3-864-483-71(1) FM Stereo FM-AM Receiver Operating Instructions GB Mode d’emploi F Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning S STR-DB925 1998 by Sony Corporation
WARNING Precautions To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. On safety To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the receiver and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
About This Manual TABLE OF CONTENTS The instructions in this manual are for model STR-DB925. Check your model number by looking at the upper right corner of the front panel. Hooking Up the Components 4 Conventions • The instructions in this manual describe the controls on the receiver. You can also use the controls on the supplied remote if they have the same or similar names as those on the receiver.
Hooking Up the Components This chapter describes how to connect various audio and video components to the receiver. Be sure to read the sections for the components you have before you actually connect them to the receiver.
Antenna Hookups AM loop antenna (supplied) DVD MONITOR VIDEO 1 + AM OPT TV/LD IN VIDEO 2 OPT MD/DAT IN y S-VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO + WIRELESS REAR SPEAKER WOOFER IN VIDEO S-VIDEO S-VIDEO IN OUT VIDEO VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO OUT AUDIO OUT R L AC OUTLET CTRL A1 FM 75Ω COAXIAL OPT MD/DAT OUT – AUDIO IN COAX S-VIDEO IN VIDEO AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT Hooking Up the Components TV/LD OPT DVD IN FM wire antenna (supplied) AUDIO IN – S-LINK REAR L DVD IN ANTENNA
Audio Component Hookups Required cords Hooking Up the Components MD/DAT deck Audio cords (not supplied) When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
Video Component Hookups Required cords Audio/video cords (not supplied) OUTPUT AUDIO OUT R L When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
Digital Component Hookups OUTPUT OUTPUT VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT OUTPUT DIGITAL OPTICAL DIGITAL COAXIAL Optical digital cords (not supplied) Black Black Audio/video cords (not supplied) When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
Connect the digital output jack of your MD or DAT deck to the receiver’s digital input jack and connect the digital input jack of your MD or DAT deck to the receiver’s digital output jack. These connections allow you to make digital recordings of CDs played back through your DVD (or LD player) and TV broadcasts. Required cords Black Black Audio cords (not supplied) When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
5.1 Input Hookups Required cords Audio cords (not supplied) Two for the 5.1 INPUT FRONT and REAR jacks White (L) White (L) Red (R) Red (R) Monaural audio cords (not supplied) Two for the 5.1 INPUT CENTER and WOOFER jacks Black Black Video cord (not supplied) One for the DVD VIDEO IN jacks (etc.) DVD player, Multi-channel decoder, etc. Yellow Yellow 5.
Other Hookups Required cords Black Black S-LINK CTRL A1 OPT DVD IN TV/LD DVD S-VIDEO IN VIDEO S-VIDEO IN VIDEO VIDEO 1 MONITOR + AM OPT TV/LD IN VIDEO 2 OPT MD/DAT IN OPT MD/DAT OUT y IN VIDEO + WIRELESS REAR SPEAKER WOOFER S-VIDEO S-VIDEO IN OUT VIDEO VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO OUT AUDIO OUT R L – AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN – S-LINK REAR L DVD IN ANTENNA @ AC OUTLET CTRL A1 FM 75Ω COAXIAL AUDIO IN COAX OUT VIDEO AC OUTLET* @ AC power cord CENTER
BALANCE MULTI CHANNEL DECODING • 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • 3 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER 7 • • • VIDEO 1 PHONO • • • 2 8 • • • SOUND FIELD 1 9 • • • EQ • SPEAKERS OFF A DISPLAY B 0 10 FUNCTION A+B PRESET TUNING – MEMORY FM MODE TUNING/ – PTYSELECT + PTY– RDS –EON + EQ ON/OFF SURROUND 5.
Speaker System Hookup Required cords Speaker cords (not supplied) Rear speaker (R) One for each front, rear, and center speaker Rear speaker (L) Center speaker (+) (–) (–) ] } ] } ] } Monaural audio cord (not supplied) One for an active woofer Black Black OPT DVD IN TV/LD DVD VIDEO 1 S-VIDEO IN VIDEO S-VIDEO IN VIDEO WIRELESS REAR SPEAKER MONITOR OPT TV/LD IN VIDEO 2 OPT MD/DAT IN OPT MD/DAT OUT y OUT VIDEO IN VIDEO WIRELESS REAR SPEAKER WOOFER S-VIDEO S-VIDEO IN OUT VIDEO VIDE
Speaker System Hookup Notes on speaker system hookup Hooking Up and Setting Up the Speaker System • Twist the stripped ends of the speaker cords about 2/3 inch (15 mm). Be sure to match the speaker cord to the appropriate terminal on the components: + to + and – to –. If the cords are reversed, the sound will be distorted and will lack bass. • If you use front speakers with low maximum input rating, adjust the volume carefully to avoid excessive output on the speakers.
Depending on the shape of your room (etc.), you may wish to place the rear speakers behind you instead of on the side walls. One advantage of this placement is that you can use a pair of large floor standing speakers matching your front speakers. A A 45° C C 90° 20° Note If you place the rear speakers behind you, be sure to check the speaker location setting in the SPEAKER SETUP menu when using sound fields from the VIRTUAL 3D genre (see pages 16 and 28~29 for details).
Multi-Channel Surround Setup z About speaker sizes (LARGE and SMALL) Hooking Up and Setting Up the Speaker System Internally, the LARGE and SMALL settings for each speaker determine whether or not the internal sound processor will cut the bass signal from that channel. When the bass is cut from a channel, the bass redirection circuitry sends the corresponding bass frequencies to the sub woofer or other “LARGE” speaker.
Specifying the speaker distances 1 Press SET UP to display “SPEAKER DISTANCE”. 2 Press the cursor buttons ( or parameter you want to adjust. 3 Press the cursor buttons ( or ) to select setting you desire. The setting is entered automatically. 4 Repeat steps 2 and 3 until you have set all of the parameters described below. 5 Press SET UP to exit the set up mode. ) to select the p Front speaker distance (FRONT) Initial setting : 5.
Multi-Channel Surround Setup Adjusting the speaker volume Use the remote while seated in your listening position to adjust the volume of each speaker. Note Hooking Up and Setting Up the Speaker System This unit incorporates a new test tone with a frequency centered at 800 Hz for easier speaker volume adjustment. 1 Press 1/u to turn on the receiver. 2 Press TEST TONE on the supplied remote. You will hear the test tone from each speaker in sequence.
Before You Use Your Receiver Before turning on the receiver Checking the connections After connecting all of your components to the receiver, do the following to verify that the connections were made correctly. 1/u MASTER VOLUME Clearing the receiver’s memory MULTI CHANNEL DECODING • 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • Before you use your receiver for the first time or when you want to clear the receiver’s memory, do the following.
Before You Use Your Receiver There’s no sound from a specific component. / Check that the component is connected correctly to the audio input jacks for that component. / Check that the cord(s) used for the connection is (are) fully inserted into the jacks on both the receiver and the component. Hooking Up and Setting Up the Speaker System No sound is heard from one of the front speakers. / Check that the BALANCE control is set at center position (see “7 BALANCE control” on page 23).
Hooking Up and Setting Up the Speaker System 21GB
Location of Parts and Basic Operations This chapter provides information about the locations and functions of the buttons and controls on the front panel. It also explains basic operations. Front Panel Parts Description 1 1/u switch Press to turn the receiver on and off. • Before you turn on the receiver, make sure that you have turned the MASTER VOLUME control to the leftmost position to avoid damaging you speakers. 2 FUNCTION control Rotate to select the component you want to use.
1 4 5 MULTI CHANNEL DECODING 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • OFF A DISPLAY B A+B MEMORY PRESET TUNING – FM MODE TUNING/ – PTY SELECT + EQ ON/OFF SURROUND 5.
Front Panel Parts Description 9 !¡ !™ MULTI CHANNEL DECODING 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • SPEAKERS OFF A DISPLAY B 0 10 FUNCTION A+B PRESET TUNING Location of Parts and Basic Operations – + SHIFT FM/AM MEMORY FM MODE TUNING/ – PTYSELECT+ PTY– RDS –EON SURROUND EQ ON/OFF 5.
!™ EQ ON/OFF button Press to turn the equalizer on or off. The EQ indicator lights when the equalizer is turned on. When you adjust the equalizer using the CURSOR MODE menu EQUALIZER parameters (page 34) the settings are stored automatically and can be reproduced whenever you turn on the equalizer. z When you want to enjoy high quality sound !£ The following buttons operate the built-in tuner. For details, see “Receiving Broadcasts” starting from page 37.
Enjoying Surround Sound You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the receiver’s pre-programmed sound modes. They bring the exciting and powerful sound of movie theaters and concert halls into your home. You can also customize the sound modes to obtain the sound you desire by changing the various surround parameters. The sound modes are divided by type into four basic groups called “genres”. The following is a basic explanation of each genre.
