User's Manual

Il presente obiettivo di conversione Sony VCL-HA07A è stato progettato per l’uso con una videocamera
digitale Sony, di seguito chiamata “videocamera, dotata di ltro del diametro di 37 mm. Utilizzando gli
anelli adattatori in dotazione, è inoltre possibile utilizzare l’obiettivo di conversione con videocamere
dotate di ltri del diametro di 25 o 30 mm.
AVVERTIMENTO
Non osservare il sole direttamente attraverso il presente obiettivo di conversione.
Ci potrebbe infatti causare lesioni agli occhi o la perdita della vista.
Prestare attenzione durante la rimozione della protezione
MC
Per rimuovere la protezione MC applicata all’obiettivo di conversione e così via, avvolgerla con un
panno morbido, quindi svitarla lentamente (vedere la gura ). Per evitare di ferirsi, prestare
attenzione a non far cadere lobiettivo di conversione. Maneggiare l’obiettivo con cura onde evitare di
ferirsi accidentalmente.
Applicazione dell’obiettivo di conversione
Uso con ltro di diametro pari a 37 mm
1 Rimuovere i copriobiettivi situati nelle parti anteriore e posteriore dell’obiettivo di conversione.
2 nstallare lobiettivo di conversione sulla videocamera (vedere la gura ).
Con un ltro del diametro di 25 o 30 mm
1 Rimuovere i copriobiettivi situati nelle parti anteriore e posteriore dell’obiettivo di conversione.
2 Applicare alla videocamera l’anello adattatore in dotazione.
3 Applicare lobiettivo di conversione all’anello adattatore (vedere la gura ).
* La videocamera a cui viene applicato lobiettivo di conversione non deve necessariamente
corrispondere al modello illustrato nella gura.
Rimozione dell’anello adattatore
Se risulta dicile rimuovere lanello adattatore dallobiettivo di conversione, utilizzare la chiave
dell’anello adattatore in dotazione (vedere la gura ).
Note sull’uso
Per il deposito, assicurarsi di applicare lapposito copriobiettivo all’obiettivo di conversione.
Non conservare l’obiettivo di conversione in luoghi eccessivamente umidi per periodi prolungati,
onde evitare la formazione di mua.
Se la videocamera viene posizionata su un tavolo o su una supercie piana con lobiettivo di
conversione applicato, il corpo della videocamera stessa risulta inclinato ed instabile in quanto
appoggiato sulla parte esterna dellobiettivo di conversione. Maneggiarla quindi con cura.
Non danneggiare l’obiettivo di conversione quando questo è applicato alla videocamera.
In alcune videocamere, il peso dell’obiettivo di conversione applicato impedisce di tenere bloccata
la sezione dell’obiettivo. Si consiglia quindi di sostenere la sezione dell’obiettivo con la mano o di
utilizzare un treppiede durante la registrazione.
Se l’obiettivo di conversione viene utilizzato da una posizione grandangolare, è possibile che gli angoli
dello schermo risultino oscurati. In tal caso, regolare lo zoom sulla posizione di teleobiettivo no a
quando leetto non scompare.
Se vengono applicati la protezione MC o altri ltri all’obiettivo di conversione, è possibile che gli
angoli dello schermo risultino oscurati. In tal caso, regolare lo zoom sulla posizione di teleobiettivo
no a quando leetto non scompare oppure utilizzare l’obiettivo di conversione privo della protezione
MC o di altri ltri.
Se l’obiettivo di conversione viene utilizzato con il ash esterno, è possibile che gli angoli dello
schermo risultino oscurati. In tal caso, regolare lo zoom sulla posizione di teleobiettivo no a quando
l’eetto non scompare.
Formazione di condensa
Se l’obiettivo di conversione viene trasportato direttamente da un luogo freddo a uno caldo, è possibile
che si formi della condensa sull’obiettivo stesso. Per evitare che ci accada, mettere lobiettivo di
conversione in una busta di plastica o simili. Rimuovere l’obiettivo dalla busta quando la temperatura
all’interno di quest’ultima ha raggiunto la temperatura ambiente.
Limiti d'uso
Non possibile utilizzare il ash incorporato. Disattivare il ash prima dell'uso.
Non possibile utilizzare le funzioni NightShot, NightShot plus, Hologram AF, la funzione di
comando a distanza a infrarossi NightFraming e cos via.
Pulizia dell’obiettivo ad ampia conversione
Rimuovere la polvere dalla supercie dell’obiettivo di conversione utilizzando un soetto o un pennello
morbido.
Caratteristiche tecniche
Ingrandimento 0,7
Struttura dellobiettivo 3 gruppi, 3 elementi
Diametro della vite M37 × 0,75
Dimensioni
Diametro massimo: circa ø 68 mm
Lunghezza totale: circa 43 mm
Peso (esclusi i copriobiettivi) circa 110 g
Accessori inclusi: obiettivo ad ampia conversione(1), copriobiettivo (per le parti anteriore
e posteriore dellobiettivo)(2), anello adattatore (25 mm/30 mm) (1 di
ciascun anello), custodia di trasporto (1), Chiave dell’anello adattatore (1),
Corredo di documentazione stampata
A objectiva de conversão VCL-HA07A da Sony destina-se a ser utilizada com a câmara de vídeo
digital da Sony, designada mais adiante por "câmara", com um ltro de 37 mm de diâmetro. Também
pode utilizar a objectiva de conversão com câmaras de vídeo digitais, com ltros de 25 ou 30 mm de
diâmetro, utilizando os anéis adaptadores fornecidos.
AVISO
Não olhe directamente para o sol através desta objectiva de conversão.
Caso contrário, pode sofrer lesões oculares ou perda de visão.
Cuidados a ter quando desmontar o protector MC
Para retirar o protector MC montado na objectiva de conversão. etc., coloque um pano macio sobre o
protector MC e desenrosque-o lentamente. (consulte a gura ) Para evitar ferimentos, tenha cuidado
para não deixar cair a objectiva de conversão. A falta de cuidado no seu manuseamento pode provocar
ferimentos.
Montar a objectiva de conversão
Com o ltro de 37mm de diâmetro
1 Retire as tampas da objectiva de conversão tanto à frente como atràs.
2 Monte a objectiva de conversão na câmara. (consulte a gura )
Com o ltro de 25 ou 30mm de diâmetro
1 Retire as tampas da objectiva de conversão tanto à frente como atrás.
2 Monte o anel adaptador fornecido na câmara.
3 Monte a objectiva de conversão no anel adaptador. (consulte a gura )
* A câmara à qual montou a objectiva de conversão pode não ser a que aparece na gura.
