Getting Started WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. For the customers in Canada CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
Getting Started About This Manual The instructions in this manual are for models STR-DE345 and STR-DE245. Check your model number by looking at the upper right corner of the front panel or lower right corner of the remote. In this manual, the STR-DE345 and the remote RM-U304 are used for illustration purposes. Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, “STR-DE345 only”.
Getting Started Unpacking Hookup Overview Check that you received the following items with the receiver: • FM wire antenna (1) • AM loop antenna (1) • Remote commander (remote) (1) The receiver allows you to connect and control the following audio/video components. Follow the hookup procedures for the components that you want to connect to the receiver on the pages specified. To learn the locations and names of each jack, see “Rear Panel Descriptions” on page 24.
Getting Started If you have poor AM reception Antenna Hookups Connect a 20 to 50 ft. (6 to 15-meter) insulated wire (not supplied) to the AM antenna terminal in addition to the AM loop antenna. Try to extend the wire outdoors and keep it horizontal. Overview This section describes how to connect AM and FM antennas to the receiver. If you want to receive radio broadcasts with the receiver, complete these connections first, then go to the following pages.
Getting Started Hookups STR-DE245 only White (L) The arrow l indicates signal flow. White (L) Red (R) CD player Receiver • Video cable (not supplied) (1 for a TV monitor) (STRDE345 only) CD player CD OUTPUT IN Yellow LINE L Red (R) Yellow L R Hookups R The arrow l indicates signal flow.
Getting Started DVD player/Dolby Digital decoder What cables will I need? • Audio cable (not supplied) (1 for each 5.1 CH/DVD FRONT and REAR jacks) White (L) Red (R) White (L) Red (R) • Monaural audio cable (not supplied) (1 for each 5.1 CH/DVD CENTER and SUB WOOFER jacks) Black Black • Video cable (not supplied) (1 for the 5.1 CH VIDEO IN jack) (STR-DE345 only) Yellow Speaker System Hookups Overview This section describes how to connect your speakers to the receiver.
Getting Started Hookups Front Speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Receiver SPEAKERS After connecting all the components, speakers and AC power cord, output a test tone to check that all the speakers are connected correctly. For details on outputting a test tone, refer to ”Adjusting the speaker volume”, on page 17. FRONT L R If you have connected rear speakers, be sure to press the 5.
Getting Started AC Hookups Before You Use Your Receiver Setting the voltage selector (except for Singapore, Malaysia, Canada and Australia models) Check that the voltage selector on the rear panel of the player is set to the local power line voltage. If not, set the selector to the correct position using a screwdriver before connecting the AC power cord to a wall outlet. 120 V 240 V Before turning on the receiver, make sure that you have: • Set the SPEAKERS button to ON.
Receiver Operations Selecting a Component To listen to or watch a connected component, first select the function on the receiver or with the remote. Before you begin, make sure you have: • Connected all components securely and correctly as indicated on pages 5 to 9. 1/u (power) MENU LEVEL Function buttons BASS TREBLE +/– Mute the sound Press MUTING. Press again to restore the sound. Reinforce the bass Press BASS BOOST to turn on the BASS BOOST indicator.
Receiver Operations 1 Press one of the Function buttons to select the component you want to use. The Function buttons on the remote are factoryset as follows: Hold down the Function button whose function you want to change (for example, MD/TAPE). 2 Press the corresponding button of the component you want to assign to the Function button (for example, 1 - CD player).
Receiver Operations 6 Receiving Broadcasts This receiver lets you enter a station’s frequency directly by using the numeric buttons on the remote (direct tuning). If you don’t know the frequency of the station you want, see “Receiving broadcasts by scanning stations (automatic tuning)” on this page. To receive other stations Repeat Steps 3 to 5. If the STEREO indicator remains off Press FM MODE when an FM stereo broadcast is received.
Receiver Operations Presetting Radio Stations You’ll most likely want to preset the receiver with the radio stations you listen to often so that you don’t have to tune in the station every time. The receiver can store a total of 30 FM or AM stations. You can store the stations on preset numbers combining three characters (A, B, C) and numbers (0 - 9). For example, you can store a station as preset number A1, B6 or C9, etc. 1 Press TUNER. The last received station is tuned in.
