Active 3D Glasses Operating Instructions GB Bruksanvisning NO Mode d’emploi FR Οδηγίες Χρήσης GR Manual de instrucciones ES Kullanım Kılavuzu TR Bedienungsanleitung DE Kezelési utasítás HU Gebruiksaanwijzing NL Návod k použití CZ Istruzioni per l’uso IT Návod na obsluhu SK Bruksanvisning SE Instrucţiuni de utilizare RO Instrukcja obsługi PL Инструкции за работа BG Manual de Instruções PT Инструкция по эксплуатации RU Betjeningsvejledning DK Інструкції з експлуатації UA
Active 3D Glasses Location of the identification label Labels for Model No., Production Date (month/year) and Power Supply rating (in accordance with applicable safety regulation) are located on the rear of the product or package. This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Caution Please read these safety instructions to ensure your personal safety and prevent property damage. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Observe the correct polarity when inserting the battery. Use only CR2025 type battery.
Flickering or flashing under some fluorescent or LED lighting, etc. - When you use the Active 3D Glasses and watch or play 3D video images or SimulView™ contents under some fluorescent or LED lighting, etc., flickering or flashing lights may be observed. This flickering or flashing may trigger epileptic seizures or blackouts (photosensitivity) in a very small percentage of individuals.
Overview Active 3D glasses needs registration to TV. When using Active 3D glasses with another TV, re-registration is necessary. Steps 1 2 Remove the battery’s insulating sheet before using the product for the first time. When using Active 3D Glasses for the first time, hold the glasses within a 50 cm range of the TV and turn on the TV and hold the (Power) button/ indicator for 2 seconds. The Active 3D Glasses turn on and registration starts (The (Power) button/ indicator blinks green and yellow).
Additional Information Troubleshooting In the event of a problem, refer to i-Manual on your TV. Specifications Battery type CR2025 Lithium Manganese Dioxide Battery Continuous operating time (Approx.) 100 hours Design and specifications are subject to change without notice. Trademark Information “SimulView” is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
Lunettes 3D actives Emplacement de l’étiquette d’identification Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de production (mois/année) et les caractéristiques nominales de l’alimentation (selon les normes de sécurité en vigueur) se trouvent à l’arrière du produit ou de l’emballage. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
FR 4 ce produit et arrêter de regarder des images vidéo 3D jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Consultez un médecin si vous le jugez nécessaire. Vous devez aussi consulter (i) le mode d’emploi de votre téléviseur et de tout autre appareil ou support utilisé avec celui-ci et (ii) notre site Web (http://www.sony-europe.com/ myproduct) pour obtenir les informations les plus récentes.
Vue d’ensemble Les lunettes 3D actives doivent être enregistrées auprès du téléviseur. Lorsque vous utilisez les lunettes 3D actives avec un autre téléviseur, vous devez d’abord les désenregistrer. Etapes 1 2 Retirez la feuille de protection Feuille de la pile avant d’utiliser le de produit pour la première fois.
Informations complémentaires Dépannage En cas de problème, reportez-vous au i-Manual de votre téléviseur. Spécifications Type de pile Pile lithium bioxyde de manganèse CR2025 Temps de fonctionnement continu (approx.) 100 heures La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Informations sur les marques « SimulView » est une marque de Sony Computer Entertainment Inc.
Gafas 3D activas Ubicación de la etiquetaidentificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha de producción (mes/año) y al voltaje de la Fuente de alimentación (de acuerdo con las normas de seguridad aplicables) se encuentran situadas en la parte posterior del producto o el embalaje. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.
ES 4 Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deberían supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que siguen las recomendaciones mencionadas anteriormente. No deje caer ni modifique las Gafas 3D activas. Si las Gafas 3D activas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos.
Visión general Las Gafas 3D activas necesitan registrarse en el televisor. Cuando se utilizan las Gafas 3D activas con otro televisor, es necesario volver a registrarlas. Pasos 1 2 Retire la lámina aislante de la Lámina pila antes de utilizar el aislante producto por primera vez. Cuando utilice las Gafas 3D activas por primera vez, mantenga las gafas a una distancia de 50 cm del televisor, encienda el televisor y mantenga pulsado el botón/ indicador (Encendido) durante 2 segundos.
Información complementaria Solución de problemas En caso de que hubiera algún problema, consulte el i-Manual en su televisor. Especificaciones Tipo de batería Pila de dióxido de manganeso de litio CR2025 Tiempo de funcionamiento continuo (aprox.) 100 horas El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información acerca de las marcas comerciales “SimulView” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
3D-Aktivbrille Position des Bezeichnungsschildes Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Monat/Jahr) und Betriebsspannung (in Übereinstimmung mit gültigen Sicherheitsbestimmungen) befinden sich auf der Rückseite des Produkts oder auf der Verpackung. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
DE 4 selbst entscheiden, was für Sie am besten ist. Wenn Sie Unwohlsein verspüren, sollten Sie die Verwendung des Produkts einstellen und keine 3D-Videobilder betrachten, bis das Unwohlsein verflogen ist; ziehen Sie bei Bedarf einen Arzt hinzu. Sie sollten außerdem (i) die Anleitung Ihres Fernsehgeräts sowie etwaiger anderer Geräte oder Medien sowie (ii) die Hinweise auf unserer Website (http://www.sonyeurope.com/myproduct) beachten, wo Sie die neuesten Informationen finden.