Retirar o anel adaptador
Se não conseguir retirar o anel adaptador da objectiva de conversão com facilidade, utilize a chave de
anel adaptador acessória. (consulte a gura )
Notas sobre a utilização
Quando guardar a câmara, verique se colocou a tampa na objectiva de conversão.
Não guarde a objectiva de conversão num local muito húmido, durante muito tempo, para impedir
que que com mofo.
Se colocar a câmara numa mesa ou noutra superfíie plana com a objectiva de conversão montada,
a própria câmara ca inclinada e instável, pois está apoiada na extremidade exterior da objectiva.
Utilize-a com cuidado.
Não danique a objectiva de conversão quando esta estiver montada na câmara.
Em algumas câmaras, quando montar a objectiva de conversão, o peso impossibilita o bloqueio da
parte da objectiva. Para fazer gravações, segure na parte da objectiva com a mão ou utilize um tripé.
Quando utilizar a objectiva de conversão numa posição grande angular, os cantos do ecrã podem car
mais escuros. Se isso acontecer, regule o zoom para a posição de teleobjectiva até o efeito desaparecer.
Quando montar o protector MC ou outros ltros na objectiva de conversão, os cantos do ecrã podem
car mais escuros. Se isso acontecer, regule o zoom para a posição de teleobjectiva até o efeito
desaparecer ou utilize a objectiva de conversão sem montar o protector MC ou os outros ltros.
Quando utilizar a objectiva de conversão com um ash externo, os cantos do ecrã podem escurecer.
Se isso acontecer, regule o zoom para a posição de teleobjectiva até o efeito desaparecer.
Condensação de humidade
Se transportar a objectiva directamente de um local frio para outro quente, a humidade pode
condensar-se na objectiva de conversão. Para evitar que isso aconteça, coloque a objectiva num saco de
plástico, etc. Retire a objectiva de conversão do saco quando a temperatura do ar no interior do mesmo
atingir a temperatura ambiente.
Restrições na utilização
Não pode utilizar o ash incorporado. Antes de utilizar a máquina desactive o ash.
Não pode utilizar as funções NightShot, NightShot plus, Hologram AF e a função de controlo à
distância por infravermelhos NightFraming, etc.
Limpar a objectiva de conversão grande angular
Limpe o pó na superfície da objectiva de conversão com uma escova sopradora ou uma escova macia.
Características técnicas
Ampliação 0,7
Estrutura da objectiva 3 grupos, 3 elementos
Diâmetro do parafuso M37 × 0,75
Dimensões
Diâmetro máximo: Aprox. 68 mm de diâmetro
Comprimento total: Aprox. 43 mm
Peso (sem as tampas) Aprox. 110 g
Itens incluídos: Objectiva de conversão grande angular (1), Tampa da objectiva (nas partes da
frente e de trás da objectiva)(2), Anel adaptador(25 mm/30 mm) (1 para cada),
Bolsa de transporte(1), Chave de anel adaptador (1), Documentos impressos
Конверсионный объектив VCL-HA07A фирмы Sony предназначается для пользования
вместе с цифровой видеокамерой-рекордером фирмы Sony (далее по тексту - “камера”) со
светофильтром диаметром 37 мм. А также, конверсионный объектив можно использовать
вместе с цифровой видеокамерой-рекордером фирмы Sony со светофильтром диаметром 25 мм
или 30 мм, сочетая прилагаемые адаптерные кольца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не смотрите на солнце через настоящий конверсионный объектив.
Несоблюдение этого указания может привести к повреждению глаз или потере зрения.
Меры поедосторожности при отсоединении защитной
насадки
Чтобы снять защитную насадку, прикрепленную к конверсионному объективу или т.п.,
оберните ее мягкой тканью и осторожно отверните ее. (См. рисунок )
Во избежание повреждения надо быть осторожны, чтобы не уронить конверсионный объектив.
Небрежное обращение может привести к непредвиденному повреждению.
Подсоединение конверсионного объектива
Со светофильтром диапатром 37 мм
1 Снимите крышки с передней и задней сторон конверсионного объектива.
2 Установите конверсионный объектив на камеру. (См. рисунок )
Со светофильтром диаметром 25 мм или 30 мм
1 Снимите крышки с передней и задней сторон конверсионного объектива.
2 Установите прилагаемое адаптерное кольцо на камеру.
3 Подсоедините конверсионный объектив к адаптерному кольцу. (См. рисунок )
* Камера, к которой подсоединяется конверсионный объектив, может отличаться от той, что
показана на рисунке.
Отсоединение адаптерного кольца
При возникновении затруднения в отсоединении адаптерного кольца от конверсионного
объектива примените прилагаемый гаечный ключ под адаптерное кольцо. (См. Рисунок )
Примечания по пользованию
При хранении обязательно надевайте крышки на конверсионный объектив.
Не оставляйте конверсионный объектив длительное время в местах повышенной влажностью
во избежание образования плесени.
Если камеру с подсоединенным конверсионным объективом положить на стол или другую
плоскую поверхность, то собственно камера наклоняется и ее положение будет неустойчивым,
так как она опирается на внешний край объектива. Обращайтесь с ней осторожно.
Не повредите конверсионный объектив, когда он подсоединен к камере.
При подсоединении конверсионного объектива к некоторым камерам нельзя будет
зафиксировать его из-за большого веса. При съемке рекомендуется поддерживать объектив
рукой или использовать штатив.
Когда конверсионный объектив используется в широкоугольном положении, углы экрана
могут быть затемнены. При возникновении этого регулируйте трансфокацию в положении
телефото, пока этот эффект не исчезнет.
Когда к конверсионному объективу подсоединена защитная насадка или другие
светофильтры, углы экрана могут быть затемнены. При возникновении этого регулируйте
трансфокацию в положении телефото, пока этот эффект не исчезнет, или используйте
конверсионный объектив без защитной насадки или других светофильтров.
Когда конверсионный объектив используется с внешней вспышкой, углы экрана могут быть
затемнены. При возникновении этого регулируйте трансфокацию в положении телефото,
пока этот эффект не исчезнет.
Конденсация влаги
Если конверсионный объектив перенесен из холодного в теплое место, то на конверсионном
объективе может произойти конденсация влаги. Для предотвращения конденсации влаги
поместите конверсионный объектив в пластиковую сумочку или т.п. Когда температура воздуха
внутри сумочки достигнет температуры окружающего воздуха, извлеките конверсионный
объектив.
Ограничения по пользованию
Нельзя использовать встроенную вспышку. Перед пользованием отключите вспышку.
Нельзя использовать функции NightShot, NightShot plus, Hologram AF и инфракрасного
дистанционного управления NightFraming и др.