Receiver Operations Recording This receiver makes it easy to record to and from the components connected to the receiver. You don’t have to connect playback and recording components directly: once you select a program source on the receiver, you can record and edit as you normally would using the controls on each component. Before you begin, make sure you’ve connected all components properly. Function buttons 1 Press TV/SAT to select the program source. 2 Set the component to be ready for playing.
Using Surround Sound Using Surround Sound When you use the remote Choosing a Sound Field Each time you press SOUND FIELD MODE, sound field changes as follows: You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the pre-programed sound field according to the type of music you wish to play. When selecting program source SOUND FIELD MODE +/– SOUND FIELD ON/OFF Sound field indicator t PRO LOGIC* t C. STUDIO HALL T DOLBY V *** T *** When using 5.1 CH/DVD C.
Using Surround Sound Adjusting the Effect Level (all sound fields except PRO LOGIC) You can make the surround sound more prominent by increasing the EFFECT level. This control lets you adjust the “presence” of the surround effect in six steps (1-6). Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 1 Start playing a program source. To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround sound, first select the center mode according to the speaker system you have.
Using Surround Sound 5 Press +/– repeatedly until the center mode you want appears on the display. Select the center mode as follows: You can adjust all speakers at one time If you have Select So that Front and rear speakers, and a small center speaker NORMAL The bass sound of the center channel is output from the front speakers (because a small speaker cannot produce enough bass).
Using Surround Sound Adjusting the delay time (PRO LOGIC sound field only) You can make the surround sound more effective by delaying the output from the rear speakers (delay time). You can select from three delay times, S (15 mS), M (20 mS), and L (30 mS). For example, if you’ve placed the rear speakers in a large room or apart from your listening position, set the delay time shorter. 1 Start playing a program source encoded with Dolby Surround sound. 2 Press SUR.
Additional Information Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the receiver, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound or only a very low-level sound is heard. / Check that the speakers and components are connected securely. / Make sure you select the correct component on the receiver. / Make sure you set the SPEAKERS button to ON.
Additional Information Outputs Specifications Amplifier section Rated Power Output at Stereo Canada model: Mode (8 ohms 20 Hz - 20 kHz, less than 0.09% total harmonic distortion) STR-DE345: 100 W + 100 W Australia, Singapore and Malaysia models: (8 ohms at 1 kHz, THD 0.7%) STR-DE345: 100 W + 100 W STR-DE245: 50 W + 50 W Muting Full mute BASS BOOST +6 dB at 70 Hz TONE ±6 dB at 100 Hz and 10 kHz Other countries: (8 ohms at 1 kHz, THD 0.
Additional Information Video section (STR-DE345 only) Inputs VIDEO, TV/SAT, 5.1 CH/DVD: 1 Vp-p 75 ohms Output VIDEO, MONITOR: 1 Vp-p 75 ohms The specification measured is under • 230 AC 50 Hz condition (Singapore and Malaysia models) • 240 AC 50 Hz condition (Australia model). Design and specifications are subject to change without notice.
Additional Information • 3 STEREO mode Glossary Center mode Setting of speakers to enhance Dolby Pro Logic Surround mode. To obtain the best possible surround sound, select one of the following four center modes according to your speaker system. • Types of sound Select 3 STEREO mode if you have front and center speakers but no rear speaker. The sound of the rear channel is output from the front speakers to let you experience some of the surround sound without using rear speakers.
Index A, B Adjusting delay time 18, 22 effect level 16 speaker volume 17 tone 10 volume 10 Antenna hookups 5 Audio component hookups 5 Automatic tuning 12 H, I, J, K, L, M Naming preset station 13 NORMAL mode 16, 22 P PHANTOM mode 16, 22 Preset station 13 Presetting radio stations 13 Preset tuning 13 Program source selecting 9 D Delay time 18, 22 Direct tuning 12, 22 Dolby Pro Logic Surround 16, 22 center mode 16, 22 Dubbing. See Recording E, F, G Editing.
Rear Panel Descriptions STR-DE345 only 1 46 7 8 qd qf 2 35 1 2 3 4 5 6 ANTENNA (AM/FM) 5.1 CH/DVD CD 5.1 CH (VIDEO IN) MD/TAPE TV/SAT 7 8 9 q; qa 9 q; qa qs qs SPEAKERS FRONT qd VOLTAGE SELECTOR (except Singapore, Malaysia, Canada and Australia models) qf AC power cord VIDEO MONITOR SUB WOOFER SPEAKERS REAR SPEAKERS CENTER STR-DE245 only qa 1 qs 2 3 4 5 67 1 2 3 4 24US ANTENNA (AM/FM) 5.
