3-860-972-11(1) Integrated AV Amplifier Operating Instructions EN Mode d’emploi F Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning S TA-VA80ES 1997 by Sony Corporation
On cleaning WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. Precautions On safety • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the amplifier and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
About This Manual The instructions in this manual are for model TA-VA80ES. Conventions • The instructions in this manual describe the controls on the amplifier. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the amplifier. • A “Quick Reference Guide” is supplied on page 33. • The “Remote Button Descriptions” section on page 30 provides an overview of the remote buttons.
Getting Started Unpacking Hookup Overview Check that you received the following items with the amplifier: • Remote commander (remote) RM-P501 (1) • Size AA (R6) batteries (2) The amplifier allows you to connect and control the following audio/video components. Follow the hookup procedures for the components that you want to connect to the amplifier on the pages specified. To learn the locations and names of each jacks, see “Rear Panel Descriptions” on page 29.
Getting Started Tape deck Audio Component Hookups Amplifier Tape deck TAPE OUTPUT INPUT LINE LINE L Overview L Ç R This section describes how to connect your audio components to the amplifier. For digital connections, see “Digital Component Hookups” on page 8.
Getting Started To connect the speaker cords Speaker System Hookups Overview This section describes how to connect your speakers to the amplifier. Although front (left and right) speakers are required, center and rear speakers are optional. Adding center and rear speakers will enhance the surround effects. Connecting an active woofer will increase bass response.
Getting Started Speaker placement Note For the best possible surround sound, we recommend: • The best quality speakers possible • Front, center, and rear speakers of equivalent size and quality • Positioning of speakers at the same distance from the listening position (A). The center speaker, however, may be moved closer, but not beyond the straight line connecting the two front speakers (B).
Getting Started TV monitor TV/VCR Hookups If you use a TV monitor, do not connect anything to the TV VIDEO IN jack. Overview Amplifier MONITOR This section describes how to connect video components to the amplifier. For digital connections, see “Digital Component Hookups” on this page.
Getting Started LD AC-3 RF/ COAXIAL/OPTICAL IN TV Amplifier TV OPTICAL IN TV DIGITAL LD TV LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR FRONT SPEAKERS S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT LD AC OUTLET IMPEDANCE USE 4–16 Ω R AC-3 RF IN LD B L R A L + COAXIAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AC-3 RF IN OUT SWITCHED 100W MAX + LD OUT LD OPTICAL IN TV – COAXIAL IN
Getting Started AC Hookups Before You Use Your Amplifier Connecting the AC power cord Before you start using your amplifier, make sure that you have: • Turned MASTER VOL to the leftmost position (0). • Selected the appropriate speaker system. (For details, see “Selecting the speaker system” on page 7.) • Set BALANCE to the center position. (Press PANEL UP/DOWN to open the front cover and check the BALANCE control.) To rotate the BALANCE control, press the control and make it pop out.
Getting Started Basic Operations Basic Operations Selecting a Component To listen to or watch a connected component, first select the function on the amplifier or with the remote. Before you begin, make sure you have: • Connected all components securely and correctly as indicated on pages 5 to 9. • Turned MASTER VOL to the leftmost position (0) to avoid damaging your speakers. • Pressed PANEL UP/DOWN to access the buttons inside of the front cover. 4 Turn MASTER VOL to adjust the volume.
Basic Operations To Do this Mute the sound Z Press MUTING on the remote. Press again to restore the sound. Reinforce the bass Press BASS BOOST to turn on the BASS BOOST indicator Adjust the balance of front speakers Turn BALANCE left or right z z z We recommend you play audio portion through the amplifier instead of your TV’s speakers. This lets you take advantage of the amplifier’s surround sound effects, like Dolby Surround, and lets you use the amplifier’s remote to control the audio.
Getting Started Basic Operations * Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2, or 3 setting that corresponds to Beta, 8mm, and VHS, respectively. Note Pressing a SYSTEM CONTROL/FUNCTION button will activate the component indicated for that button (i.e., the component connected to the respective connector). If, however, the connected component is different from the one indicated for the button, the component will not be activated when the button is pressed only once.
Basic Operations z Indexing Program Sources You can enter a name of up to 8 characters for program sources. These index names (for example, “VHS”) appear in the amplifier’s display when a program source is selected. Note that no more than one name can be entered for each program source. This function is useful for distinguishing components of the same kind; 2 VCRs, for example, can be specified as “VHS” and “8MM,” respectively.
Getting Started Basic Operations Notes • The signal input from a digital jack is not output to the analog REC OUT jacks. To do analog recording, be sure to connect the component to the analog input jacks. • Sound adjustments do not affect the signal output from the DAT/MD OPTICAL OUT, DAT/MD REC OUT, and TAPE REC OUT jacks. Using the Sleep Timer You can set the amplifier to turn off automatically at a time you specify.
Dolby Surround Setup REAR SP. (rear speaker) Dolby Digital To obtain the best possible surround sound, first specify the type of speakers you have connected and the location of the rear speakers. Then use the test tone to adjust the speaker volumes to the same level.
Getting Started Dolby Surround Setup Adjusting the speaker volume Z To turn off the test tone Press TEST TONE. Use the remote while seated in your listening position to adjust the volume of each speaker. Note This amplifier incorporates a new test tone with a frequency centered at 800 Hz for easier speaker volume adjustment. z You can use other buttons to adjust the center and rear speaker level Press CENTER LEVEL +/– or REAR LEVEL +/– in Step 5 above.
Sound Adjustment Sound fields Using Pre-programmed Sound Fields GENRE DOLBY You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the pre-programmed sound fields according to the program you want to play.
Getting Started Sound Adjustment A VIRTUAL ENHANCED A GENRE MODE To 3D VIRTUAL REAR SHIFT Use 3D sound imaging to shift the sound of the rear speakers away from the actual position as shown in the illustration C on this page. The shift position differs according to the REAR SP. setting (see page 16). VIRTUAL MULTI Use 3D sound imaging to REAR create an array of virtual rear speakers from a single pair of actual rear speakers as shown in the illustration D on this page.
Sound Adjustment • For a sound source consisting of Discrete data When the DOLBY NORMAL SURROUND or ENHANCED SURROUND sound field is selected or the DIRECT PASS button lights up: “DISCRETE” appears in the display and the sound is decoded and output as is for all Dolby Digital sound channels in the source.
Getting Started Sound Adjustment DOLBY MOVIE ECT WA LL/ LFE SEAT MIX (F-R / R (B /D.CO L-R)/ AL/ MP REV L EV CL EV* )*/W LEV EQ * EFF DE MO GE NR E Adjustable parameters for each sound field Notes • All the sound fields can be used with Dolby Digital (AC-3) sound sources. • The EFFECT parameter allows you to adjust the overall presence of the sound field. • The volume of the rear speakers, subwoofer, and center speaker can still be adjusted even when the DIRECT PASS button lights up.
