3-865-310-11 (2) VPH-D50HTU/VPH-D50HTM Multiscan Projector Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPH-D50HTU VPH-D50HTM ©1998 by Sony Corporation
English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Table of Contents Overview Precautions ................................................................ 4(GB) Features ...................................................................... 6(GB) Location and Function of Controls .......................... 7(GB) Projecting Projecting ................................................................. 18(GB) Adjusting the Picture .............................................. 20(GB) Adjusting the Size and Shift of the Picture ...........
Overview Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet or set the MAIN POWER switch to OFF if it is not to be used for several days.
On illumination • To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight. • Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio. • Cover any windows that face the screen with opaque draperies. • It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of light-reflecting material.
Features Multiscan projector This projector accepts and automatically detects horizontal scanning frequencies between 15 kHz and 64 kHz and vertical scanning frequencies between 38 Hz and 150 Hz. In addition to high-resolution pictures from computers, you can also project pictures from teletext decoders, VCRs and video cameras.
Location and Function of Controls Front 1 2 3 5 6 78 1 Blue lens 4 9 !º How to use the adjusters 2 Green lens 3 Red lens 4 Control panel For details, see “Control Panel” on page 9 (GB). 5 Front ventilation hole 6 Front remote control detector 7 AC IN socket To lower the projector 8 MAIN POWER switch 9 Handles Used for carrying the projector. The handles are located on the right and left sides.
Location and Function of Controls Using the handles Pull out the side handles. Putting away the handles Pull the handle release lever under each handle towards you. The handle is automatically retracted.
Control Panel The keys with the same names as those on the remote control have the same functions. The functions of the keys and switches that are not on the control panel can be selected with the menu operation.
Location and Function of Controls 6 RGB SIZE key Enters the size adjustment mode for the input signal. Next adjust the size of the picture using the four arrow keys. B : to reduce horizontal size b : to expand horizontal size V : to expand vertical size v : to reduce vertical size Press the MEMORY key 8 to store the adjusted value and display the adjusted picture. 7 CENT R/B keys Enter the centering adjustment mode of the red and blue. R: Press to enter the red centering adjustment mode.
Rear 9 1 2 3 IN TRIGGER IN OUT PLUG IN POWER CONTROL S 4 RS-422A REMOTE OUT ABL LINK Y IN OUT IN VIDEO OUT IN S VIDEO 5 C IN R CR/R-Y/PR Y 6 1 TRIGGER connector (minijack) When the projector is turned on, 12 V is output and when it is turned off, 0 V is output. However, the connector is not used as the power source since the power is not output. 2 RS-422A REMOTE connector (D-sub 9-pin) Used to expand the system connections using the RS422A interface.
Location and Function of Controls 5 VIDEO IN/OUT connectors VIDEO IN connector (BNC type): Connects to the composite video output of the video equipment. VIDEO OUT connector (BNC type): Connects to the composite video input of a color monitor. 6 S VIDEO IN/OUT connectors Y IN, C IN connectors (BNC type): Connects to the Y and C video outputs of the video equipment. S VIDEO IN/OUT connectors (4-pin, mini-DIN type): Connects to the S video output or input of the video equipment.
Remote Control RM-PJD50 Selecting the input signal or video memory number can be done easily. u 1 VIDEO A B C SEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 INPUT SELECT Lithium battery installation –– RM-PJD50 1 Pull out the lithium battery holder from the remote control. 2 Install the lithium battery. 1 2 3 OFF VIDEO MEMORY 4 + side facing upward u (on/standby) keys 1 1/u Press the 1 key to turn on the power and the u key to standby when the MAIN POWER switch on the projector is set to ON.
Location and Function of Controls Remote Control RM-PJ1001 The remote control RM-PJ1001 may be used as a wired or wireless remote control. The keys with the same names as those on the control panel have the same functions. MUTING PIC !• 5 67 8 LIGHT @£ @¡ @º !ª The VOL +/– !™, INPUT SELECT C and D !•, LCD LENS CONTROL @¡ and AUDIO MUTING @£ keys do not function with this projector.
4 RGB keys Enter the adjustment mode for the input signal. APA: This key does not function with this projector. DOT PHASE: This key does not function with this projector. SIZE: Enters the size adjustment mode for the input signal. Next adjust the size of the picture using the four arrow keys. B : to reduce horizontal size b : to expand horizontal size V : to expand vertical size v : to reduce vertical size Press the MEMORY key 7 to store the adjusted value and display the adjusted picture.
Location and Function of Controls !• INPUT SELECT keys Select the input signal. VIDEO: The video or S video signal input from the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors SELECT VIDEO/S VIDEO: Selects the signal input from the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors by pressing this key after pressing the VIDEO key.
Battery installation –– RM-PJ1001 1 Push to open the lid. 2 Install the three size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. Be sure to install the battery from the ’ side. Notes on wireless remote control operation • Be sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the remote control and the projector. • The operation range is limited.
Projecting Projecting MENU key 4 2 Control panel INPUT SELECT LIGHT VIDEO NORMAL SELECT A B PICTURE CONTROL BRIGHT CONTR + + -- -- STATUS ON MUTING PIO RGB SIZE CENT R MEMORY MENU OFF BLKG SHIFT B RESET ENTER POWER ON indicator POWER ON VIDEO/S VIDEO OFF Rear remote control detector STANDBY IR 5 u STANDBY indicator 6 1, 6 MAIN POWER Front remote control detector ON/ Remote control Point it toward the front remote control detector.
1 Press the MAIN POWER switch on the front of the projector. The u STANDBY indicator on the control panel lights in orange and the projector goes into the standby mode. 2 Press the ON (1) key on the remote control or the POWER ON key of the control panel. The POWER ON indicator lights in green. A white screen with the message shown below (warming up screen) appears on the screen. Make sure to allow the projector to warm up for 20 minutes after turning it on.
Adjusting the Picture Adjust the picture for your preference. The adjustment data can be saved in the memory. 1 Adjust with the PICTURE CONTROL +/– keys. Only the remote control is equipped with the COLOR, HUE and SHARP keys. BRIGHT Brightness CONTR Picture contrast COLOR Color intensity HUE Hue SHARP Sharpness The adjustment levels are digitally displayed with a range of MIN, 1, 2, ... 99, MAX. BRIGHT: 50 2 Press the MEMORY key to save the data.
Adjusting the Size and Shift of the Picture The size and shift of the input picture can be adjusted to fit the screen. SIZE adjustment Adjust the picture size if it does not fit the screen. 1 Press the RGB SIZE key. (Use the RGB SIZE key even for the signal other than RGB.) 2 Adjust the picture size with the arrow keys. V : The vertical size is expanded. v : The vertical size is reduced. b : The horizontal size is expanded. B : The horizontal size is reduced.
