3-759-737-11(1) Stereo Cassette Deck Operating Instructions EN Mode d‘emploi F Manual de instrucciones ES Manual de Instruções P TC-KA6ES TC-KA3ES 1995 by Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED STATES FOR THE CUSTOMERS IN CANADA CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. Welcome! Thank you for purchasing the Sony Stereo Cassette Deck.
TABLE OF CONTENTS Recording on a Tape 4 Playing a Tape 6 Getting Started Unpacking 7 Hooking Up the System 7 Advanced Playback Operations Locating a Track (AMS/Auto Play/Memory Play) 9 Playing Using a Timer 9 Advanced Recording Operations Adjusting Bias, Recording Level and Recording Equalizer Calibration 10 Monitoring the Recorded Sound 11 Inserting a Blank Space During Recording (Record Muting) 11 Recording Using a Timer 12 Synchro-Recording With a CD Player (Canadian Model Only) 12 EN GB Additional I
Basic Operations Recording on a Tape 2 3 5 MONITOR MPX FILTER REC LEVEL RESET ≠ AMS BIAS OPEN/CLOSE 0 ( ) § DOLBY NR OFF B • • REC MUTE REC LEVEL • p P R PHONES C • PAUSE POWER REC EQ MEMORY ± TIMER REC OFF PLAY REC LEVEL HX PRO CALIBRATION S r 6 4 See page 7 for hookup information. 1 2 3 Turn on the amplifier and play the program source you want to record. Set TIMER to OFF and press POWER. Press § OPEN/CLOSE and insert a cassette.
Basic Operations 7 Start playing the program source. To Press Stop recording p Pause P PAUSE. Press the button again to resume recording.
Basic Operations Playing a Tape 2 3 MONITOR MPX FILTER REC LEVEL RESET ≠ AMS REC EQ BIAS MEMORY ± TIMER REC OFF PLAY REC LEVEL HX PRO CALIBRATION OPEN/CLOSE 0 ( ) § DOLBY NR OFF B • • REC MUTE REC LEVEL • POWER p P R PHONES C • PAUSE S r 4 See page 7 for hookup information. 1 2 3 Turn on the amplifier and select the tape deck position. Set TIMER to OFF and press POWER. Press § OPEN/CLOSE and insert a cassette.
Getting Started Unpacking Hooking Up the System Check that you have received the following supplied items: • Remote commander (remote) RM-J701 (1)* • Size AA (R6) batteries (2)* • Audio connecting cord (2) This section describes how to hook up the tape deck to an amplifier. Be sure to turn off the power of each component before making the connections.
Getting Started To connect your tape deck to another tape deck Connect both tape decks as shown below. Another tape deck Tape deck LINE IN LINE OUT L L R R IN ç OUT L L R R Ç Setting the voltage selector (only on models supplied with a voltage selector) Check that the voltage selector on the rear panel of the tape deck is set to the local power line voltage. If not, set the selector to the correct position using a screwdriver before connecting the AC power cord to an AC outlet.
Getting Started Playing CDs Advanced Playback Operations Notes Locating a Track (AMS/Auto Play/ Memory Play) You can locate the following/previous tracks (AMS: Automatic Music Sensor) or the beginning of a tape quickly. You can even locate a specific point anywhere on a tape. • The AMS function may not work correctly if: — the blank space between tracks is less than 4 seconds long. — the signal strength of the left and right channels are very different.
Advanced Recording Operations Adjusting Bias, Recording Level and Recording Equalizer Calibration 6 Since there are many different types of cassettes on the market, the tape deck automatically sets the appropriate equalization characteristics and bias current for each tape type (ATS: Automatic Tape Selection). However, you can get better recording results by adjusting the bias current, recording level and recording equalizer.
Advanced Recording Operations Monitoring the Recorded Sound You can compare the quality of the recorded sound with the sound of the program source while recording.