Чистка конверсионного широкоугольника
Очистите поверхность конверсионного объектива от пыли с помощью груши с щеткой или
мягкой щетки. Сотрите отпечатки пальцев или другие пятна с помощью мягкой ткани, слегка
смоченной раствором неагрессивного моющего средства.
Технические характеристики
Увеличение 0,7
Конструкция объектива 3 группы, 3 элемента
Размер резьбовой части М37 × 0,75
Габариты
Наибольший диаметр: Приблиз. ø 68 мм
Общая длина: Приблиз. 43 мм
Масса (не включая крышки) Приблиз. 110 г
Комплектность поставки Конверсионный широкоугольник (1), крышка для объектива
(передняя и задняя) (2), адаптерное кольцо (25 мм/30 мм) (по 1
шт.), переносный мешок (1), Гаечный ключ под адаптерное кольцо
(1), набор напечатанной документации
Импортер на территории РФ и название и адрес организации, раположенной на территории РФ,
уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
Sony VCL-HA07A 廣角鏡頭專門設計用於濾光鏡直徑為37 mm 的Sony 數碼視頻攝像機(以
下簡稱“攝像機”)。藉助附帶的鏡頭轉接環,您還可以與濾光鏡直徑為25 mm 或30 mm 的
Sony 視頻攝像機搭配使用廣角鏡頭。
警告
請勿透過本廣角鏡頭直視太陽。
否則可能會損傷您的眼睛或造成失明。
MC 保護鏡拆卸注意事項
如需取下安裝到廣角鏡頭等鏡頭的MC 保護鏡,請用軟布覆蓋MC 保護鏡,然後將其慢慢旋
下。(參見圖
為避免受到傷害,請注意不要跌落廣角鏡頭。
粗心的操作可能會造成意外傷害。
安裝廣角鏡頭
37 mm 直徑濾光鏡適用
1 取下廣角鏡頭前後的鏡頭蓋。
2 將廣角鏡頭安裝到攝像機。(參見圖 )
25 mm 或30 mm 直徑濾光鏡適用
1 取下廣角鏡頭前後的鏡頭蓋。
2 將附帶的鏡頭轉接環安裝到攝像機。
3 將廣角鏡頭安裝到鏡頭轉接器。(參見圖 )
* 安裝廣角鏡頭的攝像機並非必須是圖示攝像機。
拆卸鏡頭轉接環
如果難以從轉換鏡頭上拆下鏡頭轉接環,請使用附帶的鏡頭轉接環扳手。(參見圖
使用事項
存放廣角鏡頭時,請務必裝上鏡頭蓋。
請避免在過渡潮濕的地方長時間存放廣角鏡頭,以防其發霉。
安裝了廣角鏡頭的情況下將攝像機放置於桌面或其他平面時,由於攝像機靠在廣角鏡頭的外
緣,因此攝像機機身會傾斜且不平穩。請小心操作。
將廣角鏡頭安裝到攝像機時,請勿損壞廣角鏡頭。
安裝廣角鏡頭時,某些攝像機的重量會造成無法鎖定鏡頭部分。推薦用手支撐鏡頭部分或用
三腳架進行拍攝。
在廣角位置使用廣角鏡頭時,屏幕四角可能會變黑。如果發生這種情況,請向遠距位置調整
變焦,直到現象消失為止。
將MC保護鏡或其他濾光鏡安裝到廣角鏡頭時,屏幕四角可能會變黑。如果發生這種情況,
請向遠距位置調整變焦,直到現象消失為止,或者在不安裝MC保護鏡或其他濾光鏡的情況
下使用廣角鏡頭。
安裝外部閃光燈的情況下使用廣角鏡頭時,屏幕四角可能會變黑。如果發生這種情況,請向
遠距位置調整變焦,直到現象消失為止。
濕氣凝結
如果將廣角鏡頭直接從寒冷的地方帶到溫暖的地方,濕氣可能會凝結在廣角鏡頭上。為避免濕
氣凝結,請將廣角鏡頭放置在塑料袋等包裝中。黨袋內的空氣溫度達到周圍環境的溫度時,再
將廣角鏡頭取出。
使用限制
無法使用內置閃光燈。使用之前,請取消閃光燈。
無法使用夜拍功能、超級夜拍功能、全息自動對焦功能和夜間取景紅外遙控功能等。
清潔廣角鏡頭
用氣刷或軟刷刷去廣角鏡頭表面的灰塵。用略微蘸有中性洗滌溶劑的軟布擦去指印或其他污
點。
規格
放大率 0.7
鏡頭結構 3 組3 元件
螺絲直徑 M37 × 0.75
尺寸
最大直徑: 約φ68mm
總長度: 約43mm
質量(不包括鏡頭蓋) 約110g
所含物品 廣角鏡頭(1)、鏡頭蓋(用於鏡頭前後)(2)、鏡頭轉接環(25 mm/30
mm)(各1)、軟質攜行包(1)、鏡頭轉接環扳手(1)、成套印刷文件
Sony VCL-HA07A 廣角鏡頭專門設計用於濾光鏡直徑為37 mm 的Sony 數碼視頻攝像機(以
下簡稱“攝像機”)。藉助附帶的鏡頭轉接環,您還可以與濾光鏡直徑為25 mm 或30 mm 的
Sony 視頻攝像機搭配使用廣角鏡頭。
警告
請勿透過本廣角鏡頭直視太陽。
否則可能會損傷您的眼睛或造成失明。
MC 保護鏡拆卸注意事項
如需取下安裝到廣角鏡頭等鏡頭的MC 保護鏡,請用軟布覆蓋MC 保護鏡,然後將其慢慢旋
下。(參見圖
為避免受到傷害,請注意不要跌落廣角鏡頭。
粗心的操作可能會造成意外傷害。
安裝廣角鏡頭
37 mm 直徑濾光鏡適用
1 取下廣角鏡頭前後的鏡頭蓋。
2 將廣角鏡頭安裝到攝像機。(參見圖 )
25 mm 或30 mm 直徑濾光鏡適用
1 取下廣角鏡頭前後的鏡頭蓋。
2 將附帶的鏡頭轉接環安裝到攝像機。
3 將廣角鏡頭安裝到鏡頭轉接器。(參見圖 )
* 安裝廣角鏡頭的攝像機並非必須是圖示攝像機。
拆卸鏡頭轉接環
如果難以從轉換鏡頭上拆下鏡頭轉接環,請使用附帶的鏡頭轉接環扳手。(參見圖
使用事項
存放廣角鏡頭時,請務必裝上鏡頭蓋。
請避免在過渡潮濕的地方長時間存放廣角鏡頭,以防其發霉。
安裝了廣角鏡頭的情況下將攝像機放置於桌面或其他平面時,由於攝像機靠在廣角鏡頭的外
緣,因此攝像機機身會傾斜且不平穩。請小心操作。
將廣角鏡頭安裝到攝像機時,請勿損壞廣角鏡頭。
安裝廣角鏡頭時,某些攝像機的重量會造成無法鎖定鏡頭部分。推薦用手支撐鏡頭部分或用
三腳架進行拍攝。
在廣角位置使用廣角鏡頭時,屏幕四角可能會變黑。如果發生這種情況,請向遠距位置調整
變焦,直到現象消失為止。
將MC保護鏡或其他濾光鏡安裝到廣角鏡頭時,屏幕四角可能會變黑。如果發生這種情況,
請向遠距位置調整變焦,直到現象消失為止,或者在不安裝MC保護鏡或其他濾光鏡的情況
下使用廣角鏡頭。
安裝外部閃光燈的情況下使用廣角鏡頭時,屏幕四角可能會變黑。如果發生這種情況,請向
遠距位置調整變焦,直到現象消失為止。
濕氣凝結
如果將廣角鏡頭直接從寒冷的地方帶到溫暖的地方,濕氣可能會凝結在廣角鏡頭上。為避免濕
氣凝結,請將廣角鏡頭放置在塑料袋等包裝中。黨袋內的空氣溫度達到周圍環境的溫度時,再
將廣角鏡頭取出。
使用限制
無法使用內置閃光燈。使用之前,請取消閃光燈。
無法使用夜拍功能、超級夜拍功能、全息自動對焦功能和夜間取景紅外遙控功能等。
清潔廣角鏡頭
用氣刷或軟刷刷去廣角鏡頭表面的灰塵。用略微蘸有中性洗滌溶劑的軟布擦去指印或其他污
點。
規格
放大率 0.7
鏡頭結構 3 組3 元件
螺絲直徑 M37 × 0.75
尺寸
最大直徑: 約φ68mm
總長度: 約43mm
質量(不包括鏡頭蓋) 約110g
所含物品 廣角鏡頭(1)、鏡頭蓋(用於鏡頭前後)(2)、鏡頭轉接環(25 mm/30
mm)(各1)、軟質攜行包(1)、鏡頭轉接環扳手(1)、成套印刷文件
Sony VCL-HA07A广角镜专门设计用于滤光镜直径为37mm的Sony