Adjusting the Size and Shift of the Picture 3 Press the MEMORY key to save the adjustment data. Resetting to the initial preset position The position of the picture of the video signal can be reset to the initial preset position by pressing the RESET key in RGB SHIFT adjustment mode. (The position of the picture of signals other than the video signal cannot be reset.) Blanking adjustment If the displayed picture is larger than the screen, cut off the excess parts. 1 2 Press the BLKG key.
Selecting the Video Memory The picture aspect, picture adjustment and other data are stored in the built-in memory function of the projector. You can select the preset data by pressing the VIDEO MEMORY keys, 1 to 10. To reset to the data of the input signal, press OFF key. Picture aspect data of the video memory preset at the factory The following picture aspect data are preset at the factory. NO. Picture aspect OFF (IDTV ON) 4:3 (1.33:1)/Standard TV OFF (IDTV OFF) 4:3 (1.33: 1)/Standard TV 1 1.
Centering Adjustment The three colors, red, green and blue must converge for correct projection. If they do not converge, centering adjustment is necessary.
3 Press the arrow keys to move the red line until the red and green lines converge and become yellow. The red line moves according to the direction of the arrow. Blue Yellow RR CCEENNTT AADDJJ Yellow Hc:128 Hc:128 Hf:128 Hf:128 Vc:118 Vc:118 Vf:130 Vf:130 4 AADDJJ:: Blue Press the CENT B key. The blue line will be adjustable.
Adjustments and settings using the menu Using the Menu The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The language used in the menu can be changed to French, German, Italian, Spanish, Japanese or Chinese. 2 For details, see “LANGUAGE” on page 35 (GB). Use the v or V keys to select a menu, then press the b key or the ENTER key. The selected menu appears. The setting items that are indicated in white cannnot be selected.
4 Make adjustment or setting on the menu. To change the adjustment level To increase the level, press the V or b key. To decrease the level, press the v or B key. Then press the ENTER key to store the level. The original screen is restored. To clear the menu display Press the MENU key. The menu display also disappears automatically if no key is pressed for about one minute. To reset the settings that have been adjusted Press the RESET key.
The INPUT SELECT Menu The INPUT SELECT menu is used for selecting the input signal. Items that can be selected are highlighted in green. You cannot select the items indicated in white. INPUT-A INPUT SELECT PIC CTRL VIDEO:VIDEO INPUT-A INPUT-B SWITCHER:SW'ER1-1 INPUT-B Selects signal input from the INPUT B connectors. INPUT SELECT PIC CTRL INPUT-A VIDEO:VIDEO INPUT-A INPUT-B SWITCHER:SW'ER1-1 INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO.
The PIC CTRL (Picture Control) Menu The PIC CTRL menu is used for adjusting the picture. Items that can be adjusted are highlighted in green. You cannot select the items indicated in white. CONTRAST Adjusts the picture contrast. Page 1 CONTRAST: 80 VIDEO VIDEO MEMORY:OFF INPUT SELECT CONTRAST BRIGHT COLOR HUE SHARP PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING 80 50 50 50 50 The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast. BRIGHT RESET: RESET INPUT INFO.
D. (Dynamic) PICTURE SET UP Emphasizes the black of the composite video, S video (Y/C) or component signal. Changes the set up level (standard black level) to 0 IRE or 7.5 IRE according to the NTSC source signal. INPUT SELECT PIC CTRL D.PICTURE: COLOR SYS: SET UP:0 VIDEO ON OFF VIDEO INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING INPUT SETTING SET SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER INPUT INFO. EXIT: MENU ON: Emphasizes the black to produce a bolder “dynamic” picture.
The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Items that can be adjusted are displayed in green. You cannot select the items indicated in white. COLOR TEMP (Temperature) Selects the appropriate color temperature according to your application and the input source signal. Page 1 INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO.
The INPUT SETTING Menu V (vertical) SHIFT Sets the adjustable range of the vertical shift of the input signal. COMPONENT FORMAT Selects the format of the component input signal. INPUT SELECT INPUT SELECT PIC/AU CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. INPUT-A COLOR TEMP:6500 CLAMP:AU V SHIFT: WIDE SYNC SEL NARROW COMPONEN SMPTE/EBU-N10 SYNC OSC:1 SEL: SET: ENTER PIC/AU CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO.
RGB SHIFT Input signals and adjustable/setting items Input signal Adjusts the picture position of the input signal. Component HDTV RGB COLOR TEMP Y Y Y Y CLAMP N N Y Y V SHIFT N N Y Y SYNC SEL N N Y Y COMPONENT N FORMAT SYNC OSC Y Y N N Y Y Y Y Y Y Y RGB SHIFT Y Y Y Y BLKG Y Y Y Items RGB SHIFT ADJ V SHIFT: WIDE Hc:128 Hf:128 V :128 ADJ: SET: ENTER EXIT: MENU Use the B or b key to adjust the horizontal position.
The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the default settings of the projector. Items that can be adjusted are highlighted in green. You cannot select the items indicated in white. Page 1 INPUT-A STATUS:ON PIC.MUTING:OFF INPUT-A:RGB INPUT-B:RGB LANGUAGE:ENGLISH ABG MODE:OFF INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING PIC. (picture) MUTING Set to ON to cut off the picture. When set to ON, “PIC MUTING” appears on the screen. INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING INPUT-A STATUS:ON PIC.
LANGUAGE SIRCS RECEIVER Selects the language used in the on-screen displays. Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector, if the wireless remote control does not operate correctly due to the influence of a fluorescent lamp, etc. INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING STATUS:O PIC.MUTI INPUT-A: INPUT-B: LANGUAGE ABG MODE ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPANOL INPUT-A SET SETTING INPUT SELECT INPUT INFO.
The SET SETTING Menu PATTERN Selects the type of the test pattern to be displayed. INPUT-A INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SCRE SIRC OFF CROSS HAIR HATCH(9X9) ME COLOR BAR POWER PATTE INDEX 5BNC SEL: SET: ENTER EXIT: MENU Selectable patterns are: CROSS HAIR, HATCH (9 × 9), ME and COLOR BAR. Set to OFF when you do not want to display a test pattern. INDEX (Index number) The index number of this projector is set to 01.
The INPUT INFO (Information) Menu The INPUT INFO menu displays the information on the current input signal. INPUT-A INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. fH: 31.4KHz fV: 59.9Hz H/C-SYNC:POS V-SYNC:POS SonG:NEG INPUT SIGNAL:RGB INPUT MEMORY No.02 n No.11 SEL: SET: ENTER EXIT: MENU fH (Horizontal frequency) Indicates the horizontal frequency of the input signal. This indication is not an absolute value, but is only used as a reference.