Sound Adjustment Adjusting the effect and surround sound parameters 1) When the sound field is KARAOKE, this parameter adjusts the vocal presence. The higher the setting, the less dominant the vocal sound. 2) The adjustment of this parameter does not affect the level of the bass frequencies sent to the subwoofer from the front, center, or rear channels via the bass redirection circuitry. Setting this parameter to 0dB outputs the full LFE signal at the mix level determined by the recording engineer.
Getting Started Advanced Remote Operations Advanced Remote Operations Operating One Component While Using Another (background operation) You can temporarily operate other components while listening to or watching a program. VISUAL SYSTEM OFF LEARN POWER SLEEP Changing the Factory Setting of a FUNCTION Button If the factory settings of the SYSTEM CONTROL/ FUNCTION buttons (page 12) don’t match your system components, you can change them.
Advanced Remote Operations If the LEARN indicator flashes rapidly Programming the Remote The supplied remote can control non-Sony components by “learning” the control signals from their remotes. Once this remote learns the other components signals, you can use these components as part of your system. Additionally, if you have any Sony components that fail to operate with this remote, use this programming function. This remote can “learn” signals only from other infrared wireless remotes.
Additional Information Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the amplifier, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound or only a very low-level sound is heard. / Check that the speakers and components are connected securely. / Make sure you select the correct component on the amplifier. / Make sure you set the SPEAKERS selector correctly (see page 7).
Additional Information Digital signal processor section Specifications Modulation (A/D conversion) High Density Linear Converter Amplifier section Demodulation (D/A conversion) High Density Linear Converter (Advanced pulse D/A converter) POWER OUTPUT Stereo mode (4 ohms at 1 kHz THD 0.7%) 100 W + 100 W Surround mode (4 ohms at 1 kHz THD 0.7%) Front: 100 W + 100 W Center1): 100 W Rear1): 100 W + 100 W 1) Depending on the sound field settings and the source, sound will not be output.
Getting Started Additional Information Dolby Pro Logic Surround Glossary Setting of speakers to enhance Dolby Pro Logic Surround mode. To obtain the best possible surround sound, specify the type of each speaker (page 16) according to your speaker system. For your reference, the following table shows the relationship between the speaker type parameters and the center mode. Decoding system of Dolby Surround sound standardized in TV programs and movies.
Additional Information Table of Functions of the SET UP Button You can make various settings using the SET UP button on the main unit and the digital processing control buttons. Operations related to each menu are explained in the previous sections. The table below describes how to access each menu. Press SET UP repeatedly to select* SPEAKER SETUP Press V or v to select Then press B or b to select See page FRONT SP. LARGE or SMALL 16 CENTER SP. LARGE, SMALL, or NO 16 REAR SP.
Getting Started Additional Information Rear Panel Descriptions 12 34 5 TV LD VIDEO 2 6 7 VIDEO 1 MONITOR 8 FRONT SPEAKERS S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT LD LD COAXIAL IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AC OUTLET IMPEDANCE USE 4–16 Ω R AC-3 RF IN VIDEO IN 9 B L R A L SWITCHED 100W MAX + + – – OUT LD OPTICAL IN TV L OPTICAL IN CD DAT MD OPTICAL I
Additional Information Remote Button Descriptions Page numbers in parentheses refer to procedures that use the remote button. In these procedures, the remote button is either required or used in place of a main-unit button with the same function and name (or a similar name). Refer to the table on the next page for an explanation of remote buttons not indicated below or for remote buttons without a corresponding button on the main unit.
Getting Started Additional Information Remote Button Operates Function Remote Button Operates Function 0-9, >10 Tuner Selects preset numbers. RMS DIRECTION Tape deck Selects tape direction (tape decks with the RMS* function only). RMS CLEAR Tape deck Clears RMS* program (tape decks with the RMS function only). RMS DIRECTION 9/( Tape deck Programs tracks (tape deck with the RMS* function only). CD player/MD Selects track numbers. deck/LD player 0 selects track 10.
Advanced Index Remote Operations A S, T Adjusting delay time 16 effect and surround sound parameters 22 equalizer parameters 21 speaker volume 17 B Background operation 23 Battery 4 C Center mode 27 Connecting. See Hookups Customizing remote 23, 24 sound field 20-22 D Delay time 16, 27 Dolby Digital 16, 27 Dolby Pro Logic Surround 27 Dolby Surround setup 16 Dubbing. See Recording E, F, G Editing.
Getting Started Advanced Remote Operations Quick Reference Guide Selecting a Component Using Preprogrammed Sound Fields Example1: Playing a CD FUNCTION Rotate until the CD indicator lights up. v Turn on the CD player. v Example: Watching a Dolby Surround-encoded movie on a laser disc player connected to LD FUNCTION Start playing. Rotate until the LD indicator lights up. v Example2: Watching a video tape FUNCTION Rotate until the VIDEO 1 indicator lights up. v Turn on the VCR.
Nettoyage AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Au sujet de ce manuel Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées au modèle TA-VA80ES. Conventions • Les instructions dans ce manuel décrivent les commandes de l’amplificateur. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande qui ont le même nom ou un nom similaire. • Vous trouverez un “Guide de référence rapide” à la page 33. • Le paragraphe “Description de la télécommande” à la page 30 donne un aperçu des touches de la télécommande.
Préparatifs Déballage Aperçu des raccordements Vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage: • Télécommande RM-P501 (1) • Piles de format AA (R6) (2) Vous pouvez raccorder les appareils audio/vidéo suivants à l’amplificateur. Effectuez les raccordements décrits aux pages indiquées selon les appareils que vous voulez raccorder à l’amplificateur. Pour plus de détails sur les différentes prises de l’amplificateur, reportez-vous à “Description du panneau arrière” à la page 29.
Getting Started Préparatifs Platine à cassette Raccordement d’appareils audio Amplificateur Platine à cassette TAPE OUTPUT INPUT LINE LINE L L Ç R R REC OUT Aperçu IN ç Ce paragraphe explique comment raccorder des appareils audio à l’amplificateur. Pour les liaisons numériques, voir “Raccordement d’appareils numériques” à la page 8.
Préparatifs Pour raccorder les cordons d’enceinte Raccordement du système acoustique ] Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des enceintes à l’amplificateur. Vous devez raccorder des enceintes avant (gauche et droite), cependant vous n’êtes pas obligé de raccorder des enceintes centrale et arrière. L’addition d’enceintes centrale et arrière permettra de mettre l’effet surround en valeur. Raccordez un caisson de grave amplifié pour accentuer la réponse des basses fréquences.