Advanced Recording Operations Recording Using a Timer You can start recording on a tape at any time you want by connecting a timer (not supplied). Please also refer to the instructions of the timer if you need help.
Additional Information Precautions Notes on Cassette Tapes On safety To protect the recording • Do not disassemble the cabinet — this may result in an electrical shock. Refer servicing to qualified personnel only. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the tape deck and have it checked by qualified personnel before operating it any further. Break off the respective tab for side A or B.
Additional Information Demagnetizing the heads Cleaning After 20 to 30 hours of use, or when you notice a hissing sound or loss of high frequencies, demagnetize the heads with a commercially available demagnetizer for tape decks. Please refer to the instructions of the demagnetizer.
Additional Information Troubleshooting If you’ve experienced any of the following difficulties while using the tape deck, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. The cassette holder does not close. / Reinsert the AC power cord, then close the cassette holder. The function buttons do not work. / The tape deck has just been turned on and does not operate for about 3 seconds. Wait until the P indicator stops flashing.
Additional Information Wow and flutter Specifications System Recording system TC-KA6ES TC-KA3ES ±0.05% W. Peak (IEC) ±0.04% W. Peak (IEC) 0.025% W. RMS (NAB) 0.022% W. RMS (NAB) ±0.07% W. Peak (DIN) ±0.065% W. Peak (DIN) 4-track 2-channel stereo Inputs Fast winding time (approx.) 90 sec. (with Sony C-60 cassette) Line inputs (phono jacks) Sensitivity: 0.
Additional Information Memory Backup Glossary Automatic Music Sensor. A function that locates the beginning of a track by detecting a blank space of over 4 seconds between tracks. Function for storing tape deck operating parameters after the power is turned off. The memorized parameters are: — linear counter and counter memory parameters — MPX FILTER, Dolby HX PRO and MONITOR settings.
Index Index P, Q Playing a tape 6 auto play 9 memory play 9 using a timer. See Timer playing Precautions 13 A Adjusting recording balance 5 bias calibration 10 recording equalizer calibration 10 recording level 4 recording level calibration 10 volume 6 AMS 9, 17 ATS 10, 17 Auto play 9 Automatic Music Sensor. See AMS Automatic Tape Selector. See ATS B, C Balance 5 Bias calibration 10, 17 Cassette. See Tape Checking the remaining time 5 Cleaning cabinet 13 heads and tape path 14 Connecting.
Playing CDs Index GB 19EN
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Bienvenue! Merci pour l’achat de cette platine à cassette stéréo Sony. Avant de la mettre en service, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence future.
TABLE OF CONTENTS Enregistrement sur une cassette 4 Lecture d’une cassette 6 Préparatifs Déballage 7 Raccordement de la platine 7 Fonctions élaborées pour la lecture Localisation d’une plage (AMS/Lecture automatique/Lecture mémorisée) 9 Programmation de la lecture avec une minuterie 9 Fonctions élaborées pour l’enregistrement Calibrage du courant de polarisation, du niveau d’enregistrement et de l’égaliseur 10 Contrôle du son enregistré 11 Insertion d’un espace blanc pendant l’enregistrement (Silencieux d
Fonctions de base Enregistrement sur une cassette 2 3 5 MONITOR MPX FILTER REC LEVEL RESET ≠ AMS BIAS OPEN/CLOSE 0 ( ) § DOLBY NR OFF B • • REC MUTE REC LEVEL • p P R PHONES C • PAUSE POWER REC EQ MEMORY ± TIMER REC OFF PLAY REC LEVEL HX PRO CALIBRATION S r 6 4 Voir page 7 pour le raccordement. 1 2 3 Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer. Réglez TIMER sur OFF et appuyez sur POWER.
Fonctions de base 7 Démarrez la lecture de la source de programme. Pour Appuyez sur Arrêter l’enregistrement p Interrompre l’enregistrement P PAUSE. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour poursuivre l’enregistrement. Sortir la cassette § OPEN/CLOSE après avoir arrêté l’enregistrement.