Remote Button Descriptions (STR-DE245 only) You can use the remote to operate the components in your system. The table below shows buttons not described on previous pages and buttons with names different from buttons on the main unit. Remote Button Operates Function Remote Button Operates Function AV ?/1 TV/VCR/ CD player/ DVD player/ MD deck/ VCD player/ LD player/ DAT deck Turns the audio and video components on or off.
Quick Reference Guide Receiving Broadcasts Presetting Radio Stations (direct tuning) Example: Presetting a station as A7 Example: Receiving FM 102.50 MHz Selecting a Component Example 1: Playing a CD CD TUNER TUNER FM/AM Tune in the station you want. Turn on the CD player. Start playing. Select FM. MEMORY (on remote) Example 2: Watching a video tape D. TUNING SHIFT Select A. 1 0 2 5 0 VIDEO (on remote) – PRESET TUNING + Turn on the VCR. Display Select A7. Start playing.
Préparatifs Fonctionnement AVERTISSEMENT Précautions Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, éviter d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. • Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez l’amplituner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Préparatifs TABLE DES MATIÈRES Au sujet de ce manuel Les instructions de ce mode d’emploi concernent le modèle STR-DE345 et STR-DE245. Vérifiez la désignation dans l’angle supérieur droit du panneau frontal ou dans l’angle inférieur droit de la télécommande. Dans le présent mode d’emploi, c’est le modèle STR-DE345 et la télécommande RM-U304 qui sont représentés dans les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple : “STR-DE345 uniquement”.
Préparatifs Déballage Description des raccordements Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage. • Antenne fil FM (1) • Antenne cadre AM (1) • Télécommande (1) Vous pouvez raccorder les composants audio/vidéo suivants à l’ampli-tuner. Selon les composants que vous voulez raccorder, reportez-vous aux pages indiquées pour les démarches à suivre. Pour plus de détails sur les différentes prises de l’ampli-tuner, reportez-vous à “Nomenclature du panneau arrière” page 24.
Préparatifs Si la réception AM est de mauvaise qualité Raccordement d’antennes Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des antennes AM et FM à l’mpli-tuner. Si vous voulez écouter la radio via l’ampli-tuner, effectuez ces connexions en premier lieu, puis passez aux pages suivantes. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des bornes sur l’ampli-tuner. Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (non fourni) à la borne d’antenne AM en plus de l’antenne cadre AM.
Préparatifs Raccordements STR-DE245 uniquement La flèche l indique le sens du signal.
Préparatifs Lecteur DVD/décodeur Dolby Digital Raccordement d’enceintes De quels cordons avez-vous besoin? • Cordons audio (non fournis) (1 pour les prises 5.1 CH/DVD FRONT et REAR) Blanc (G) Rouge (D) Blanc (G) Rouge (D) • Cordons audio monophoniques (non fournis) (1 pour les prises 5.1 CH/DVD CENTER et SUB WOOFER) Noir Noir • Cordon vidéo (non fourni) (1 pour la prise 5.1 CH VIDEO IN) (STR-DE345 uniquement) Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des enceintes à l’ampli-tuner.
Préparatifs Raccordements Enceintes avant Enceinte avant (droite) Ampli-tuner SPEAKERS Enceinte avant (gauche) FRONT L R Enceintes centrale et arrière Enceinte arrière (droite) Enceinte centrale Ampli-tuner SPEAKERS REAR Enceinte arrière (gauche) CENTER L R Après avoir connecté tous les appareils, les enceintes et le cordon d'alimentation secteur, sortez une tonalité, de test pour vérifier que toutes les enceintes sont connectées correctement.
Préparatifs Raccordement au courant secteur Réglage du sélecteur de tension (sauf modèles pour Singapour, Malaisie, le Canada et l’Australie) Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière de l’ampli-tuner est réglé sur la tension locale. Si ce n´est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position correcte avec un tournevis avant de raccorder le cordon d'alimentation secteur à la prise secteur.
Fonctionnement de l’ampli-tuner Sélection d’un composant Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous devez d’abord sélectionner la fonction sur l’amplituner ou avec la télécommande. Avant tout, vérifiez que: • Vous avez raccordé tous les composants correctement, comme indiqué aux pages 5 à 9. ?/1 (alimentation) MENU LEVEL Touches de fonction BASS TREBLE +/– Couper le son Appuyer sur MUTING. Appuyer de nouveau pour restaurer le son.