数码视频摄像机(以下简称“摄像机”)。借助附带的镜头转接
器,您还可以与滤光镜直径为25mm或30mm的Sony视频摄像机搭
配使用广角镜。
警告
请勿透过本广角镜直视太阳。
否则可能会损伤您的眼睛或造成失明。
MC保护镜拆卸注意事项
如需取下安装到广角镜等镜头的MC保护镜,请用软布覆盖MC保护
镜,然后将其慢慢旋下。
(参见图
为避免受到伤害,请注意不要跌落广角镜。
粗心的操作可能会造成意外伤害。
安装广角镜
37mm直径滤光镜适用
1 取下广角镜前后的镜头盖。
2 将广角镜安装到摄像机。(参见图
25mm或30mm直径滤光镜适用
1 取下广角镜前后的镜头盖。
2 将附带的镜头转接器安装到摄像机。
3 将广角镜安装到镜头转接器。(参见图
* 安装广角镜的摄像机并非必须是图示摄像机。
拆卸镜头转接器
如果难以从转换镜头上拆下镜头转接器,请使用附带的镜头转接器
扳手。(参见图 )
使用事项
存放广角镜时,请务必装上镜头盖。
请避免在过渡潮湿的地方长时间存放广角镜,以防其发霉。
安装了广角镜的情况下将摄像机放置于桌面或其他平面时,由于摄
像机靠在广角镜的外缘,因此摄像机机身会倾斜且不平稳。请小心
操作。
将广角镜安装到摄像机时,请勿损坏广角镜。
安装广角镜时,某些摄像机的重量会造成无法锁定镜头部分。推荐
用手支撑镜头部分或用三脚架进行拍摄。
在广角位置使用广角镜时,屏幕四角可能会变黑。如果发生这种情
况,请向远距位置调整变焦,直到现象消失为止。
将MC保护镜或其他滤光镜安装到广角镜时,屏幕四角可能会变
黑。如果发生这种情况,请向远距位置调整变焦,直到现象消失为
止,或者在不安装MC保护镜或其他滤光镜的情况下使用广角镜。
安装外部闪光灯的情况下使用广角镜时,屏幕四角可能会变黑。如
果发生这种情况,请向远距位置调整变焦,直到现象消失为止。
结露
如果将广角镜直接从寒冷的地方带到温暖的地方,湿气可能会凝结
在广角镜上。为避免发生结露,请将广角镜放置在塑料袋等包装
中。当袋内的空气温度达到周围环境的温度时,再将广角镜取出。
使用限制
无法使用内置闪光灯。使用之前,请取消闪光灯。
无法使用夜拍功能、超级夜拍功能、全息自动对焦功能和夜间取景
红外遥控功能等。
清洁广角镜
用气刷或软刷刷去广角镜表面的灰尘。用略微蘸有中性洗涤溶剂的
软布擦去指印或其他污点。
规格
放大率 0.7
镜头结构 3组3元件
螺丝直径 M37 × 0.75
尺寸
最大直径: 约φ68mm
总长度 约43mm
质量(不包括镜
头盖)
约110g
所含物品 广角镜(1)、镜头盖(用于镜头前后)(2)、镜头转
接器(25mm/30mm)(各1)、软便携包(1)、镜头
转接器扳手(1)、成套印刷文件
索尼公司
出版日期:2013年4月
Vrq|#YFO0KD3:D#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#㾻㮧#㐸᜴㇫#6:
pp /#㇫㿏#
㣫Ⓥ⇳
⇳#㿏ᴋ#Vrq|#ᾋ㐷㮯#
⢻ᾋ゛# 㣫Ⓥ⇳# ≿㧋᷋ㄠㇼᴿᵛ 1# ❯# 㥟⛻㉻# ⊃㏿ᴋ# ⟷Ⰴẓ# 〫ᶈ㮧# ␸ㆻ# ⬣ㄠ㿫⮓# 58
pp# ₇ᴋ# 63
pp#㐸᜴#㾻㮧㇏#Vrq|#ᾋ㐷㮯#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#≿㧋᷋ぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏḻ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1
ᆧᇊ
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㰬㿏っ#㭓〈ㆻ#᝞⚋⋓#❫㐷#␿ⵤⵓ゛ 1
᱿ぇ#⬸㜏⏳#ㇼᛧᬏ#ⵓ⊜ㆻ#ㇺㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1
PF#㧮ᵆ㘷㘚#≮ẖ#⟆#ⷦⱂ#▖㩗
㥟⛻㉻# ⊃㏿ぇ# ㈜㚠ẓ# PF# 㽻⋓㯄㮧⏳# ㊓ᛧ㿏⊛⓫# PF# 㽻⋓㯄㮧⏳# ⟷ὓ≣ㄫ# 㜓ㆳ⋓# ᷥㆷ# ᵛ㇃#
ṃ⊛⮓#⟻␣㿏ⵤⵓ゛ 1+ ᡯ␳#
#㚯㋧ ,
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#‟〫↟⊛#ᵛ㣏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛ 1
㡟ᢀ#ⵓ#⟷㍳㇏㿏⓫#⟷⬸ㆻ#ㇼㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#≪ㄓ
㨮㘚#⺫ᆧⱞ#6:
pp Ɫ#ᆧ⮚
1
# #㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⿕Ἓ#⊃㏿#ᷥᚓ⏳#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ 1
2
# #㣫Ⓥ⇳ぇ#⊃㏿⏳#㈜㚠㿠ᴿᵛ 1+ ᡯ␳#
#㚯㋧ ,
㨮㘚#⺫ᆧⱞ#58
pp#᫺᝾#63
pp Ɫ#ᆧ⮚
1
# #㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⿕Ἓ#⊃㏿#ᷥᚓ⏳#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ 1
2
# #㊓ᝬẓ#〫ᶈ㮧#␸ㆻ#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ 1#
3
# #〫ᶈ㮧#␸ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟷㚠㿠ᴿᵛ 1+ ᡯ␳#
#㚯㋧ ,#
*
#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#㣫Ⓥ⇳ᙷ#ᡯ␳ᝳ#ᵛ⏯#᛺ㇳ#ⲏḻ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1
⪞៻㘚#ẫ#≮ẖ㩂ጚ
㥟⛻㉻# ⊃㏿ぇ⮓# 〫ᶈ㮧# ␸㇫# ㈏# ⟻␣ẏ㐷# ⿁ㆻ# ῃぇᴋ# ⿘⮯⮓␣# 〫ᶈ㮧# ␸# ⊃㣏⏳# ⬣ㄠ㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛ 1+ ᡯ␳#
#㚯㋧ ,
▖⮓#⟆#ⷦⱂ#▖㩗
❫᝷#ⵓ#㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#ᷥᚓ⏳#᫳ㅃệⵤⵓ゛ 1
㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#゛びẗ#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#⊃㏿⏳#⴬㿓#䃏᜴ぇ#㈜ᢧᙻ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛ 1
㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#㈜㚠ẓ#⬸㭓⋓#㣫Ⓥ⇳⏳#㬸㈇ᬏ#㸯㹀㿓#ᝪぇ#ệ⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⚋ᣜ㔴#┟⮓␣⋓#
▫ᜃ#㎈ⵣ㇫#㇫Ṑ㿏っ#㣫Ⓥ⇳㇏#❯㜫ᙷ#ᢧㄯᛧᬏ#⟿⾿㊌㿫㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1#ᾧ⇳⮓#㍳㇏㿫⮓#ᵛ⍟
ⵓᢧ#⚋∄ᴿᵛ 1
㣫Ⓥ⇳ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#⟷㚠ẏ〫#ㇿᴋ#Ṑ⾿#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#Ⰷ⬸ẏ㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛ 1