Getting Started Préparatifs Emplacement des enceintes Pour profiter au maximum du son surround, il est conseillé de: • Raccorder les meilleures enceintes possible • Choisir des enceintes avant, centrale et arrière de dimension et qualité équivalentes • Installer les enceintes à la même distance de la position d’écoute (A). L’enceinte centrale peut être un peu rapprochée, mais pas au-delà de la ligne reliant la façade des deux enceintes avant (B).
Préparatifs Moniteur TV Raccordement d’un téléviseur et magnétoscope Si vous utilisez un moniteur TV, ne raccordez rien à la prise TV VIDEO IN. Amplificateur MONITOR S VIDEO OUT Moniteur TV Aperçu INPUT Ce paragraphe explique comment raccorder des appareils vidéo à l’amplificateur. Pour les liaisons numériques, voir “Raccordement d’appareils numériques” sur cette page.
Getting Started Préparatifs LD AC-3 RF/ COAXIAL/OPTICAL IN Téléviseur Amplificateur TV OPTICAL IN Téléviseur DIGITAL LD TV LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR FRONT SPEAKERS S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT LD AC OUTLET IMPEDANCE USE 4–16 Ω R AC-3 RF IN LD B L R A L + COAXIAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AC-3 RF IN OUT SWITCHED 100W MAX + LD OUT
Préparatifs Raccordement au courant secteur Avant la mise en service de l’amplificateur Branchement du cordon d’alimentation secteur Avant d’utiliser l’amplificateur, vérifiez que: • Vous avez tourné la commande MASTER VOL complètement à gauche (position 0). • Vous avez sélectionné la paire d’enceintes adéquate. (Pour plus de détails, voir “Sélection de la paire d’enceintes” page 7.) • Réglez BALANCE sur la position centrale.
Getting de Started Fonctionnement base Fonctionnement de base z Sélection d’un appareil Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner et reproduire une source vidéo combinée à une source audio différente. 1 Sélectionnez une source de programme. 2 Sélectionnez une des sources de programme disponibles. Pour écouter ou regarder un programme, vous devez d’abord sélectionner l’appareil sur l’amplificateur ou avec la télécommande.
Fonctionnement de base Pour Vous devez Couper le son Z Appuyer sur MUTING de la télécommande. Appuyer de nouveau pour rétablir le son. Renforcer les graves Appuyer sur BASS BOOST pour allumer l’indicateur BASS BOOST. Régler la balance des enceintes avant Tourner BALANCE vers la gauche ou la droite. z Pour écouter au casque Branchez le casque sur la prise PHONES et réglez SPEAKERS sur OFF.
Getting de Started Fonctionnement base * Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent respectivement aux systèmes Beta, 8mm et VHS. Remarque Une pression sur une touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION permet de mettre en service l’appareil indiqué pour cette touche (raccordé à la prise correspondante). Si l’appareil raccordé est différent de celui indiqué, une seule pression sur cette touche ne permettra pas de le mettre en service.
Fonctionnement de base z Indexation des sources de programme Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères à chaque source de programme. Ce nom d’index (par exemple, “VHS”) apparaît sur l’afficheur de l’amplificateur quand une source de programme est sélectionnée. Notez qu’un seul nom peut être enregistré pour chaque source de programme. Cette fonction est utile pour distinguer des appareils de même type; par exemple 2 magnétoscopes peuvent être désignés respectivement par “VHS” et “8MM”.
Getting de Started Fonctionnement base Remarques • Le signal entrant par une prise numérique ne ressort pas par les prises de sortie analogique REC OUT. Pour effectuer un enregistrement analogique, raccordez l’appareil aux prises d’entrée analogique. • Les réglages sonores n’ont aucun effet sur la sortie du signal par les prises DAT MD OPTICAL OUT, DAT/MD REC OUT et TAPE REC OUT. Utilisation du temporisateur Vous pouvez régler l’amplificateur pour qu’il s’arrête automatiquement au bout d’un certain temps.
Configuration du Dolby Surround REAR SP. (enceintes arrière) Dolby Digital Pour obtenir le meilleur son surround possible, désignez d’abord le type d’enceintes que vous avez raccordées et la position des enceintes arrière, puis réglez les enceintes au même volume à l’aide de la tonalité d’essai.
Getting Started Configuration du Dolby Surround Réglage du volume des enceintes Z Pour arrêter la tonalité d’essai Appuyez sur TEST TONE. Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque enceinte à partir de votre position d’écoute. Remarque Cet amplificateur offre un nouveau générateur de tonalité d’essai dont la fréquence est de 800 Hz. Ce générateur permet d’effectuer plus aisément le réglage du volume des enceintes.
Réglage sonore Utilisation des champs sonores préprogrammés Champs sonores GENRE DOLBY Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement un des champs sonores préprogrammés selon le programme écouté.
Getting Started Réglage sonore A VIRTUAL ENHANCED A GENRE MODE Pour 3D VIRTUAL REAR SHIFT Utiliser la représentation sonore 3D pour décaler le son des enceintes arrière par rapport à la position actuelle, comme indiqué sur l’illustration C sur cette page. La position décalée dépend du réglage REAR SP. (voir page 16).
Réglage sonore Relation entre une source sonore codée en Dolby Surround et la sortie sonore de l’amplificateur La sortie sonore de l’amplificateur lorsqu’une source sonore codée en Dolby Surround est reproduite dépend du contenu de la source et des réglages effectués sur l’amplificateur, comme indiqué cidessous.
Getting Started Réglage sonore DOLBY MOVIE EFF ECT WA LL/ LFE SEAT MIX (F-R / R (B /D.CO L-R)/ AL/ MP REV L EV CL EV* )*/W LEV EQ * MO DE GE NR E Paramètres réglables pour chaque champ sonore Remarques • Tous les champs sonores peuvent être utilisés avec les sources sonores Dolby Digital (AC-3). • Le paramètre EFFECT permet d’ajuster la présence d’ensemble du champ sonore.
Réglage sonore Réglage de l’effet et des paramètres du son surround 1) Quand le champ sonore KARAOKE est sélectionné, ce paramètre permet d’ajuster le niveau de présence des voix. Les voix sont d’autant moins dominantes que le niveau de réglage est élevé. 2) Le réglage de ce paramètre n’affecte pas le niveau des basses fréquences des voies avant, centrale ou arrière réaiguillées vers le caisson de grave.
Started Fonctionnement élaboré Fonctionnement à partir de la élaboré télécommande à partir de laGetting télécommande Utilisation simultanée de deux appareils (fond sonore) Changement des réglages usine d’une touche FUNCTION Vous pouvez utiliser un autre appareil tout en écoutant ou regardant une source de programme. Si les réglages usine des touches SYSTEM CONTROL/ FUNCTION (page 12) ne correspondent pas aux appareils que vous utilisez, vous pouvez les changer.
Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande Si l’indicateur LEARN clignote rapidement Vous ne pouvez pas utiliser la touche sur laquelle vous avez appuyé. Programmation de la télécommande La télécommande fournie peut piloter des appareils d’une autre marque que Sony si vous programmez les signaux de commande de leurs télécommandes. Une fois que la télécommande a appris les signaux des autres appareils, vous pouvez utiliser ces appareils en tant que composants de la chaîne.
Informations complémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez un des problèmes suivants quand vous utilisez l’amplificateur, référez-vous à ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre revendeur Sony. Pas de son ou son extrêmement faible. / Vérifiez si les enceintes et les appareils sont correctement raccordés. / Vérifiez si vous avez sélectionné le bon appareil sur l’amplificateur.
Informations complémentaires Section Processeur numérique de signal Spécifications Modulation (conversion A/N) Convertisseur linéaire haute densité Section Amplificateur Démodulation (conversion N/A) Convertisseur linéaire haute densité (convertisseur N/A avancé à impulsions) PUISSANCE DE SORTIE Mode stéréo (4 ohms à 1 kHz DHT 0,7%) 100 W + 100 W Mode surround (4 ohms à 1 kHz DHT 0,7%) Avant: 100 W + 100 W Centre1): 100 W Arrière1): 100 W + 100 W 1) Avec certains réglages de champ sonore et certaines
Getting Started Informations complémentaires Niveau d’effet Glossaire Champ sonore Motif sonore produit par une source dans un environnement donné, dû aux sons directs, à la réflexion et à l’acoustique de l’environnement. Dolby Digital (AC-3) Il s’agit d’un nouveau système de son surround numérique pour le cinéma domestique qui reproduit le Dolby SR-D (son 3 dimensionnel pour le cinéma). Cette technologie vous permet d’écouter chez vous les pistes sonores 5.
Informations complémentaires Aperçu des fonctions de la touche SET UP Vous pouvez effectuer plusieurs réglages avec la touche SET UP de l’amplificateur et les touches de commande numérique. Les opérations en rapport avec chaque menu sont expliquées dans les paragraphes précédents. Le tableau suivant indique comment accéder à chaque menu.
Getting Started Informations complémentaires Description du panneau arrière 12 34 5 TV LD VIDEO 2 6 7 VIDEO 1 MONITOR 8 FRONT SPEAKERS S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT LD LD COAXIAL IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AC OUTLET IMPEDANCE USE 4–16 Ω R AC-3 RF IN VIDEO IN 9 B L R A L SWITCHED 100W MAX + + – – OUT LD OPTICAL IN TV L OPTICAL IN CD DAT
Informations complémentaires Description de la télécommande Les numéros de pages entre parenthèses font référence aux procédures qui utilisent la télécommande. Dans ces procédures, soit la touche de la télécommande est nécessaire soit elle peut être utilisée à la place de la touche de l’amplificateur qui a la même fonction ou porte le même nom (ou un nom similaire).
Getting Started Informations complémentaires Commande Appareil contrôlé Fonction Commande Appareil contrôlé Fonction 0-9, >10 Tuner Sélection des numéros de préréglage. Sélection des numéros de plage. 0 sert pour 10. RMS DIRECTION Platine à cassette RMS CLEAR Platine à cassette Sélection du sens de défilement (platines à cassette avec fonction RMS* seulement). Annulation du programme RMS* (platines à cassette avec fonction RMS seulement).
Advanced Index Remote Operations A, B R Accessoires fournis 4 Attribution d’un nom.
Getting Started Advanced Remote Operations Guide de référence rapide Sélection d’un appareil Exemple 1: Lecture d’un CD FUNCTION Tournez jusqu’à ce que l’indicateur CD s’allume. v Mettez le lecteur CD sous tension. Utilisation des champs sonores préprogrammés Exemple: Pour regarder un film codé en Dolby Surround sur un lecteur de disque laser raccordé à LD FUNCTION v Commencez la lecture. Exemple 2: Pour regarder une vidéocassette FUNCTION Tournez jusqu’à ce que l’indicateur VIDEO 1 s’allume.
Opstelling WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open niet de behuizing, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Omtrent deze handleiding De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor het model TA-VA80ES. Ter verduidelijking • Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening met de toetsen op het apparaat zelf. U kunt voor de bediening echter ook de toetsen op de afstandsbediening gebruiken die dezelfde of soortelijke namen dragen als de bedieningsorganen op het apparaat. • Zie blz. 33 voor een “Beknopte bedieningsgids”.
Voorbereidingen Uitpakken Aansluitoverzicht Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren inderdaad in de verpakking van de versterker aanwezig is: • Afstandsbediening RM-P501 (1) • AA-formaat (R6) batterijen (2) Op deze versterker kunt u de volgende geluidsapparatuur voor opname en weergave aansluiten. Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor aanwijzingen betreffende het aansluiten van de apparatuur op de versterker.
Getting Started Voorbereidingen Cassettedeck Aansluiten van geluidsapparatuur Versterker Cassettedeck TAPE OUTPUT INPUT LINE LINE L L Ç R Overzicht R REC OUT Hieronder volgen een aantal schema’s en aanwijzingen voor het aansluiten van verschillende audiocomponenten op de versterker. Zie “Aansluiten van digitale apparatuur” op blz. 8 voor het maken van digitale verbindingen.
Voorbereidingen Aansluiten van de luidsprekersnoeren Aansluiten van de luidsprekers Overzicht Hieronder volgen de aanwijzingen voor het aansluiten van uw luidsprekers op de versterker. U dient op zijn minst voorluidsprekers (links en rechts) aan te sluiten en kunt indien gewenst een middenluidspreker en achterluidsprekers aansluiten.
Getting Started Voorbereidingen Luidspreker-opstelling B Voor de beste, ruimtelijk klinkende akoestiekweergave bevelen wij u het volgende aan: • Gebruik luidsprekers van een zo goed mogelijke kwaliteit. • Gebruik voor-, midden- en achterluidsprekers van hetzelfde formaat en dezelfde kwaliteit. • Zorg dat alle luidsprekers op ongeveer dezelfde afstand van uw luisterplaats vandaan staan (A).
Voorbereidingen Videomonitor Aansluiten van uw TV-toestel/ videorecorder Als u een videomonitor gebruikt, sluit dan niets aan op de TV VIDEO IN aansluiting. Versterker MONITOR S VIDEO OUT Overzicht Videomonitor Hieronder volgen een aantal schema’s en aanwijzingen voor het aansluiten van de video-componenten op de versterker. Zie “Aansluiten van digitale apparatuur” op deze bladzijde voor het maken van digitale verbindingen.