Brief descriptions of buttons used to enjoy surround sound Selecting a Sound Field Cursor buttons ( / / / ): After pressing the CURSOR MODE button or SET UP button, use these buttons to make the actual setting. You can enjoy surround sound simply by selecting one of the pre-programmed sound fields according to the program you want to listen to. EQ ON/OFF button: Turns the equalizer on or off.
Selecting a Sound Field Sound field Effect Notes GENRE : CINEMA Enjoying Surround Sound NORMAL SURROUND Software with multi channel surround audio signals is played according to the way it was recorded. Software with 2 channel audio signals, is decoded with Dolby Pro Logic to create surround effects. CINEMA STUDIO A Reproduces the sound characteristics of the Sony Pictures Entertainment “Cary Grant Theater” cinema production studio.
Sound field Effect Notes GENRE : VIRTUAL 3D (continued) VIRTUAL MULTI DIMENSION Uses 3D sound imaging to create an array of virtual rear speakers positioned higher than the listener from a single pair of actual rear speakers. This mode creates 5 sets of virtual speakers surrounding the listener at approximately a 30° angle of elevation. L C R SIDE* LS RS LS VIRTUAL THEATER A Adds the 3D sound imaging of VIRTUAL MULTI DIMENSION to CINEMA STUDIO A.
Selecting a Sound Field Sound field Effect Notes GENRE : VIRTUAL 3D (continued) VIRTUAL SEMI-THEATER B VIRTUAL SEMI-THEATER C Adds the 3D sound imaging of VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION to CINEMA STUDIO B. Reproduces the sound characteristics of the “Kim Novak Theater” and creates 5 sets of virtual speakers surrounding the listener at a 30° angle of elevation from the sound of the front speakers without using actual rear speakers.
Understanding the Multi-Channel Surround Displays 1 2 3 4 OPTICAL COAXIAL a DIGITAL L C R AC-3RF MPEGDTSDUAL PRO LOGIC LS S RS !¡ 0 5 6 L.F.E. S.WOOFER STEREO RDS MEMORY D.RANGE EQ MONO TA NEWS INFO 9 1 OPTICAL Lights up when the source signal is a digital signal being input through the OPTICAL terminal. 3 a DIGITAL This indicator lights when the sound field is on and the unit is decoding signals recorded in the Dolby Digital (AC-3) format.
Understanding the Multi-Channel Sound Displays Playback channel display The display shows which channels are being played back and which speakers are being used. The letters (L, C, R, etc.) light to show the channels being played back. The boxes around the letters light to show which speakers are being used. The display varies depending on the number of speakers connected. See the “Speaker Setup and Playback Channel Display” column in the table below.
Customizing Sound Fields By adjusting the surround parameters and the equalization of the front and center speakers, you can customize the sound fields to suit your particular listening situation. Once you customize a sound field, the changes are stored in memory indefinitely (unless the receiver is unplugged for about one week). You can change a customized sound field any time by making new adjustments to the parameters. See the table on page 36 for the parameters available in each sound field.
Customizing Sound Fields DYNAMIC RANGE COMPRESSOR (D. RANGE COMP) Initial setting : OFF Lets you compress the dynamic range of the sound track. This may be useful when you want to watch movies at low volumes late at night. • OFF reproduces the sound track with no compression. • STD reproduces the sound track with the dynamic range intended by the recording engineer. • 0.1 ~ 0.9 allow you to compress the dynamic range in small steps to achieve the sound you desire.
Front speaker bass adjustment (Level/Frequency) 1 Use / to select the level (dB) or frequency (Hz). 2 Use / to adjust. Repeat until you achieve the sound you desire. BASS MID TREBLE Level (dB) Frequency (Hz) Frequency (Hz) Frequency (Hz) • The level can be adjusted ±10 dB in 1 dB steps. • The frequency can be adjusted from 100 Hz to 1.0 kHz in 21 steps. Front speaker treble adjustment (Level/ Frequency) Adjust as described in “Front speaker bass adjustment”.
Customizing Sound Fields Adjustable parameters for each sound field Sound field GENRE MODE Off — — r r On CINEMA NORMAL SURROUND r r r r r r r Enjoying Surround Sound VIRTUAL 3D MUSIC etc. A.F.D. 36GB EFFECT WALL REVERB LFE D.RANGE REAR REAR CENTER WOOFER LEVEL TYPE TIME MIX COMP BAL.
Receiving Broadcasts You can tune in stations on this receiver in the following ways: This chapter describes how to receive FM or AM broadcasts and how to preset selected stations. Direct Tuning You can enter a frequency of the station you want directly by using the numeric buttons on the supplied remote (see page 39). Automatic FM Memory (AUTOBETICAL) You can have the receiver automatically store up to 30 of the clearest FM and FM RDS stations in alphabetical order. (see page 38).
PRESET TUNING +/– DISPLAY MEMORY TUNING/PTY SELECT +/– Storing FM Stations Automatically (AUTOBETICAL) MULTI CHANNEL DECODING • 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 7 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • SPEAKERS OFF A DISPLAY B 0 10 FUNCTION A+B MEMORY PRESET TUNING – FM MODE + TUNING/ – PTYSELECT + PTY– RDS –EON SURROUND EQ ON/OFF 5.
Direct Tuning Automatic Tuning Use the supplied remote to perform the following operations For details on the buttons used in this section, see the operating instructions for the supplied remote. For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons and controls used to receive broadcasts” on page 38. 1 Rotate FUNCTION to select the tuner. The last received station is tuned in. 2 Press FM/AM to select the FM or AM band. 3 Press DIRECT (or D.TUNING).
Preset Tuning For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons and controls used to receive broadcasts” on page 38. Before tuning to preset stations, be sure to preset them by performing steps on “Presetting radio stations” below. Tuning to preset stations You can tune the preset stations either of the following two ways. Scanning the preset stations 1 Rotate FUNCTION to select the tuner. The last received station is tuned in.
Using the Radio Data System (RDS) Receiving RDS broadcasts Simply select a station on the FM band using direct tuning (page 39), automatic tuning (page 39), or preset tuning (page 40). When you tune in a station that provides RDS services, the RDS indicator lights up and the program station name appears in the display. Scanning preset stations by program type You can tune in preset stations according to a program type that you specify.
Using the Radio Data System (RDS) 1 Tune in a preset FM RDS station so that the RDS indicator lights up. 2 Press EON repeatedly to select the type of the program to be tuned in. Each time you press the EON button, the indication for the type of the program lights up alternately as shown below.
Description Weather & Metr Weather information Finance Stock market reports and trading, etc. Children’s Progs Programs for children Social Affairs Programs about people and the things that affect them Religion Programs of religious content Phone In Programs where members of the public express their views by phone or in a public forum Travel & Touring Programs about travel. Not for announcements that are located by TP/TA.
Other Operations Cursor buttons MULTI CHANNEL DECODING • 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • OFF A DISPLAY B 0 10 FUNCTION A+B PRESET TUNING – MEMORY FM MODE TUNING/ – PTYSELECT + PTY– RDS –EON + SURROUND EQ ON/OFF 5.
Your receiver makes it easy to record to and from the components connected to it. You don’t have to connect the playback and recording components directly to each other: once you select a program source on the receiver, you can record and edit as you normally would using the controls on each component. Before you begin, make sure you’ve connected all components properly.
Recording Recording on a video tape You can record from a VCR, a TV, or an LD player using the receiver. You can also add audio from a variety of audio sources when editing a video tape. See your VCR or LD player’s instruction manual if you need help. 1 Select the program source to be recorded. 2 Prepare the component for playing. For example, insert the laser disc you want to record into the LD player. 3 Insert a blank video tape into the VCR (VIDEO 1 or VIDEO 2) for recording.
Additional Information Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the receiver, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Also, see “Checking the connections” on page 19 to verify that the connections are correct. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound or only a very low-level sound is heard. / Check that the speakers and components are connected securely.
Troubleshooting No sound or only a very low-level sound is heard from the rear speakers. / Make sure the sound field function is on (press SOUND FIELD ON/OFF). / Select a sound field from the CINEMA or VIRTUAL 3D genres (except MONO MOVIE and STEREO MOVIE) (see page 28). / Adjust the speaker volume (see page 18). / Make sure the rear speaker size parameter is set to either SMALL or LARGE (see page 15). Recording cannot be done. / Check that the components are connected correctly.
Specifications Amplifier section Inputs (Digital) DVD (coaxial): Sensitivity: – Impedance: 75 ohms S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) DVD, TV/LD, MD/ DAT (Optical): Sensitivity: – Impedance: – S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) POWER OUTPUT Stereo mode (4 ohms DIN 1 kHz) 100 W + 100 W Surround mode (4 ohms DIN 1 kHz) Front: 100 W + 100 W Centera): 100W Reara): 100 W + 100 W a) Depending on the sound field settings and the source, there may be no sound output. Frequency response PHONO: RIAA equalization curve ±0.