ㇳ⟷#㣫Ⓥ⇳㇏#᜴ㄧ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#ῃ#ᡯ#▫ᜃ#ῃ▯ぇ#⊃㏿#⟷⟻ㆻ#᝗㊌ⵓ㬛㐷#┲㿗#ⲏ#
⴬ᴿᵛ 1#㇫#᜴ㄧ#㞣へ#ⵓ#⊃㏿#⟷⟻ㆻ#Ⰷ㇫ᬏ#⬳ᙸᵷ⋓#㐷㭨㿏ᴋ#᛺㇫#㌂⴬ᴿᵛ 1
ឈᙸ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ#䃋⓫㇏#ᙷ㈜㈇␣ᙷ#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1#㇫#
ㄧ#㇫#䁻⬸㇫#⬣⇳㐿#ῃᣃ㐷#⑔ㅇ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㎃ㆻ#㋧㊌㿏ⵤⵓ゛ 1#
㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#PF#㽻⋓㯄㮧ᬏ#ᵛ⏯#㾻㮧⏳#⟷㚠㿏ᴋ#᜴ㄧ#䃋⓫㇏#ᙷ㈜㈇␣ᙷ#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬
ᴿᵛ 1#㇫#᜴ㄧ#㇫#䁻⬸㇫#⬣⇳㐿#ῃᣃ㐷#⑔ㅇ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㎃ㆻ#㋧㊌㿏ᛧᬏ /#PF#㽻⋓㯄㮧ᬏ#ᵛ⏯#
㾻㮧⏳#⟷㚠㿏㐷#⑇᝗#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛ 1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ワ㈜#㾃∏ⵓシ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏⓫#䃋⓫㇏#ᙷ㈜㈇␣ᙷ#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1#㇫#᜴ㄧ#
㇫#䁻⬸㇫#⬣⇳㐿#ῃᣃ㐷#⑔ㅇ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㎃ㆻ#㋧㊌㿏ⵤⵓ゛ 1
ᆚᵆ#㫮▫
ゟḻᙷ#ᬥㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#ᰉㆷ#㈜Ⰳ⋓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⚋⋓#ゥᢧ⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#ᜧ⋓#䁻⬸㇫#⭔᢯#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ 1# ᜧ⋓# 䁻⬸㇫# ⭔ᢧᴋ# ᛺ㆻ# ⚠㐷㿏⊛⓫# 㥟⛻㉻# ⊃㏿⏳# ⢻ᵇ# ㍳⒯ᴿ# Ὠぇ# ᮚ〫# ㍳ⵤⵓ゛ 1#
⢻ᵇ#㍳⒯ᴿ㇏#ᬫ⟷#ゟḻᙷ#㍳ㅻ#ゟḻシ#⢻⴮㿫㐷⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⢻ᵇ#㍳⒯ᴿぇ⮓#ᤳᬫ#㍳ⵤⵓ゛ 1
▖⮓▫#ⴆ㩆
ᬫ㈜#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ 1#⬣ㄠ#㉻ぇ#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ#㿫㊓㿏ⵤⵓ゛ 1
QljkwVkrw#ᢧᴜ /#QljkwVkrw#soxv#ᢧᴜ /#Krorjudp#DI#ᢧᴜ /#QljkwIudplqj#㉸ワ⮗#␣┟
㥟#ᢧᴜ#Ὠㆷ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ 1
⬪ⱞᧆ#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#㆗♶
Ⱈ㼄# ⢃≣ⳣᬏ#⟷ὓ≣ㄫ# ⢃≣ⳣ⋓# 㥟⛻㉻# ⊃㏿# 㻓⓫㇏# ⒳㐷⏳# ㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛ 1# ⟷ὓ≣ㄫ# 㜓ぇ#⿴㿓#
⮯㊓シ#㿟᥏#⿴ᙻ㇏#△ㆻ#▲䁷#㐷▯㇫ᬏ#ᢧ㬷#〳⍠ㆻ#㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛ 1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
⚧㆟# 31:
⊃㏿#៣⮨# 6 ៧#6
ᬏ⬣#㐸᜴# P6:
31:8
ワ䂌#㣏ⲏ
㟓ᵷ#㐸᜴ =# ⿴#
ø
#9;
pp
㉻㈜ =# ⿴#76
pp
㎈≀ + 㤘ㆷ#㊓ワ ,# ⿴#443
j
Ṑ➀㻿# シ㇫ὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿ +4,/#⊃㏿#㤘 + ⊃㏿#⿕Ἓㄠ ,+5,/#〫ᶈ㮧#␸ +58
pp263
pp,+ 4,/#䆫ᵷㄠ#㶃ㄧ㣏 +4,/#〫ᶈ㮧#␸#⊃㣏 +4,/#ḻ㫇⒳㴯#
⮯㴯
Vrq|#YFO0KD3:D#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#㾻㮧#㐸᜴㇫#6:
pp /#㇫㿏#
㣫Ⓥ⇳
⇳#㿏ᴋ#Vrq|#ᾋ㐷㮯#
⢻ᾋ゛# 㣫Ⓥ⇳# ≿㧋᷋ㄠㇼᴿᵛ 1# ❯# 㥟⛻㉻# ⊃㏿ᴋ# ⟷Ⰴẓ# 〫ᶈ㮧# ␸ㆻ# ⬣ㄠ㿫⮓# 58
pp# ₇ᴋ# 63
pp#㐸᜴#㾻㮧㇏#Vrq|#ᾋ㐷㮯#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#≿㧋᷋ぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏḻ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1
ᆧᇊ
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㰬㿏っ#㭓〈ㆻ#᝞⚋⋓#❫㐷#␿ⵤⵓ゛ 1
᱿ぇ#⬸㜏⏳#ㇼᛧᬏ#ⵓ⊜ㆻ#ㇺㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1
PF#㧮ᵆ㘷㘚#≮ẖ#⟆#ⷦⱂ#▖㩗
㥟⛻㉻# ⊃㏿ぇ# ㈜㚠ẓ# PF# 㽻⋓㯄㮧⏳# ㊓ᛧ㿏⊛⓫# PF# 㽻⋓㯄㮧⏳# ⟷ὓ≣ㄫ# 㜓ㆳ⋓# ᷥㆷ# ᵛ㇃#
ṃ⊛⮓#⟻␣㿏ⵤⵓ゛ 1+ ᡯ␳#
#㚯㋧ ,
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#‟〫↟⊛#ᵛ㣏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛ 1
㡟ᢀ#ⵓ#⟷㍳㇏㿏⓫#⟷⬸ㆻ#ㇼㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#≪ㄓ
㨮㘚#⺫ᆧⱞ#6:
pp Ɫ#ᆧ⮚
1
# #㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⿕Ἓ#⊃㏿#ᷥᚓ⏳#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ 1
2
# #㣫Ⓥ⇳ぇ#⊃㏿⏳#㈜㚠㿠ᴿᵛ 1+ ᡯ␳#
#㚯㋧ ,
㨮㘚#⺫ᆧⱞ#58
pp#᫺᝾#63
pp Ɫ#ᆧ⮚
1
# #㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⿕Ἓ#⊃㏿#ᷥᚓ⏳#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ 1
2
# #㊓ᝬẓ#〫ᶈ㮧#␸ㆻ#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ 1#
3
