4-085-966-11 (3) Data Projector Data Projector VPD-MX10 Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPD-MX10 © 2001 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPD-MX10 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Memory Stick and of Sony Corporation. are trademarks Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
GB 4
Table of Contents Overview Maintenance Precautions .........................................6 Maintenance .................................... 31 Features .............................................. 7 Replacing the Lamp ................... 31 Troubleshooting .............................. 33 Location and Function of Controls ... 8 Front/Side/Bottom ........................8 Rear/Left Side ............................... 8 Control Panel ..............................10 Connector Panel ..............
B Overview Precautions On preventing internal heat buildup On safety After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running. • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Features High portability Quiet operation Because the projector uses Sony’s unique cooling mechanism, it operates quietly. High brightness, high picture quality, high contrast • High brightness Adopting the 130 W UHP lamp allows high brightness (light output 1000 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture. • High resolution The 0.7-inch, about 790,000 pixel, XGA panel provides a resolution of 1024 × 768 dots for RGB input and 750 horizontal TV lines for video input.
Location and Function of Controls Front/Side/Bottom 1 Front cover Press the OPEN button to open the front cover. 2 OPEN button 3 Security lock (right side) Connects to an optional security cable (Kensington’s). The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver® Security System. If you require further information, contact Kensington 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 in North America Phone: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317 Outside North America Phone: 847-541-9500 Home page address: http://www.
qs Ventilation holes (intake) Notes To adjust the height Adjust the height of the projector as follows: 1 Lift the projector and press the adjuster adjustment buttons. Overview • Do not place anything near the ventilation holes as it may cause internal heat build-up. • Do not place your hand or objects near the ventilation holes as it may cause the air coming out heat build-up. How to use the adjuster The adjusters will extend from the projector.
6 ENTER key Control Panel Enters the settings of items in the menu system. 7 MENU key Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu. LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING MENU ON/STANDBY POWER INPUT ENTER RESET APA 1 I / 1 (on/standby) key Turns on and off the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator lights in green when the power is turned on.
cannot light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key. For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see on pages 34, 35. 4 INPUT B connector (RGB (DVI)) (DVI-D) Connect to a equipment equipped with DVI (digital) output connector with a DVI cable. Connector Panel Connect to external equipment such as a computer. Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable. When inputting a component or 15k RGB signal, use an optional cable.
6 R CLICK key Remote Commander Functions as the right button on a mouse. The keys that have the same names as those on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander. For details, see “To control the computer using the supplied Remote Commander” on page 22.
qg MS SLIDE key Used to execute the slide show. The input signal switches to MS and the slide show begins. the angle within which the commander can control the projector becomes. qh Infrared transmitter Overview To install batteries 1 Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. While pressing the lid, slide it. Be sure to install the battery from the # side. 2 Replace the lid.
B Setting Up and Projecting Installing the Projector ;;;;;; ;;;;;; ;;;;;; This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 200 Minimum Distance 1.5 (4.9) 2.3 (7.5) 3.1 (10.1) 3.9 (12.7) 4.7 (15.4) 5.9 (19.3) 7.9 (25.9) Maximum Distance 1.9 (6.2) 2.
Connecting the Projector To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the following pages. • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. This section describes how to connect the projector to a computer.
To connect an IBM PC/AT compatible computer Left side AUDIO VIDEO Computer S VIDEO USB cable* (supplied) ~AC IN INPUT B INPUT A HD D-sub 15-pin cable (supplied) Audio connecting cable (not supplied) to USB connector to monitor output to audio output To connect a DVI compatible equipment Left side AUDIO VIDEO Computer S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A USB cable* (supplied) to USB connector DVI cable SMF-421 (not supplied) 24 pins (male) (DVI ↔ DVI) to DVI output Audio connecting cable (n
On the USB function When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically. 1 USB hub (general use) 2 USB human interface device (wireless mouse function) 3 USB human interface device (projector control function) Notes • Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB cable.