Specifications Video section Inputs 1 Vp-p 75 ohms Outputs 1 Vp-p 75 ohms General System Tuner section: PLL quartz-locked digital synthesizer system Preamplifier section: Low-noise NF type equalizer Power amplifier section: Pure-complementary SEPP Power requirements 230 V AC, 50/60 Hz Power consumption 270 W Additional Information AC outlets 1 switched maximum 100 W Dimensions 430 × 160 × 410 mm including projecting parts and controls Mass (Approx.) 13 kg Supplied accessories See page 4.
Glossary Surround sound Sound that consists of three elements: direct sound, early reflected sound (early reflections) and reverberative sound (reverberation). The acoustics of the surrounding space affect the way these three sound elements are heard. Surround sound combines these sound elements in such a way that you actually can sense the size of the venue, as well as its type.
Tables of Settings Using the CURSOR MODE and SET UP buttons You can make various settings using the CURSOR MODE, SET UP, and cursor buttons. The tables below show each of the settings that these buttons can make.
Press SET UP repeatedly to display Press SPEAKER SETUP FRONT SPEAKER LARGE or SMALL CENTER SPEAKER LARGE, SMALL, or NO REAR SPEAKER LARGE, SMALL, or NO REAR SPEAKER POSITION SIDE, MIDDLE, or BEHIND REAR SPEAKER HEIGHT LOW or HIGH SUB WOOFER YES or NO FRONT SPEAKER between 1.0 meters (3 feet) and 12.0 meters (40 feet) (in 1 foot (0.1 meter) steps) CENTER SPEAKER between FRONT and 1.5 meters (5 feet) (in 0.1 meter (1 foot) steps) REAR SPEAKER between FRONT and 4.5 meters (15 feet) (in 0.
Index A Sound field adjustable parameters 36 customizing 33 pre-programmed 27~30 resetting 35 selecting 27 Speakers adjusting speaker volume 18 connection 13 front speakers (A/B) 23 placement 14 Station index. See Indexing Supplied accessories 4 Surround sound 14~18, 26~36 I, J, K AC-3.
Additional Information 55GB
AVERTISSEMENT Précautions Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Sécurité Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Au sujet de ce manuel TABLE DES MATIÈRES Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées au modèle STR-DB925. Vérifiez le numéro de votre modèle dans le coin supérieur droit du panneau avant. Raccordement des appareils 4 Conventions • Les instructions dans ce manuel décrivent les commandes de l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande qui ont le même nom ou un nom similaire.
Raccordement des appareils Ce chapitre explique comment raccorder divers appareils audio et vidéo à l’ampli-tuner. Veuillez lire les paragraphes concernant les appareils que vous avez avant de les raccorder à l’ampli-tuner.
Raccordement des antennes Antenne cadre AM (fournie) TV/LD DVD S-VIDEO IN VIDEO S-VIDEO IN VIDEO MONITOR VIDEO 1 + AM OPT TV/LD IN VIDEO 2 OPT MD/DAT IN OPT MD/DAT OUT y + WIRELESS REAR SPEAKER WOOFER S-VIDEO S-VIDEO IN OUT VIDEO VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO OUT AUDIO OUT R L AC OUTLET CTRL A1 FM 75Ω COAXIAL – AUDIO IN COAX OUT VIDEO AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT Raccordement des appareils OPT DVD IN Antenne fil FM (fournie) AUDIO IN – S-LINK REAR L DVD IN
Raccordement d’appareils audio Cordons nécessaires Raccordement des appareils Platine MD/DAT Cordons audio (non fournis) Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Raccordement d’appareils vidéo Cordons nécessaires Cordons audio/vidéo (non fournis) OUTPUT AUDIO OUT R L Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Raccordement d’appareils numériques Lecteur DVD (etc.) OUTPUT DIGITAL OPTICAL DIGITAL COAXIAL Cordons numériques optiques (non fournis) OUTPUT VIDEO OUT VIDEO OUT Cordon numérique coaxial (non fourni) Noir Cordons audio/vidéo (non fournis) Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Reliez la prise de sortie numérique de votre platine MD ou DAT à la prise d’entrée numérique de l’ampli-tuner et la prise d’entrée numérique de la platine MD ou DAT à la prise de sortie numérique de l’ampli-tuner. Ces liaisons vous permettent d’effectuer des enregistrements numériques de CD reproduits par le lecteur DVD ou LD et d’émissions de télévision.
Raccordement à l’entrée 5.1 Cordons nécessaires Cordons audio (non fournis) Deux pour les prises 5.1 INPUT FRONT et REAR Blanc (G) Blanc (G) Rouge (D) Rouge (D) Cordons audio monophoniques (non fournis) Deux pour les prises 5.1 INPUT CENTER et WOOFER Noir Noir Cordon vidéo (non fourni) Un pour les prises DVD VIDEO IN (etc.) Jaune Jaune Lecteur DVD Décodeur multicanaux, etc. 5.
Autres raccordements Cordons nécessaires Noir Noir Cordon d’alimentation AC OUTLET* @ secteur S-LINK CTRL A1 OPT DVD IN TV/LD DVD VIDEO 1 S-VIDEO IN VIDEO S-VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT MONITOR + AM OPT TV/LD IN VIDEO 2 OPT MD/DAT IN OPT MD/DAT OUT COAX y IN VIDEO + WIRELESS REAR SPEAKER WOOFER S-VIDEO S-VIDEO IN OUT VIDEO VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO OUT AUDIO OUT R L – AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN – S-LINK REAR L DVD IN ANTENNA @ AC OUTLET CTRL A1
MULTI CHANNEL DECODING • 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • 3 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER 7 • • • VIDEO 1 PHONO • • • 2 8 • • • SOUND FIELD 1 9 • • • EQ • SPEAKERS OFF A DISPLAY B 0 10 FUNCTION A+B PRESET TUNING – MEMORY FM MODE TUNING/ – PTYSELECT + PTY– RDS –EON + EQ ON/OFF SURROUND 5.
Raccordement du système acoustique Cordons nécessaires Cordons d’enceinte (non fournis) Enceinte arrière (D) Un pour chaque enceinte avant, arrière et centrale (+) (–) (–) ] } ] } Enceinte centrale ] } Raccordement et configuration du système acoustique (+) Enceinte arrière (G) Cordon audio monophonique (non fourni) Un pour un caisson de grave amplifié Noir Noir OPT DVD IN TV/LD DVD VIDEO 1 S-VIDEO IN VIDEO S-VIDEO IN VIDEO WIRELESS REAR SPEAKER MONITOR OPT TV/LD IN VIDEO 2 OPT MD/
Raccordement du système acoustique Remarques sur le raccordement du système acoustique Raccordement et configuration du système acoustique • Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons d’enceinte sur 15 mm (2/3 po) environ. Veillez à insérer les cordons d’enceinte dans les bornes appropriées des appareils: + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son présentera de la distorsion et les graves feront défaut.
Selon la forme de la pièce (etc.), vous voudrez peut-être installer les enceintes arrière derrière votre position d’écoute et non pas sur les murs latéraux. L’avantage est que vous pourrez utiliser des enceintes de sol de plus grandes dimensions et mieux adaptées à vos enceintes avant.
Configuration du surround multicanaux z Au sujet de la taille des enceintes (LARGE et SMALL) Raccordement et configuration du système acoustique Internement, les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave d’une voie. Lorsque le grave d’une voie est coupé, le circuit de réaiguillage du grave transmet les basses fréquences correspondantes au caisson de grave ou à une autre enceinte réglée sur “LARGE”.
Spécification de la distance des enceintes 1 Appuyez sur SET UP pour afficher “SPEAKER DISTANCE”. 2 Appuyez sur les touches curseur ( ou ) pour sélectionner le paramètre que vous voulez ajuster. 3 Appuyez sur les touches curseur ( ou ) pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage est automatiquement validé. 4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que ayez réglé tous les paramètres décrits ci-dessous. 5 Appuyez sur SET UP pour quitter le mode de configuration.
Configuration du surround multicanaux Réglage du volume des enceintes Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque enceinte à partir de votre position d’écoute. Remarque Raccordement et configuration du système acoustique Cet ampli-tuner offre un nouveau générateur de signal de test dont la fréquence est centrée autour de 800 Hz. Ce générateur permet d’effectuer plus aisément le réglage du volume des enceintes. 1 Appuyez sur 1/u pour mettre l’ampli-tuner sous tension.
Avant la mise en service de l’ampli-tuner Avant de mettre l’ampli-tuner sous tension Vérification des raccordements Après avoir raccordé tous les appareils à l’ampli-tuner, procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les raccordements sont corrects.