Fonctions de base Lecture d’une cassette 2 3 MONITOR MPX FILTER REC LEVEL RESET ≠ AMS REC EQ BIAS MEMORY ± TIMER REC OFF PLAY REC LEVEL HX PRO CALIBRATION OPEN/CLOSE 0 ( ) § DOLBY NR OFF B • • REC MUTE REC LEVEL • POWER p P R PHONES C • PAUSE S r 4 Voir page 7 pour le raccordement. 1 2 3 Allumez l’amplificateur et sélectionnez la fonction platine. Réglez TIMER sur OFF et appuyez sur POWER. Appuyez sur § OPEN/CLOSE et introduisez une cassette.
Préparatifs Déballage Raccordement de la platine Vérifiez si les éléments suivants se trouvent bien dans l’emballage: • Télécommande infrarouge RM-J701 (1)* • Piles AA (R6) (2)* • Cordons de liaison audio (2) Cette partie explique comment raccorder la platine à un amplificateur. N’oubliez pas d’éteindre les deux appareils avant de les raccorder.
Préparatifs Pour raccorder la platine à une autre platine à cassette Reliez les deux platines de la manière suivante. Platine à cassette Autre platine à cassette LINE IN LINE OUT L L R R IN ç OUT L L R R Ç Réglage du sélecteur de tension (uniquement pour les modèles avec sélecteur de tension) Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière de la platine à cassette est réglé sur la tension du secteur local.
Getting Started Playing CDs Fonctions élaborées pour la lecture Vous pouvez changer les indications dans l’afficheur (modèle pour le Canada uniquement) Localisation d’une plage (AMS/ Lecture automatique/Lecture mémorisée) Appuyez de façon répétée sur la touche DISPLAY de la télécommande pour changer les indications dans l’afficheur de la manière suivante: Vous pouvez localiser rapidement les plages suivantes et précédentes à partir d’un position (AMS: Recherche de plage musicale) ou le début d’une cass
Fonctions élaborées pour l’enregistrement 5 Calibrage du courant de polarisation, du niveau d’enregistrement et de l’égaliseur Comme plusieurs types de cassettes sont en vente dans le commerce, la platine règle automatiquement les caractéristiques d’égalisation et le courant de polarisation appropriés pour chaque type de cassette (ATS: Sélection automatique du type de cassette).
Fonctions élaborées pour l’enregistrement Vous pouvez aussi ajuster le courant de polarisation, le niveau d’enregistrement et l’égaliseur selon vos propres goûts Pour les détails, voir page 17. Remarques • Comme les indicateurs utilisent un amplitude plus large pendant le calibrage de la cassette, ils sont très sensibles au moindre changement de niveau du signal. • Quand vous utilisez des cassettes métal (type IV), la réponse en fréquence pour le réglage du courant de polarisation est petite.
Fonctions élaborées pour l’enregistrement Programmation de l’enregistrement avec une minuterie Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD (modèle pour le Canada uniquement) Vous pouvez programmer l’enregistrement sur une cassette pour l’heure souhaitée si vous raccordez une minuterie (non fournie). Au besoin, consultez le mode d’emploi de la minuterie. Vous pouvez faire un enregistrement synchronisé de CD si vous possédez un lecteur CD Sony.
Informations complémentaires Précautions Remarques sur les cassettes Sécurité Pour protéger un enregistrement • Ne pas démonter le coffret car il y a risque d’électrocution. Pour toute réparation adressez-vous uniquement à un technicien qualifié. • Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret, débranchez la platine et faites-la contrôler par un technicien qualifié avant de la remettre en service. Brisez la languette correspondant à la face A ou B.
Informations complémentaires Démagnétisation des têtes Nettoyage Au bout de 20 à 30 heures d’utilisation, ou quand vous remarquez un sifflement ou une perte des hautes fréquences, démagnétisez les têtes avec un démagnétiseur pour platines à cassette en vente dans le commerce. Veuillez suivre les instructions du démagnétiseur.