# #〫ᶈ㮧#␸ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟷㚠㿠ᴿᵛ 1+ ᡯ␳#
#㚯㋧ ,#
*
#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#㣫Ⓥ⇳ᙷ#ᡯ␳ᝳ#ᵛ⏯#᛺ㇳ#ⲏḻ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1
⪞៻㘚#ẫ#≮ẖ㩂ጚ
㥟⛻㉻# ⊃㏿ぇ⮓# 〫ᶈ㮧# ␸㇫# ㈏# ⟻␣ẏ㐷# ⿁ㆻ# ῃぇᴋ# ⿘⮯⮓␣# 〫ᶈ㮧# ␸# ⊃㣏⏳# ⬣ㄠ㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛ 1+ ᡯ␳#
#㚯㋧ ,
▖⮓#⟆#ⷦⱂ#▖㩗
❫᝷#ⵓ#㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#ᷥᚓ⏳#᫳ㅃệⵤⵓ゛ 1
㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#゛びẗ#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#⊃㏿⏳#⴬㿓#䃏᜴ぇ#㈜ᢧᙻ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛ 1
㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#㈜㚠ẓ#⬸㭓⋓#㣫Ⓥ⇳⏳#㬸㈇ᬏ#㸯㹀㿓#ᝪぇ#ệ⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⚋ᣜ㔴#┟⮓␣⋓#
▫ᜃ#㎈ⵣ㇫#㇫Ṑ㿏っ#㣫Ⓥ⇳㇏#❯㜫ᙷ#ᢧㄯᛧᬏ#⟿⾿㊌㿫㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1#ᾧ⇳⮓#㍳㇏㿫⮓#ᵛ⍟
ⵓᢧ#⚋∄ᴿᵛ 1
㣫Ⓥ⇳ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#⟷㚠ẏ〫#ㇿᴋ#Ṑ⾿#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#Ⰷ⬸ẏ㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛ 1
ㇳ⟷#㣫Ⓥ⇳㇏#᜴ㄧ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#ῃ#ᡯ#▫ᜃ#ῃ▯ぇ#⊃㏿#⟷⟻ㆻ#᝗㊌ⵓ㬛㐷#┲㿗#ⲏ#
⴬ᴿᵛ 1#㇫#᜴ㄧ#㞣へ#ⵓ#⊃㏿#⟷⟻ㆻ#Ⰷ㇫ᬏ#⬳ᙸᵷ⋓#㐷㭨㿏ᴋ#᛺㇫#㌂⴬ᴿᵛ 1
ឈᙸ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ#䃋⓫㇏#ᙷ㈜㈇␣ᙷ#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1#㇫#
ㄧ#㇫#䁻⬸㇫#⬣⇳㐿#ῃᣃ㐷#⑔ㅇ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㎃ㆻ#㋧㊌㿏ⵤⵓ゛ 1#
㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#PF#㽻⋓㯄㮧ᬏ#ᵛ⏯#㾻㮧⏳#⟷㚠㿏ᴋ#᜴ㄧ#䃋⓫㇏#ᙷ㈜㈇␣ᙷ#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬
ᴿᵛ 1#㇫#᜴ㄧ#㇫#䁻⬸㇫#⬣⇳㐿#ῃᣃ㐷#⑔ㅇ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㎃ㆻ#㋧㊌㿏ᛧᬏ /#PF#㽻⋓㯄㮧ᬏ#ᵛ⏯#
㾻㮧⏳#⟷㚠㿏㐷#⑇᝗#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛ 1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ワ㈜#㾃∏ⵓシ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏⓫#䃋⓫㇏#ᙷ㈜㈇␣ᙷ#〫ệㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ 1#㇫#᜴ㄧ#
㇫#䁻⬸㇫#⬣⇳㐿#ῃᣃ㐷#⑔ㅇ#㹣㐷⯏ぇ⮓#㎃ㆻ#㋧㊌㿏ⵤⵓ゛ 1
ᆚᵆ#㫮▫
ゟḻᙷ#ᬥㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#ᰉㆷ#㈜Ⰳ⋓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⚋⋓#ゥᢧ⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#ᜧ⋓#䁻⬸㇫#⭔᢯#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ 1# ᜧ⋓# 䁻⬸㇫# ⭔ᢧᴋ# ᛺ㆻ# ⚠㐷㿏⊛⓫# 㥟⛻㉻# ⊃㏿⏳# ⢻ᵇ# ㍳⒯ᴿ# Ὠぇ# ᮚ〫# ㍳ⵤⵓ゛ 1#
⢻ᵇ#㍳⒯ᴿ㇏#ᬫ⟷#ゟḻᙷ#㍳ㅻ#ゟḻシ#⢻⴮㿫㐷⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⢻ᵇ#㍳⒯ᴿぇ⮓#ᤳᬫ#㍳ⵤⵓ゛ 1
▖⮓▫#ⴆ㩆
ᬫ㈜#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ 1#⬣ㄠ#㉻ぇ#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ#㿫㊓㿏ⵤⵓ゛ 1
QljkwVkrw#ᢧᴜ /#QljkwVkrw#soxv#ᢧᴜ /#Krorjudp#DI#ᢧᴜ /#QljkwIudplqj#㉸ワ⮗#␣┟
㥟#ᢧᴜ#Ὠㆷ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ 1
⬪ⱞᧆ#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#㆗♶
Ⱈ㼄# ⢃≣ⳣᬏ#⟷ὓ≣ㄫ# ⢃≣ⳣ⋓# 㥟⛻㉻# ⊃㏿# 㻓⓫㇏# ⒳㐷⏳# ㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛ 1# ⟷ὓ≣ㄫ# 㜓ぇ#⿴㿓#
⮯㊓シ#㿟᥏#⿴ᙻ㇏#△ㆻ#▲䁷#㐷▯㇫ᬏ#ᢧ㬷#〳⍠ㆻ#㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛ 1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
⚧㆟# 31:
⊃㏿#៣⮨# 6 ៧#6
ᬏ⬣#㐸᜴# P6:
31:8
ワ䂌#㣏ⲏ
㟓ᵷ#㐸᜴ =# ⿴#
ø
#9;
pp
㉻㈜ =# ⿴#76
pp
㎈≀ + 㤘ㆷ#㊓ワ ,# ⿴#443
j
Ṑ➀㻿# シ㇫ὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿ +4,/#⊃㏿#㤘 + ⊃㏿#⿕Ἓㄠ ,+5,/#〫ᶈ㮧#␸ +58
pp263
pp,+ 4,/#䆫ᵷㄠ#㶃ㄧ㣏 +4,/#〫ᶈ㮧#␸#⊃㣏 +4,/#ḻ㫇⒳㴯#
⮯㴯
ﻮﺳ زاﺮﻃ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ ﻊﻣ لﻌﺘﺳﻼﻟ Sony ﻮﺳ زاﺮﻃ VCL-HA07A ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻌﺘﺳا
ً