To connect a VCR Audio connecting cable (not supplied) Video cable (not supplied) to video output S-Video cable (not supplied) Left side AUDIO VIDEO to S video output S VIDEO to audio output ~AC IN INPUT B INPUT A VCR To connect a 15k RGB/Component equipment Left side 15k RGB/Component equipment AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A to RGB/ component output to audio output SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack Audio connecting cable (not supplie
Selecting the Menu Language You can select one of nine languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory setting is English. Setting Up and Projecting Front remote control detector FREEZE MS SLIDE I / 1 LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING MENU ON/STANDBY POWER D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER INPUT ENTER RESET APA 1 Plug the AC power cord into a wall outlet, then open the front cover. 2 Press the I / 1 key to turn on the projector. 3 Press the MENU key.
4 Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF 5 Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or ENTER key. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF 6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER key.
Projecting Setting Up and Projecting Rear remote control detector ON/STANDBY indicators I/1 FREEZE MS SLIDE LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING MENU D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER ON/STANDBY POWER INPUT ENTER RESET APA 1 Plug the AC power cord into a wall outlet, and connect all equipment, then open the front cover. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. 2 Press the I / 1 key. The ON/STANDBY indicator lights in green.
5 6 Turn the zoom lever to adjust the size of the picture. Turn the focus lever to adjust the focus. Attention Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME” in the PICTURE CTRL menu on page 27.
To turn off the power 1 Press the I / 1 key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds. 2 Press the I / 1 key again. 3 Unplug the AC power cord from the wall outlet and close the front cover after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. This function works when a signal from a computer is input and the picture saved in the Memory Stick is projected. 1 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander. The digital zoom icon appears the center of the image. Digital zoom icon 2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow key (M/m/
B Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can change the menu language displayed in the on-screen menu. To change the menu language, see “Selecting the Menu Language” on page 19. 1 Press the MENU key. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. INPUT-A PICTURE CTRL 2 80 50 30 GRAPHICS HIGH 50 The selected menu appears.
The PICTURE CTRL Menu COLOR Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. HUE For details on the unadjustable items, see page 40. SHARP When the video signal is input 80 50 50 50 50 OFF LOW AUTO 50 RGB ENHANCER Adjusts the picture sharpness when RGB signals are input.
COLOR SYS (System) Selects the color system of the input signal. • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM and NTSC4.43 (switched automatically) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC3.58 (switched automatically) Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input signal. VOLUME Adjusts the volume. The volume can be adjusted for each of INPUT A, INPUT B, MS, VIDEO and S VIDEO input. The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal.
SIZE H Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal. For details on the suitable value for the preset signals, see page 41. SHIFT Adjusts the position of the picture. H adjusts the horizontal position of the picture.V adjusts the vertical position of the picture.
The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF LANGUAGE Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Portugueses, Japanese, Chinese and Korean. POWER SAVING When set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes.
The INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INPUT-A INSTALL SETTING KEYSTONE MEM: DIGIT KEYSTONE: MENU POSITION: MENU COLOR: MENU BACKGRND: ON 0 CENTER STANDARD STANDARD LAMP TIMER: 234H Menu Items KEYSTONE MEM ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored. The data is retrieved when the projector power is turned on. The setting will remain the same every time. OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the power is turned on next time.
B Maintenance Maintenance 2 Open the lamp cover by loosening a screw with the Phillips screwdriver (supplied with the Projector Lamp). Replacing the Lamp When the lamp has burnt out or dims, or “Please replace the LAMP.” appears on the screen, replace the lamp with a new one. Use LMP-M130 Projector Lamp as the replacement lamp. The lamp life varies depending on conditions of use. When replacing the lamp after using the projector Turn off the projector, then unplug the power cord.
4 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the screws. Fold up the handle. Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp. • The power will not turn on if the lamp is not secured properly. 5 Close the lamp cover and tighten the screws. 6 Turn the projector back over. 7 Connect the power cord and turn the projector to standby mode.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval. c Wait for about 90 seconds before turning on the power (see page 23). • The lamp cover is detached. c Close the lamp cover securely (see page 31).