Informations complémentaires En cas de panne Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous utilisez la platine à cassette, consultez ce guide pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony. Diminution du niveau sonore, perte de son/Effacement incomplet de la cassette/Augmentation du bruit. / Les têtes d’enregistrement et de lecture et le parcours de la bande sont sales. Nettoyez-les (voir page 14). / Les têtes sont magnétisées.
Informations complémentaires Pleurage et scintillement Spécifications Système Système d’enregistrement TC-KA6ES TC-KA3ES ±0,05% W. crête (IEC) ±0,04% W. crête (IEC) 0,025% W.RMS (NAB) 0,022% W.RMS (NAB) ±0,07% W. crête (DIN) ±0,065% W. crête (DIN) 4 pistes, 2 canaux stéréo Entrées Temps d’avance rapide (approx.) 90 sec.
Informations complémentaires Compteur de bande Glossaire AMS Recherche automatique de plage (Automatic Music Sensor). Il s’agit d’une fonction qui permet de localiser le début d’une plage par la détection des espaces blancs de plus de 4 secondes entre les plages. Un élément de l’afficheur qui indique le temps d’enregistrement ou de lecture écoulé sous forme numérique.
Index Index M A, B AMS 9, 17 ATS 10, 17 Balance 5 C Calibrage du courant de polarisation 10, 17 Cassette Nettoyage du parcours de la bande 14 Protection de l’enregistrement 13 Remarques 13 Types 4, 6, 13 Compteur de bande 5, 9, 17 Contrôle du son 11 Contrôle du temps restant 5 Cordon de liaison audio 7, 16 D, E Déballage 7 Démagnétisation des têtes 14 En cas de panne 15 Enregistrement Avec une minuterie.
Playing CDs Index GB 19F
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este deck de cassettes estéreo Sony. Antes de utilizar el deck de cassettes, lea detenidamente ese manual y consérvelo para futuras referencias.
ÍNDICE Grabación de una cinta 4 Reproducción de una cinta 6 Preparativos Desembalaje 7 Conexión a un sistema 7 Operaciones avanzadas de reproducción Localización de una canción (Sensor automático de canciones (AMS)/Reproducción automática/Reproducción memorizada) 9 Reproducción utilizando un temporizador 9 Operaciones avanzadas de grabación Ajuste automático de la polarización y del nivel de grabación, y calibración del ecualizador de grabación 10 Escucha del sonido grabado 11 Inserción de espacios en bla
Operaciones básicas Grabación de una cinta 2 3 5 MONITOR MPX FILTER REC LEVEL RESET ≠ AMS BIAS OPEN/CLOSE 0 ( ) § DOLBY NR OFF B • • REC MUTE REC LEVEL • p P R PHONES C • PAUSE POWER REC EQ MEMORY ± TIMER REC OFF PLAY REC LEVEL HX PRO CALIBRATION S r 6 4 Con respecto a la información sobre las conexiones, consulte la página 7. 1 2 3 Conecte la alimentación del amplificador y ponga en reproducción la fuente de programas que desee grabar.
Operaciones básicas 7 Ponga en reproducción la fuente de programas. Para presione parar la grabación p realizar una pausa P PAUSE Para reanudar la grabación, vuelva a presionar la tecla.
Operaciones básicas Reproducción de una cinta 2 3 MONITOR MPX FILTER REC LEVEL RESET ≠ AMS BIAS OPEN/CLOSE 0 ( ) § DOLBY NR OFF B • • REC MUTE REC LEVEL • p P R PHONES C • PAUSE POWER REC EQ MEMORY ± TIMER REC OFF PLAY REC LEVEL HX PRO CALIBRATION S r 4 Con respecto a la información sobre las conexiones, consulte la página 7. 1 2 3 Conecte la alimentación del amplificador y seleccione la posición correspondiente al deck de cassettes. Ponga TIMER en OFF y presione POWER.