Übersicht Die 3D-Aktivbrille muss beim Fernsehgerät registriert werden. Wenn Sie die 3D-Aktivbrille mit einem anderen Fernsehgerät verwenden, muss sie bei diesem registriert werden. Schritte 1 2 IsolationsEntfernen Sie die folie Isolationsfolie der Batterie, bevor Sie das Produkt erstmals benutzen.
Zusatzinformationen Störungsbehebung Ziehen Sie im Falle eines Problems das i-Manual Ihres Fernsehgeräts zu Rate. Technische Daten Batterietyp CR2025 Lithium-Mangandioxid-Batterie Fortlaufende Betriebszeit (ca.) 100 Stunden Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenhinweise „SimulView“ ist eine Marke von Sony Computer Entertainment Inc.
Actieve 3D Bril Locatie van het identificatielabel Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/jaar) en de voedingsklasse (in overeenstemming met de toepasselijke veiligheidsreglementen) bevinden zich op de achterkant van het product of de verpakking. Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
NL 4 bekijken of stereoscopische 3D-spellen te spelen. Volwassenen dienen toezicht te houden op jonge kinderen om er zeker van te zijn dat ze zich aan de hierboven vermelde aanbevelingen houden. Laat Actieve 3D Bril niet vallen of wijzig hem niet. Als de Actieve 3D Bril stuk is, houdt u de gebroken stukken uit de buurt van uw mond of ogen. Zorg ervoor dat uw vingers niet gekneld raken tussen de scharnieren wanneer u de brilarmen buigt.
Overzicht De Actieve 3D Bril moet op de tv worden geregistreerd. Wanneer u de Actieve 3D Bril met een andere tv gebruikt, moet u opnieuw registreren. Stappen 1 2 Verwijder de isolatiefolie van Isolatiefolie de batterij voordat u het product voor de eerste maal gebruikt. Wanneer u de Actieve 3D Bril de eerste maal gebruikt, houdt u de bril binnen een afstand van 50 cm van de tv en schakelt u de tv in. Houd de (aan/uit)-knop/aanduiding gedurende 2 seconden (aan/uit)ingedrukt.
Overige informatie Problemen oplossen Raadpleeg de i-Manual op uw tv als er zich een probleem voordoet. Specificaties Batterijtype CR2025-batterij met lithiummangaandioxide Ononderbroken gebruiksduur (ong.) 100 uur Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Informatie over handelsmerken "SimulView" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
Le seguenti frasi integrano il manuale di istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni. Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano. L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
Trattamento degli occhiali 3D attivi Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili. Precauzioni d’uso Gli occhiali 3D attivi ricevono segnali RF dal televisore.
IMMEDIATAMENTE gli occhiali 3D attivi e interrompere la visione delle immagini video 3D o dei contenuti SimulView™ oppure smettere di giocare. Questi sfarfallii o lampi possono causare attacchi epilettici anche a persone che in precedenza non avevano mai evidenziato attacchi epilettici o epilessia. In caso di attacco epilettico o di episodi simili, consultare un medico prima di ricominciare a guardare immagini video 3D o contenuti SimulView™ o prima di utilizzare di nuovo videogiochi 3D.
Panoramica Gli occhiali 3D attivi devono essere registrati nel televisore. Se si utilizzano gli occhiali 3D attivi con un altro televisore, è necessario effettuare una nuova registrazione. Procedura 1 2 Rimuovere il foglio di materiale isolante dalla batteria prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.
Informazioni utili Risoluzione dei problemi In caso di problemi, consultare l’i-Manual del televisore. Caratteristiche tecniche Tipo di batteria Batteria al litio e biossido di manganese CR2025 Tempo di funzionamento continuo (approssimativo) 100 ore Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Informazioni sui marchi commerciali “SimulView” è un marchio commerciale di Sony Computer Entertainment Inc.
Aktiva 3D-glasögon Identifieringsetikettens placering Etiketter för modellnummer, produktionsdatum (månad/år) och märkström (i enlighet med tillämpliga säkerhetsföreskrifter) finns på produktens baksida eller på förpackningen. Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Iakttag försiktighet! Läs dessa säkerhetsanvisningar för att säkerställa din personliga säkerhet och förhindra skada på egendom. Explosionsrisk föreligger om batteriet är felaktigt isatt. Se till att polerna är vända åt rätt håll när du sätter i batteriet. Använd endast batteri av typen CR2025. Varning! Lägg aldrig in de aktiva 3D-glasögonen i en eld. Ta inte isär de aktiva 3D-glasögonen. Använd, ladda, förvara och lämna inte de aktiva 3D-glasögonen nära en eld eller på platser med hög temperatur, t.