The INPUT INFO (Information) Menu The density and sharpness in the vertical direction of the input signal can be adjusted. INPUT MEMORY NO. The upper number is the memory number of the data automatically loaded when the current signal is input. The lower number is the new memory number in which the adjustment data of the current input signal is stored. The existent memory number is displayed in green, and a new memory number in yellow.
Installation/connection examples Installation Examples Installation and the preliminary adjustments should be carried out by Qualified Sony Personnel. This projector allows you to project the picture between 60 and 250 inches. Installation 1 Floor Installation Using Front Projection Flat Screen Be sure that the projector is level to the floor. Wall G E Center of the green lens A D 13.
Installation Examples Screen with 4:3 aspect ratio Screen size (inches) The distances in gray are the factory preset settings.
Installation Examples Installation 2 Ceiling Installation Using Front Projection Flat Screen Use the PSS-70 projector suspension support (not supplied). F’ E H Rotation axis of the PSS-70 Ceiling Center of the screen B 369(14 5/8) 254(10) 13.
Connection Examples When making connections: • Before connecting any cables, make sure that each piece of equipment to be connected is turned off. • Use cables appropriate for the equipment to be connected. • A loose connection may cause hum or noise. • When disconnecting a cable, pull it out by the plug; not the cable itself. • Also refer to the instruction manual of the equipment to be connected. Connecting a BNC connector: 2 Twist to the right.
Maintenance/Other Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause Remedy The power does not turn on. The MAIN POWER switch is turned off. Press the MAIN POWER switch on the projector (see page 18 (GB)). The power turns on and immediately turns off. There may be an internal problem.
Specifications Specifications Optical characteristics Projection system 3 picture tubes, 3 lenses, horizontal inline system Picture tube 7-inch high luminance, with coolant sealed Projection lens HACC (High-resolution Aspherical and Color Corrected) multicoating lenses Projected picture size Factory-adjusted to 100 inches (diagonal measure) (4:3) Range: 60 to 250 inches (diagonal measure) adjustable (4:3) Light output ANSI lumen 1) (color temperature: 6500°K) 160 lm (fH: 64 kHz, fV: 50 Hz) 135 lm (fH: 15 k
INPUT B BNC type (5) R/R-Y/PR/VIDEO connector 0.7 Vp-p ± 2 dB, 75 ohms terminated Component R-Y signal input, 0.7 Vp-p ± 2 dB, 75 ohms terminated HDTV PR signal input, ± 0.35 Vp-p ± 2 dB, 75 ohms terminated HDTV R signal input, composite 1 Vp-p ± 2 dB, 75 ohms terminated (Tri-level sync ± 3 Vp-p, sync negative 0.3 Vp-p) Non-composite 0.7 Vp-p ± 2 dB, 75 ohms terminated Composite video signal input, 1 Vp-p, 75 ohms terminated G/Y /Y/Y connector: 0.
Specifications Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Storage humidity 10% to 90% Supplied Accessories Remote control RM-PJ1001 (1) Size AA (R6) batteries (3) Remote control RM-PJD50 (1) Lithium battery CR2025 (1) Remote control cable (15 m (49.
Index A N Adjusters 7 (GB) Adjusting the blanking 22 (GB) the centering 24 (GB) the picture 20 (GB) the size/position of the picture 21 (GB) Notes for wireless remote control operation 17 (GB) on batteries 17 (GB) O Optional accessories B Battery installation 13 (GB), 17 (GB) notes 13 (GB), 17 (GB) Blanking adjustment 22 (GB) P, Q C R Carrying the projector 8 (GB) Clamp setting 31 (GB) Connecting directly to the projector 42 (GB) remote control to the projector 17 (GB) Control panel location and fu
Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Table des matières Aperçu Précautions ................................................................ 4 (FR) Caractéristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des commandes ............. 7 (FR) Projection Projection ................................................................. 18 (FR) Réglage de la qualité de l’image ............................ 20 (FR) Réglage de la taille et du décalage de l’image ...... 21 (FR) Sélection de la mémoire vidéo ...
Aperçu Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise, consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
Eclairage • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste. • Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de tentures opaques.
Caractéristiques Projecteur Multiscan Ce projecteur accepte et détecte automatiquement les fréquences de balayage horizontales comprises entre 15 kHz et 64 kHz et les fréquences de balayage verticales comprises entre 38 Hz et 150 Hz. En plus des images à haute définition transmises par des ordinateurs, vous pouvez également projeter des images provenant de décodeurs de télétexte, de magnétoscopes et de caméras vidéo.
Emplacement et fonction des commandes Avant 1 2 3 5 6 78 1 Objectif bleu 4 9 !º Utilisation des dispositifs de réglage 2 Objectif vert 3 Objectif rouge 4 Panneau de commande Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la page 9 (FR). 5 Orifice de ventilation frontal 6 Capteur de télécommande frontal Pour abaisser le projecteur 7 Prise AC IN Pour relever le projecteur 8 Commutateur MAIN POWER 9 Poignées Servent au transport du projecteur.
Emplacement et fonction des commandes Utilisation des poignées Extrayez les poignées latérales. Rétraction des poignées Tirez vers vous le levier de dégagement de poignée situé sous chacune des poignées. La poignée se rétracte automatiquement.
Panneau de commande Les touches portant le même nom que sur la télécommande remplissent les mêmes fonctions. Les fonctions des touches et des commutateurs qui ne figurent pas sur le panneau de commande peuvent être sélectionnées à l’aide des menus.
Emplacement et fonction des commandes 6 Touche RGB SIZE Cette touche active le mode de réglage du format de l’image pour le signal d’entrée. Procédez ensuite au réglage de la taille de l’image à l’aide des touches fléchées. B : pour diminuer la largeur de l’image b : pour augmenter la largeur de l’image V : pour augmenter la hauteur de l’image v : pour diminuer la hauteur de l’image Appuyez sur la touche MEMORY 8 pour mémoriser la valeur réglée et afficher l’image réglée.
Arrière 9 1 2 3 IN TRIGGER IN OUT PLUG IN POWER CONTROL S 4 RS-422A REMOTE OUT ABL LINK Y IN OUT IN VIDEO OUT IN S VIDEO 5 1 Connecteur TRIGGER (miniprise) Lorsque le projecteur est sous tension, 12 V sont transmis et, lorsqu’il est hors tension, 0 V. Ce connecteur ne sert cependant pas de source d’alimentation puisque l’alimentation n’est pas transmise. 2 Connecteur RS-422A REMOTE (D-sub à 9 broches) Utilisé pour étendre les connexions du système au moyen de l’interface RS-422A.
Emplacement et fonction des commandes 5 Connecteurs VIDEO IN/OUT Connecteur VIDEO IN (type BNC): Raccordez-le à la sortie composite de l’appareil vidéo. Connecteur VIDEO OUT (type BNC): Raccordez-le à l’entrée composite d’un moniteur couleur. 6 Connecteurs S VIDEO IN/OUT Connecteurs Y IN, C IN (type BNC): Raccordez-les aux sorties vidéo Y et C de l’appareil vidéo. Connecteurs S VIDEO IN/OUT (miniconnecteur DIN à 4 broches): Raccordez-les à l’entrée ou à la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo.