Getting Started Voorbereidingen LD AC-3 RF/ COAXIAL/OPTICAL IN TV-toestel Versterker TV OPTICAL IN TV-toestel DIGITAL LD TV LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR FRONT SPEAKERS S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT LD R AC-3 RF IN LD B L R A L + COAXIAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN AC-3 RF IN AC OUTLET IMPEDANCE USE 4–16 Ω OUT SWITCHED 100W MAX + LD OUT LD OPTICAL IN AUDIO IN TV AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN A
Voorbereidingen Aansluiten van de netsnoeren Alvorens de versterker in gebruik te nemen Aansluiten van het netsnoer Steek de netsnoerstekker van deze versterker en die van uw audio/video-apparatuur in een gewoon wandstopkontakt.
Getting Started Basisbediening Basisbediening Kiezen van een weergavebron z Volg de onderstaande aanwijzingen om een bepaalde beeldbron weer te geven in kombinatie met een willekeurig andere geluidsbron. 1 Kies een weergavebron (eerste bron). 2 Kies een van de beschikbare weergavebronnen (tweede bron). Om te luisteren of kijken naar een aangesloten weergavebron kunt u de betreffende ingangsfunktie kiezen op de versterker of de afstandsbediening.
Basisbediening Voor het Gaat u als volgt te werk Dempen van de geluidsweergave Z Druk op de MUTING toets van de afstandsbediening. Nogmaals indrukken om weer geluid te horen. Versterken van de basweergave Druk op de BASS BOOST toets zodat de BASS BOOST indikator oplicht. Instellen van de balans van de voorluidsprekers Draai de BALANCE regelaar links- of rechtsom.
Getting Started Basisbediening * Sony videorecorders worden bediend met een VTR 1, 2 of 3 instelling die overeenkomt met respektievelijk Beta, 8-mm en VHS. Opmerking Bij het indrukken van een SYSTEM CONTROL/ FUNCTION toets wordt de apparatuur geaktiveerd waarvoor de betreffende toets bestemd is (d.w.z. de apparatuur die is aangesloten op de aansluitingen die bij de toets horen).
Basisbediening Invoeren van een naam voor de weergavebronnen U kunt een naam van maximaal 8 letters invoeren voor iedere weergavebron. Deze naam (bijv. “VHS”) verschijnt in het uitleesvenster van de versterker wanneer de betreffende weergavebron gekozen wordt. Voor iedere weergavebron kan er slechts één naam in het geheugen worden vastgelegd. De benamingsfunktie is handig om de apparatuur van elkaar te kunnen onderscheiden.
Getting Started Basisbediening Opmerkingen • Signalen die via een digitale aansluiting binnenkomen, worden niet naar de analoge REC OUT aansluitingen gestuurd. Om een analoge opname te maken, dient u de opnamebron op de analoge ingangsaansluitingen aan te sluiten. • Eventuele bijregeling van het geluid heeft geen invloed op het signaal dat uitgestuurd wordt via de DAT/MD OPTICAL OUT, DAT/MD REC OUT en TAPE REC OUT aansluitingen.
Dolby Surround instellingen REAR SP. (formaat van de achterluidsprekers) Dolby Digital Om de best klinkende akoestiekweergave te verkrijgen, dient u eerst te registreren welk type luidsprekers u heeft aangesloten en op welke afstand uw achterluidsprekers staan. Vervolgens gebruikt u de testtoon om de geluidssterkte van alle luidsprekers evenredig in te stellen.
Getting Started Dolby Surround instellingen Bijregelen van de geluidssterkte van de luidsprekers Z Verricht het evenredig instellen van alle luidsprekers vanaf uw luisterplaats, met de afstandsbediening. Opmerking Dit apparaat is voorzien van een nieuwe testtoon in de frekwentieband rond 800 Hz om het instellen van de luidsprekers te vergemakkelijken. GENRE SOUND FIELD ON/OFF – SUB CH + 0 ) POSITION SWAP = — RMS — DIRECTION CLEAR 9 ( p D.
Geluidsbijregeling Klankbeelden Gebruik van de voorgeprogrammeerde klankbeelden U kunt uit de voorgeprogrammeerde akoestische klankbeelden het klankbeeld kiezen waarbij uw geluidsbron het best klinkt. GENRE MODE Geluidseffekt DOLBY1) NORMAL SURROUND Voor het decoderen van Dolby Surround geluid. ENHANCED SURROUND Verbetert de klank van Dolby Digital geluidsbronnen met een enkel mono achterkanaal.
Getting Started Geluidsbijregeling A VIRTUAL ENHANCED A GENRE MODE 3D VIRTUAL MULTI Gebruik een gesimuleerde ruimtelijke geluidsweergave REAR om een heel stel “virtuele” achterluidsprekers te creëren uit een enkel stel achterluidsprekers, zoals aangegeven in afbeelding D op deze bladzijde. De plaats waar de virtuele achterluidsprekers terechtkomen is afhankelijk van uw instelling van de achterluidspreker-positie (REAR SP.) (zie blz. 16).
Geluidsbijregeling • Bij weergave van een geluidsbron gecodeerd met “Discrete” informatie Als het DOLBY NORMAL SURROUND of ENHANCED SURROUND klankbeeld is gekozen of als de DIRECT PASS toets oplicht: De “DISCRETE” aanduiding verschijnt in het uitleesvenster en het geluid van alle Dolby Digital geluidskanalen in de bron wordt gedecodeerd en weergegeven.
Getting Started Geluidsbijregeling DOLBY MOVIE EFF ECT WA LL/ LFE SEAT MIX (F-R / R (B /D.CO L-R)/ AL/ MP REV L EV CL EV* )*/W LEV EQ * MO DE GE NR E Zelf instelbare parameters Opmerkingen • Alle bovenstaande klankbeelden kunt u gebruiken met Dolby Digital (AC-3) geluidsbronnen. • Met de EFFECT parameter kunt u de “nadruk” van het klankbeeld bepalen.
Geluidsbijregeling Instellen van de akoestiek-parameters en de effekt-intensiteit parameter 1) Als het KARAOKE klankbeeld is gekozen, stelt deze parameter de “nadruk” van de zang in. Hoe hoger de instelling, hoe minder dominant het zanggeluid is. 2) De instelling van deze parameter heeft geen invloed op het niveau van de basfrekwenties van de voor-, midden- en achterkanalen die naar de lagetonenluidspreker worden gestuurd door de basverdelingscircuits.