Var försiktig så att du inte skadar ögonen med glasögonskalmarna när du använder de aktiva 3D-glasögonen. Flimmer eller blinkande ljus under lysrörsbelysning eller LED-belysning etc. - När du använder de aktiva 3D-glasögon och tittar på eller spelar 3D-videobilder eller SimulView™-innehåll under viss lysrörsbelysning eller LED-belysning etc. kan du uppleva flimmer eller blinkande ljus.
Översikt Aktiva 3D-glasögon måste registreras på TV:n. Om du använder de aktiva 3D-glasögonen med en annan TV måste de omregistreras. Steg 1 2 Ta bort batteriets isolerande remsa innan du använder produkten första gången. Isolerande remsa När du första gången använder de aktiva 3D-glasögonen ska du hålla dem inom ett avstånd på 50 cm från TV:n, starta TV:n och hålla in (ström)knappen/indikatorn i 2 sekunder.
Övrig information Felsökning Om ett fel uppstår, se i-Manual på TV:n. Specifikationer Batterityp CR2025 litium-brunstensbatteri Kontinuerlig driftstid (ca) 100 timmar Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Varumärkesinformation ”SimulView” är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.
Aktywne okulary 3D Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (miesiąc i rok) oraz specyfikacji elektrycznej (stosownie do odpowiednich przepisów dotyczących bezpieczeństwa) znajdują się z tyłu produktu lub opakowania. Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
PL 4 odczuwania dyskomfortu należy zaprzestać używania tego produktu do oglądania obrazu wideo 3D aż do ustąpienia objawów; w razie konieczności należy zasięgnąć porady lekarza. Należy również zapoznać się z (i) instrukcją obsługi telewizora, jak również wszelkich innych urządzeń lub mediów używanych z telewizorem oraz (ii) naszą witryną internetową (http://www.sony-europe. com/myproduct) w celu uzyskania najnowszych informacji.
Informacje ogólne Aktywne okulary 3D wymagają rejestracji w telewizorze. W przypadku użycia aktywnych okularów 3D z innym telewizorem konieczna jest ponowna rejestracja. Kroki 1 2 Przed pierwszym użyciem Wkładka produktu wyjąć wkładkę ochronna ochronną baterii. Podczas pierwszego użycia aktywnych okularów 3D należy trzymać okulary w odległości 50 cm od telewizora, włączyć telewizor i przytrzymać przycisk/wskaźnik (zasilanie) przez 2 sekundy.
Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia problemów należy skorzystać z i-Manual w telewizorze. Dane techniczne Typ baterii Bateria litowo-manganowa CR2025 Ciągły czas pracy (ok.) 100 godzin Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Informacja o znakach towarowych „SimulView” jest znakiem towarowym Sony Computer Entertainment Inc.
Óculos 3D ativos Localização da etiqueta de identificação As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (mês/ano) e a classificação de Alimentação (de acordo com as normas de segurança aplicáveis) encontram-se na parte traseira do produto ou da embalagem. Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Cuidado Leia estas instruções de segurança para assegurar a sua segurança pessoal e evitar danos na propriedade.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças, de forma a evitar o risco de ingestão acidental. Observe o televisor a uma distância superior ao triplo da altura do ecrã. A imagem pode ficar tremida sob determinadas condições de iluminação. Caso tal ocorra, reduza ou desligue a luz. Não utilize os óculos 3D ativos se sofrer de fotossensibilidade, complicações cardíacas ou fraca condição física. Tenha cuidado para não ferir os olhos com a haste dos óculos ao utilizar os óculos 3D ativos.
Descrição geral Os óculos 3D ativos têm de ser registados no televisor. Ao utilizar óculos 3D ativos com outro televisor, terá de repetir o registo. Passos 1 2 Remova a fita isoladora da pilha antes de utilizar o produto pela primeira vez. Fita isoladora Ao utilizar os óculos 3D ativos pela primeira vez, segure os óculos a uma distância de 50 cm do televisor, ligue o televisor, e mantenha premido o botão/indicador (alimentação) durante 2 segundos.
Informações adicionais Resolução de problemas Em caso de problema, consulte o i-Manual no seu televisor. Características técnicas Tipo de pilha Pilha de dióxido de manganês de lítio CR2025 Tempo de funcionamento contínuo (aprox.) 100 horas O design e as características técnicas estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Informação de marcas comerciais “SimulView” é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc.