Télécommande RM-PJD50 La télécommande permet d’opérer aisément la sélection du signal d’entrée ou du numéro de mémoire. u 1 VIDEO A B C SEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 INPUT SELECT Installation de la pile au lithium – RM-PJD50 1 Extrayez de la télécommande le support de la pile au lithium. 2 Installez la pile au lithium.
Emplacement et fonction des commandes Télécommande RM-PJ1001 La télécommande RM-PJ1001 peut être utilisée comme une télécommande filaire ou sans fil. Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent les mêmes fonctions. MUTING PIC !• 5 67 8 LIGHT @£ @¡ @º !ª Les touches VOL +/– !™, INPUT SELECT C et D !•, LCD LENS CONTROL @¡ et AUDIO MUTING @£ sont inopérantes avec ce projecteur.
4 Touches RGB Activez le mode de réglage pour le signal d’entrée. APA: Cette touche est inopérante avec ce projecteur. DOT PHASE: Cette touche est inopérante avec ce projecteur. SIZE: Cette touche active le mode de réglage du format de l’image pour le signal d’entrée. Procédez ensuite au réglage de la taille de l’image à l’aide des touches fléchées.
Emplacement et fonction des commandes !• Touches INPUT SELECT Pour sélectionner le signal d’entrée. VIDEO: Entrée du signal vidéo ou S-VIDEO via les connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN) SELECT VIDEO/S VIDEO: Sélection de l’entrée du signal via les connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN) en appuyant sur cette touche après avoir appuyé sur la touche VIDEO.
Installation des piles – RM-PJ1001 1 Pressez pour ouvrir le couvercle. 2 Installez trois piles AA (R6) (fournies) en tenant compte de leur polarité. Remarques sur le fonctionnement de la télécommande sans fil • Assurez-vous qu’aucun obstacle n’entrave la transmission des signaux entre la télécommande et le projecteur. • La portée de la télécommande est limitée.
Projection Projection Touche MENU 4 Panneau de commande INPUT SELECT LIGHT VIDEO NORMAL SELECT A B PICTURE CONTROL BRIGHT CONTR + + -- -- 2 STATUS ON MUTING PIO RGB SIZE CENT R MEMORY MENU OFF BLKG SHIFT B RESET ENTER Indicateur POWER ON POWER ON VIDEO/S VIDEO OFF Capteur de télécommande arrière STANDBY IR 5 Indicateur u STANDBY 6 1, 6 MAIN POWER Capteur de télécommande avant ON/ Télécommande Dirigez-la vers le détecteur de télécommande frontal.
2 Appuyez sur la touche ON (1) de la télécommande ou sur la touche POWER ON du panneau de commande. L’indicateur POWER ON s’allume en vert. Un écran blanc avec le message indiqué ci-dessous (écran de préchauffage) apparaît. Laissez le ENT.A projecteur préchauffer pendant 20 minutes Pour un résultat après l’avoir mis sous tension. optimum l’écran blanc Le message disparaît provisoirement au restera 20mn. Pour une utilisation bout d’environ 35 secondes pour immédiate, presser la touche [MENU].
Réglage de la qualité de l’image Réglez la qualité de l’image selon vos préférences personnelles. Ces données de réglage peuvent être sauvegardées dans la mémoire de l’appareil. 1 Procédez aux réglages à l’aide des touches PICTURE CONTROL +/–. Les touches COLOR, HUE et SHARP se trouvent uniquement sur la télécommande.
Réglage de la taille et du décalage de l’image La taille et le décalage de l’image d’entrée peuvent être réglés pour s’adapter au format de l’écran. Réglage AMPL Ajustez la taille de l’écran si elle ne s’adapte pas au format de l’écran. 1 Appuyez sur la touche RGB SIZE. (Utilisez la touche RGB SIZE même pour un signal autre que RVB.) 2 Réglez le format de l’image à l’aide des touches fléchées.
Réglage de la taille et du décalage de l’image 3 Appuyez sur la touche MEMORY pour sauvegarder les données de réglage. Pour restaurer la position par défaut La position de l’image pour le signal vidéo peut être réinitialisée à la position par défaut en appuyant sur la touche RESET dans le mode de réglage DEPLMT RVB. (La position de l’image pour les signaux autres que le signal vidéo ne peut être réinitialisée.
Sélection de la mémoire vidéo Le format de l’image, les données de réglage de l’image et d’autres données sont mémorisées dans la fonction de mémoire intégrée du projecteur. Vous pouvez sélectionner les données présélectionnées en appuyant sur les touches VIDEO MEMORY, 1 à 10. Pour restaurer les données du signal d’entrée, appuyez sur la touche OFF. Données de format d’image de la mémoire vidéo présélectionnée par défaut Les données de format d’image suivantes sont présélectionnées par défaut. NO.
Réglage du centrage Les trois couleurs rouge, vert et bleu doivent converger pour assurer une projection correcte. Si elles ne convergent pas, le réglage du centrage doit être exécuté.
3 Appuyez sur les touches fléchées pour déplacer la ligne rouge jusqu’à ce que les lignes rouge et verte convergent et apparaissent jaunes. La ligne rouge se déplace dans le sens de la touche fléchée. Bleu Jaune RREEGG CCEENNTTRREE RR Jaune Ha:128 Ha:128 Hf:128 Hf:128 Va:118 Va:118 Vf:130 Vf:130 4 Bleu RREEGG:: Appuyez sur la touche CENT B. La ligne bleue peut à présent être réglée.
Ajustements et réglages à l’aide du menu Utilisation du menu Ce projecteur est doté d’un menu d’affichage permettant d’effectuer différents réglages. Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu suivant vos préférences : allemand, anglais, chinois, espagnol, français, italien ou japonais. 2 Pour plus de détails, voir “LANGAGE” à la page 35 (FR). Utilisez la touche v ou V pour sélectionner un menu et appuyez ensuite sur la touche b ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît.
4 Procédez au réglage ou à la programmation de votre choix dans le menu. Pour changer la valeur de réglage Pour augmenter la valeur de réglage, appuyez sur la touche V ou b. Pour diminuer la valeur de réglage, appuyez sur la touche v ou B. Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour mémoriser la valeur de réglage. L’affichage revient ensuite à l’écran de départ. Pour désactiver l’affichage des menus Appuyez sur la touche MENU.