Symptom Cause and Remedy Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly. c Adjust the picture (see page 26). • Projector is set to wrong color system. c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the color system being input (see page 27). The picture is too dark. • Contrast or brightness has not been adjusted properly. c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu properly (see page 26). The picture is not clear. • Picture is out of focus.
Symptom Cause and Remedy The TEMP/FAN indicator lights up. • The internal temperature is unusually high. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. Both the LAMP/COVER • The electrical system breaks down. and TEMP/FAN indicators c Consult with qualified Sony personnel. light up. Warning Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. Meaning and Remedy High temp.! Lamp off in 1 min. • Internal temperature is too high. c Turn off the power.
B Other Notes on Installation Unsuitable Installation The VPD-MX10 is designed to be used in general office environments. Do not use the projector in the following environments. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Very dusty Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, dust blocking the air through the ventilation holes may cause raising the internal heat of the projector. Clean the ventilation holes periodically.
Blocking the ventilation holes Specifications Optical characteristics Avoid using something to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up. 1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228. Electrical characteristics Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.
Input/Output General Video input 255 × 58 × 228.5 mm (10 1/8 × 2 3/8 × 9 inches) (w/h/d) (with the front cover closed, without the projection parts) Mass Approx. 2 kg (4 lb 6 oz) Power requirements AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A, 50/60 Hz Power consumption Max. 200 W (Standby mode: 8 W) Heat dissipation 682.
Optional accessories INPUT B connector Projector Lamp LMP-M130 (for replacement) Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono type (male)) SMF-421 (DVI-D y DVI-D) Monitor Cable SMF-410 (HD D-sub 15 pin (male) y HD D-sub 15 pin (male)) Screens 50-inch Portable Screen VPS-50C1) 100-inch Flat Screen VPS-100FH DVI connector (DVI-D, female) Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. 1) VPS-50C may not be available in some areas.
INPUT SETTING menu Input signals and adjustable/ setting items Item Video Com- Video Computer MS or S ponent GBR (ana- (digivideo log) tal) (Y/C) PICTURE CTRL menu Item Input signal CONTRAST BRIGHT COLOR Video or S Comvideo (Y/C) ponent Video GBR Computer/ MS z z z z z z z z z z z – z z – (except for B&W) z (NTSC HUE z z z – RGB – ENHANCER – – z D.
Preset signals Memory Preset signal No. fH (kHz) fV (Hz) 1 Video 60 Hz 15.734 59.940 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or Composite Sync 4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or Composite Sync 6* 640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 VGA mode 2 31.469 70.
Memory Preset signal No. 1280 × 1024 34 fH (kHz) fV (Hz) SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 Sync SIZE H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296 Notes • The digital input corresponds to the signals marked with asterisks on the table.
Index Installation examples ......14 notes ...........................36 unsuitable conditions ..36 unsuitable installation .36 A Adjuster ............................9 Adjusting memory of the settings 25 the picture .............22, 26 the picture size/shift ....28 ASPECT .........................28 AUTO INPUT SEL ........29 B BRIGHT .........................26 C COLOR ..........................26 COLOR SYS (System) ...27 COLOR TEMP ...............26 Connections component equipment 17 computer ........
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. FR 2 Memory Stick et son des marques déposées de Sony Corporation.
Table des matiéres Généralités Maintenance Précautions .........................................4 Entretien .......................................... 30 Caractéristiques .................................. 5 Remplacement de la lampe ........ 30 Dépannage ....................................... 32 Emplacement et fonction des commandes ........................................ 7 Avant/Côté/Bas ............................ 7 Arrière/Côté gauche ..................... 7 Panneau de commande .................
B Généralités Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche.
Caractéristiques Facilité de transport Silence de fonctionnement Son fonctionnement est silencieux grâce au mécanisme de refroidissement mis au point par Sony. Luminosité élevée, qualité d’image, contraste élevé • Luminosité élevée L’adoption de la lampe 130 W UHP autorise une haute luminosité (intensité lumineuse : 1000 ANSI lumen) et une excellent uniformité de l’image.