ﺎﻀﻳأ ﻚﻨﻜ .ﻢﻣ ٣٧ ﺎﻬﻴﻓ ﺢﺷﺮﳌا ﺮﻄﻗ نﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟاو «ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ» هﺎﻧدأ Sony
لﻌﺘﺳﺎﺑ ،ﻢﻣ ٣٠ وأ ﻢﻣ ٢٥ ﺎﻬﻴﻓ ﺢﺷﺮﳌا ﺮﻄﻗ نﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟا Sony ﻮﺳ زاﺮﻃ ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ تﻼﺠﺴﳌ ﺔﺑﺮﻘﳌا
.ﺔﻘﻓﺮﳌا لﺪﻌﳌا تﺎﻘﻠﺣ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺲﻤﺸﻟا ﱃإ ةﴍﺎﺒﻣ ﺮﻈﻨﺗ ﻻ
ﴫﺑ ناﺪﻘﻔﺑ ﺐﺒﺴﺘﻟا وأ ﻚﻴﻨﻴﻋ ءاﺬﻳإ ﱃإ ﻚﻟذ ﻞﻌﻓ يدﺆﻳ ﺪﻗ
MC ﺔﻴﻗاو عﺰﻧ لﻮﺣ ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻊﺟار) .ءﻲﻄﺒﺑ ﺎﻬﻔﻠﺑ ﻢﻗو MC ﺔﻴﻗاو قﻮﻓ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻊﺿ ،ﺦﻟا ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ ﺔﺒﻛﺮﳌا MC ﺔﻴﻗاو عﺰﻨﻟ
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا
.ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ طﺎﻘﺳإ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا ،حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا يدﺎﻔﺘﻟ
.ﺔﻌﻗﻮﺘﻣ ﻏ تﺎﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﱃإ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﰲ صﺮﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ مﺪﻋ يدﺆﻳ ﺪﻗ
ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﻢﻣ ٣٧ ﺮﻄﻗ ﺢﺷﺮﳌا ﻊﻣ
.ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻦﻳدﻮﺟﻮﳌا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺎﻄﻏ عﺰﻨﺑ ﻢﻗ 1
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ ﲆﻋ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ 2
ﻢﻣ ٣٠ وأ ﻢﻣ ٢٥ ﺮﻄﻗ ﺢﺷﺮﳌا ﻊﻣ
.ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻦﻳدﻮﺟﻮﳌا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺎﻄﻏ عﺰﻨﺑ ﻢﻗ 1
.ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ ﲆﻋ ﺔﻘﻓﺮﳌا لﺪﻌﳌا ﺔﻘﻠﺣ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ 2
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .لﺪﻌﳌا ﺔﻘﻠﺣ ﲆﻋ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ 3
ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺔﻨﻴﺒﳌا ﻚﻠﺗ ةروﴬﻟﺎﺑ ﺖﺴﻴﻟ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﱰﺑ مﻮﻘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ *
.ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا
ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ عﺰﻧ
ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳا ،ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻦﻋ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ عﺰﻧ ﺐﻌﺼﻟا ﻦﻣ نﺎﻛ اذإ
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺎﻄﻏ ﻊﺿو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻦﻔﻌﻟا يدﺎﻔﺘﻟ ﻚﻟذو ﺖﻗﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ
ً
اﺪﺟ ﺐﻃر نﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ءﺎﻘﺑإ ﺐﻨﺠﺗ
،ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ نﻮﻛو ﺮﺧآ يﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ وأ ﺔﻟوﺎﻃ ﲆﻋ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ ﻊﻀﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا ﲆﻋ ﺪﻨﺘﺴﻳ ﻪﻧأ ﺚﻴﺣ ﺮﻘﺘﺴﻣ ﻏو ﻞﺋﺎﻣ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ ﻢﺴﺟ ﺢﺒﺼﻳ
ﺮﺤﺑ ﻪﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺗ
.ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ فﻼﺗإ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ﺔﻟﺎﺤﺘﺳﻻا ﻦﻣ نزﻮﻟا ﻞﻌﺠﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﱰﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ تﻼﺠﺴﻣ ﺾﻌﺑ ﰲ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻠﻟ ﻞﺟرﻷا ﻼﺛ ﻞﻣﺎﺣ لﻌﺘﺳﺎﺑ وأ كﺪﻴﺑ ﺔﺳﺪﻌﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ءﺰﺠﻟا ﻢﻋﺪﺑ ﴆﻮﻧ .ﺔﺳﺪﻌﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ءﺰﺠﻟا ﻞﻔﻗ