Fonctionnement de l’ampli-tuner 1 Appuyez sur une des touches de fonction pour sélectionner le composant que vous voulez utiliser. Le tableau suivant indique le réglage par défaut des touches de fonction de la télécommande. Pour écouter ou regarder Appuyez sur Des émissions de radio TUNER Des disques compacts (CD) CD Des minidisques (MD) ou des cassettes audio MD/TAPE (INITIAL-MD MODE) Tenez enfoncée la touche de fonction dont vous voulez changer la fonction (par exemple, MD/ TAPE).
Fonctionnement de l’ampli-tuner 6 Réception radio Vous pouvez entrer directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques de la télécommande (accord direct). Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station, reportez-vous à “Recherche d’une station par balayage (accord automatique)”. Pour recevoir d’autres stations Répétez les étapes 3 à 5. Si l’indicateur STEREO reste éteint Appuyez sur FM MODE pendant la réception d’une émission FM stéréo.
Fonctionnement de l’ampli-tuner Accord des stations préréglées (accord préréglé) Préréglage des stations de radio Vous pouvez prérégler les stations que vous écoutez le plus souvent sur l’ampli-tuner afin de ne pas avoir à les accorder chaque fois. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM sur l’ampli-tuner. Vous pouvez mémoriser les stations sur des numéros de préréglage composés d’une lettre (A, B ou C) et d’un chiffre (0 à 9), comme par exemple A1, B6 ou C9.
Fonctionnement de l’ampli-tuner Enregistrement Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements entre les différents composants raccordés à l’amplituner. Il n’est pas nécessaire de raccorder directement les composants de lecture et d’enregistrement, car une fois que vous avez sélectionné la source de programme sur l’ampli-tuner, vous pouvez procéder à l’enregistrement ou au montage comme si vous utilisiez les commandes de chaque composant.
Ecoute du son spatial Ecoute du son spatial Sélection d’un champ sonore Vous pouvez exploiter les atouts du son spatial en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés en fonction du type de musique que vous souhaitez écouter. SOUND FIELD MODE +/– SOUND FIELD ON/OFF Indicateur de champ sonore Type MODE (champ sonore) Effets MUSIC HALL Reproduit l’acoustique d'une salle de concert rectangulaire. Excellent pour restituer des sons doux. * “DOLBY PL” apparaît sur l’affichage.
Ecoute du son spatial Réglage du niveau de l’effet (tous les champs sonores sauf PRO LOGIC) Vous pouvez rendre le son spatial plus évident en augmentant le niveau de l’effet. La commande de réglage du niveau de l’effet vous permet d’ajuster l’effet sur six niveaux différents (1-6). Pour mieux profiter du son spatial Dolby Pro Logic 1 Reproduisez une source de programme.
Ecoute du son spatial 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/– jusqu’à ce que le mode central voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Sélectionnez le mode de canal central en fonction des indications du tableau suivant: Si vous avez Sélectionnez Des enceintes NORMAL avant et arrière et une petite enceinte centrale Pour que Le son des graves du canal central soit fourni par les enceintes avant (car une petite enceinte ne peut pas produire assez de graves).
Ecoute du son spatial Réglage du temps de retard (champ sonore PRO LOGIC uniquement) Vous pouvez rendre l’effet spatial plus efficace en retardant la sortie des enceintes arrière (temps de retard). Vous avez le choix entre trois temps de retard, S (15 mS), M (20 mS) et L (30 mS). Par exemple, si les enceintes arrière se trouvent dans une grande pièce ou loin de la position d’écoute, réglez un temps de retard plus court. 1 Démarrez la lecture d’une source de programme enregistrée en Dolby Surround.
Informations supplémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, consultez ce guide de dépannage pour essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le problème persiste, consultez un revendeur Sony. Pas de son ou son extrêmement faible. / Vérifiez si les enceintes et les composants sont correctement raccordés. / Vérifiez si vous avez sélectionné le bon composant sur l’ampli-tuner. / Assurez-vous que vous avez réglé la touche SPEAKERS sur ON.