Extra afstandsbedieningsfunkties Bedienen van een apparaat terwijl naar een ander apparaat gekeken/geluisterd wordt (bediening op de achtergrond) Tijdens het kijken/luisteren naar een bepaalde programmabron, kunt u een ander apparaat bedienen. VISUAL SYSTEM OFF LEARN POWER SLEEP SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV CONTROL ON 5.1 INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 + ENTER CH/ PRESET TV/VIDEO D.
Extra afstandsbedieningsfunkties Als de LEARN indikator snel knippert Programmeren van de afstandsbediening Met de afstandsbediening kunt u ook apparatuur bedienen van een andere fabrikant dan Sony. U dient dan wel eerst de afstandsbedieningscodes van die apparatuur in uw afstandsbediening te programmeren. Zodra dit gedaan is, kan de betreffende apparatuur als onderdeel van uw totale stereo-installatie worden bediend.
Aanvullende informatie Getting Started Aanvullende informatie Opnemen is niet mogelijk. Verhelpen van storingen Mocht er zich bij het gebruik van de versterker een van de volgende problemen voordoen, loop dan deze lijst van kontrolepunten na en u zult de storing veelal eenvoudig kunnen verhelpen. Blijft het probleem echter onopgelost, neem dan a.u.b. kontakt op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Er klinkt geen geluid of de geluidssterkte blijft te gering.
Aanvullende informatie Digitaal signaalverwerkingsgedeelte Technische gegevens Modulatie (analoog-digitaal omzetting) High Density Lineaire Omzetter Versterker-gedeelte Demodulatie (digitaal-analoog omzetting) High Density Lineaire Omzetter (geavanceerde puls digitaal-analoog omzetter) UITGANGSVERMOGEN Stereo-stand (4 ohm bij 1 kHz, THV 0,7%) 100 watt + 100 watt Surround-stand (4 ohm bij 1 kHz, THV 0,7%) Voorkanalen: 100 watt + 100 watt Middenkanaal1): 100 watt Achterkanalen1): 100 watt + 100 watt 1)
Getting Started Aanvullende informatie Middenkanaal-aanpassing Verklarende woordenlijst Akoestisch rondom-geluid Dit geluid bestaat uit drie geluidscomponenten: rechtstreeks geluid, vroeg weerkaatst geluid en een nagalm. De akoestiek van de ruimte waarin u zich bevindt beïnvloedt de wijze waarop deze drie geluidscomponenten te horen zijn. De versterker kombineert deze geluidscomponenten op een dusdanige manier dat diverse luisteromgevingen, zoals bijvoorbeeld een concertzaal, kunnen worden nagebootst.
Aanvullende informatie Gebruik van de SET UP toets Met behulp van de SET UP toets (op de versterker) en de digitale signaalverwerkingstoetsen kunt u diverse instellingen maken. De bediening die bij ieder menu hoort, is in de voorgaande hoofdstukken beschreven. De onderstaande tabel toont de toegang tot de menu’s. Druk enkele malen achtereen op de SET UP toets en kies* Druk op de V of v toets en kies Druk dan op de B of b toets en Zie blz. kies SPEAKER SETUP FRONT SP. LARGE of SMALL 16 CENTER SP.
Getting Started Aanvullende informatie Beschrijving van het achterpaneel 12 34 5 TV LD VIDEO 2 6 7 VIDEO 1 MONITOR 8 FRONT SPEAKERS S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT LD LD COAXIAL IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AC OUTLET IMPEDANCE USE 4–16 Ω R AC-3 RF IN VIDEO IN 9 B L R A L SWITCHED 100W MAX + + – – OUT LD OPTICAL IN TV L OPTICAL IN CD DAT MD
Aanvullende informatie Beschrijving van de afstandsbediening De bladzijdenummers aangegeven tussen haakjes verwijzen naar bladzijden in de gebruiksaanwijzing waarin de betreffende toets gebruikt wordt. De bediening van de toets is dan vereist of de toets wordt gebruikt in plaats van een andere toets met dezelfde funktie en naam (of ongeveer dezelfde naam) op de versterker.
Getting Started Aanvullende informatie Afstandsbedieningstoets(en) 0-9, >10 CH/PRESET +/– DISC D.TUNING D. SKIP SHIFT 0/) =/+ P ( p 9 r r+ ( Voor bediening van de Tuner Funktie Kiezen van voorkeurzendernummers. Compact disc Kiezen van speler/minidisc- muziekstuknummers/ recorder/ beeldfragmenten. laserdisc-speler “0” kiest nummer 10. Kiezen van kanaalnummers. TV-toestel/ videorecorder Tuner Doorlopen en kiezen van voorkeurzenders. TV-toestel/ Kiezen van TV-kanalen.
Advanced Index Remote Operations A M Aansluiten digitale apparatuur 8, 9 geluidsapparatuur 5 luidsprekers 6, 7 netsnoer 10 overzicht 4 TV-toestel/videorecorder 8 Aansluitingen.
Getting Started Advanced Remote Operations Beknopte bedieningsgids Kiezen van een weergavebron Voorbeeld 1: Luisteren naar een compact disc FUNCTION Ronddraaien totdat de CD indikator oplicht. v Schakel de compact disc speler in. Gebruik van de voorgeprogrammeerde klankbeelden Voorbeeld: Kijken naar een Dolby Surround gecodeerde film, weergegeven op een laserdisc-speler aangesloten op de LD aansluitingen v Begin met het afspelen van de compact disc.
Angående rengöring VARNING Utsätt inte förstärkaren för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Angående denna bruksanvisning Dessa anvisningar gäller modellen TAVA80ES. Konventioner • I bruksanvisningen beskrivs hur man använder kontrollerna på förstärkaren. Det går även att använda knapparna på fjärrkontrollen med samma eller liknande namn som på förstärkaren. • Det finns en “Snabbguide” på sidan 33. • I kapitlet “Beskrivning av knapparna på fjärrkontrollen” på sidan 30 ges en översikt över fjärrkontrollknapparna.
Förberedelser Uppackning Översikt över anslutningarna Kontrollera att följande delar följde med förstärkaren: • Fjärrkontroll RM-P501 (1) • Batterier av storlek AA (R6) (2) Hur man sätter i batterier i fjärrkontrollen Följande stereo- och videokomponenter går att ansluta till förstärkaren och styra med den. Följ anslutningsprocedurerna för de komponenter som ska anslutas på sidorna som anges inom parentes.
Getting Started Förberedelser Kassettdäck Anslutning av stereokomponenter Förstärkaren Kassettdäcket TAPE OUTPUT INPUT LINE LINE L L Ç R Översikt R REC OUT I detta avsnitt beskrivs hur olika ljudkomponenter ska anslutas till förstärkaren. Se ausnittet “Anslutning av digitala komponenter” på sidan 8 angående digitala anslutningar.