Avant la mise en service de l’ampli-tuner Raccordement et configuration du système acoustique Aucun son fourni par un appareil particulier / Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement aux prises d’entrée audio prévues pour cet appareil. / Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour la liaison sont bien insérés dans les prises de l’amplituner et de l’appareil.
Raccordement et configuration du système acoustique 21F
Nomenclature et opérations élémentaires Ce chapitre vous indique l’emplacement et la fonction de chaque touche et commande du panneau avant et décrit les opérations élémentaires. Description des éléments du panneau avant 1 Commutateur 1/u Sert à mettre l’ampli-tuner sous et hors tension. • Avant de mettre l’ampli-tuner sous tension, assurez-vous que la commande MASTER VOLUME a été complètement tournée vers la gauche pour éviter d’endommager les hautparleurs d’enceintes.
1 4 5 MULTI CHANNEL DECODING 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • OFF A DISPLAY • BASS BOOST SPEAKERS 0 B A+B PRESET TUNING – MEMORY FM MODE TUNING/ – PTY SELECT + EQ ON/OFF SURROUND 5.
Description des éléments du panneau avant 9 !¡ !™ MULTI CHANNEL DECODING 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • SPEAKERS OFF A DISPLAY B PRESET TUNING Nomenclature et opérations élémentaires – + SHIFT FM/AM MEMORY FM MODE TUNING/ – PTYSELECT+ PTY– RDS –EON SURROUND EQ ON/OFF 5.
!™ Touche EQ ON/OFF Sert à mettre l’égaliseur en ou hors service. L’indicateur EQ s’allume quand l’égaliseur est en service. Lorsque vous ajustez l’égaliseur avec les paramètres EQUALIZER du menu CURSOR MODE (page 34), les réglages sont automatiquement sauvegardés et peuvent être rappelés en mettant l’égaliseur en service. z Si vous voulez bénéficier d’un son de haute qualité !£ Les touches suivantes servent au fonctionnement du tuner intégré.
Utilisation du son surround Ce chapitre indique comment régler l’ampli-tuner pour obtenir un son surround. Vous bénéficierez aussi d’un son surround multicanaux à la lecture de lagiciels codés dans le format Dolby Digital ou DTS. Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant simplement un des modes préprogrammés de l’amplituner. Ainsi, vous pourrez restituer chez vous le son vivant et omniprésent d’un cinéma ou d’une salle de concert.
Brève description des touches utilisées pour le son surround Sélection d’un champ sonore Touches curseur ( / / / ): Après avoir appuyé sur la touche CURSOR MODE ou sur la touche SET UP, utilisez ces touches pour faire le réglage actuel. Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement le champ sonore préprogrammé le mieux adapté au programme écouté. Touche EQ ON/OFF: Sert à mettre l’égaliseur en ou hors service. 1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour mettre le champ sonore en service.
Sélection d’un champ sonore Champ sonore Effet Remarques GENRE : CINEMA Utilisation du son surround NORMAL SURROUND Un logiciel contenant des signaux audio surround multicanaux est reproduit comme il a été enregistré. Un logiciel contenant des signaux audio à 2 voies est décodé en Dolby Pro Logic pour créer des effets surround. CINEMA STUDIO A Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment.
Champ sonore Effet Remarques GENRE : VIRTUAL 3D (suite) VIRTUAL MULTI DIMENSION Emploie la représentation sonore 3D pour créer tout un éventail d’enceintes arrière virtuelles, positionnées plus haut que l’auditeur, à partir d’une seule paire d’enceintes arrière. Ce mode crée 5 paires d’enceintes virtuelles qui entourent l’auditeur à un angle de 30° environ d’élévation.
Sélection d’un champ sonore Champ sonore Effet Remarques GENRE : VIRTUAL 3D (suite) VIRTUAL SEMI-THEATER B Ajoute la représentation sonore 3D de VIRTUAL SEMIMULTI DIMENSION à CINEMA STUDIO B. Reproduit les caractéristiques sonores du “Kim Novak Theater” et crée 5 paires d’enceintes virtuelles qui entourent l’auditeur à un angle de 30° environ d’élévation avec le son des enceintes avant, sans utiliser les enceintes arrière réelles.
Signification des diverses indications du surround multicanaux 1 2 3 4 OPTICAL COAXIAL a DIGITAL L C R AC-3RF MPEGDTSDUAL PRO LOGIC LS S RS !¡ 0 9 5 6 L.F.E. 7 S.WOOFER STEREO RDS MEMORY D.RANGE EQ MONO TA NEWS INFO 8 3 a DIGITAL S’allume quand le champ sonore est activé et que l’appareil décode les signaux enregistrés dans le format Dolby Digital (AC-3). 7 Indicateurs radio Ces indicateurs s’allument quand des stations radio sont accordées, etc.
Signification des diverses indications du surround multicanaux Indication des voies de lecture L’afficheur indique les voies en cours de lecture et les enceintes utilisées. Les lettres (L, C, R, etc.) s’allument pour indiquer les voies reproduites. Les cadres qui entourent les lettres s’allument pour indiquer les enceintes qui sont utilisées. Les indications affichées dépendent du nombre d’enceintes raccordées.
Personnalisation des champs sonores Personnalisation des champs sonores En réglant les paramètres surround et la courbe d’égalisation des enceintes avant et centrale, vous pouvez personnaliser les champs sonores en tenant compte de votre situation d’écoute particulière. Lorsqu’un champ sonore a été préréglé, les changements restent mémorisés indéfiniment (à moins que l’amplituner soit débranché pendant une semaine environ).
Personnalisation des champs sonores Utilisation du son surround COMPRESSION DE PLAGE DYNAMIQUE (D. RANGE COMP) Réglage initial : OFF (désactivé) Permet de comprimer la plage dynamique de la piste sonore, ce qui peut être utile pour regarder des films à bas volume la nuit. • OFF reproduit la piste sonore sans compression. • STD reproduit la piste sonore avec la plage dynamique voulue par l’ingénieur du son. • 0,1 - 0,9 permet de comprimer la plage dynamique par petits paliers pour obtenir le son souhaité.
Réglage des basses des enceintes avant (Niveau/ Fréquence) 1 Utilisez / pour sélectionner le niveau (dB) ou la fréquence (Hz). 2 Utilisez / pour faire le réglage. Répétez ces opérations jusqu’à ce que vous obteniez le son souhaité. BASS MID TREBLE Niveau (dB) Fréquence (Hz) Fréquence (Hz) Réglage des aigus de l’enceinte centrale (Niveau/ Fréquence) Faites le réglage indiqué dans “Réglage des basses des enceintes avant”. • Le niveau peut être ajusté de ±10 dB par paliers de 1 dB.
Personnalisation des champs sonores Paramètres réglables pour chaque champ sonore Champ sonore GENRE MODE Désactivé — — r r Activé CINEMA NORMAL SURROUND r r r r r r r Utilisation du son surround VIRTUAL 3D MUSIC etc. A.F.D. 36F EFFECT WALL REVERB LFE D.RANGE REAR REAR CENTER WOOFER LEVEL TYPE TIME MIX COMP BAL.
Réception radio Ce chapitre indique comment recevoir des émissions FM ou AM et présélectionner certaines stations. Sur cet ampli-tuner, les stations peuvent être accordées de la façon suivante: Présélection automatique des stations FM (AUTOBETIQUE) L’ampli-tuner est capable de mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FM RDS parmi les plus claires dans l’ordre alphabétique (voir page 38).
PRESET TUNING +/– DISPLAY MEMORY TUNING/PTY SELECT +/– Présélection automatique des stations FM (AUTOBETIQUE) MULTI CHANNEL DECODING • 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • SPEAKERS OFF A DISPLAY • BASS BOOST 0 B 10 FUNCTION A+B MEMORY PRESET TUNING – + SHIFT FM/AM FM MODE TUNING/ – PTYSELECT + PTY– RDS –EON SURROUND EQ ON/OFF 5
Accord direct Accord automatique Utilisez la télécommande fournie pour effectuer les opérations suivantes Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir le mode d’emploi de la télécommande fournie. Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches et commandes utilisées pour la réception radio.” à la page 38. 1 Tournez sur FUNCTION pour sélectionner la radio. La dernière station reçue est accordée.
Accord d’une station préréglée Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches et commandes utilisées pour la réception radio.” à la page 38. Avant d’essayer d’accorder une station de cette façon, vous devez effectuer le “Préréglage de stations radio”, comme indiqué ci-dessous. Préréglage de stations radio 1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la radio. La dernière station reçue est accordée.