ﻢﻗ ،ﻚﻟذ ثﺪﺣ اذإ .ﺔﻤﺘﻌﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺎﻳاوز ﺢﺒﺼﺗ نأ ﻦﻜ ،ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳواﺰﻟا ﻊﺿو ﰲ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺛﺄﺘﻟا ﻲﻔﺘﺨﻳ نأ ﱃإ ﺔﺑﺮﻘﳌا ةرﻮﺼﻟا ﻊﺿو ﲆﻋ موﺰﻟا ﻂﺒﻀﺑ
اذإ .ﺔﻤﺘﻌﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺎﻳاوز ﺢﺒﺼﺗ نأ ﻦﻜ ،ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ ىﺮﺧأ تﺎﺤﺷﺮﻣ وأ
MC ﺔﻴﻗاو ﺐﻴﻛﱰﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
نود ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﻤﻌﺘﺳا وأ ،ﺛﺄﺘﻟا ﻲﻔﺘﺨﻳ نأ ﱃإ ﺔﺑﺮﻘﳌا ةرﻮﺼﻟا ﻊﺿو ﲆﻋ موﺰﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ ،ﻚﻟذ ثﺪﺣ
ﺮﺧأ تﺎﺤﺷﺮﻣ ﺔﻳأ وأ MC ﺔﻴﻗاو ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ ،ﻚﻟذ ثﺪﺣ اذإ .ﺔﻤﺘﻌﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺎﻳاوز ﺢﺒﺼﺗ نأ ﻦﻜ ،ﻲﺟرﺎﺧ شﻼﻓ ﻊﻣ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺛﺄﺘﻟا ﻲﻔﺘﺨﻳ نأ ﱃإ ﺔﺑﺮﻘﳌا ةرﻮﺼﻟا ﻊﺿو ﲆﻋ موﺰﻟا
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺗ
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺘﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺊﻓاد نﺎﻜﻣ ﱃإ درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ةﴍﺎﺒﻣ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻠﺠﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺦﻟا ،ﻴﺘﺳﻼﺑ ﺲﻴﻛ ﰲ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ،ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ .ﺔﺑﺮﻘﳌا
.ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻄﻴﺤﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﱃإ ﺲﻴﻜﻟا
لﻌﺘﺳﻻا ﲆﻋ دﻮﻴﻗ
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ شﻼﻔﻟا ءﺎﻐﻟﺈﺑ ﻢﻗ .ﲇﺧاﺪﻟا شﻼﻔﻟا لﻌﺘﺳا ﻦﻜ ﻻ
يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﺔﻔﻴﻇوو
NightShot plus ةﺪﺋاﺰﻟا ﺔﻴﻠﻴﻠﻟا ﺔﻄﻘﻠﻟا ﺔﻔﻴﻇوو NightShot ﺔﻴﻠﻴﻠﻟا ﺔﻄﻘﻠﻟا ﺔﻔﻴﻇو لﻌﺘﺳا ﻦﻜ ﻻ
.ﺦﻟا ،ﲇﻴﻠﻟا ﻃﺄﺘﻟﺎﺑ ءاﺮﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇوو ﲇﻴﺜﻤﺘﻟا ﻂﻄﺨﳌا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻘﻠﺘﻟا
ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ
وأ ﻊﺑﺎﺻﻷا تﺼﺑ ﺢﺴﻣا .ﺔﻤﻋﺎﻧ وأ ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﺔﺑﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا رﺎﺒﻐﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻒﻴﻔﺧ ﻒﻴﻈﻨﺗ لﻮﻠﺤ
ً
ﻼﻴﻠﻗ ﺎﻬﺒﻴﻃﺮﺗ ﺪﻌﺑ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﻌﺘﺳﺎﺑ ىﺮﺧﻷا خﺎﺳوﻷا
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
ﺒﻜﺘﻟا٠٫٧
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻨﺑﴏﺎﻨﻋ ٣ ،تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ٣
ﻲﻏﱪﻟا ﺮﻄﻗ٠٫٧٥ × ٣٧M
دﺎﻌﺑﻷا
:ﺮﻄﻘﻠﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ٦٨ ﺮﻄﻗ
:ﲇﻜﻟا لﻮﻄﻟا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ٤٣
(ﻦﻳءﺎﻄﻐﻟا ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ) ﺔﻠﺘﻜﻟا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ ١١٠
ﺔﻨ
ّ
ﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟالﺪﻌﳌا ﺔﻘﻠﺣ ،(٢ دﺪﻋ) (ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺳﺪﻌﻠﻟ) ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ،(١ دﺪﻋ) ﺔﻀﻳﺮﻋ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺔﺳﺪﻋ
ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻠﺣ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ ،(١ دﺪﻋ) ﻞﻤﺣ باﺮﺟ ،(ﺎﻬﻨﻣ ﻞﻜﻟ ﺪﺣاو دﺪﻋ) (ﻢﻣ ٣٠ /ﻢﻣ ٢٥)
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(١ دﺪﻋ)