se peut que le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale ne corrige pas parfaitement la distorsion trapézoïdale. Réglez-la alors manuellement. Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande jusqu’à ce que “Trapèze V” apparaisse à l’écran, puis réglez la valeur avec la touche M/m/
Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1. “METTRE HORS TENSION? Appuyez a nouveau sur la touche I / 1”. apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le projecteur hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2 Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.
Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique) Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe (images animées exceptées) stockée sur un Memory Stick (VPL-CX5 seulement). Elle ne peut pas être utilisée avec un signal vidéo. 1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.
Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu Utilisation du menu 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou sur un sous-menu. Lorsque vous sélectionnez une option de menu suivie de points de suspension (...), un sous-menu avec des paramètres s’affiche.
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de menu. • Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent. • Pour modifier le paramètre : Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran précédent. Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU.
Volume Optimiseur RVB Permet de régler le volume. Règle la netteté de l’image lors de l’entrée de signaux RVB. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. Options de menu Réglez l’image... Ce projecteur permet de mémoriser séparément les valeurs de réglage des options de sous-menu pour le mode d’image “Dynamique” ou “Standard”. Contraste Mode gamma Permet de sélectionner une courbe de correction de gamma.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Le menu RÉGLAGE DE L'ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu. Amplification H Permet de régler la dimension horizontale de l’image émise depuis un connecteur. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la dimension horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, plus la dimension horizontale de l’image est petite.
Convert. Fréq. Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran. On : Affiche l’image en fonction de la taille de l’écran. L’image perd cependant un peu de sa netteté. Off : Affiche l’image en faisant correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette, mais d’une taille inférieure.
Menu RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE vous permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : O n Rech. ent. auto.: Off Sél sign entr A: Ordinateur S r a n d a rd c o u l . : Au t o Mode économique: O n Rech. ent. auto. Normalement sur “Off.” Lorsque ce paramètre est sur “On”, le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Input-A/MS(VPL-CX5 seulement)/Video/S-Video.
Menu RÉGLAGE DE MENU Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les paramètres du projecteur. Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE DE MENU État: L a n g ag e : Position de menu: Couleur de menu: Entrée A ON Français Centre Blank RÉGLAGE D'INSTALLATION A I n cl i n a i s o n . . .
Remarque Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique du paramètre Trapèze V ne permette pas ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Symétrie Permet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/ou vertical. Off : Pas de symétrie d’image. Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
B Entretien Remarque Entretien Remplacement de la lampe Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné. 2 Remplacez la lampe par une neuve dans les cas suivants : • Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité • Lorsque “Remplacer la lampe.” s’affiche à l’écran • Lorsque l’indicateur LAMP/COVER s’allume La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-C150 comme lampe de rechange.
Remarques Face inférieure Vis sur la lampe (3) Poignée • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée. 5 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis. 6 Remettez le projecteur à l’endroit. 7 Branchez le cordon d’alimentation et mettez le projecteur en veille.
Nettoyage du filtre à air 4 Retirez le filtre à air. 5 Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit à l’ombre. 6 Réinstallez le filtre et remettez le couvercle en place. Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le filtre à air et lavez-le.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche I I / 1. c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir page 26).
Symptôme Cause et remède “Vérifiez réglage ENT.A.” • Le paramétrage de “Sél sign entr A” du menu RÉGLAGE est s’affiche malgré une entrée incorrect. de signal correcte par c Sélectionnez l’option “Ordinateur”, “Video GBR” ou INPUT A. “Composant” correspondant au signal d’entrée (voir page 34). L’affichage sur écran n’apparaît pas. • Le paramètre “État” du menu RÉGLAGE est sur “Off.” c Placez le paramètre “État” du menu RÉGLAGE sur “On” (voir page 34).
Télécommande Symptôme Cause et remède La télécommande ne fonctionne pas. • Les piles de la télécommande sont mortes. c Remplacez les piles par des neuves (voir page 14). Divers Symptôme Cause et remède L’indicateur LAMP/ COVER clignote. • Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé. c Fixez correctement le couvercle (voir pages 37 et 39). L’indicateur LAMP/ COVER s’allume. • La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la lampe (voir page 37).