Aktive 3D-briller Placering af identifikationsmærkat Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato (måned/år) og strømforsyning (jævnfør gældende sikkerhedsregler) findes på bagsiden af produktet eller på emballagen. Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. Forsigtig Læs disse sikkerhedsinstruktioner af hensyn din personlige sikkerhed og for at forebygge tingskade. Fare for eksplosion, hvis batteriet udskiftes forkert. Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batteriet. Brug kun CR2025 batteri. Advarsel Læg ikke de Aktive 3D-briller i åben ild. Adskil ikke de Aktive 3D-briller.
Brug ikke de Aktive 3D-briller, hvis du lider af lysfølsomhed, hjertekomplikationer eller generelt har en dårlig fysik. Vær omhyggelig med ikke at skade øjnene med brillestængerne, når du bærer de Aktive 3D-briller. Flimren eller blinken kan forekomme ved belysning fra nogle lysstofrør, LED-lamper osv. - Når du bruger Aktive 3D-briller og eller spiller 3D-videobilleder eller SimulView™-indhold under nogle typer lysstofrør, LED-lamper osv., kan der forekomme flimmer eller blinken.
Oversigt Aktive 3D-briller skal tilmeldes dit tv. Hvis du vil bruge de Aktive 3D-briller med et andet tv, skal de tilmeldes dette. Trin 1 2 Fjern batteriets isolationsark, før du bruger produktet første gang. Isolerende ark Når du bruger de Aktive 3D-briller for første gang, skal du holde glassene inden for 50 cm afstand fra tv'et, tænde for tv'et og holde knappen/ indikatoren (Power) nedtrykket i 2 sekunder.
Yderligere oplysninger Fejlfinding I tilfælde af et problem henvises til i-Manual på dit tv. Specifikationer Batteritype CR2025 lithium-mangandioxidbatteri Fortsat brugstid (ca.) 100 timer Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Oplysninger om varemærker "SimulView" er et varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc.
Aktiiviset 3D-lasit Tunnistemerkintöjen sijainti Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) ja jännitemerkintä (asianmukaisten turvasäännösten mukaisesti) sijaitsevat tuotteen takaosassa tai pakkauksessa. Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Varo Lue nämä turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Räjähdysvaara, jos paristo asetetaan väärin paikalleen. Varmista paristoa asennettaessa, että napaisuus tulee oikein. Käytä ainoastaan CR2025-tyypin paristoa.
Älä käytä aktiivisia 3D-laseja, jos sinulla on valoherkkyyttä, sydänvaivoja tai huono fyysinen kunto. Varo aktiivisia 3D-laseja käytettäessä, ettet vahingoita silmiä lasien sangalla. Vilkkuvia tai välkkyviä valoja joissakin loiste-, LED- tai vastaavissa valaistuksissa. - Kun käytät aktiivisia 3D-laseja ja katselet tai toistat 3D-videokuvia tai SimulView™sisältöä loiste-, LED- tai vastaavassa valaistuksessa, voidaan havaita välkkyviä tai vilkkuvia valoja.
Yhteenveto Aktiiviset 3D-lasit on rekisteröitävä televisioon. Jos aktiivisia 3D-laseja käytetään toisen television kanssa, ne on rekisteröitävä uudelleen. Vaiheet 1 2 Poista pariston eristekalvo ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa. Eristekalvo Kun aktiivisia 3D-laseja käytetään ensimmäisen kerran, pidä laseja enintään 50 cm päässä televisiosta, kytke virta televisioon ja paina (Virta) painiketta/ilmaisinta 2 sekuntia.
Lisätietoja Vianetsintä Mikäli ilmenee ongelmia, katso television i-Manual-opas. Tekniset tiedot Pariston tyyppi CR2025-litium-mangaanidioksidiparisto Jatkuva käyttöaika (noin) 100 tuntia Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Tuotemerkkitiedot ”SimulView” on Sony Computer Entertainment Inc:n tavaramerkki.
Aktive 3D Briller Plassering av identifikasjonsmerket Etiketter med modellnr., produksjonsdato (måned/år) og strømforsyningsrangering (i henhold til gjeldende sikkerhetsregulering) er plassert på baksiden av produktet eller esken. Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Forsiktig Les disse sikkerhetsinstruksene for å sikre din egen personlige sikkerhet og forhindre eiendomsskade. Det er en fare for eksplosjon hvis batteriet ikke skiftes ut riktig. Sjekk at du har riktig polaritet når du setter inn batteriet. Bruk bare et batteri av type CR2025. Advarsel Ikke plasser Aktive 3D Briller i åpen ild. Ikke demonter Aktive 3D Briller. Ikke bruk, lad opp, oppbevar eller la Aktive 3D Briller ligge nær en ild, eller på steder med høy temperatur, f.eks.