Le menu SELECT. ENT Le menu SELECT. ENT sert à la sélection du signal d’entrée. Les paramètres qui peuvent être sélectionnés sont mis en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. ENT. B Sélection du signal entré via les connecteurs INPUT B. ENT.A SELECT. ENT CTRL IMAGE ENT.A VIDEO: ENT.A ENT.B COMMU:COMMU1-1 SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE VIDEO:VIDEO ENT.A ENT.
Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL IMAGE est utilisé pour le réglage de l’image. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. CONTRASTE Réglage du contraste de l’image. CONTRASTE: 80 Page 1 VIDEO MEMOIRE VIDEO:OFF SELECT. ENT CONTRASTE LUMIERE COULEUR TEINTE NETTETE CTRL IMAGE REGL ENTREE REGLAGE 80 50 50 50 50 Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important.
Le menu CTRL IMAGE IMAGE D. REGLAGE Renforce les noirs du signal vidéo composite, SVIDEO (Y/C) ou composante. Change le niveau de réglage (niveau standard de noir) sur 0 IRE à 7,5 IRE suivant le signal source NTSC. SELECT. ENT CTRL IMAGE VIDEO ON OFF IMAGE D.: STANDARD: REGLAGE:0 CTRL IMAGE IMAGE D.:OFF STANDAR REGLAGE 0 7.5 REGL ENTREE REGL ENTREE REGLAGE REGLAGE ENTREE INFO VIDEO SELECT.
Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. Page 1 TEMP COULEU Sélection de la température de couleur appropriée en fonction de votre application et du signal de la source d’entrée. SELECT. ENT CTRL IMAGE SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE REGLAGE ENTREE INFO ENT.A TEMP COULEU:6500 CLAMP:AUTO DEPL.
Le menu REGL ENTREE DEPL. V Définit la plage de réglage du décalage vertical du signal entré. SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE ENT.A TEMP COULEU:6500 CLAMP:AU DEPL.V LARGE SEL SYNC ETROIT COMPOSAN SMPTE/EBU-N10 OSC SYNC:1 REGLAGE ENTREE INFO SEL: REGL: ENTER SORTIE: MENU LARGE: En principe, réglez-le sur cette position. ETROIT: Si un signal tel qu’un signal incrusté avec un signal de synchronisation verticale instable est entré, l’image risque de présenter des distorsions verticales.
DIMEN RVB BLKG Règle la taille de l’image du signal RVB et du signal vidéo. Coupe les zones d’image excédentaire si l’image affichée est plus grande que l’écran. REG AMPL RVB ENT.A SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE Ha:128 Hf:128 Va:128 Vf:128 DIMEN RVB DEPLMT BLKG HAUT BAS GAUCHE DROITE REGLAGE AJT: REGL: ENTER SORTIE: MENU Utilisez la touche B ou b pour régler la taille horizontale. Utilisez la touche V ou v pour régler la taille verticale.
Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages par défaut du projecteur. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. SUP. IMAGE Réglez-le sur ON pour couper l’image. Lorsqu’il est réglé sur ON, l’indication “SUP. IMAGE” apparaît à l’écran. Page 1 SELECT. ENT ENT.A SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE ETAT:ON SUP.IMAGE:OFF ENT.A:RVB ENT.
LANGAGE RECEPTEUR SIRCS Sélection de la langue d’affichage des écrans. Sélection des capteurs de télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur, si la télécommande sans fil ne fonctionne pas correctement en raison de l’influence d’une lampe flurorescente, etc. SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE ETAT:ON SUP.IMA ENT.A:R ENT.B:R LANGAGE MODE AB ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPANOL REGLAGE SELECT.
Le menu REGLAGE MIRE Sélection du type de mire de test à afficher. S SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE ENT.A SEL RECEP OFF MIRE EN CROIX HACHURES(9x9) ME BARRE COUL MODE: MIRE: INDEX MODE REGLAGE ENTREE INFO SEL: REGL: ENTER SORTIE: MENU Les mires de tests suivantes peuvent être affichées: MIRE EN CROIX, HACHURES ×(99), ME et BARRE COUL. Réglez-le sur OFF si vous ne voulez pas afficher de mire de test. INDEX Le numéro d’index de ce projecteur est réglé sur 01. SELECT.
Le menu ENTREE INFO Le menu ENTREE INFO affiche les informations relatives à un signal d’entrée sélectionné. ENT.A SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE REGLAGE ENTREE INFO fH: 31.4KHz fV: 59.9Hz SYNC H/C:POS SYNC V:POS SonG:NEG ENTREE SIGNAL:RVB No.MEM.ENTREE02 n1 1 SEL: REGL: ENTER SORTIE: MENU SYNC V Indique la polarité du signal de synchronisation verticale ou composite. Si l’image est projetée à l’aide de ce type de signal de synchronisation, POS (NEG) est affiché en vert.
Le menu OPTION Le menu ENTREE INFO La densité et la netteté dans le sens vertical du signal d’entrée peuvent être réglées. No. MEM. ENTREE Le numéro supérieur est le numéro de mémoire des données chargées automatiquement lorsque le signal en cours est entré. Le numéro inférieur est le nouveau numéro de mémoire dans laquelle les données de réglage du signal entré sont mémorisées. Le numéro de mémoire existant est affiché en vert et un nouveau numéro de mémoire en jaune.
Exemples d’installation/ raccordement Exemples d’installation L’installation et les réglages préliminaires doivent être exécutés par le personnel Sony qualifié. Ce projecteur vous permet de projeter l’image entre 60 et 250 pouces. Installation 1 Installation au sol en vue de l’utilisation d’un écran plat de projection frontale Veillez à ce que le projecteur soit de niveau sur le sol.
Exemples d’installation Ecran 4:3 Les distances dans les cases ombrées représentent les réglages par défaut.
Installation 2 Installation au plafond en vue de l’utilisation d’un écran plat de projection frontale Utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-70 (non fourni). F’ E H Axe de rotation du PSS-70 Plafond Centre de l’écran B 369(14 5/8) 254(10) 13.
Exemples de raccordement Lors de l’établissement des connexions: • Avant de raccorder des câbles, assurez-vous que chaque composant à raccorder est hors tension. • Utilisez les câbles appropriés à l’appareil à raccorder. • Une connexion lâche peut provoquer du souffle ou des parasites. • Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche; ne tirez jamais sur le câble proprement dit. • Consultez également le mode d’emploi de l’appareil à raccorder. Connexion d’un connecteur BNC: 2 Tournez vers la droite.
Entretien/Divers Dépannage Si le projecteur présente des irrégularités de fonctionnement, tentez de diagnostiquer et de remédier au problème observé en vous aidant du guide de dépannage suivant. Si le problème persiste, consultez le personnel Sony qualifié. Symptôme Le projecteur ne se met pas sous tension. Le projecteur se met sous tension et se remet ensuite immédiatement hors tension. Aucune image n’apparaît. Cause Remède Le commutateur MAIN POWER est déclenché (OFF).