Messages de précaution Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Non applicable! • Vous avez appuyé sur la mauvaise touche. c Appuyez sur la touche appropriée.
B Divers Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD VPL-CS5 : Panneau SVGA à très grande ouverture de 0,7 pouce, 1 440 000 pixels (480 000 pixels × 3) VPL-CX5 : Panneau XGA à très grande ouverture de 0,7 pouce avec réseau de microlentilles, 2 360 000 pixels environ (786 432 pixels × 3) Objectif Zoom 1,2 fois (manuel) f 28,2 à 33,8 mm/F 1,8 à 2,15 Lampe UHP de 165 W Dimensions de l’image projetée Plage : 40 à 150 pouces (en d
Entrée synchro verticale : 1-5 Vcc haute impédance, positive/ négative AUDIO Minprise stéréo 500 mV efficace, impédance supérieure à 47 kilohms USB Envoi (femelle) × 1 Fente de Memory Stick × 1 (VPL-CX5 seulement) Réglementation de sécurité UL60950, cUL (CSA n° 60950), FCC Classe B, IC Classe B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Généralités Dimensions Poids Alimentation 285 × 68 × 228 mm (l/h/p) (sans les pièces de projection) 2,7 kg environ Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-C150 (pour
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Menu Réglez l’image... Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou S vidéo (Y/C) Composant Video OrdGBR inateur B&W Contraste z z z z z Lumière z z z z z Couleur z z z – – Teinte z – – – – (NTSC 3,58/ 4,43 seulement) Netteté z z z – z Optimiseur RVB – – – z – Mode gamma – – z z – Temp.
Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé mémoire fH (kHz) fV (Hz) 1 15,734 Vidéo 60 Hz Synchro TAILLE 59,940 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVB 15 k/composantes 60 Hz 15,734 59,940 Synchro S sur G/ Y ou composite 4 RVB 15 k/composantes 50 Hz 15,625 50,000 Synchro S sur G/ Y ou composite 6 640 × 350 Mode VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-nég 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 Mode VGA 2 31,469 70,086 H-nég
N° de Signal préprogrammé mémoire 34* 1280 × 1024 fH (kHz) fV (Hz) Synchro TAILLE SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S sur G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296 SXGA+ 60 Hz 60,020 H-pos, V-pos 1685 52 1400 × 1050 63,981 N° de mémoire 1 à 26 (VPL-CS5) N° de mémoire 1 à 38, 52 (VPL-CX5) Remarques • Il se peut que l’i
Index A Accessoires en option .....45 Accessoires fournis ........45 Affectation des broches ..45 Alimentation mise sous tension ........23 Amplification H ..............32 APA intelligent ...............34 Arrière-plan ....................36 C Capteur de télécommande avant .............................9 Connecteur INPUT A .....12 affectation des broches ....................45 Connecteur USB .............18 Contraste .........................31 Convert. Fréq. .................33 Couleur ...................
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Contenido Introducción El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 35 Precauciones ....................................... 4 El menú INFORMACIÓN .............. 37 El menú AJUSTE INSTALACIÓN 36 Notas sobre la instalación .................. 5 Instalación inadecuada ................. 5 Condiciones inadecuadas .............6 Características ....................................7 Ubicación y función de los controles 9 Parte superior/frontal/izquierda .... 9 Parte posterior/derecha/inferior .... 9 Panel de control .....
B Introducción Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
Proyector de datos LCD Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• Procure que no se introduzcan elementos extraños de tamaño reducido por los orificios de ventilación, como por ejemplo trozos de papel. Unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Calor y humedad excesivos • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja.
Nota Instalación de la unidad a grandes alturas Características Alta operatividad • Función de configuración automática inteligente Pulse simplemente la tecla de alimentación y el proyector realizará automáticamente las configuraciones necesarias antes de su utilización. El proyector abre la tapa del objetivo, corrige la distorsión vertical y establece las condiciones óptimas para la proyección. Esta función se denomina configuración automática inteligente.
Brillo elevado y gran calidad de imagen • Brillo elevado La adopción del sistema óptico de alta eficiencia, único y original de Sony, permite que la lámpara 165 W UHP ofrezca un rendimiento de 2.000 lúmenes ANSI (VPL-CX5) o 1.800 lúmenes ANSI (VPL-CS5). • Alta resolución Para VPL-CX5: tres paneles XGA de 0,7 pulgadas y muy alta apertura, con aproximadamente 790.000 píxeles y matriz de microobjetivos, ofrecen una resolución de 1.