Informations supplémentaires Sorties Spécifications Section amplificateur Puissance de sortie nominale en mode stéréo Modèle pour le Canada: (8 ohms à 20 Hz - 20 kHz, moins de 0,09% de distorsion harmonique totale) STR-DE345: 100 W + 100 W Modèles pour l’Australie, Singapour et Malaisie: (8 ohms à 1 kHz, THD 0,7%) STR-DE345: 100 W + 100 W STR-DE245: 50 W + 50 W Autres pays: (8 ohms à 1 kHz, THD 0,7%) STR-DE345: 100 W + 100 W STR-DE245: 50 W + 50 W Puissance de sortie de référence Modèle pour le Canada:
Informations supplémentaires Section vidéo (STR-DE345 uniquement) Entrées VIDEO, TV/SAT, 5.1 CH/DVD : 1 Vc-c 75 ohms Sorties VIDEO, MONITOR: 1 Vc-c 75 ohms Les spécifications ont été mesurées avec une tension de • 230 V CA, 50 Hz (modèles pour Singapour et Malaisie). • 240 V CA, 50 Hz (Modèles pour l’Australie) La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Informations supplémentaires • Types de son • Mode 3 STEREO Glossaire Mode de canal central Ce réglage des enceintes accentue l’effet spatial Dolby Pro Logic. Pour obtenir le meilleur effet spatial possible, choisissez un des quatres modes suivants selon la configuration des enceintes. • Mode NORMAL Choisissez le mode NORMAL si vous utilisez des enceintes avant et arrière avec une petite enceinte centrale.
Index A, B Adjusting delay time 18, 22 effect level 16 speaker volume 17 tone 10 volume 10 Antenna hookups 5 Audio component hookups 5 Automatic tuning 12 H, I, J, K, L, M Naming preset station 13 NORMAL mode 16, 22 P PHANTOM mode 16, 22 Preset station 13 Presetting radio stations 13 Preset tuning 13 Program source selecting 9 D Delay time 18, 22 Direct tuning 12, 22 Dolby Pro Logic Surround 16, 22 center mode 16, 22 Dubbing. See Recording E, F, G Editing.
Rear Panel Descriptions STR-DE345 only 1 46 7 8 qd qf 2 35 1 2 3 4 5 6 ANTENNA (AM/FM) 5.1 CH/DVD CD 5.1 CH (VIDEO IN) MD/TAPE TV/SAT 7 8 9 q; qa 9 q; qa qs qs SPEAKERS FRONT qd VOLTAGE SELECTOR (except Singapore, Malaysia, Canada and Australia models) qf AC power cord VIDEO MONITOR SUB WOOFER SPEAKERS REAR SPEAKERS CENTER STR-DE245 only qa 1 qs 2 3 4 5 67 1 2 3 4 24US ANTENNA (AM/FM) 5.
Remote Button Descriptions (STR-DE245 only) You can use the remote to operate the components in your system. The table below shows buttons not described on previous pages and buttons with names different from buttons on the main unit. Remote Button Operates Function Remote Button Operates Function AV ?/1 TV/VCR/ CD player/ DVD player/ MD deck/ VCD player/ LD player/ DAT deck Turns the audio and video components on or off.
Quick Reference Guide Receiving Broadcasts Presetting Radio Stations (direct tuning) Example: Presetting a station as A7 Example: Receiving FM 102.50 MHz Selecting a Component Example 1: Playing a CD CD TUNER TUNER FM/AM Tune in the station you want. Turn on the CD player. Start playing. Select FM. MEMORY (on remote) Example 2: Watching a video tape D. TUNING SHIFT Select A. 1 0 2 5 0 VIDEO (on remote) – PRESET TUNING + Turn on the VCR. Display Select A7. Start playing.
Preparativos Limpieza ADVERTENCIA Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Precauciones Seguridad • Si dentro del receptor cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado. Fuentes de alimentación Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Preparativos Descripción de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DE345 y STRDE245. Compruebe el número de su modelo observando la esquina superior derecha del panel frontal o la esquina inferior derecha del telemando. En este manual, el STR-DE345 y el telemando RM-U304 se utilizan en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “STR-DE345 solamente”. DE345 5.
Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: • Antena monofilar de FM (1) • Antena de cuadro de AM (1) • Telemando (1) Modelo Telemando STR-DE345 RM-PP404 STR-DE245 RM-U304 Descripción general de las conexiones El receptor le permitirá conectar y controlar los componentes de audio/video siguientes. Para conectar al receptor los componentes deseados, siga los procedimientos de las páginas especificadas.