Preparativos Desembalaje Conexión a un sistema Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes: • Telemando RM-J701 (1)* • Pilas de tamaño AA (R6) (2)* • Cables conectores de audio (2) En esta sección se describe cómo conectar el deck de cassettes a un amplificador. Antes de realizar las conexiones, cerciórese de desconectar la alimentación de cada componente.
Preparativos Para conectar su deck de cassettes a otro Conecte ambos decks de cassettes como se muestra a continuación. Este deck de cassettes Otro deck de cassettes LINE IN LINE OUT L L R R IN ç OUT L L R R Ç Ajuste del selector de tensión (modelos suministrados con selector de tensión solamente) Compruebe si el selector de tensión del panel posterior del deck de cassettes está ajustado de acuerdo con la tensión de la red local.
Getting Started Playing CDs Operaciones avanzadas de reproducción Usted podrá cambiar la indicación del visualizador (modelo para Canadá solamente) Localización de una canción (Sensor automático de canciones (AMS)/Reproducción automática/ Reproducción memorizada) Presione repetidamente DISPLAY del visualizador para hacer que la indicación cambie de la forma siguiente: n Contador de la cinta solamente n sin indicación visualización completa N Notas Usted podrá localizar rápidamente canciones siguientes/
Operaciones avanzadas de grabación Ajuste automático de la polarización y del nivel de grabación, y calibración del ecualizador de grabación Niveles de señal iguales 6 Como existen muchos tipos diferentes de cassettes en el mercado, su deck de cassettes ajustará automáticamente las características de ecualización y la corriente de polarización adecuadas para cada tipo de cinta (ATS: Selección automática de cinta).
Operaciones avanzadas de grabación Escucha del sonido grabado Usted podrá comparar durante la grabación la calidad del sonido grabado con el sonido de la fuente de programas.
Operaciones avanzadas de grabación Grabación utilizando un temporizador Usted podrá iniciar la grabación en una cinta en el momento deseado conectando un temporizador (no suministrado). Si necesita ayuda, consulte también las instrucciones del temporizador.
Información adicional Precauciones Notas sobre los cassettes Seguridad Para proteger la grabación • No desarme el deck de cassettes, ya que podría recibir descargas eléctricas. En caso de avería, solicite solamente los servicios de personal cualificado. • Si dentro del deck de cassettes entra cualquier objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea comprobado por personal cualificado. Rompa la lengüeta de protección contra el borrado correspondiente a la cara A o a la B..
Información adicional Desmagnetización de las cabezas Limpieza Después de 20 a 30 horas de utilización, o cuando note siseo o pérdida de altas frecuencias, desmagnetice las cabezas con un desmagnetizador para decks de cassettes adquirido en una tienda del ramo. Consulte el manual de instrucciones del desmagnetizador.
Información adicional Guía para la solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el deck de cassettes, utilice la guía siguiente para resolverla. Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, consulte a su proveedor Sony. El portacassette no se cierra. / Reconecte el cable de alimentación de CA, y después cierre el portacassette. El nivel del sonido es bajo, el sonido se pierde, o la reproducción de altas frecuencias deficiente.
Información adicional Fluctuación y trémolo Especificaciones TC-KA6ES TC-KA3ES Sistema ±0,05%, ponderación de pico (IEC) ±0,04%, ponderación de pico (IEC) 0,025%, ponderación ponderación eficaz (NAB) 0,022%, ponderación ponderación eficaz (NAB) ±0,07%, ponderación de pico (DIN) ±0,065%, ponderación de pico (DIN) Sistema de grabación Estéreo de 4 pistas y 2 canales Tiempo de avance rápido y rebobinado (aprox.