...................................................................... • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation déposée aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. • VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, U.S.A. • Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation, Etats-Unis. • VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
Emplacement et fonction des commandes Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le couvercle avant. Bouton OPEN Serrure de sécurité (côté droit) Généralités Avant/Côté/Bas Couvercle avant Se branche à un câble de sécurité en option (Kensington). La serrure Kensington est conforme au système de sécurité MicroSaver® Kensington.
l Orifices de ventilation (prise d’air) Remarques • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation, cela risque de provoquer une surchauffe interne. • Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des orifices de ventilation, car l’air ne pouvant plus sortir risque d’entraîner une surchauffe interne. Utilisation du support réglable Pour régler la hauteur Réglez la hauteur du projecteur comme suit : 1 Soulevez le projecteur et appuyez sur les boutons de réglage de support réglable.
Touches fléchées (M/m/
projecteur se trouve en mode de veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1. – S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. – Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes.
Touche R CLICK Télécommande Pour plus de détails, voir “Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie” à la page 21. qh qg qf FREEZE MS SLIDE I / 1 qd D KEYSTONE 1 INPUT APA MENU ENTER 2 qs qa 3 0 4 5 Fonctionne comme le bouton droit de la souris. Touches FUNCTION 1, 2 Ces touches fonctionnent lorsque le logiciel d’application est utilisé.
Touche INPUT Touche FREEZE Sert à geler l’image projetée. Pour annuler l’image gelée, appuyez de nouveau sur la touche. Touche MS SLIDE Sert à exécuter le diaporama. Le signal d’entrée passe à MS et le diaporama commence. Emetteur infrarouge Installation des piles 1 Pour ouvrir le couvercle, poussez-le et faites-le glisser, puis posez les deux piles AA (R6) (fournies) avec la correcte polarité. Tout en appuyant sur le couvercle, le faire glisser.
B Installation et projection Installation du projecteur ;;;;;; ;;;;;; ;;;;;; Cette section explique comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
Raccordement du projecteur Pour le raccordement du projecteur, se reporter aux illustrations des pages suivantes. • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Côté gauche AUDIO VIDEO S VIDEO Câble USB* (fourni) ~AC IN INPUT B INPUT A Vers le connecteur USB Vers la sortie moniteur Câble de raccordement audio (non fourni) Vers la sortie audio Installation et projection Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) Ordinateur Raccordement à un appareil compatible DVI Côté gauche AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A Câble USB* (fourni) Câble DVI SMF-421 (non fourni) 24 broches (mâle) (DVI ↔ DVI) Câbl
A propos de la fonction USB Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants. 1 Plot USB (utilisation générale) 2 Périphérique d’interface humaine USB (fonction de souris sans fil) 3 Périphérique d’interface humaine USB (fonction de commande de projecteur) Système d’exploitation recommandé Si vous utilisez la fonction USB, branchez votre ordinateur comme illustré à la page 15.
Raccordement à un magnétoscope Câble de raccordement audio (non fourni) Câble vidéo (non fourni) Vers la sortie vidéo Câble de raccordement S-vidéo (non fourni) AUDIO VIDEO Vers la sortie audio Vers sortie S-vidéo S VIDEO Installation et projection Côté gauche ~AC IN INPUT B INPUT A Magnétoscope Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes Côté gauche Appareil RVB 15k/à composantes AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A Vers la sortie RVB/à composantes Vers la sortie audio Câble
Sélection de la langue du menu Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. Capteur de télécommande avant FREEZE MS SLIDE I / 1 LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING MENU ON/STANDBY POWER D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER INPUT ENTER RESET APA 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans une prise murale, puis ouvrez le couvercle avant. 2 3 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF Installation et projection 5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Projection Capteur de télécommande arrière Indicateurs ON/ STANDBY I/1 FREEZE MS SLIDE LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING MENU D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER ON/STANDBY POWER INPUT ENTER RESET APA 1 Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, brancher tout l’équipement puis ouvrez le couvercle avant. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
5 6 Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux. Pour régler le volume Le volume peut être réglé dans le menu à l’écran. Voir “VOLUME” dans le menu CTRL IMAGE en page 26.
Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1. “HORS TENSION ? Veuillez de nouveau appuyer sur I / 1.” s’affiche pour confirmer que vous voulez mettre le projecteur hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I/1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2 Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.
Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Zoom numérique) Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction opère lorsqu’un signal d’un ordinateur est entré et que l’image enregistrée dans le Memory Stick est projetée. 1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image. Installation et projection Icône Zoom numérique 2 Placez l’icône sur le point de l’image que vous voulez agrandir.
B Réglages à l’aide du menu Utilisation du MENU Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Vous pouvez modifier la langue de menu affichée à l’écran. Pour changer la langue du menu, voir “Sélection de la langue du menu” en page 18. 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune. ENT.
Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 39. COULEUR Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible. TEINTE Ajuste la tonalité des couleurs.
TEMP COULEU Ajuste la température des couleurs. HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. Le menu REGL ENTREE BAS : Rend les blancs plus rougeâtres. STANDARD (système couleur) Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée. • AUTO : NTSC3,58, PAL, SECAM et NTSC4,43 (commutation automatique) • PAL-M/N : PAL-M/PAL-N et NTSC3,58 (commutation automatique) En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le système de couleur en fonction du signal d’entrée.
AMPL H Ajuste la taille horizontale de l’image transmise par le connecteur INPUT A. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage en fonction des points du signal d’entrée. Pour plus de détails sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page 40. DEPL.
Remarque RECH ENT. AUTO Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir. Le menu REGLAGE Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : INPUT-A/INPUT B/MS/VIDEO/ S-VIDEO. Indique le canal d’entrée lorsque l’appareil est sous tension ou la touche INPUT est actionnée. LANGAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. ENT.A REGLAGE ETAT: ENT.A: RECH ENT.
Le menu REGL. INSTAL. Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour changer les réglages du projecteur. REGL.INSTAL. ENT.A MEMOIRE TRAPEZ:ON TRAPEZE NUMER: 0 POSITION MENU: CENTRE COULEUR MENU: STANDARD MENU ARR.-PLAN: STANDARD DUREE LAMPE: 2 3 4 H MENU ARR . – PLAN Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du menu entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR. DUREE LAMPE Indique le nombre total d’heures de fonctionnement de la lampe. Remarque Indique le temps seulement. L’affichage n’est pas modifiable.
B Maintenance Entretien 2 Remplacement de la lampe Ouvrez le couvercle de la lampe en dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe pour projecteur). Lorsque la lampe a grillé ou s’affaiblit, le message “Remplacer la LAMPE” s’affiche, remplacer la lampe. Utilisez la lampe pour projecteur LMP-M130 comme lampe de rechange. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation.
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Repliez la poignée. Remarques • Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour projecteur LMP-M130. Si vous utilisez des lampes autres que LMP-M130, le projecteur risque de connaître une défaillance. • Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez un personnel qualifié Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche I / 1. c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir page 22).
Symptôme Cause et remède La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. incorrecte. c Réglez l’image (voir page 25). • Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur. c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il corresponde au système couleur entré (voir page 26). L’image est trop foncée. • Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement. c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu CTRL IMAGE (voir page 25). L’image n’est pas claire.
Symptôme Cause et remède L’indicateur TEMP/FAN s’allume. • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Les témoins LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
B Divers Remarques sur l’installation Exposition à la chaleur et à l’humidité Installation déconseillée Le VPD-MX10 est conçu pour être utilisé dans des environnements de bureaux généraux. N’utilisez pas le projecteur dans les environnements suivants. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation • N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température ou l’humidité est très élevée ou dans un endroit très froid.
basculement. Car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Spécifications Caractéristiques optiques Inclinaison de l’appareil en dehors des limites du support réglable N’installez pas le projecteur à d’autres endroits qu’au sol. Evitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est incliné en dehors des limites du support réglable. De telles installations peuvent être à l’origine de dysfonctionnements.