Utilisation du radioguidage (RDS) Réception des stations RDS Sélectionnez simplement une station sur la gamme FM en utilisant l’accord direct (page 39), l’accord automatique (page 39), ou l’accord d’une station préréglée (page 40). Lorsque vous accordez une station qui fournit des services RDS, l’indicateur RDS s’allume et le nom de la chaîne de programmes apparaît sur l’afficheur.
Utilisation du radioguidage (RDS) 1 Accordez une station FM RDS préréglée pour que l’indicateur RDS s’allume. 2 Appuyez de façon répétée sur EON pour sélectionner le type de programme qui doit être accordé. A chaque pression sur la touche EON, l’indication pour ce type de programme s’allume alternativement, comme indiqué ci-dessous.
Description Weather & Metr Météorologie Finance Rapports de la bourse et commerce, etc. Children’s Progs Programmes pour les enfants Social Affairs Programmes au sujet des gens et de leurs problèmes Religion Programmes à contenu religieux Phone In Programmes où les membres du public expriment leur opinion par téléphone ou lors de forum public Travel & Touring Programmes touristiques. Ne contient pas d’annonces. Celles-ci sont sur TP/TA.
Autres opérations Touches curseur MULTI CHANNEL DECODING • 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • OFF A DISPLAY B 0 10 FUNCTION A+B PRESET TUNING – MEMORY FM MODE TUNING/ – PTYSELECT + PTY– RDS –EON + SURROUND EQ ON/OFF 5.
L’ampli-tuner facilite l’enregistrement à partir de ou vers un appareil qui lui est raccordé. Vous n’avez pas besoin de raccorder directement le lecteur et l’enregistreur: il suffit de sélectionner la source de programme sur l’ampli-tuner pour enregistrer ou faire un montage comme à l’ordinaire avec les commandes de chaque appareil. Avant de commencer, assurez-vous que tous les appareils sont raccordés convenablement.
Enregistrement Enregistrement sur une vidéocassette Vous pouvez enregistrer à partir d’un autre magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un lecteur LD en utilisant l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi ajouter une bande son de diverses sources audio lors du montage d’une vidéocassette. Consultez au besoin le mode d’emploi du magnétoscope ou du lecteur LD. 1 Sélectionnez la source de programme à enregistrer. 2 Préparez l’appareil pour la lecture.
Informations complémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez un des problèmes suivants quand vous utilisez l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Reportez-vous aussi à “Vérification des raccordements” à la page 19 pour voir si toutes les liaisons sont correctes. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Pas de son ou son extrêmement faible. / Vérifiez si les enceintes et les appareils sont raccordés correctement.
Guide de dépannage Pas de son ou son très faible en provenance des enceintes arrière. / Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF). / Sélectionnez un champ sonore du genre CINEMA ou VIRTUAL 3D (sauf MONO MOVIE et STEREO MOVIE) (voir page 28). / Réglez le volume des enceintes correctement (voir page 18). / Assurez-vous que la taille de l’enceinte centrale a été réglée sur SMALL ou LARGE (voir page 15). Informations complémentaires Enregistrement impossible.
Spécifications Inputs (Digital) Section Amplificateur Puissance de sortie Mode stéréo (4 ohms DIN 1 kHz) 100 W + 100 W Mode surround (4 ohms DIN 1 kHz) Avant: 100 W + 100 W Centrea): 100 W Arrièrea): 100 W + 100 W a) Selon les réglages de champ sonore et la source, le son peut être absent.
Spécifications Section vidéo Entrées 1 Vc-c 75 ohms Sorties 1 Vc-c 75 ohms Généralités Système Section Tuner: PLL à synthèse numérique, verrouillé au quartz Section Préamplificateur: Egaliseur type NF, bruit faible Section Amplificateur de puissance: SEPP parfaitement complémentaire Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz Consommation 270 W Informations complémentaires Prises CA 1 prise commutée, maximum 100 W Dimensions Env. 430 x 160 x 410 mm saillies et commandes comprises Poids (Env.
Glossaire Son surround Le son surround comprend trois éléments: le son direct, le son immédiatement réfléchi (premières réflexions) et le son réverbéré (réverbération). Ces trois éléments sont affectés par l’acoustique de la pièce. Le son surround combine ces trois éléments de sorte que l’on peut réellement sentir la dimension et le type de la pièce.
Tableau des réglages effectués avec les touches CURSOR MODE et SET UP Tableau des réglages effectués avec les touches CURSOR MODE et SET UP Vous pouvez effectuer un certain nombre de réglages avec les touches CURSOR MODE et SET UP et les touches curseur. Ces réglages sont indiqués dans les tableaux suivants.
Appuyez de façon répétée sur SET UP pour afficher Appuyez sur sélectionner SPEAKER SETUP FRONT SPEAKER LARGE ou SMALL CENTER SPEAKER LARGE, SMALL ou NO REAR SPEAKER LARGE, SMALL ou NO REAR SPEAKER POSITION SIDE, MIDDLE ou BEHIND REAR SPEAKER HEIGHT LOW ou HIGH SUB WOOFER YES ou NO FRONT SPEAKER de 1,0 mètre (3 pieds) à 12,0 mètres (40 pieds) (par paliers de 0,1 mètre (1 pied)) CENTER SPEAKER de FRONT à 1,5 mètre (5 pieds) (par paliers de 0,1 mètre (1 pied)) REAR SPEAKER de FRONT à 4,5 mè
Index A I, J, K AC-3. Voir Dolby Digital (AC-3) Accessoires fournis 4 Accord automatique 39 d’une station préréglée 40 direct 39 Accord automatique 39 Accord direct 39 Annulation de la mémoire de l’ampli-tuner 19 Autobétique 38 Index de station. Voir Indexation Indexation des sources de programme 45 des stations préréglées 45 L, M Liaison. Voir Raccordements N Niveau de l’effet 33 Opérations élémentaires 22~25 Balayage selon le type de programme. Voir RDS des stations préréglées.
Informations complémentaires 55F
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open nooit de behuizing, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Omtrent deze handleiding INHOUDSOPGAVE De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor het model STR-DB925. Controleer uw modelnummer, dat rechtsboven op het voorpaneel staat vermeld. Aansluiten van de apparatuur Algemene opzet • Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening met de toetsen op de tuner/versterker zelf. U kunt echter ook de toetsen van de afstandsbediening gebruiken met dezelfde of soortgelijke namen als die op de tuner/versterker.
Aansluiten van de apparatuur In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u diverse audio- en videoapparatuur kunt aansluiten op de tuner/versterker. Lees vooral de relevante paragrafen voor uw apparatuur alvorens u enig apparaat op de tuner/versterker gaat aansluiten. Uitpakken Controleer of het onderstaande toebehoren compleet bij de tuner/versterker is meegeleverd.
Aansluiten van de antennes AM kaderantenne (bijgeleverd) DVD MONITOR VIDEO 1 + AM OPT TV/LD IN VIDEO 2 OPT MD/DAT IN y S-VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO + WIRELESS REAR SPEAKER WOOFER S-VIDEO S-VIDEO IN OUT VIDEO VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO OUT AUDIO OUT R L AC OUTLET CTRL A1 FM 75Ω COAXIAL OPT MD/DAT OUT – AUDIO IN COAX S-VIDEO IN VIDEO AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT Aansluiten van de apparatuur TV/LD OPT DVD IN FM draadantenne (bijgeleverd) AUDIO IN – S-LINK REAR
Aansluiten van audio-apparatuur Vereiste aansluitsnoeren Aansluiten van de apparatuur Minidisc-recorder/DAT cassettedeck Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) Sluit bij alle snoeren de stekkers van een bepaalde kleur aan op de stekkerbussen met dezelfde kleur, op de betreffende apparaten.
Aansluiten van video-apparatuur Vereiste aansluitsnoeren Audio/video-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) OUTPUT AUDIO OUT R L Sluit bij alle snoeren de stekkers van een bepaalde kleur aan op de stekkerbussen met dezelfde kleur, op de betreffende apparaten.
Aansluiten van digitale apparatuur OUTPUT OUTPUT VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT OUTPUT DIGITAL OPTICAL DIGITAL COAXIAL Optisch digitaal aansluitsnoer (niet bijgeleverd) zwart zwart Audio/video-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) Sluit bij alle snoeren de stekkers van een bepaalde kleur aan op de stekkerbussen met dezelfde kleur, op de betreffende apparaten.
Verbind de digitale uitgangsaansluitingen van uw minidisc-recorder of DAT cassettedeck met de digitale ingang van de tuner/versterker en verbind de digitale ingangen van uw minidisc-recorder of DAT cassettedeck met de digitale uitgangsaansluiting van de tuner/ versterker. Via deze aansluitingen kunt u het geluid van een compact disc e.d. samenvoegen met de beelden van uw DVD (of laserdisc) videospeler of van een TVuitzending.