Información adicional Contador de la cinta Glosario AMS Sensor automático de canciones. Una función que localiza el comienzo de una canción detectando un espacio en blanco de más de 4 segundos entre canciones. Elemento del visualizador que muestra el tiempo de grabación o de reproducción transcurrido como indicación digital. Como el contador no es un reloj digital, el valor indicado diferirá ligeramente del tiempo de grabación o de reproducción realmente transcurrido.
Índice alfabético Índice alfabético G, H Glosario 17 Grabación 4 Grabación sincronizada 12 Guía para la solución de problemas 15 A Ajuste calibración de la polarización 10 equilibrio de la grabación 5 calibración del ecualizador de grabación 10 calibración del nivel de grabación 10 volumen 6 AMS 9, 17 ATS 10, 17 I, J, K Inserción cassette 4, 6 espacios en blanco 11 L, M Limpieza caja 13 cabezas y trayectoria de la cinta 14 Localización canciones 9 comienzo de la cinta 9 punto particular 9 B Búsqueda C
Playing CDs Index GB 19ES
ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Bem-vindo! Acerca deste manual Agradecemos-lhe pela aquisição do Deck de Cassetes Estéreo da Sony. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. As instruções neste manual valem para os modelos TC-KA6ES e TC-KA3ES.
ÍNDICE Gravação de cassetes 4 Leitura de cassetes 6 Preparativos Desempacotamento 7 Ligação do sistema 7 Operações avançadas de leitura Localização de uma faixa (AMS / Leitura automática / Leitura memorizada) 9 Leitura temporizada 9 Operações avançadas de gravação Ajuste de calibragem da corrente de polarização, do nível de gravação e do equalizador de gravação 10 Monitorização do som gravado 11 Inserção de espaços em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação) 11 Gravação temporizada 12 Gravaçã
Operações básicas Gravação de cassetes 2 3 5 MONITOR MPX FILTER REC LEVEL RESET ≠ AMS BIAS OPEN/CLOSE 0 ( ) § DOLBY NR OFF B • • REC MUTE REC LEVEL • p P R PHONES C • PAUSE POWER REC EQ MEMORY ± TIMER REC OFF PLAY REC LEVEL HX PRO CALIBRATION S r 6 4 Consulte a página 7 quanto a informações acerca da ligação do sistema. 1 2 3 Ligue a alimentação do amplificador e reproduza a fonte de programa que deseja gravar. Ajuste TIMER para OFF e pressione POWER.
Operações básicas 7 Dê início à leitura da fonte de programa. Para Pressione cessar a gravação p pausar P PAUSE. Pressione-a novamente para retomar a gravação. retirar a cassete § OPEN/CLOSE após cessar a gravação.
Operações básicas Leitura de cassetes 2 3 MONITOR MPX FILTER REC LEVEL RESET ≠ AMS REC EQ BIAS MEMORY ± TIMER REC OFF PLAY REC LEVEL HX PRO CALIBRATION OPEN/CLOSE 0 ( ) § DOLBY NR OFF B • • REC MUTE REC LEVEL • POWER p P R PHONES C • PAUSE S r 4 Consulte a página 7 quanto a informações acerca da ligação do sistema. 1 2 3 Ligue a alimentação do amplificador e seleccione a posição do deck de cassetes. Ajuste TIMER para OFF e pressione POWER.
Preparativos Desempacotamento Ligação do sistema Certifique-se de ter recebido os seguintes itens fornecidos: • Telecomando RM-J701 (1)* • Pilhas R6 (tamanho AA) (2)* • Cabo de ligação de áudio (2) Esta secção descreve como ligar o deck de cassetes a um amplificador. Certifique-se de desligar a alimentação de cada componente antes de efectuar as ligações.
Preparativos Para ligar este deck de cassetes a um outro deck de cassetes Ligue ambos os decks de cassetes tal como ilustrado abaixo. Deck de cassetes Um outro deck de cassetes LINE IN LINE OUT L L R R IN ç OUT L L R R Ç Ajuste do selector de voltagem (somente nos modelos fornecidos com um selector de voltagem) Verifique se o selector de voltagem localizado no painel posterior do deck de cassetes está ajustado de acordo com a tensão da rede eléctrica local.