Entrée/sortie Généralités Entrée vidéo VIDEO : type phono Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) S VIDEO : miniconnecteur DIN Y/C à 4 broches (mâle) Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC) (terminaison à 75 ohms), salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL) (terminaison à 75 ohms) INPUT A HD D-sub à 15 broches (femelle) RVB analogique/à composantes : R/R-Y : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G : 0,7 Vcc ±2
Accessoires en option Connecteur INPUT B Lampe pour projecteur LMP-M130 (pour le remplacement) Câble de signal SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle)y 3 × type phono (mâle)) SMF-421 (DVI-D y DVI-D) Câble de moniteur SMF-410 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y HD D-sub à 15 broches (mâle)) Ecrans portable de 50 pouces VPS-50C1) Ecran plat de 100 pouces VPS-100FH Connecteur DVI (DVI-D, femelle) Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions.
Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage Menu REGL ENTREE Paramètre Signal d’entrée Vidéo Compo- Vidéo Ordinateur MS ou S sante GBR (analo- (digividéo gique) tal) (Y/C) Menu CTRL IMAGE Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou CompoS vidéo sante (Y/C) Vidéo GBR Ordinateur/ MS PHASE – – – z – – AMPL H – – – z – – DEPL.
Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné mémoire fH (kHz) fV (Hz) 1 Vidéo 60 Hz 15,734 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 S sur G/Y ou Composite Synchro 4 RVB 15k/à composantes 50 Hz 15,625 50,000 S sur G/Y ou Composite Synchro 6* 640 × 350 31,469 70,086 H-pos, V-nég 7* 8* 640 × 400 9 10 AMPL (dimension horizontale) 59,940 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 VGA
N° de Signal présélectionné mémoire fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL (dimension horizontale) 31 71,713 76,047 Composite Synchro 1472 1 280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 1 280 × 1 024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024
Index A Accessoires en option ....38 Accessoires fournis ........37 Affectation des broches ..38 Alimentation mise sous tension ........20 AMPL H .........................27 Fente Memory Stick ....... 10 Fonction Zoom numérique ............... 23 FORMAT ....................... 27 C I Capteur de télécommande arrière ...........................8 avant .............................7 Connecteur INPUT A ....10 affectation des broches 38 Connecteur INPUT B .....10 affectation des broches 38 Connecteur USB ...
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. ES 2 Memory Stick y el son marcas comerciales de Sony Corporation.
Índice Descripción general Mantenimiento Precauciones ....................................... 4 Mantenimiento ................................. 30 Características ....................................5 Sustitución de la lámpara ........... 30 Solución de problemas ................... 32 Ubicación y función de los controles 7 Parte frontal/lateral/inferior .......... 7 Parte posterior/lateral izquierda .... 7 Panel de control ............................ 9 Panel de conectores ....................
B Descripción general Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
Características Fácil transporte Funcionamiento silencioso Gracias al mecanismo de refrigeración exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el funcionamiento resulta muy silencioso. Brillo elevado, gran calidad de imagen y alto contraste • Brillo elevado Gracias a la incorporación de la lámpara UHP de 130 W, se obtiene un brillo elevado (salida de luz de 1.000 ANSI lumen) y una excelente uniformidad de la imagen. • Alta resolución El panel XGA de 790.
• Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,431), PAL-M o PAL-N. 1)NTSC4,43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4,43. ............................................................................... • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Ubicación y función de los controles Pulse el botón OPEN para abrir la cubierta frontal. Botón OPEN Bloqueo de seguridad (lateral Descripción general Parte frontal/lateral/inferior Cubierta frontal derecho) Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver®” de Kensington.
k Altavoz Cómo utilizar el ajustador l Orificios de ventilación (aspiración) Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: Notas • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento. 1 Levante el proyector y pulse los botones de regulación del ajustador.
Teclas de flecha (M/m/
– Se enciende en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde cuando el ventilador continúa en funcionamiento tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador continúa en funcionamiento durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1.
Mando a distancia Para más información, remítase a “Para controlar el ordenador con el mando a distancia suministrado” en la página 21. qh qg qf FREEZE MS SLIDE I / 1 1 qd D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER 2 qs qa 3 0 4 5 Funciona como el botón derecho de un ratón. Teclas FUNCTION 1, 2 Descripción general Las teclas cuyos nombres coinciden con los del panel de control tienen las mismas funciones. Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia.