Förberedelser Hur man sätter i högtalarkablarna Högtalaranslutningar Översikt I detta avsnitt beskrivs hur högtalarna ska anslutas till förstärkaren. Det krävs ett par främre högtalare (höger och vänster), men mitthögtalare och bakre högtalare är valfria. Om man lägger till en mitthögtalare och ett par bakre högtalare framhävs surroundeffekten. Om man kopplar in en aktiv woofer blir basen kraftigare.
Getting Started Förberedelser Högtalarplacering B För bästa möjliga surround-ljud rekommenderar vi: • Högtalare av högsta möjliga kvalitet • Främre, bakre och mitthögtalare av likvärdig storlek och kvalitet • Att högtalarna placeras ut på lika avstånd från lyssningsplatsen (A). Det går att flytta mitthögtalaren närmare lyssningsplatsen, men inte framför den räta linjen mellan de två främre högtalarna (B).
Förberedelser TV-monitor TV/videobandspelaranslutningar Översikt Om du använder en TV-monitor så koppla inte in någonting i TV VIDEO IN-ingången . Förstärkaren MONITOR S VIDEO OUT I detta avsnitt beskrivs hur olika videokomponenter ska anslutas till förstärkaren. Se avsnittet “Anslutning av digitala komponenter” på denna sida angående digitala anslutningar.
Getting Started Förberedelser TV LD AC-3 RF/ COAXIAL/OPTICAL IN Förstärkaren TV OPTICAL IN TV-n DIGITAL LD TV LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR FRONT SPEAKERS S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT LD AC OUTLET IMPEDANCE USE 4–16 Ω R AC-3 RF IN LD B L R A L + COAXIAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AC-3 RF IN OUT SWITCHED 100W MAX + LD OUT LD OPTICAL
Förberedelser Nätanslutningar Innan du börjar använda förstärkaren Nätanslutning Kontrollera innan du börjar använda förstärkaren att: • MASTER VOL är vriden så långt det går åt vänster (0). • Rätt högtalarpar är valt. (Se “Val av högtalarpar” på sidan 7 för närmare detaljer.) • BALANCE står i mittläget. (Tryck på PANEL UP/ DOWN för att öppna luckan på frontpanelen och se vilket läge BALANCE-kontrollen står i.) Tryck först in BALANCE-kontrollen så att den skjuts ut innan du vrider på den.
Grundläggande användningssätt Getting Started Grundläggande användningssätt z Hur man väljer komponent Gör på nedanstående sätt för att välja och sätta igång valfri bildkälla i kombination med valfri ljudkälla. 1 Välj en bildkälla. 2 Välj en av ljudkällorna. För att kunna lyssna eller se på en ansluten komponent måste man först välja funktion på förstärkaren eller med fjärrkontrollen. Kontrollera allra först att: • Alla komponenter är ordentligt anslutna enligt anvisningarna på sidorna 5 till 9.
Grundläggande användningssätt För att Gör så här Dämpa ljudet. Z Tryck på MUTING på fjärrkontrollen. Tryck en gång till för att slå på ljudet igen. Förstärka basen. Tryck på BASS BOOST så att BASS BOOST-indikatorn tänds. z Vi rekommenderar att du matar ut ljudet genom förstärkaren i stället för genom TV-ns högtalare. Därigenom kan du utnyttja förstärkarens surroundljudeffekter, t.ex. Dolby Surround, och dessutom kan du styra ljudet med förstärkarens fjärrkontroll.
Getting Started Grundläggande användningssätt * Sonys videobandspelare styrs med inställningen VTR 1, 2 eller 3 som i tur och ordning motsvarar Beta, 8 mm, respektive VHS. Observera Om du trycker på en SYSTEM CONTROL/FUNCTIONknapp aktiveras komponenten som är angiven för den knappen (dvs. komponenten som är ansluten till motsvarande ingångar). Om den anslutna komponenten skiljer sig från den angivna komponenten aktiveras dock inte komponenten om du bara trycker en gång på knappen. Om du t.ex.
Grundläggande användningssätt Registrering av programkällor Det går att mata in ett namn på upp till 8 tecken för varje programkälla. Dessa indexnamn (t.ex. “VHS”) visas sedan på förstärkarens display när programkällan väljs. Observera att det bara går att mata in ett namn per programkälla. Denna funktion är praktisk för att skilja mellan olika komponenter av samma sort. Man kan t.ex. registrera 2 olika videobandspelare som “VHS” respektive “8MM”.
Getting Started Grundläggande användningssätt Observera • Signaler som matas ut genom digitala uttag matas inte ut genom de analoga REC OUT-utgångarna. Kontrollera därför att komponenten är ansluten till de analoga ingångarna när du vill spela in analogt. • Ljudinställningarna påverkar inte signalen som matas ut via DAT/MD OPTICAL OUT-, DAT/MD REC OUT- eller TAPE REC OUT-utgångarna. Hur man använder insomningstimern Det går att ställa in förstärkaren så att den automatiskt stängs av vid en viss tid.
Förberedelser för Dolby Surround REAR SP. (bakre högtalare) Dolby Digital För att få bästa möjliga surround-ljud måste du först mata in vilka sorters högtalare som är anslutna och de bakre högtalarnas position. Ställ sedan in volymen för alla högtalarna på samma nivå med hjälp av testtonen.
Getting Started Förberedelser för Dolby Surround Justering av högtalarnas volym Z För att stänga av testtonen Sätt dig på din lyssningsplats och justera volymen för var och en av högtalarna med hjälp av fjärrkontrollen. Tryck på TEST TONE. z Observera Denna förstärkare har en ny testton med en frekvens centrerad runt 800 Hz för att underlätta högtalarvolymjusteringarna.
Ljudjusteringar Hur man använder de förprogrammerade ljudfälten Det går att lyssna med surroundljud helt enkelt genom att välja något av de förprogrammerade ljudfälten som passar till musiken du lyssnar på eller programmet du tittar på. Ljudfält GENRE (Typ) MODE (Läge) För att DOLBY1) NORMAL SURROUND Avkoda program som är kodade med Dolby Surround. ENHANCED SURROUND Ge en större närvarokänsla för Dolby Digital-källor med bakkanalsljud i mono.
Getting Started Ljudjusteringar A VIRTUAL ENHANCED A GENRE (Typ) MODE (Läge) För att 3D Använda tredimensionell ljudteknik för att flytta ljudet från de bakre högtalarna bort från deras verkliga position. Se figur C på denna sida. Förflyttningen beror på inställningen för REAR SP. (se sidan 16). VIRTUAL REAR SHIFT VIRTUAL MULTI Använda tredimensionell REAR ljudteknik för att skapa en hel rad virtuella bakre högtalare med hjälp av bara ett enda par riktiga bakre högtalare. Se figur D på denna sida.