5.1 ingangsaansluitingen Vereiste aansluitsnoeren Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) Twee stuks, voor de 5.1 INPUT FRONT en REAR aansluitingen wit (L) wit (L) rood (R) rood (R) Mono-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) Twee stuks, voor de 5.1 INPUT CENTER en WOOFER aansluitingen zwart zwart Videosnoer (niet bijgeleverd) Eén snoer, voor de DVD VIDEO IN aansluiting geel geel DVD videospeler, meerkanaalsdecodeereenheid, enz. 5.
Andere aansluitingen Vereiste aansluitsnoeren zwart zwart Netsnoer S-LINK CTRL A1 TV/LD OPT DVD IN DVD VIDEO 1 MONITOR + AM OPT TV/LD IN VIDEO 2 OPT MD/DAT IN OPT MD/DAT OUT COAX y S-VIDEO IN VIDEO S-VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT IN VIDEO + WIRELESS REAR SPEAKER WOOFER S-VIDEO S-VIDEO IN OUT VIDEO VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO OUT AUDIO OUT R L – AUDIO OUT AUDIO IN – S-LINK REAR L DVD IN ANTENNA @ AC OUTLET CTRL A1 FM 75Ω COAXIAL AUDIO IN AC OUTLET*
BALANCE MULTI CHANNEL DECODING • 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • 3 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER 7 • • • VIDEO 1 PHONO • • • 2 8 • • • SOUND FIELD 1 9 • • • EQ • SPEAKERS OFF A DISPLAY B 0 10 FUNCTION A+B PRESET TUNING – MEMORY FM MODE TUNING/ – PTYSELECT + PTY– RDS –EON + EQ ON/OFF SURROUND 5.
Aansluiten van de luidsprekers Vereiste aansluitsnoeren Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) Rechter achterluidspreker Eén voor elke voorluidspreker, achterluidspreker en middenluidspreker (+) (–) (–) ] } ] } Middenluidspreker ] } Aansluiten en opstellen van de luidsprekers (+) Linker achterluidspreker Mono-aansluitsnoer (niet bijgeleverd) Eén, voor de actieve lagetonenluidspreker WIRELESS REAR SPEAKER zwart zwart OPT DVD IN TV/LD DVD S-VIDEO IN VIDEO S-VIDEO IN VIDEO VIDEO 1 MONITOR
Aansluiten van de luidsprekers Opmerkingen over het aansluiten van de luidsprekers Aansluiten en opstellen van de luidsprekers • Aan de luidsprekerkant stript u ongeveer 15 mm van de isolatie van het snoer en draait u de kerndraden ineen. Let bij elk snoer op dat u de draden niet verwisselt: sluit + aan op + en – op –. Als de draden verwisseld worden, zal bij weergave de positie van de muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lage tonen grotendeels zullen ontbreken.
B A A 45° C C 90° 20° Opmerking Als u de achterluidsprekers achter uw luisterplaats zet, dient u vooral de luidspreker-opstelling te controleren in het SPEAKER SETUP menu voor het gebruik van de klankbeelden in het VIRTUAL 3D genre (zie voor nadere bijzonderheden de blz. 16 en 28-29). Vaststellen van het type luidsprekers 1 Druk op de 1/u toets om de tuner/versterker in te schakelen. 2 Druk op de SET UP toets om in te stellen op het onderdeel “SPEAKER SETUP”.
Opstelling voor meerkanaals Surround akoestiek zBetreffende de luidsprekerformaten (LARGE en SMALL) Aansluiten en opstellen van de luidsprekers Bij de interne signaalverwerking bepaalt de keuze van het LARGE of SMALL luidsprekerformaat voor elk stel luidsprekers of de ingebouwde akoestiekprocessor de laagste frequenties al dan niet naar de betreffende luidspreker(s) zal uitsturen.
Kiezen van de luidsprekerafstand 1 Druk op de SET UP toets om in te stellen op het onderdeel “SPEAKER DISTANCE”. 2 Druk op de cursortoetsen ( of ) om in te stellen op de parameter die u wilt bijregelen. 3 Druk op de cursortoetsen ( of ) om de gewenste stand te kiezen. De gekozen instelling wordt automatisch vastgelegd. 4 Herhaal de stappen 2 en 3 tot u alle hieronder genoemde parameters hebt ingesteld. 5 Druk weer op de SET UP toets wanneer u deze instelfunctie wilt verlaten.
Opstelling voor meerkanaals Surround akoestiek Bijregelen van de geluidssterkte van de luidsprekers Stel alle luidsprekers op een evenredige geluidssterkte in vanaf uw luisterplaats, met de afstandsbediening. Opmerking Aansluiten en opstellen van de luidsprekers Dit apparaat is voorzien van een nieuwe testtoon in de frequentieband rond 800 Hz, om het instellen van de luidsprekers te vergemakkelijken. 1 Druk op de 1/u toets om de tuner/versterker in te schakelen.
Alvorens uw tuner/versterker in gebruik te nemen Voor inschakelen van de tuner/versterker Controleren van de aansluitingen Na het aansluiten van al uw audio/video-apparatuur op de tuner/versterker volgt u de onderstaande aanwijzingen om te controleren of alle aansluitingen in orde zijn.
Alvorens uw tuner/versterker in gebruik te nemen Aansluiten en opstellen van de luidsprekers Een bepaalde geluidsbron is niet te horen. / Controleer of het betreffende weergave-apparaat naar behoren is aangesloten op de audioingangsaansluitingen voor die geluidsbron. / Controleer of de stekkers van het aansluitsnoer aan beide zijden, op de tuner/versterker en het weergave-apparaat zelf, stevig in de stekkerbussen zijn gestoken. Eén van de voorluidsprekers geeft geen geluid.
Aansluiten en opstellen van de luidsprekers 21NL
Bedieningsorganen en basisbediening van de tuner/ versterker In dit hoofdstuk wordt de plaats en functie van de toetsen en regelaars op het voorpaneel beschreven, met een uitleg van de voornaamste bedieningshandelingen van de tuner/ versterker. Bedieningsorganen op het voorpaneel 1 1/u aan/uit-schakelaar Druk hierop om de tuner/versterker in te schakelen.
1 4 5 MULTI CHANNEL DECODING 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER 7 • • • VIDEO 2 PHONO • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • OFF A DISPLAY B A+B MEMORY PRESET TUNING – FM MODE TUNING/ – PTY SELECT + EQ ON/OFF SURROUND 5.
Bedieningsorganen op het voorpaneel 9 !¡ !™ MULTI CHANNEL DECODING • 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • OFF A DISPLAY B PRESET TUNING – MEMORY FM MODE + TUNING/ – PTYSELECT+ PTY– RDS –EON SURROUND EQ ON/OFF 5.
!™ Grafiek-toonregeling aan/uit-toets (EQ ON/OFF) Druk hierop om de equalizer toonregeling in of uit te schakelen. Bij inschakelen van de equalizer gaat het EQ indicatorlampje branden. Als u de klankkleur vast hebt bijgeregeld met EQUALIZER parameters (zie blz. 34) in het CURSOR MODE menu en de cursortoetsen, zal het geluid worden weergegeven met de vastgelegde klankkleur-instellingen, telkens wanneer u de equalizer toonregeling inschakelt.
Genieten van Surround Sound akoestiek Dit hoofdstuk geeft aan hoe u de tuner/versterker kunt instellen voor geluidsweergave met akoestiekeffecten en vaste klankbeelden. Hiermee kunt u genieten van meerkanaals Surround Sound bij het afspelen van Dolby Digital of DTS videomateriaal. U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg een van de voorgeprogrammeerde “klankbeelden” te kiezen die de tuner/versterker biedt.
Kort overzicht van de toetsen die u gebruikt voor de klankbeeld-akoestiek Cursortoetsen ( / / / ): Na indrukken van de CURSOR MODE toets of de SET UP toets kunt u met deze toetsen de preciese instellingen maken. Kiezen van een klankbeeld U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg uit de voorgeprogrammeerde klankbeelden datgene te kiezen dat het best past bij de geluidsbron die u wilt horen.
Kiezen van een klankbeeld Naam klankbeeld Effect op de geluidsweergave Opmerkingen GENRE : CINEMA Genieten van Surround Sound akoestiek NORMAL SURROUND Geluidsmateriaal met meerkanaals akoestieksignalen wordt weergegeven zoals het is opgenomen. Standaard tweekanaals geluid wordt gedecodeerd volgens het Dolby Pro Logic systeem om er een akoestiekeffect aan toe te voegen. CINEMA STUDIO A Geeft de herkenbare akoestiek van de Sony Pictures Entertainment “Cary Grant Theater” filmstudio.