Preparativos Si la recepción de AM es deficiente Conexión de antenas Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros (no suministrado) al terminal de antena de AM además de la antena de cuadro de AM suministrada. Trate de extender el conductor en exteriores y de mantenerlo horizontal. Descripción general En esta sección se describe cómo conectar antenas de AM y FM al receptor.
Preparativos Conexiones STR-DE245 solamente La flecha l indica el flujo de la señal. Blanco (canal izquierdo) Rojo (canal derecho) Reproductor de discos compactos Receptor Reproductor de discos compactos CD OUTPUT LINE IN L • Cable de video (no suministrado) (1 para un monitor de televisión) (STR-DE345 solamente) L R Blanco (canal izquierdo) Rojo (canal derecho) Amarillo Amarillo R Conexiones La flecha l indica el flujo de la señal.
Preparativos Reproductor DVD/decodificador Dolby Digital ¿Qué cables se necesitan? • Cable de audio (no suministrado) (Uno para las tomas 5.1 CH/DVD FRONT y REAR) Blanco (izq.) Rojo (der.) Blanco (izq.) Rojo (der.) • Cable de audio monoaural (no suministrado) (Uno para las tomas 5.1 CH/DVD CENTER y SUB WOOFER) Negro Negro • Cable de video (no suministrado) (Uno para la toma 5.
Preparativos Conexiones Altavoces delanteros Altavoz delantero (derecho) Receptor SPEAKERS Altavoz delantero (izquierdo) FRONT L R Si ha conectado altavoces traseros, asegúrese de presionar el botón 5.1 CH/DVD del receptor y desactivar el campo de sonido antes de dar salida a un tono de prueba para que éste salga individualmente desde los altavoces traseros derecho e izquierdo.
Preparativos Conexión de CA Antes de utilizar su receptor Ajuste del selector de tensión (excepto los modelos para Singapur, Malasia, Canadá y Australia) Antes de encender el receptor, cerciórese de haber realizado lo siguiente: • Ajustar la tecla SPEAKERS en ON. Compruebe si el selector de tensión del panel posterior del reproductor está ajustado a la tensión de la red local.
Operaciones del receptor Selección de un componente Para escuchar o contemplar un componente conectado, seleccione en primer lugar la función en el receptor o con el telemando. Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado todos los componentes con seguridad y correctamente como se indica en las páginas 5 a 9. ?/1 (encendido) MENU LEVEL Para Haga lo siguiente Silenciar el sonido Presione MUTING. Vuelva a presionarlo para restaurar el sonido.
Operaciones del receptor 1 Presione una de las teclas de función para seleccionar el componente que desee utilizar. Las teclas de función del telemando han sido ajustadas en fábrica de la forma siguiente: Para escuchar o contemplar Presione Programas de radiodifusión TUNER Discos compactos CD Minidiscos o cintas de audio MD/TAPE (INITIAL-MD MODE) Programas de teledifusión o Receptor de satélite Mantenga presionada la tecla de función cuya función desee cambiar (por ejemplo, MD/TAPE).
Operaciones del receptor Recepción de programas de radiodifusión Este receptor le permitirá introducir directamente la frecuencia de una emisora utilizando las teclas numéricas del telemando (sintonía directa). Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, consulte “Recepción de programas de radiodifusión explorando emisoras (sintonía automática)” de esta página. 6 Para recibir otras emisoras Repita los pasos 3 a 5.
Operaciones del receptor Memorización de emisoras de radiodifusión Seguramente deseará memorizar en el receptor las emisoras que escuche más a menudo a fin de no tener que sintonizarlas cada vez. El receptor podrá almacenar un total de 30 emisoras de FM o de AM. Usted podrá almacenar emisoras en números de memorización compuestos por tres caracteres (A, B, C) y números (0-9). Por ejemplo, podrá almacenar una emisora en el número de memorización A1, B6, C9, etc.
Operaciones del receptor Grabación Este receptor facilita la grabación en y desde los componentes conectados al mismo. Usted no tendrá que conectar directamente componentes de reproducción y grabación: una vez seleccionada una fuente de programas en el receptor, podrá grabar y editar como lo haría normalmente utilizando los controles de cada componente. Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado adecuadamente todos los componentes.