Ubicación y función de los controles 1 2 3 4 Enciende y apaga el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY, alrededor de la tecla I / 1, se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante dos segundos aproximadamente.
4 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: qj Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire Notas • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento.
2 Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar la inclinación del proyector. Panel de control Puede pulsar la tecla KEYSTONE del mando a distancia para mostrar el menú Tilt, y ajustar la inclinación con las teclas M/m/
4 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menús. 5 Indicador TEMP (Temperatura)/ FAN (Ventilador) Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. Para obtener información detallada, consulte la página 43.
7 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma.
Notas • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará correctamente y la imagen podrá extenderse más allá de la pantalla. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece “Ajustando”. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada.
qd Tecla FREEZE Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla. qf Tecla MS SLIDE (sólo VPL-CX5) qg Transmisor infrarrojo Introducción Se utiliza para ejecutar la presentación de diapositivas. Cuando la señal de entrada no es MS, cambia a MS. Para iniciar la presentación de diapositivas, pulse de nuevo la tecla.
B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia.
Conexión del proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Lado izquierdo POWER SAVING INPUT A ACCESS MENU a la salida de monitor Ordenador PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado) a la salida de audio Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)a) Cable USB (suministrado) (Conecte el cable USB para utilizar un ratón inalámbrico o Projector Station.) al conector USB a) Utilice un cable sin resistencia.
Nota El software que se suministra no funciona en ordenadores Macintosh. Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RVA de 15k/ componente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Para conectar un equipo RVA de 15k componente Lado izquierdo Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica POWER SAVING INPUT A ACCESS MENU PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)a) LAMP/COVER a la salida de audio a) Utilice un cable sin resistencia.
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Input A PICTURE SETTING Picture Mode: S t a n d a rd Adjust Picture... Vo l u m e : 4 30 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú MENU SETTING(AJUSTE DE MENÚ) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Input A : : A : : 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language”(“Idioma”) y, a continuación, puse la tecla , o ENTER.
Proyección Instalación y proyección Detector posterior de control remoto 7 6 FREEZE MS SLIDE I / 1 KEYSTONE INPUT MENU APA PIC TILT ENTER MUTING 2 Indicadores ON/ STANDBY 4 1 Abra el panel de conectores, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo. El indicador ON/ STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1.
F7 o bien Fx Fn 4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Para seleccionar la entrada de Pulse INPUT para mostrar Ordenador conectado al conector INPUT A ENTRAD A Memory Stick insertado en la ranura Memory Stick MS Equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO VIDEO Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S VIDEO S VIDEO La función APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente.
Nota Es posible que el ajuste trapezoidal automático no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla KEYSTONE del mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla M/m/
Nota Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar si desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática (no una película) almacenada en un Memory Stick (sólo VPL-CX5). Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo. 1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze) Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece “Freeze”. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática almacenada en un Memory Stick (sólo VPL-CX5). Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
B Realización de ajustes 1 mediante el menú Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente o en un submenú. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por puntos suspensivos (...), aparecerá un submenú con elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el idioma del menú en pantalla.
4 Realice ajustes en el elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla anterior. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Estándar: normalmente, seleccione este ajuste. Si la imagen resulta irregular con el ajuste “Dinámico”, este ajuste reducirá las irregularidades. Volumen Mejora RVA Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Ajusta el volumen. Modo Gamma Contraste Temp. de color Ajusta el contraste de la imagen.
El menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para ver información detallada sobre los elementos que no es posible ajustar, consulte la página 47. Cuando se introduce la señal de vídeo AJUSTE DE ENTRADA Modo amplio: Video No Cuando se introduce la señal RVA AJUSTE DE ENTRADA Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez.
No: muestra la imagen mientras hace coincidir un píxel de elemento de imagen de entrada con el del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Notas • Cuando se introduce la señal XGA, SXGA o SXGA+, no aparece el elemento (VPLCX5). • Cuando se introduce la señal SVGA o XGA, no aparece este elemento (VPL-CS5). Acerca del nº de memoria predefinida Realización de ajustes mediante el menú Este proyector dispone de 38 tipos de datos predefinidos para señales de entrada (memoria predefinida).