Naam klankbeeld Effect op de geluidsweergave Opmerkingen GENRE : VIRTUAL 3D (vervolg) VIRTUAL MULTI DIMENSION VIRTUAL THEATER A VIRTUAL THEATER B VIRTUAL ENHANCED A Voegt een 3D VIRTUAL MULTI DIMENSION effect toe aan het CINEMA STUDIO A klankbeeld. Geeft de akoestiek van de “Cary Grant Theater” filmstudio en creëert 5 paar virtuele luidsprekers rondom (en in een hoek van ongeveer 30° boven) de luisteraar, op basis van slechts twee werkelijke achterluidsprekers.
Kiezen van een klankbeeld Naam klankbeeld Effect op de geluidsweergave Opmerkingen GENRE : VIRTUAL 3D (vervolg) VIRTUAL SEMI-THEATER B VIRTUAL SEMI-THEATER C Voegt een 3D VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION effect toe aan het CINEMA STUDIO B klankbeeld. Geeft de akoestiek van de “Kim Novak Theater” filmstudio en creëert 5 paar virtuele luidsprekers rondom (en in een hoek van ongeveer 30° boven) de luisteraar, zonder werkelijke achterluidsprekers te gebruiken.
Uitleg van de meerkanaals-akoestiekaanduidingen 1 2 3 4 OPTICAL COAXIAL a DIGITAL L C R AC-3RF MPEGDTSDUAL PRO LOGIC LS S RS !¡ 0 9 1 OPTICAL Deze aanduiding licht op bij weergave van een digitaal signaal dat binnenkomt via de OPTICAL aansluiting. 3 a DIGITAL Deze aanduiding licht op wanneer de klankbeeldfunctie is ingeschakeld en het apparaat signalen decodeert die zijn opgenomen in het Dolby Digital (AC-3) formaat.
Uitleg van de meerkanaalsakoestiekaanduidingen Overzicht van de weergavekanaal-aanduidingen Het uitleesvenster geeft met letters in vakjes aan welke kanalen er worden weergegeven en welke luidsprekers er voor weergave worden gebruikt. De oplichtende letters (L, C, R, enz.) geven aan welke geluidskanalen er worden weergegeven. De vakjes lichten op om aan te geven via welke luidsprekers het geluid wordt weergegeven. De aanduiding varieert afhankelijk van het aantal luidsprekers dat is aangesloten.
Bijregelen van de klankbeelden U kunt de klankbeelden naar wens aanpassen door de akoestiekparameters en de klankkleur van de midden- en voorluidsprekers zo in te stellen dat het geluid in uw luisterruimte optimaal klinkt. Wanneer u een klankbeeld bijgeregeld heeft, zullen de nieuwe instellingen in het geheugen bewaard blijven (tenzij de tuner/versterker langer dan ongeveer een week niet op een stopcontact aangesloten is).
Bijregelen van de klankbeelden Genieten van Surround Sound akoestiek Dynamiekcompressie (D. RANGE COMP) Oorspronkelijke instelling: OFF (uit) Hiermee kunt u het dynamisch bereik van een speelfilmgeluidsspoor comprimeren, dus verkleinen. Dit kan bijvoorbeeld handig zijn als u ‘s avonds laat een speelfilm wilt bekijken; dan kunt u het geluid zacht zetten en toch een rijke, volle klank behouden. • In de OFF stand wordt het geluidsspoor normaal weergegeven, zonder compressie.
Bijregelen van de lage tonen voor de voorluidsprekers (niveau/frequentie) 1 Gebruik de / toetsen om het niveau (in dB) of de frequentie (in Hz) te kiezen. 2 Gebruik de / toetsen om de gewenste instelling te maken. Herhaal deze stappen tot het geluid precies naar wens klinkt.
Bijregelen van de klankbeelden Instelbare parameters voor de verschillende klankbeelden Klankbeeldweergave GENRE MODE Uit — — r r Aan CINEMA NORMAL SURROUND r r r r r r r Genieten van Surround Sound akoestiek VIRTUAL 3D MUSIC etc. A.F.D. 36NL EFFECT WALL REVERB LFE D.RANGE REAR REAR CENTER WOOFER LEVEL TYPE TIME MIX COMP BAL.
Radioontvangst In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u op FM of AM radiozenders afstemt en hoe u voorkeurzenders in het geheugen vastlegt. Met deze tuner/versterker kunt u op radiozenders afstemmen op de volgende manieren: Automatische FM zenderopslag in alfabetische volgorde (“Autobetical select”) U kunt de tuner/versterker automatisch 30 van de best doorkomende FM radiozenders en FM RDS zenders in het afstemgeheugen laten vastleggen (zie blz. 38).
PRESET TUNING +/– DISPLAY MEMORY TUNING/PTY SELECT +/– Automatische FM zenderopslag in alfabetische volgorde MULTI CHANNEL DECODING • 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 1 9 • DISPLAY B 0 10 FUNCTION MEMORY PRESET TUNING – FM MODE + TUNING/ – PTYSELECT + PTY– RDS –EON SURROUND EQ ON/OFF 5.
Directe afstemming Verricht de onderstaande bedieningshandelingen met de bijgeleverde afstandsbediening Zie voor nadere bijzonderheden over de hierbij gebruikte toetsen de gebruiksaanwijzing voor de bijgeleverde afstandsbediening. 1 Draai aan de FUNCTION knop om in te stellen op de tuner voor radio-ontvangst. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender. 2 Kies met de FM/AM toets de FM of AM afstemband. 3 Druk op de DIRECT (of D.TUNING) toets.
Geheugenafstemming Zie voor nadere bijzonderheden over de hierbij gebruikte toetsen het “Kort overzicht van de toetsen en regelaars die u gebruikt voor de radio-ontvangst ” op blz. 38. Voor u kunt afstemmen op een voorkeurzender, dient u eerst het “Voorinstellen van radiozenders” te verrichten volgens de onderstaande aanwijzingen. Afstemmen op vastgelegde voorkeurzenders Op radiozenders die in het afstemgeheugen zijn vastgelegd, kunt u afstemmen op een van de volgende twee manieren.
Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) Ontvangst van RDS informatieuitzendingen Kies eenvoudigweg een radiozender uit de FM band met de directe afstemming (zie blz. 39), de automatische zoekafstemming (zie blz. 39) of de geheugenafstemming (zie blz. 40). Bij afstemming op een zender die RDS informatie uitzendt, zal automatisch de zendernaam samen met de RDS indicator in het uitleesvenster verschijnen.
Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) 1 Stem af op een FM RDS voorkeurzender, zodat de RDS aanduiding oplicht. Overzicht van de beschikbare programmatypen 2 Druk enkele malen op de EON toets om in te stellen op het soort informatieprogramma dat u wilt ontvangen. Telkens wanneer u op de EON toets drukt, verspringt de aanduiding voor de verschillende informatieprogramma’s zoals hieronder aangegeven.
Aanduiding programmatype Beschrijving Weerbericht Finance Beursberichten, financieel en zakennieuws Children’s Progs Kinderprogramma’s Social Affairs Programma’s over mensen en hun bezigheden Religion Programma’s over godsdienst en religieuze zaken Phone In Programma’s waarin luisteraars via de telefoon of in een publiek forum kunnen reageren Travel & Touring Programma’s over reizen.
MULTI CHANNEL DECODING • 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • 3 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 1 • • • 2 8 • • • SOUND FIELD 1 9 • • • EQ • OFF A DISPLAY B 0 10 FUNCTION A+B PRESET TUNING – MEMORY FM MODE TUNING/ – PTYSELECT + PTY– RDS –EON + SURROUND EQ ON/OFF 5.
Invoegen van een spatie Druk op de of toets tot er een spatie in het uitleesvenster verschijnt (de spatie bevindt zich tussen de “11” en de letter “A”). Bij een vergissing in de letterkeuze Druk net zovaak op de of cursortoets tot de foute letter gaat knipperen en kies dan het juiste letterteken. Invoeren van “index” namen voor nog andere voorkeurzenders Herhaal de stappen 2 t/m 4.
Opnemen Opnemen op een videocassette Met deze tuner/versterker kunt u beelden opnemen vanaf een videorecorder, TV of laserdisc-speler. Ook bestaat de mogelijkheid om tijdens kopiëren of monteren van videoopnamen een nieuw geluidsspoor in te voegen vanaf een geluidsbron naar keuze. Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder of laserdiscspeler. 1 Stel in op de beeld/geluidsbron die u wilt opnemen. 2 Breng het weergave-apparaat in gereedheid voor afspelen.
Aanvullende informatie Verhelpen van storingen Als bij het gebruik van de tuner/versterker een van de volgende problemen zich voordoet, neemt u dan de controlepunten even door om het probleem te verhelpen. Zie ook de paragraaf “Controleren van de aansluitingen” op blz. 19 om zeker te stellen dat alle aansluitingen in orde zijn. Mocht de storing niet zo gemakkelijk te verhelpen zijn, raadpleeg dan a.u.b. de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Er klinkt niet of nauwelijks geluid.