Spécifications Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection 3 tubes image, 3 objectifs, système en ligne horizontal Tube image Tubes de 7 pouces à haute luminance, liquide de refroidissement scellé Objectif de projection Objectifs HACC (asphériques à haute définition et correction d’erreur de chrominance) à revêtement multicouche Taille de l’image projetée Réglée par défaut sur 100 pouces (mesurée en diagonale) (4:3) Plage: réglable de 60 à 250 pouces (mesurée en diagonale) (4:3) Source l
INPUT B Type BNC (5) Connecteur R/R-Y/PR/VIDEO 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminaison à 75 ohms Entrée du signal composant R-Y, 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminaison à 75 ohms Entrée du signal PR HDTV, ± 0,35 Vp-p ± 2 dB, terminaison à 75 ohms Entrée du signal R HDTV, composite 1 Vp-p ± 2 dB, terminaison à 75 ohms (Synchronisation sur trois niveaux ± 3 Vp-p, sync négative 0,3 Vp-p) Non-composite 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminaison à 75 ohms Entrée du signal vidéo composite, 1 Vp-p, terminaison à 75 ohms Connecteur G/Y /Y/Y: 0,7 Vp-p
Spécifications Accessoires fournis Télécommande RM-PJ1001 (1) Piles AA (R6) (3) Télécommande RM-PJD50 (1) Pile au lithium CR2025 (1) Câble de télécommande (15 m (49,5 pieds)) (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Adaptateur de fiche d’alimentation (1) Bouchon d’objectif (3) Outil de réglage (1) Mode d’emploi (1) Agréations de sécurité VPH-D50HTU: UL1950, CSA 950 FCC class B, IC class B DHHS, DNHW VPH-D50HTM: TÜV (EN60950), PTB CE-Marking, C-Tick Mark Accessoires en option Support de suspension pour projec
Index A, B P, Q Accessoires en option 46 (FR) Accessoires fournis 46 (FR) Assignation des broches 46 (FR) Panneau de commande emplacement et fonction des commandes 9 (FR) Piles installation 13 (FR), 17 (FR) remarques 13 (FR), 17 (FR) Poignées 8 (FR) Précautions 4 (FR) Projection de l’image 18 (FR) C Calage 31 (FR) Coupure de l’image 19 (FR) D Désactivation des menus d’affichage 19 (FR) Dispositifs de réglage 7 (FR) E, F, G, H Ecran de préchauffage 18 (FR) I, J, K, L Image dynamique 20 (FR), 30 (FR) I
Español ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
Indice Descripción general Precauciones ........................................................... 4 (ES) Funciones ................................................................. 6 (ES) Posición y función de los controles ...................... 7 (ES) Proyección Proyección.............................................................. 18 (ES) Ajuste de la calidad de imagen ............................ 20 (ES) Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen ...............................................
Descripción general Precauciones Seguridad • Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, póngase en contacto con un proveedor Sony especializado. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal técnico especializado antes de volver a utilizarla.
Iluminación • Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas. • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es preferible instalar el proyector en una sala cuyos suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz.
Funciones Proyector multiexploración Este proyector admite y detecta automáticamente frecuencias de exploración horizontal que oscilan entre 15 kHz y 64 kHz, así como frecuencias de exploración vertical que oscilan entre 38 Hz y 150 Hz. Además de proyectar imágenes de alta resolución procedentes de ordenadores, también es posible proyectar imágenes de decodificadores de teletexto, videograbadoras y videocámaras.
Posición y función de los controles Parte frontal 1 2 3 5 6 78 1 Objetivo azul 4 9 !º Uso de los graduadores 2 Objetivo verde 3 Objetivo rojo 4 Panel de control Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 9 (ES). 5 Orificio de ventilación frontal 6 Detector frontal de mando a distancia Para bajar el proyector 7 Clavija AC IN Para subir el proyector 8 Interruptor MAIN POWER 9 Asas Se emplean para transportar el proyector.
Posición y función de los controles Empleo de las asas Tire de las asas laterales. Cierre de las asas Tire hacia sí de la palanca de desbloqueo de asa situada debajo de cada asa. El asa se retracta automáticamente.
Panel de control Las teclas cuyos nombres coinciden con los del mando a distancia realizan las mismas funciones. Las funciones de las teclas e interruptores que no se encuentran en el panel de control pueden seleccionarse con el uso de los menús.
Posición y función de los controles 6 Tecla RGB SIZE Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. B : para reducir el tamaño horizontal b : para ampliar el tamaño horizontal V : para ampliar el tamaño vertical v : para reducir el tamaño vertical Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor definido y visualizar la imagen ajustada.
Parte posterior 9 1 2 3 IN TRIGGER IN OUT PLUG IN POWER CONTROL S 4 RS-422A REMOTE OUT ABL LINK Y IN OUT IN VIDEO OUT IN S VIDEO 5 1 Conector TRIGGER (minitoma) Si el proyector está encendido, la salida será de 12 V, mientras que si está apagado, tendrá una salida de 0 V. No obstante, este conector no se emplea como fuente de alimentación, ya que la alimentación no es una salida.
Posición y función de los controles 6 Conectores S VIDEO IN/OUT Conectores Y IN, C IN (tipo BNC): Se conecta a las salidas de vídeo Y y C del equipo de vídeo. Conectores S VIDEO IN/OUT (tipo mini-DIN de 4 pines): Se conecta a la salida o entrada S vídeo del equipo de vídeo. Nota El conector S VIDEO IN se desactiva cuando se enchufa un cable a los conectores Y/C IN. 7 Conectores INPUT A (tipo BNC) Conectores R/CR/R-Y/PR, G/Y, B/CB/B-Y/PB, SYNC/HD, VD: Conéctelos a las salidas del equipo de vídeo.
Mando a distancia RM-PJD50 Es posible seleccionar fácilmente la señal de entrada o el número de memoria de vídeo. VIDEO SEL u 1 A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 INPUT SELECT Instalación de la pila de litio — RM-PJD50 1 Tire hacia fuera del compartimiento de la pila de litio del mando a distancia. 2 Instale la pila de litio.
Posición y función de los controles Mando a distancia RM-PJ1001 Nota El mando a distancia RM-PJ1001 puede utilizarse con o sin cable. Las teclas cuyos nombres son iguales a los del panel de control realizan las mismas funciones. MUTING PIC !• 8 LIGHT @£ @¡ @º !ª 5 67 1 23 4 @¢ @™ Las teclas VOL +/– !™, INPUT SELECT C y D !•, LCD LENS CONTROL @¡ y AUDIO MUTING @£ no funcionan con este proyector.
4 Teclas RGB Introduzca el modo de ajuste para la señal de entrada. APA: Esta tecla no funciona con este proyector. DOT PHASE: Esta tecla no funciona con este proyector. SIZE: Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha.