Flimring eller blinkende lys under noe fluorescerende belysning, LED-belysning osv. - Når du bruker Aktive 3D-briller og ser på eller spiller 3D-videobilder eller SimulView™-innhold under noe fluorescerende belysning, LEDbelysning, e.l., kan flimrende eller blinkende lys oppstå. Denne flimringen eller blinkingen kan utløse epileptiske anfall eller blackout (fotofølsomhet) hos en liten prosent av mennesker.
Oversikt Aktive 3D Briller må registreres til TV-en. Når du bruker Aktive 3D Briller med en annen TV, må du utføre registreringen på nytt. Trinn 1 2 Fjern batteriets isoleringsark før du bruker produktet for første gang. Når du bruker Aktive 3D Briller for første gang, hold brillene innenfor et område på 50 cm fra TV-en og slå på TV-en og hold (Strøm)-knappen/indikatoren i 2 sekunder. Aktive 3D Briller slås på og registreringen starter ( (Strøm)-knappen/indikatoren blinker grønt og gult).
Tilleggsinformasjon Feilsøking Henvis til i-Manual på TV-en hvis du opplever problemer. Spesifikasjoner Batteritype CR2025 Litium manganbasert dioksid-batteri Kontinuerlig driftstid (ca.) 100 timer Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Informasjon om varemerke "SimulView" er et varemerke for Sony Computer Entertainment Inc.
Ενεργά γυαλιά 3D Θέση της αναγνωριστικής ετικέτας Οι ετικέτες με τον Αριθμό μοντέλου, την Ημερομηνία παραγωγής (μήνας/έτος) και την Ονομαστική τιμή ισχύος (σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας) βρίσκονται στο πίσω μέρος του προϊόντος ή του πακέτου. Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία.
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
GR 4 web (http://www.sony-europe.com/ myproduct) για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες. Η όραση των μικρών παιδιών (ιδιαίτερα αυτών που είναι κάτω από έξι ετών) αναπτύσσεται ακόμα. Συμβουλευτείτε το γιατρό σας (όπως έναν παιδίατρο ή έναν οφθαλμίατρο) προτού επιτρέψετε σε μικρά παιδιά να παρακολουθήσουν εικόνες βίντεο 3D ή να παίξουν στερεοσκοπικά παιχνίδια 3D.
Επισκόπηση Τα Ενεργά γυαλιά 3D πρέπει να καταχωρηθούν στην τηλεόραση. Εάν χρησιμοποιήσετε τα Ενεργά γυαλιά 3D με μια άλλη τηλεόραση, πρέπει να τα καταχωρήσετε ξανά. Βήματα 1 2 Αφαιρέστε το μονωτικό φύλλο Μονωτικό της μπαταρίας προτού φύλλο χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά.
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Για ενεργοποίηση : Πιέστε μία φορά το κουμπί τροφοδοσίας. Για απενεργοποίηση: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί τροφοδοσίας για 2 δευτερόλεπτα. Πρόσθετες πληροφορίες Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε περίπτωση προβλήματος, ανατρέξτε στο i-Manual που βρίσκεται στην τηλεόρασή σας.
Aktif 3D Gözlük Tanım etiketinin konumu Model No, Üretim Tarihi (ay/yıl) ve Güç Beslemesi nominal değerleri için etiketler (uygulanabilir emniyet yönetmeliklerine uygun olarak) ürünün veya ambalajın arkasında bulunur. Bu ürün Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japan tarafından veya bunun adına üretilmiştir.
Üretici Firma: Sony Corporation 1 -7- 1 Konan, Minato ku, Tokyo 108- 0075 Japan Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216- 633 98 00 Faks: 0216 -632 70 30 e mail: bilgi@eu.sony.com AEEE Yönetmeliğine Uygundur PCB içermez İTHALATÇI FİRMA TR SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok.
Dikkat Kişisel emniyetinizi sağlamak ve maddi zararları önlemek için lütfen bu emniyet yönergelerini okuyun. Pil yanlış yerleştirilirse patlama tehlikesi oluşur. Pili yerleştirirken kutuplara dikkat edin. Sadece CR2025 tipi pil kullanın. Uyarı Aktif 3D Gözlüğü ateşe atmayın. Aktif 3D Gözlüğü parçalarına ayırmayın. Aktif 3D Gözlüğü ateş yakınında veya doğrudan güneş ışığı veya güneş altında kalmış arabaların içi gibi çok sıcak yerlerde kullanmayın, şarj etmeyin veya bırakmayın.
ortamlarda Aktif 3D gözlük kullanırken ve 3D video görüntüleri veya SimulView™ içerikleri izlerken veya oynarken kırpışma veya yanıp sönme görebilirsiniz. Bu kırpışma veya yanıp sönme durumu, çok küçük bir insan yüzdesinde sara nöbetlerini tetikleyebilir veya bayılmalara sebep olabilir (ışık hassasiyeti). Kırpışma veya yanıp sönme fark ederseniz, derhal Aktif 3D gözlüğü çıkartın ve 3D video görüntüleri veya SimulView™ içerikleri izlemeyi veya oynamayı bırakın.