Tecla INPUT Tecla FREEZE Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla. Tecla MS SLIDE Se utiliza para visualizar una transparencia. La señal de entrada pasa al modo MS y se proyecta la transparencia. Transmisor de infrarrojos Para introducir las pilas 1 Abra la tapa empujándola y deslizándola; a continuación coloque las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta. Deslice la tapa ejerciendo presión.
B Instalación y proyección Instalación del proyector ;;;;;; ;;;;;; ;;;;;; En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia.
Conexión del proyector Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas siguientes. • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Enchufe bien los cables, a menudo, las conexiones flojas generan ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para conectar un ordenador IBM PC/AT compatible Lado izquierdo AUDIO VIDEO Ordenador S VIDEO Cable USB* (suministrado) ~AC IN INPUT B INPUT A a conector USB Cable de conexión de audio (no suministrado) a salida de monitor Instalación y proyección Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado) a salida de audio Para conectar un equipo DVI compatible Lado izquierdo AUDIO VIDEO Ordenador S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A Cable USB* (suministrado) Cable de DVI SMF-421 (no suministrado) 24 ter
Sobre la función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, el ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos. 1 Hub USB (uso general) 2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico) 3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector) Entorno operativo recomendado Cuando utilice una función USB, conecte su ordenador como se indica en la página 15.
Para conectar una videograbadora Cable de conexión de audio (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) a salida de vídeo Cable de S vídeo (no suministrado) Lado izquierdo VIDEO a salida de S vídeo S VIDEO Instalación y proyección AUDIO a salida de audio ~AC IN INPUT B INPUT A Videograbadora Para conectar un equipo RVA de 15k/componente Lado izquierdo Equipo RVA de 15k/componente AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A a salida de audio a salida RVA/ componente Cable SMF-402 (n
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Detector frontal de control remoto FREEZE MS SLIDE I / 1 LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING MENU ON/STANDBY POWER D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER INPUT ENTER RESET APA 1 Abra la cubierta frontal y enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de pared.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF Instalación y proyección 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE (IDIOMA)” y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Proyección Detector posterior de control remoto Indicador ON/ STANDBY I/1 FREEZE MS SLIDE LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING MENU D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER ON/STANDBY POWER INPUT ENTER RESET APA 1 Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de pared y conecte todo el equipo, a continuación, abra la cubierta frontal. El indicador ON/STANDBY se encenderá en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se encenderá en verde.
5 6 Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque. Atención Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Remítase a “VOLUMEN” en el menú CTRL IMAGEN en la página 26.
Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1.” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador y se proyecta la imagen guardada en el Memory Stick. 1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede cambiar el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, remítase a “Selección del idioma del menú” en la página 18. 1 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú seleccionado aparece como un botón amarillo. 2 Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los parámetros que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre los parámetros que no pueden ajustarse, remítase a la página 39. Al introducir una señal de vídeo VIDEO CTRL IMAGEN 80 50 50 50 50 NO BAJO AUTO 50 TONALIDAD Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono verdoso.
SIST (sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. • AUTO: NTSC3,58, PAL, SECAM y NTSC4,43 (conmutación automática) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3,58 (conmutación automática) Normalmente, se ajusta en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. VOLUMEN Ajusta el volumen. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, ENTRAD B, MS, VIDEO y S VIDEO.
TAMANO H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente del conector INPUT A. Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas, remítase a la página 40.
Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para modificar los valores del proyector. ESTADO: SI ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO: NO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO Elementos de menú ESTADO (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desconectar la alimentación y los mensajes de aviso.
Menú AJUSTE INST El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector. FONDO MENU Selecciona la intensidad de la imagen de fondo de la pantalla del menú entre OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO. CONTADOR LAMPARA ENTRAD A AJUSTE INST DI TRA DIG MEM: DIST TRAP DIG: POSICION MENU: COLOR MENU: FONDO MENU: SI 0 CENTRO ESTANDAR ESTANDAR CONT LAMPARA: 2 3 4 H Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Nota Sólo muestra el tiempo. Esta pantalla no se puede modificar.