Posición y función de los controles !• Teclas INPUT SELECT Seleccionan la señal de entrada. VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después de pulsar la tecla VIDEO.
Instalación de las pilas — RM-PJ1001 1 Empuje la tapa para abrirla. 2 Instale las tres pilas suministradas tamaño AA (R6) con la polaridad correcta. Asegúrese de instalar las pilas desde el lado ’. Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia sin cable • Asegúrese de que nada obstaculiza el recorrido del haz infrarrojo entre el mando a distancia y el proyector. • El rango de funcionamiento es limitado.
Proyección Proyección Tecla MENU 4 2 Panel de control INPUT SELECT LIGHT VIDEO NORMAL SELECT A B PICTURE CONTROL BRIGHT CONTR + + -- -- STATUS ON MUTING PIO RGB SIZE CENT R MEMORY MENU OFF BLKG SHIFT B RESET ENTER Indicador POWER ON Detector posterior de mando a distancia Indicador u STANDBY POWER ON VIDEO/S VIDEO OFF STANDBY IR 5 6 1, 6 MAIN POWER Detector frontal de mando a distancia ON/ Mando a distancia Oriéntelo hacia el detector frontal de control remoto.
2 Pulse la tecla ON (1) del mando a distancia o la tecla POWER ON del panel de control. El indicador POWER ON se ilumina en color verde. En la pantalla aparece el mensaje que se muestra a continuación (pantalla de calentamiento). Deje que el proyector se caliente durante 20 minutos después de ENTRADA A encenderlo. El mensaje desaparece temporalmente Para un redimiento óptima, la pantalla transcurridos 35 segundos blanca permanecerá durante 20 min.
Ajuste de la calidad de imagen Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden almacenarse en memoria. 1 Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–. Sólo el mando a distancia contiene las teclas COLOR, HUE y SHARP. BRIGHT Brillo CONTR Contraste de la imagen COLOR Intensidad del color HUE Tonalidad SHARP Nitidez Los niveles de ajuste se muestran digitalmente dentro del rango MIN, 1, 2, ... 99, MAX. BRILLO: 50 2 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos.
Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen Es posible ajustar el tamaño y desplazamiento de la imagen de entirado para que se adapte a la pantalla. Ajuste TAMAÑO Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño. 1 Pulse la tecla RGB SIZE. (Emplee la tecla RGB SIZE incluso para señales que no sean RGB.) 2 Ajuste el tamaño de la imagen con las teclas de flecha. V : El tamaño vertical aumenta. v : El tamaño vertical se reduce. b : El tamaño horizontal aumenta.
Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen 3 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste. Restablecimiento de la posición inicial predefinida Es posible restablecer la posición inicial predefinida de la imagen de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste DESPLA RGB. (No es posible restablecer la posición de la imagen de señales distintas de la señal de vídeo.) Ajuste de la función de supresión Si la imagen es mayor que la pantalla, elimine las partes que sobren.
Selección de la memoria de vídeo El aspecto y ajuste de la imagen y otros datos se almacenan en la función de memoria incorporada del proyector. Es posible seleccionar los datos predefinidos pulsando las teclas VIDEO MEMORY, 1 a 10. Para restaurar los valores de los datos de la señal de entrada, pulse la tecla OFF. Datos de aspecto de la imagen de la memoria de vídeo predefinidos en fábrica Los siguientes datos están predefinidos en fábrica. NO.
Ajuste de centrado Para conseguir una proyección correcta, los tres colores: rojo, verde y azul deben converger. En caso contrario, es necesario ajustar el centrado.
3 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea roja hasta que las líneas roja y verde converjan y adquieran un color amarillo. La línea roja se desplaza en la dirección de la flecha. Azul Amarilla AAJJUU CCEENNTTRRAADDOO RR Amarilla Ha:128 Ha:128 Hf:128 Hf:128 Va:118 Va:118 Vf:130 Vf:130 4 Azul AAJJUU:: Pulse la tecla CENT B. Podrá ajustarse la línea azul.
Realización de ajustes con los menús Uso de MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla que permite realizar varios ajustes y configuraciones. El menú puede utilizarse en varios idiomas: francés, alemán, italiano, español, japonés o chino. 2 Para obtener información detallada, consulte el apartado “IDIOMA” en la página 35 (ES). Utilice las teclas v o V para seleccionar un menú y, a continuación, pulse las teclas b o ENTER. Aparece el menú seleccionado.
4 Realice los ajustes o configuraciones necesarios en el menú. Para cambiar el nivel de ajuste Para aumentarlo, pulse la tecla V o b. Para reducirlo, pulse la tecla v o B. Para almacenar el ajuste, pulse ENTER. Se restaurará la pantalla original. Para seleccionar una opción Para seleccionar una opción de un menú desplegable, utilice las teclas v o V y, a continuación, pulse B o ENTER. El ajuste seleccionado se almacena y el menú desplegable desaparece.
Menú SELEC ENTRA El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal de entrada. Las opciones que pueden seleccionarse aparecen indicadas en verde. No es posible seleccionar las opciones que aparecen en blanco. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN ENTRADA A VIDEO:VIDEO ENTRADA A ENTRADA B CONMU:CONMU1-1 AJUS ENTRAD ENTRADA B Selecciona la entrada de señal de los conectores INPUT B.
Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. CONTRASTE: 80 Página 1 VIDEO MEMORIA VIDEO:NO SELEC ENTRA CONTRASTE BRILLO COLOR TONALIDAD NITIDEZ CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE 80 50 50 50 50 A mayor valor de ajuste, mayor contraste. A menor valor de ajuste, menor contraste. BRILLO Ajusta el brillo de la imagen.
Menú CTRL IMAGEN IMAG DI AJUSTE Destaca el negro de las señales de vídeo compuesta, S vídeo (Y/C) o componente. Cambia el nivel de configuración (nivel estándar negro) a 0 IRE o 7,5 IRE, dependiendo de la señal origen NTSC. VIDEO SELEC ENTRA CTRL IMAGEN IMAG DI:N SIST COLOR AJUSTE:0 SI NO VIDEO SELEC ENTRA AJUS ENTRAD CTRL IMAGEN AJUSTE AJUS ENTRAD ENTRAD INFO IMAG DI:NO SIST CO AJUSTE: O 7.
Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de entrada. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. TEMP COLOR (Temperatura) Selecciona la temperatura del color adecuada dependiendo de la aplicación y de la señal origen de entrada.
Menú AJUS ENTRAD DESVI V Define el rango ajustable del desplazamiento vertical de la señalde entrada. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ENTRADA A TEMP COLOR:6500 CLAMP:AU DESVI V: ANCHO ESTRECHO SEL SINC FORMAT CO SMPTE/EBU-N10 OSC SINC:1 AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU ANCHO: Normalmente está ajustado en esta posición (ajuste de fábrica).