Utilización de sonido perimétrico Utilización de sonido perimétrico Elección de un campo de sonido Tipo MODE (campo de Efectos sonido) MUSIC HALL Puede disfrutar de sonido perimétrico con sólo seleccionar uno de los campos de sonido preprogramados en función del tipo de música que desee reproducir. * En el visor aparecerá “DOLBY PL”. ** Solamente al emplear 5.1 CH/DVD.
Utilización de sonido perimétrico Ajuste del nivel del efecto (todos los campos de sonido excepto PRO LOGIC) Usted podrá acentuar el sonido perimétrico aumentando el nivel de EFFECT. Este control le permitirá ajustar la “presencia” del efecto perimétrico en seis pasos (1-6). 1 Inicie la reproducción de la fuente de programas. 2 Presione SUR. Aparece en el visor el nivel de efecto (“EFFECT 1”...”EFFECT 6").
Utilización de sonido perimétrico 5 Presione +/– varias veces hasta que el visor muestre el modo central que desee. Seleccione dicho modo como sigue: Si posee seleccione para que Altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central pequeño NORMAL El sonido de graves del canal central salga a través de los altavoces delanteros (porque un altavoz pequeño no puede producir suficientes graves).
Utilización de sonido perimétrico Ajuste del tiempo de retardo (sólo campo de sonido PRO LOGIC) Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resulte más efectivo retardando la salida de los altavoces traseros (tiempo de retardo). Usted podrá seleccionar entre tres tiempos de retardo, S (15 ms), M (20 ms) y L (30 ms). Por ejemplo, si ha colocado los altavoces traseros en una sala grande o separados de su posición de escucha, ajuste un tiempo de retardo más corto.
Información adicional Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el receptor, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy bajo. / Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad. / Compruebe si ha seleccionado el componente correcto en el receptor.
Información adicional Salidas Especificaciones Sección del amplificador Salida de potencia nominal en el modo estéreo Modelo para Canadá: (8 ohmios de 20 Hz a 20 kHz, menos del 0,09% de distorsion armónica total) STR-DE345: 100 W + 100 W Modelos para Australia, Singapur y Malasia: (8 ohmios a 1 kHz, 0,7% THD) STR-DE345: 100 W + 100 W STR-DE245: 50 W + 50 W Otros países: (8 ohmios a 1 kHz, 0,7% THD) STR-DE345: 100 W + 100 W STR-DE245: 50 W + 50 W Salida de potencia de referencia Modelo para Canadá: (8 o
Información adicional Sección de video (STR-DE345 solamente) Entradas VIDEO, TV/SAT, 5.1 CH/DVD: 1 Vp-p 75 ohmios La especificación se ha medido bajo la • Condición de 230 CA 50 Hz (modelos para Singapur y Malasia). • Condición de 240 CA 50 Hz (modelo para Australia). Salida VIDEO, MONITOR: 1 Vp-p, 75 ohmios Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Información adicional • Modo 3 STEREO Glosario Modo central Ajuste de los altavoces para realzar el modo Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el mejor sonido perimétrico posible, seleccione uno de los cuatro modos centrales siguientes de acuerdo con su sistema de altavoces. • Tipos de sonido Seleccione el modo 3 STEREO si posee altavoces delanteros y central, pero carece de altavoces traseros.
Índice alfabético A, B Ajuste nivel del efecto 16 tiempo de retardo 18, 22 tono 10 volumen 10 volumen de los altavoces 17 Almacenamiento de emisoras de radiodifusión.
Descripción del panel posterior STR-DE345 solamente 1 46 7 8 qd qf 2 35 1 Terminales de antena [ANTENNA (AM/FM)] 2 5.1 CH/DVD 3 Tomas para reproductor de discos compactos (CD) 4 5.
Descripción de las teclas del telemando (STR-DE245 solamente) Puede utilizar el telemando para controlar los componentes del sistema. En la siguiente tabla se muestran las teclas no descritas en las páginas anteriores y las que tienen nombres diferentes a las de la unidad principal. Tecla del telemando Controla AV ?/1 Conecta o desconecte la Televisor/ alimentación.
Guía de referencia rápida Recepción de programas de radiodifusión Memorización de emisoras de radiodifusión (sintonía directa) Ejemplo: Recepción de FM 102,50 MHz Ejemplo: Memorización de una emisora como A7 CD Conecte la alimentación del reproductor de discos compactos. Tune in the want. Sintonice la station emisorayou deseada. FM/AM Seleccione Select FM. FM. D.