Genel Bakış Aktif 3D Gözlüğün televizyona kaydedilmesi gerekir. Aktif 3D Gözlüğü başka bir televizyonla kullanırken tekrar kaydetmek gerekir. Adımlar 1 2 Ürünü ilk kez kullanmadan önce pilin yalıtım yaprağını çıkartın. Aktif 3D Gözlüğü ilk kez kullanırken, gözlüğü televizyondan en fazla 50 cm mesafede tutun, televizyonu açın ve (Güç) tuşunu/ışığını 2 saniye boyunca basılı tutun. Aktif 3D Gözlük açılır ve kaydetme işlemi başlar ( (Güç) tuşu/ışığı yeşil ve sarı renkte yanıp söner.
Ek Bilgi Sorun Giderme Bir sorunla karşılaştığınızda televizyonunuzdaki i-Manual'e başvurun. Özellikler Pil tipi CR2025 Lityum Manganez Dioksit Pil Sürekli çalışma süresi (yakl.) 100 saat Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir. Ticari Markaya İlişkin Bilgi TR “SimulView” Sony Computer Entertainment Inc. şirketinin bir ticari markasıdır.
Aktív 3D szemüveg Az azonosító címke helye A típusszám, a gyártási idő (hónap/év) és az áramellátás (a vonatkozó biztonsági szabályoknak megfelelően feltüntetett) típusának címkéje a termék hátulján vagy a csomagoláson találhatók. Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő.
elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ne ejtse le vagy módosítsa az aktív 3D szemüveget. Ha az aktív 3D szemüveg eltörik, ügyeljen arra, hogy a törött darabok ne kerüljenek a szemébe vagy a szájába. A szemüvegszár hajlítása közben ügyeljen arra, hogy az ujját ne csípje be a szemüvegszár forgópántjával. A terméket tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy véletlenül lenyeljék azt. A televíziót legalább a televízió-képernyő magassága háromszorosának megfelelő távolságból nézze. Bizonyos fényviszonyok mellett vibrálás fordulhat elő.
Áttekintés Az aktív 3D szemüveget regisztrálni kell a tv-készülékhez. Ha egy másik tv-készülékhez szeretné használni az aktív 3D szemüveget, akkor újra kell regisztrálnia. Lépések 1 2 A termék legelső használatba vétele előtt távolítsa el az elemet szigetelő lapot. Szigetelő lap Amikor először használja az aktív 3D szemüveget, tartsa a szemüveget a tv-készüléktől maximum 50 cm-re, kapcsolja be a tv-készüléket, és tartsa nyomva a (bekapcsoló) gombot/kijelzőt 2 másodpercig.
További információ Hibaelhárítás Probléma esetén tekintse át az i-kézikönyvet televíziókészülékén. Műszaki adatok Elem típusa CR2025 lítium-mangán-dioxid elem Folyamatos működési idő (kb.) 100 óra A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók. Védjegyekkel kapcsolatos információk A „SimulView” a Sony Computer Entertainment Inc. védjegye.
Aktivní 3D brýle Umístění identifikačního štítku Štítky s číslem modelu, datem výroby (měsíc/ rok) a specifikací zdroje napájení (v souladu s příslušnými bezpečnostními předpisy) se nacházejí na zadní části produktu nebo na obalu. Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonskon.
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Upozornění Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny, abyste zajistili svou osobní bezpečnost a zabránili poškození majetku. V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu.
Za určitého osvětlení se může objevit mihotání. Pokud k tomu dojde, ztlumte nebo zhasněte osvětlení. Nepoužívejte aktivní 3D brýle, pokud trpíte světloplachostí, onemocněním srdce nebo pokud váš zdravotní stav není dobrý. Při používání aktivních 3D brýlí dávejte pozor, abyste si stranicemi brýlí neporanili oči. Mihotání nebo blikání pod určitým zářivkovým nebo LED osvětlením apod. - Když používáte aktivní 3D brýle a pod určitým zářivkovým nebo LED osvětlením apod.
Přehled Aktivní 3D brýle je třeba v televizoru zaregistrovat. Když budete aktivní 3D brýle používat s jiným televizorem, je nezbytné je zaregistrovat znovu. Kroky 1 2 Před prvním použitím produktu sejměte z baterie izolační fólii. Izolační fólie Pokud používáte aktivní 3D brýle poprvé, přidržte brýle ve vzdálenosti do 50 cm od televizoru, zapněte televizor a přidržte tlačítko/indikátor (Napájení) po dobu 2 sekund. Aktivní 3D brýle se zapnou a registrace bude (Napájení) zahájena.