TAMAÑO RGB BLKG (Supresión) Ajuste el tamaño de la imagen de la señal de entrada. Suprime las partes de la imagen sobrantes cuando esta es mayor que la pantalla. AJU TAMANO RGB SELEC ENTRA DTRL IMAGEN AJUS ENTRAD Ha:128 Hf:128 Va:128 Vf:128 ENTRADA A TAMANO RGB DESVI RGB BLKG ARRIBA BAJO IZQUIE DERECH AJUSTE AJU: PON: ENTER FIN: MENU ENTRAD INFO SEL: Utilice las teclas B o b para ajustar el tamaño horizontal. Utilice las teclas V o v para ajustar el tamaño vertical.
Menú AJUSTE El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes establecidos por defecto en el proyector. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. Página 1 AJUS ENTRAD CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ESTADO:SI MUTE IMAGEN:NO ENTRADA A:RGB ENTRADA B:RGB IDIOMA:ESPANOL MODO ABG:NO CTRL IMAGEN Se ajusta en SI para suprimir la imagen. Si está ajustado en SI, en la pantalla aparece “MUTE IMAGEN”.
IDIOMA RECEPTOR IR Selecciona el idioma utilizado en la pantalla. Selecciona los detectores de control remoto de la parte frontal y posterior del proyector, si el mando a distancia inalámbrico no funciona correctamente debido a la acción de una lámpara fluorescente, etc.
Menú AJUSTE PATRON Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a aparecer. S ENTRADA A SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD SEL P RECEP NO HILO DE CRUZ RAYAD(9x9) ME BARRA COLOR AHORR PATRO INDIC MODO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Los patrones seleccionables son: HILO DE CRUZ, RAYAD (9 × 9), ME y BARRA COLOR. Seleccione NO si no desea visualizar un patrón de prueba. INDICE El número de índice de este proyector está ajustado en 01.
Menú ENTRAD INFO El menú ENTRAD INFO muestra información relacionada con la señal recibida. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO ENTRADA A fH: 31.4KHz fV: 59.9Hz SINC H/C:POS SINC V:POS SINC G:NEG SENAL DE ENTRADA: RGB MEMORIA NUM.02 n NUM.11 SEL: PON: ENTER SINC G Indica la polaridad de la sincronización en verde. Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de sincronización, la opción NEG aparece en verde. En caso contrario, NEG aparece en blanco.
Menú OPCION Menú ENTRAD INFO Es posible ajustar la densidad y nitidez de la dirección vertical de la señal de entrada. MEMORIA NUM. El superior es el número de memoria de los datos cargados automáticamente al introducirse la señal actual. El inferior es el nuevo número de memoria donde están guardados los datos de ajuste de la señal de entrada actual. El número de memoria existente se muestra en verde, mientras que un número de memoria nuevo se muestra en amarillo.
Ejemplos de instalación y conexión Ejemplos de instalación La instalación y los ajustes preliminares sólo deben ser realizados por personal cualificado Sony. Este proyector permite proyectar la imagen con un tamaño comprendido entre 60 y 250 pulgadas. Instalación 1: instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Compruebe que el proyector se encuentra al nivel del suelo.
Ejemplos de instalación Pantalla con relación de aspecto 4:3 Las distancias que aparecen en sombreado corresponden a los ajustes predeterminados de fábrica Tamaño de pantalla (pulgadas) Longitud: mm (pulgadas) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 250 A (Vsize) 914 (36) 1067 (42) 1219 (48) 1372 (54) 1524 (60) 1829 (72) 2286 (90) 2743 (108) 3048 (120) 3810 (150) B (Hcent) 710 (28) 777 (30 5/8) 845 (33 3/8) 912 (36) 980 1114 (38 5/8) (43 7/8) 28a) 32b) 32c) (1 1/8) (1 5/16) (1 5/16) 1
Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-70 (no suministrado).
Ejemplos de conexión Conexión de un conector BNC: Al realizar conexión, cerciórese de lo siguiente: • Antes de conectar cualquier cable, asegúrese de que cada uno de los componentes del equipo está apagado. • Utilice los cables correctos para el equipo que va a conectarse. • Una conexión floja puede causar zumbido o ruido. • Para desconectar un cable, tire del enchufe; nunca tire del cable. • Asimismo, consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectarse. 2 Gírelo hacia la derecha.
Mantenimiento/Otros Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la guía siguiente. Si no se soluciona el problema, consulte a personal cualificado Sony. Causa Solución La alimentación no se activa. Síntoma El interruptor MAIN POWER está apagado. Pulse el interruptor MAIN POWER en el proyector (consulte la página 18 (ES)). La alimentación se activa e inmediatamente después se desactiva.
Especificaciones Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 tubos de imagen, 3 objetivos, sistema en línea horizontal Tubo de imagen 7 pulgadas de alta luminancia, sellado con líquido refrigerante Objetivo de proyección Objetivos con capa múltiple HACC (Asféricos de alta resolución y rectificación cromática) Tamaño de imagen proyectada Ajustada de fábrica a 100 pulgadas (medición en diagonal) (4:3) Rango: de 60 a 250 pulgadas (medición en diagonal) ajustable (4:3) Salida de iluminació
INPUT B Tipo BNC (5) Conector R/R-Y/PR/VIDEO 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal R-Y de componente, 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal HDTV PR, ± 0,35 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal HDTV R, compuesta 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios (Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p, sincronización negativa 0,3 Vp-p) No compuesta 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal de vídeo compuesta, 1 Vp-p, terminación de 75 ohmios
Especificaciones Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJ1001 (1) Pilas R6 (tamaño AA) (3) Mando a distancia RM-PJD50 (1) Pila de litio CR2025 (1) Cable de control remoto (longitud: 15m (49,5 pies)) (1) Cable de alimentación de CA (1) Adaptador de enchufe de alimentación (1) Tapa de objetivo (3) Herramienta de ajuste (1) Manual de instrucciones (1) Regulaciones sobre seguridad adquiridas VPH-D50HTU: UL1950, CSA 950 FCC Class B, IC Class B DHHS, DNHW VPH-D50HTM: TÜV (EN60950), PTB CE-Marking, C-Tick
Indice alfabético A, B N, O Ajuste centrado 24 (ES) imagen 20 (ES) supresión 22 (ES) tamaño/posición de la imagen 21 (ES) Accesorios opcionales 46 (ES) Accesorios suministrados 46 (ES) Ajuste de fijación 31 (ES) Ajuste de supresión 22 (ES) Asas 8 (ES) Asignación de pines 46 (ES) Notas con pilas 17 (ES) para funcionamiento del mando a distancia sin cable 17 (ES) P, Q Conexión al proyector directamente 42 (ES) mando a distancia al proyector 17 (ES) Panel de control posición y función de los controles 9
Sony Corporation Printed in Japan