B Mantenimiento Mantenimiento 2 Sustitución de la lámpara Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje un tornillo con el destornillador Phillips (suministrado con la lámpara del proyector). Cuando la lámpara se funde, se oscurece o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara”, es necesario sustituir la lámpara. Sustitúyala por una lámpara de proyector LMP-M130. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso.
4 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el asa hacia arriba. Limpieza de los orificios de ventilación Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. Notas 5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 6 7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Problema Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en muy poco tiempo. c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación (remítase a la página 22).
Causa y solución La indicación en pantalla no aparece. • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la página 28). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado la imagen adecuadamente. c Ajuste la imagen (remítase a la página 25). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Ajuste el SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN según el sistema de color de la señal (remítase a la página 26). La imagen es demasiado oscura.
Problema Causa y solución El indicador TEMP/FAN parpadea. • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. El indicador TEMP/FAN se ilumina. • La temperatura interna es inusualmente alta. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado.
B Otros Notas sobre la instalación Calor y humedad excesivos Instalación inadecuada El VPD-MX10 está diseñado para ser utilizado en entornos de oficina. No utilice el proyector en los siguientes entornos. Este tipo de instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sea muy alta, o en los que la temperatura sea muy baja.
No coloque la unidad en posición vertical Especificaciones Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Características ópticas Inclinación de la unidad fuera del margen de la regulación del ajustador Instale la unidad únicamente sobre el suelo. Evite utilizar la unidad con una inclinación que se encuentre fuera del margen de la regulación del ajustador. Este tipo de instalación puede causar fallos de funcionamiento.
Información general Entrada de vídeoVIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vpp ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) INPUT A HD D-sub de 15 terminales (hembra) RVA/componente analógico: R/R-Y:
Accesorios opcionales Conector INPUT B Lámpara de proyector LMP-M130 (para sustitución) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 terminales (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) SMF-421 (DVI-D y DVI-D) Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 terminales (macho) y HD Dsub de 15 terminales (macho)) Pantallas Pantalla portátil de 50 pulgadas VPS-50C1) Pantalla plana de 100 pulgadas VPS-100FH Conector DVI (DVI-D, hembra) 1 T.M.D.S. Datos2 – 13 T.M.D.S. Datos3 + 2 T.M.D.S.
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú AJUS ENTRAD Elemento Vídeo Compo- Vídeo Ordenador MS oS nente RVA (ana- (digivídeo lógico) tal) (Y/C) Menú CTRL IMAGEN Elemento Señal de entrada Señal de entrada Vídeo o S vídeo (Y/C) Compo- Vídeo nente RVA Ordenador /MS CONTRASTE z z z BRILLO z z z z COLOR z z z – TONALIDAD z (sólo z NTSC 3,58/4,43) (salvo en B&N) z – z (salvo en B&N) NITIDEZ z z z – POTENCIA RVA – – – z IMAG DI z z z – (salvo en B&N) (salvo
Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 RVA de 15k/componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o Sincronización compuesta 4 RVA de 15k/componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o Sincronización compuesta 6* 640 × 350 31,469 70,086 H-pos, V-neg 8* 640 × 400 9 10 Modo VGA 1 TAMAÑO 59,940 3 7* 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 Modo VGA
Nº de Señal predefinida memoria 32 1.280 × 960 33 34 1.280 × 1024 fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO 1.800 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1.728 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1.696 35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1.680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1.696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1.688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1.
Índice A E Accesorios opcionales ....38 Accesorios suministrados ..........37 AHORRO ENERGIA ..........9, 28 Ajustador ..........................8 Ajuste de la imagen .........21, 25 memoria de los ajustes .................24 tamaño/desplazamiento de la imagen ........27 Alimentación activación ...................20 Asignación de terminales ...............38 ASPECTO ......................27 Ejemplos de instalación ............... 13 condiciones inadecuadas ......... 35 instalación inadecuada ..........
Sony Corporation Printed in Japan