Doplňkové informace Řešení problémů V případě problému nahlédněte do příručky i-Manual vašeho televizoru. Specifikace Typ baterie Baterie CR2025 typu oxid manganičitý-lithium Doba souvislého provozu (přibl.) 100 hodin Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění. Informace o ochranných známkách „SimulView“ je ochranná známka společnosti Sony Computer Entertainment Inc.
Aktívne 3D okuliare Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (mesiac/rok) a s údajmi o napájacom zdroji (v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi) sa nachádzajú na zadnej časti produktu alebo na balení. Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Upozornenie V záujme vlastnej bezpečnosti a v snahe o predchádzanie poškodeniu zariadenia si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. Použite len batériu typu CR2025. Varovanie Aktívne 3D okuliare nevhadzujte do ohňa.
TV prijímač sledujte zo vzdialenosti väčšej ako je trojnásobok výšky obrazovky TV prijímača. Pri určitých svetelných podmienkach sa môže vyskytnúť blikanie. Ak k tomu dôjde, stlmte alebo zhasnite svetlo. Ak ste fotosenzitívni, máte ťažkosti so srdcom alebo máte poškodené zdravie, aktívne 3D okuliare nepoužívajte. Pri nosení aktívnych 3D okuliarov dajte pozor, aby ste si neporanili oči ramienkami okuliarov.
Prehľad Aktívne 3D okuliare je potrebné zaregistrovať do TV prijímača. Pri použití aktívnych 3D okuliarov s iným TV prijímačom bude potrebná opätovná registrácia. Postup 1 2 Pred prvým použitím výrobku vyberte izolačný prúžok batérie. Izolačný prúžok Ak aktívne 3D okuliare používate prvýkrát, podržte ich vo vzdialenosti 50 cm od TV prijímača, TV prijímač zapnite a 2 sekundy podržte tlačidlo/ indikátor (Napájanie).
Ďalšie informácie Riešenie problémov V prípade problémov si pozrite príručku i-Manual v TV prijímači. Technické parametre Typ batérie CR2025 – batéria na báze lítia a oxidu manganičitého Čas nepretržitej prevádzky (pribl.) 100 hodín Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez ohlásenia. Informácie o ochranných známkach „SimulView“ je ochranná známka spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
Ochelari 3D activi Unde se află eticheta de identificare Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (lună/an) şi tensiunea de alimentare (în conformitate cu regulile de siguranţă în vigoare) se află în partea posterioară a produsului sau pe ambalaj. Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria , serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Avertizare Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de siguranţă, pentru garantarea siguranţei dumneavoastră personale şi pentru a preveni pagubele materiale. Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect.
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele în balamale la îndoirea braţelor ochelarilor. Nu lăsaţi acest produs la îndemâna copiilor, pentru a nu permite înghiţirea accidentală a componentelor. Vizionaţi emisiunile TV de la o distanţă de peste trei ori înălţimea ecranului acestuia. În anumite condiţii de iluminare pot apărea scintilaţii. În aceste condiţii, reduceţi intensitatea luminii sau stingeţi-o.
Prezentare generală Ochelarii 3D activi trebuie înregistraţi la televizor. Când utilizaţi ochelarii 3D activi cu un alt televizor, este necesară reînregistrarea. Etape 1 2 Scoateţi folia izolatoare a bateriei înainte de a utiliza produsul pentru prima dată. Folie izolatoare Când utilizaţi ochelarii 3D activi pentru prima dată, ţineţi ochelarii la o distanţă de până la 50 cm de televizor, porniţi televizorul şi ţineţi apăsat pe butonul/indicatorul (Alimentare) timp de 2 secunde.
Informaţii suplimentare Depanare În eventualitatea unei probleme, consultaţi i-Manualul televizorului dumneavoastră. Specificaţii Tip baterie Baterie CR2025 cu dioxid de litiu şi de mangan Timp de funcţionare continuă (Aprox.) 100 ore Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. Informaţii privind mărcile comerciale „SimulView” este o marcă comercială a Sony Computer Entertainment Inc.
Активни 3D очила Място на идентификационния етикет Етикетите за номер на модела, дата на производство (месец/година) и клас на захранване (в съответствие с действащите норми за безопасност), са разположени на гърба на продукта или опаковката. Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония.
или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен начин изважда батерията от продукта.
BG 4 myproduct) за най-новата информация. Зрението на малките деца (особено на тези под шест години) все още се развива. Консултирайте се с вашия лекар (например педиатър или очен лекар) преди да позволите на малки деца да гледат 3D видео изображения или да играят на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да наблюдават малките деца, за да се уверят, че се спазват препоръките, описани по-горе. Не изпускайте и не променяйте активните 3D очила.
Преглед Активните 3D очила трябва да се регистрират към телевизора. Когато използвате активни 3D очила с друг телевизор, е необходима повторна регистрация. Стъпки 1 2 Махнете изолиращото фолио на батерията преди да използвате продукта за първи път. Изолиращо фолио Когато използвате активни 3D очила за първи път, задръжте очилата на около 50 cm от телевизора, включете телевизора и задръжте бутона/индикатор (Захранване) за около (Захранване) бутон / индикатор 2 секунди.