Getting Started Playing CDs Operações avançadas de leitura Notas Localização de uma faixa (AMS/ Leitura automática/Leitura memorizada) É possível localizar as faixas seguintes/prévias (AMS: Sensor Automático de Músicas) ou o início de uma fita rapidamente. Pode-se, ainda, localizar um ponto específico em qualquer parte de uma fita.
Operações avançadas de gravação Ajuste de calibragem da corrente de polarização, do nível de gravação e do equalizador de gravação Nível igual de sinal 6 Visto que existem diversos tipos diferentes de cassetes no comércio, este deck de cassetes é capaz de ajustar automaticamente as características de equalização e a corrente de polarização apropriadas para cada tipo de fita (ATS: Automatic Tape Selection/selecção automática do tipo de fita).
Operações avançadas de gravação Monitorização do som gravado Pode-se comparar a qualidade do som gravado com o som da fonte de programa durante a gravação.
Operações avançadas de gravação Gravação temporizada Pode-se iniciar a gravação numa fita em qualquer momento desejado, mediante a ligação de um temporizador (venda avulsa). Por favor, consulte também o manual de instruções do temporizador, caso necessite de auxílio.
Informações adicionais Precauções Notas acerca das cassetes Segurança Protecção de gravações nas cassetes • Não desmonte o aparelho — isto pode provocar um choque eléctrico. Solicite assistência técnica somente a pessoal qualificado. • Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, desligue o deck de cassetes da rede eléctrica e submeta-o a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Quebre a respectiva lingueta para o lado A ou B.
Informações adicionais Desmagnetização das cabeças Limpeza Após 20 ou 30 horas de utilização, ou caso perceba um ruído sibilante ou a perda das altas frequências, retire o magnetismo residual incorporado nas cabeças com um desmagnetizador para decks de cassetes disponível no comércio. Por favor, consulte o manual de instruções do desmagnetizador.
Informações adicionais Verificação de problemas Na ocorrência de alguma das dificuldades a seguir durante o funcionamento do deck de cassetes, utilize este guia como auxílio para solucionar o problema. Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. O compartimento de cassete não se fecha. / Reinsira o cabo de alimentação CA e então feche o compartimento de cassete. As teclas de função não estão operantes.
Informações adicionais Choro e flutuação Especificações Sistema Sistema de gravação TC-KA6ES TC-KA3ES ±0,05% pico ponderado (IEC) ±0,04% pico ponderado (IEC) 0,025% eficaz ponderado (NAB) 0,022% eficaz ponderado (NAB) ±0,07% pico ponderado (DIN) ±0,065% pico ponderado (DIN) Estéreo de 4 pistas e dois canais Entradas Tempo de bobinagem rápida (aproximado) 90 seg.
Informações adicionais Contador de fita Glossário AMS Sensor automático de músicas. Uma função que localiza o início de faixas mediante a detecção do espaço em branco de mais de 4 segundos entre uma faixa e outra. Um elemento de indicação que mostra o tempo decorrido de gravação ou reprodução como uma leitura digital. Visto que o contador não é um relógio digital, o valor indicado diferirá discretamente do tempo decorrido de gravação ou reprodução real.
Índice remissivo Índice remissivo I, J, K Inserção cassete, da 4, 6 espaços em branco, de 11 pilhas no telecomando, de 7 A Ajuste balanço de gravação, do 5 calibragem da corrente de polarização, de 10 calibragem do equalizador de gravação, de 10 calibragem do nível de gravação, de 10 nível de gravação, do 4 volume, do 6 AMS 9, 17 ATS 10, 17 L Leitura automática 9 cassetes, de 6 memorizada 9 temporizador, com. Consulte Leitura temporizada Leitura automática 9 Leitura memorizada 9 Ligação.