Señal Nº de memoria. TAMAÑO PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 El menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. AJUSTE Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se muestra en negro. ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent.
siguiente: Input-A/MS (sólo VPL-CX5)/ Video/S-Video. De esta forma se indica el canal de entrada cuando se activa la alimentación o cuando se pulsa la tecla INPUT. El menú AJUSTE DE MENÚ Sel. señ. ent. A El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. Selecciona la señal GBR de vídeo, de ordenador o de componente introducida mediante el conector INPUT A.
El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN Se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN ENTRAD A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i o n i m ag e n : N o Fondo: Azul Modo Lámpara: Bajo temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o ambas. No: la imagen no se invierte. HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente.
El menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y el tiempo de uso de la lámpara. I N F O R M AC I Ó N fH: fV: ENTRAD A 48,47kHz 60,00Hz No.23 1024x768 Contador lámpara: 0 H Número de memoria de una señal de entrada Tipo de señal Realización de ajustes mediante el menú Elementos de menú fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. El valor que se indica es aproximado. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
B Mantenimiento Nota Mantenimiento Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. Sustitución de la lámpara Sustituya la lámpara por una nueva en el caso siguiente. • Cuando la lámpara se funde o disminuye su brillo • Cuando aparece en la pantalla “Por favor cambie la lámpara.” • Cuando se ilumina el indicador LAMP/ COVER. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Sustitúyala por una lámpara de proyector LMP-C150.
3 Afloje los tres tornillos de la lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está bien instalada. Parte inferior Tornillos de la lámpara (3) Asa 5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 6 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 7 Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera.
Limpieza del filtro de aire 4 Extraiga el filtro de aire. 5 Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. 6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con un aspirador, desmonte el filtro de aire y lávelo.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 26).
Síntoma Causa y solución El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. • El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la página 35). Aparece “Compruebe • El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto. ajuste ENTRAD A.
Mando a distancia Síntoma Causa y solución El mando a distancia no funciona. • La pila del mando a distancia está agotada. c Sustituya la pila por una nueva (consulte la página 15). Otros Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. • La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada. c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 38 y 40). El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su vida útil. c Sustituya la lámpara (consulte la página 38).
Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. ES Mensaje Significado y solución No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla adecuada.
B Otros Especificaciones Características ópticas Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño antes mostrado. 1) Lumen ANSI es un método de medida de American National Standard IT 7.228. Características eléctricas Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.
Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/ negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/ negativa AUDIO Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios USB Superior (hembra) × 1 Ranura para Memory Stick × 1(sólo VPL-CX5) Normas de seguridad UL60950, cUL (CSA Nº 60950), FCC Clase B, IC Clase B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C- Tick General Dimensiones 285 × 68 × 228 mm (ancho/alto/ profundidad) (sin partes salientes) Mas
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú Ajustar imagen... Elementos Señal de entrada Vídeo oS vídeo (Y/C) Compo- Vídeo Orde- B/N nente GBR nador Contraste z z z z z Brillo z z z z z Color z z z – – Tonalidad z – – – – (sólo NTSC 3.58/ 4.43) Nitidez z z z – z Mejora RVA – – – z – Modo Gamma – – z z – Temp.
Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVA de 15k/componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o sincronización compuesta 4 RVA de 15k/componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o sincronización compuesta 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-ne
Nº de Señal predefinida memoria 32 1.280 × 960 33 34* 1.280 × 1.024 fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1.800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1.728 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1.696 35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1.680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1.696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1.688 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1.
Índice A Accesorios opcionales ....46 Accesorios que se suministran .............46 Ahorro de energía ....11, 35 Ajustador eléctrico de inclinación ..............10 Ajustar la imagen ....................30 memoria de los ajustes .................30 tamaño/desplazamiento de imagen ............32 Alimentación encender .....................23 APA Inteligente .............34 Asignación de terminales ...............46 B Brillo ..............................31 Búsq. ent. aut. .................34 C Color .......
parte superior/frontal/ izquierda ................9 V Volumen .........................
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound) free vegetable oil based ink.