Допълнителна информация Отстраняване на неизправности В случай на проблем, вижте i-Manual на вашия телевизор. Спецификации Тип батерия CR2025 литиево-манганова диоксидна батерия Време за непрекъсната работа (приблиз.) 100 часа Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. Информация за търговска марка “SimulView” е търговска марка на Sony Computer Entertainment Inc.
Активные 3D-очки Информация для покупателей в Украине Оборудование отвечает требованиям Технического регламента ограничения использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057) Информация для покупателей в Украине Оборудование отвечает требованиям Технического регламента по электромагнитной совместимости оборудования (постановление КМУ от 29.07.
Утилизация активных 3D-очков Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Утилизация использованных батарей Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan, 108-0075 Made in China or Malaysia Сони Корпорей
– если поблизости имеются другие устройства, использующие радиочастоту 2,4 ГГц, такие как точка доступа к сети Интернет, микроволновая печь или прочие, это может повлиять на их работу. При использовании активных 3D-очков необходимо смотреть прямо на экран телевизора. Если лечь или наклонить голову, 3Dэффект будет неполноценным, а цвета на экране будут искажены. Правила техники безопасности Это устройство можно использовать только для просмотра видеоизображений 3D на совместимом телевизоре Sony.
припадки у лиц, ранее не страдавших судорогами или эпилепсией. Если вы страдаете эпилепсией или у вас когда-либо были судорожные припадки, проконсультируйтесь с доктором перед просмотром видеоизображений 3D или содержимого SimulView™.
Обзор Для использования активных 3D-очков необходимо выполнить их регистрацию с телевизором. Перед использованием активных 3D-очков с другим телевизором необходимо снова выполнить регистрацию. Шаги 1 2 Перед первым Изоляционная использованием изделия пленка извлеките изоляционную пленку из батарейного отсека.
Дополнительные сведения Поиск и устранение неисправностей При возникновении проблемы обратитесь к руководству i-Manual на телевизоре. Технические характеристики Тип батарейки Литий-диоксид марганцевая батарейка CR2025 Время непрерывной работы (прибл.) 100 ч Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Информация о товарных знаках “SimulView” является товарным знаком компании Sony Computer Entertainment Inc.
Активні окуляри 3D Розташування ідентифікаційної етикетки Етикетки, на яких вказано номер моделі, дату виробництва (місяць/рік) та електричні параметри (відповідно до діючих правил безпеки), знаходяться ззаду на виробі або на упаковці. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.
Утилізація активних окулярів 3D Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Утилізація використаних батарейок Переробка використаних елементів живлення (директива діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн Європи зі системами роздільного збору відходів) Обережно! Щоб убезпечити власне життя та здоров’я і запобігти пошкодженню майна, уважно прочитайте ці інструкції з техніки
Заходи безпеки Використовуйте цей виріб тільки для перегляду відео 3D-зображень на сумісному телевізорі Sony. Деякі люди можуть відчувати дискомфорт (напруження очей, втома, нудота тощо) під час користування цим виробом. Компанія Sony рекомендує усім людям регулярно робити перерви під час перегляду відео 3D-зображень чи використання стереоскопічних 3Dігор. Тривалість і частота перерв залежать від фізичного стану кожної людини. Ви маєте самі вибрати оптимальні умови.
Утилізуйте батарейки безпечним для навколишнього середовища способом. У певних регіонах існують правила щодо утилізації батарейок. Детальну інформацію можна отримати в місцевих органах влади. Догляд за окулярами Обережно протирайте окуляри м’якою тканиною. Стійкі плями можна видалити тканиною, злегка змоченою розчином м’якого мила і теплої води. При використанні тканини, попередньо обробленої хімічними речовинами, обов’язково дотримуйтесь інструкцій на упаковці.
Огляд Активні окуляри 3D необхідно зареєструвати в телевізорі. Для використання активних окулярів 3D з іншим телевізором знадобиться повторна реєстрація. Дії 1 2 Перед першим використанням виробу зніміть ізоляційну плівку з батарейки. Ізоляційна плівка При першому використанні активних окулярів 3D тримайте їх на відстані 50 см від телевізора, увімкніть телевізор та утримуйте кнопку /індикатор (живлення) протягом (живлення) 2 секунд.
Додаткова інформація Усунення несправностей У разі виникнення проблем звертайтеся до посібника i-Manual у телевізорі. Технічні характеристики Тип батарейки Літієво-марганцева батарейка CR2025 Тривалість безперервної роботи (приблизно) 100 годин Дизайн і технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього повідомлення. Інформація про товарні знаки «SimulView» є торговою маркою Sony Computer Entertainment Inc.
http://www.sony.