Ljudjusteringar Förhållandet mellan ljud som är kodat med Dolby Surround och ljudet som matas ut genom förstärkaren Vilket ljud som matas ut från förstärkaren för ljudkällor som är kodade med Dolby Surround beror på ljudinnehållet och på inställningarna på förstärkaren. Se nedan.
Getting Started Ljudjusteringar DOLBY MOVIE ECT WA LL/ LFE SEAT MIX (F-R / R (B /D.CO L-R)/ AL/ MP REV L EV CL EV* )*/W LEV EQ * EFF DE MO GE NR E Justerbara parametrar för varje ljudfält Observera • Alla ljudfälten går att använda för Dolby Digital (AC-3)ljudkällor. • Med EFFECT-parametern går det att justera presensen för hela ljudfältet. • Det går att justera volymen för de bakre högtalarna, subwoofern och mitthögtalaren även när DIRECT PASSknappen är tänd.
Ljudjusteringar Justering av effekten och surroundljudsparametrarna 2) Inställningen för denna parameter påverkar inte nivån för basfrekvenser som sänds till subwoofern från de främre kanalerna, mittkanalen eller bakkanalen via basomdirigeringskretsarna. När denna parameter är inställd på 0dB matas hela LFEsignalen ut på den mixningsnivå som inspelningsteknikern bestämt. Vid inställningen MUTE dämpas ljudet från LFE-kanalen genom subwoofern.
Started Avancerad användning av fjärrkontrollen Avancerad användning av Getting fjärrkontrollen Styrning av en komponent medan en annan är igång (bakgrundsstyrning) Ändring av fabriksinställningen för en FUNCTION-knapp Det går att styra en annan komponent tillfälligt medan du lyssnar eller ser på ett program. Om fabriksinställningarna för SYSTEM CONTROL/ FUNCTION-knapparna (se sidan 12) inte passar till komponenterna i din anläggning kan du ändra dem. Om du t.ex.
Avancerad användning av fjärrkontrollen Om LEARN-indikatorn blinkar snabbt Programmering av fjärrkontrollen Det går inte att använda den knapp du tryckte på. Den medföljande fjärrkontrollen kan styra komponenter av andra fabrikat än Sony genom att “lära sig” kontrollsignalerna från deras fjärrkontroller. När väl fjärrkontrollen lärt sig de andra komponenternas signaler går det att använda dessa komponenter som en del av anläggningen.
Getting Started Övrigt Övrigt Det går inte att spela in. Felsökning Om något av följande problem skulle uppstå medan du använder förstärkaren så försök åtgärda det med hjälp av detta felsökningsschema. Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta närmaste Sonyhandlare. Ljudet hörs bara mycket svagt eller inte alls. / Kontrollera att högtalarna och komponenterna är ordentligt anslutna. / Kontrollera att rätt komponent är vald på förstärkaren.
Övrigt Digital signalbehandlardel Tekniska data Modulering (A/D-omvandling) Högdensitetslinjäromvandlare Förstärkardel Demodulering (D/A-omvandling) Högdensitetslinjäromvandlare (Avancerad pulsD/A-omvandlare) UTEFFEKT I stereoläge (4 ohm vid 1 kHz enligt 0,7% THD) 100 + 100 W I surroundläge (4 ohm vid 1 kHz enligt 0,7% THD) Fram: 100 + 100 W Mittkanal1): 100 W Bak1): 100 + 100 W 1) För vissa ljudfältsinställningar och ljudkällor matas det inte ut något ljud.
Getting Started Övrigt Ordförklaringar FH MH BH M-läge LARGE NO SMALL PHANTOM Dolby Digital (AC-3) LARGE NO LARGE PHANTOM Detta är ett nytt digitalt surroundsystem som är avsett att ersätta Dolby SR-D (det tredimensionella ljudsystem som utvecklats för biografbruk) i hemmet. Med denna teknologi kan du njuta av hela 5.1-kanalsljudspåret som filmmakarna tänkt sig det hemma i vardagsrummet.
Övrigt Tabell över SET UP-knappens funktioner Det går att göra olika inställningar med hjälp av SET UP-knappen på förstärkaren och de digitala signalbehandlingsknapparna. Manövrerna för respektive meny finns förklarade i de föregående avsnitten. I nedanstående tabell beskrivs hur man kommer till de olika menyerna. Tryck upprepade gånger på SET UP Tryck på V eller v för att välja för att välja* Tryck sedan på B eller b för att välja Se sidan SPEAKER SETUP FRONT SP. LARGE eller SMALL 16 CENTER SP.
Getting Started Övrigt Översikt över bakpanelen 12 34 5 TV LD VIDEO 2 6 7 VIDEO 1 MONITOR 8 FRONT SPEAKERS S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT LD LD COAXIAL IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AC OUTLET IMPEDANCE USE 4–16 Ω R AC-3 RF IN VIDEO IN 9 B L R A L SWITCHED 100W MAX + + – – OUT LD OPTICAL IN TV L OPTICAL IN CD DAT MD OPTICAL IN CENTER SPEAKE
Övrigt Beskrivning av knapparna på fjärrkontrollen Sidnumren inom parentes hänvisar till procedurer som utförs med den fjärrkontrollknappen. I dessa procedurer måste man antingen använda den fjärrkontrollknappen eller också går det att använda den i stället för en knapp på förstärkaren med samma funktion och namn (eller ett liknande namn).
Getting Started Övrigt Fjärrkontrollknapp Styr 0-9, >10 Tunern CD-spelaren/ MD-spelaren/ laserskivspelaren TV-n/videobandspelaren Tunern CH/PRESET +/– DISC TV-n/videobandspelaren CD-spelaren D.TUNING Tunern D.
Register A Anslutningar digitala komponenter 8, 9 högtalare 6, 7 nätanslutning 10 stereokomponenter 5 TV/videobandspelare 8 översikt 4 N, O Namninmatning. Se Registrering av programkällor. P, Q Parametrar 21, 22, 27 D E Dolby Digital 16, 27 Dolby Pro Logic Surround 27 Dolby Surround-förberedelser 16 Redigering. Se Inspelning.
GettingRegister Started Snabbguide Val av komponent Exempel 1: För att spela en CD. FUNCTION Vrid tills CDindikatorn tänds. v Slå på CD-spelaren. v Hur man använder de förprogrammerade ljudfälten Exempel: För att se en Dolby Surround-kodad film på en laserskivspelare som är ansluten till LD-ingångarna. FUNCTION Börja spela skivan. Exempel 2: För att se en videofilm. FUNCTION Vrid tills VIDEO 1indikatorn tänds. v SOUND FIELD v GENRE v Slå på videobandspelaren. v Börja spela videokassetten.
Sony Corporation Printed in Malaysia