Verhelpen van storingen De achterluidsprekers geven niet of nauwelijks geluid. / Zorg dat de klankbeeldfunctie is ingeschakeld (druk op de SOUND FIELD ON/OFF toets). / Kies een klankbeeld uit het CINEMA of VIRTUAL 3D genre (behalve het MONO MOVIE of STEREO MOVIE klankbeeld) (zie blz. 28). / Stel de geluidssterkte van de luidsprekers evenwichtig in (zie blz. 18). / Zorg dat de formaatparameter voor de achterluidsprekers is ingesteld op “SMALL” of “LARGE” (zie blz. 15). Het opnemen lukt niet.
Technische gegevens Versterker-gedeelte UITGANGSVERMOGEN Stereo weergave (aan 4 ohm, DIN, bij 1 kHz) 100 watt + 100 watt Akoestiek-weergave (aan 4 ohm, DIN, bij 1 kHz) Voor: 100 watt + 100 watt Midden a): 100 watt Achtera): 100 watt + 100 watt a) Bij bepaalde klankbeeld-akoestiekinstellingen en geluidsbronnen kan de middenluidspreker soms geen geluid weergeven.
Technische gegevens Video-gedeelte Ingangsspanning 1 Vt-t, 75 ohm Uitgangsspanning 1 Vt-t, 75 ohm Algemeen Systeem Tuner-gedeelte: Quartz PLL kwartsen fasegekoppeld digitaal synthesizer afstemsysteem Voorversterkergedeelte: Ruisarme NF-type equalizerversterker Eindversterkergedeelte: Zuiver complementaire SEPP versterker Stroomvoorziening 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Aanvullende informatie Stroomverbruik 270 watt Netstroomuitgangen 1 uitschakelbaar, maximaal 100 watt Afmetingen (b/h/d) 430 x 160 x 410
Verklarende woordenlijst Akoestiek-weergave Geluidsweergave die bestaat uit drie geluidscomponenten: direct geluid, rechtstreeks weerkaatst geluid (vroege weerkaatsingen) en een (latere) nagalm. De akoestiek van de ruimte waarin u luistert beïnvloedt de wijze waarop u deze drie geluidscomponenten hoort. De akoestiek-weergave combineert deze geluidscomponenten op een dusdanige manier dat diverse luisteromgevingen, zoals een concertzaal, kunnen worden nagebootst.
Overzicht van de instellingen met de CURSOR MODE en SET UP toetsen U kunt een heel stel geluidsinstellingen zelf naar wens aanpassen met de CURSOR MODE en SET UP toetsen en de cursortoetsen. Hieronder volgt een overzicht van de beschikbare instellingen. Druk enkele malen op de Druk op de of CURSOR MODE toets tot het cursortoets om in te stellen volgend indicatorlampje oplicht: op: en dan op de of cursortoets om een instelling te kiezen: Zie blz.
Druk enkele malen op de SET UP Druk op de of toets tot de volgende cursortoets om in te stellen aanduiding oplicht: op: en dan op de of cursortoets om een instelling te kiezen: Zie blz.
Index A E, F Aanduidingen in het uitleesvenster 24 Aanpassen van de klankbeelden 19 Aansluiten 5.1 INPUT component 10 antennes 5 audio-apparatuur 6 digitale componenten 8, 9 luidsprekersysteem 13 netsnoer 11 S-LINK CONTROL A1 11 video-apparatuur 7 AC-3. Zie Dolby Digital (AC-3) Afstemmen direct 39 doornemen van zenders. Zie Automatische zoekafstemming op voorkeurzenders 40 Afstemschaal 26 Akoestiek-weergave 14-18, 26-36 Autobetical zenderopslag 38 Automatische zoekafstemming 39 Effectniveau 33 EON.
Aanvullende informatie 55NL
VARNING! Utsätt inte receivern för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete till fackkunniga tekniker. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp. Att observera Angående säkerhet Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, om du skulle råka tappa ett föremål eller spilla vätska i receivern.
Angående denna bruksanvisning Denna bruksanvisning beskriver modellen STR-DB925. Kontrollera modellbeteckningen upp till höger på framsidan. Praktisk information • Bruksanvisningen beskriver styrningen av receivern med reglagen på framsidan. Knapparna på fjärrkontrollen som har samma eller liknande benämning som reglagen på framsidan, kan användas för att fjärrstyra receivern. Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med fjärrkontrollen angående fjärrstyrning.
Anslutningarna Detta kapitel beskriver anslutningen av antenner och olika ljud/ videoprodukter till denna receiver. Läs igenom anvisningarna innan du ansluter några produkter till receivern.
Anslutning av antenner AM-ramantenn (medföljer) DVD Anslutningarna TV/LD OPT DVD IN FM-trådantenn (medföljer) MONITOR VIDEO 1 + AM OPT TV/LD IN VIDEO 2 OPT MD/DAT IN y S-VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO S-VIDEO S-VIDEO IN OUT VIDEO VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO OUT AUDIO OUT R WIRELESS REAR SPEAKER L AC OUTLET CTRL A1 FM 75Ω COAXIAL OPT MD/DAT OUT – AUDIO IN COAX S-VIDEO IN VIDEO + WOOFER AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN – S-LINK REAR L DVD IN ANTENNA CENTE
Anslutning av ljudprodukter Kablarna som krävs Anslutningarna MD-spelare/DAT-däck Ljudkablar (tillval) Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som kodats med samma färg.
Anslutning av videoprodukter Kablarna som krävs Ljud/videokablar (tillval) OUTPUT AUDIO OUT R L Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som kodats med samma färg.
Anslutning av digitala produkter Kablarna som krävs Optisk, digital kabel (tillval) Svart Svart Koaxial, digital kabel (tillval) Svart Svart Ljud/videokablar (tillval) Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som kodats med samma färg. Tv-kanalväljare eller laserskivspelare DVD-spelare m. m.
Anslut den digitala utgången på en MD-spelare eller ett DAT-däck till den digitala ingången på denna receiver och den digitala ingången på MD-spelaren/DAT-däcket till den digitala utgången på denna receiver. Det möjliggör digital inspelning av ljudet från ansluten DVD-spelare (eller laserskivspelare) och av digitala tv-sändningar.
Anslutningarna till 5.1-kanalingångarna Kablarna som krävs Ljudkablar (tillval) Två kablar för anslutning till ingångarna 5.1 FRONT och REAR. Vit (vänster) Röd (höger) Vit (vänster) Röd (höger) Monokablar (tillval) Två för anslutning till ingångarna 5.1 INPUT CENTER och WOOFER. Svart Svart Videokabel (tillval) en för anslutning till ingången DVD VIDEO IN (m. m.) Gul Gul DVD player, avkodare för flerkanals surroundljud m.m. 5.
Övriga anslutningar Kablarna som krävs Svart Svart Nätkabel S-LINK CTRL A1 TV/LD OPT DVD IN DVD VIDEO 1 MONITOR + AM OPT TV/LD IN VIDEO 2 OPT MD/DAT IN OPT MD/DAT OUT COAX y S-VIDEO IN VIDEO S-VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT IN VIDEO + WIRELESS REAR SPEAKER WOOFER S-VIDEO S-VIDEO IN OUT VIDEO VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO OUT AUDIO OUT R L – AUDIO OUT AUDIO IN – S-LINK REAR L DVD IN ANTENNA @ AC OUTLET CTRL A1 FM 75Ω COAXIAL AUDIO IN AC OUTLET* @ CENT
BALANCE MULTI CHANNEL DECODING 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER 7 • • • VIDEO 2 PHONO • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • SPEAKERS OFF A DISPLAY B 0 10 FUNCTION A+B PRESET TUNING – MEMORY FM MODE TUNING/ – PTYSELECT + PTY– RDS –EON + EQ ON/OFF SURROUND 5.
Anslutning av högtalare Kablarna som krävs Högtalarkablar (tillval) Bakre högtalare (H) En för de främre, en för de bakre och en för centerhögtalaren: Bakre högtalare (V) Centerhögtalare (+) (–) ] } ] } ] } Anslutning och uppställning av högtalare (+) (–) Monokabel (tillval) En för anslutning av aktiv lågbashögtalare Svart Svart OPT DVD IN TV/LD DVD VIDEO 1 S-VIDEO IN VIDEO S-VIDEO IN VIDEO WIRELESS REAR SPEAKER MONITOR OPT TV/LD IN VIDEO 2 OPT MD/DAT IN OPT MD/DAT OUT y OUT VIDEO
Anslutning av högtalare Att observera angående anslutningarna Anslutning och uppställning av högtalare • Tvinna de blottade kabeländarna, ca. 15 mm långa. Anslut högtalartrådarna rätt: + till + och – till –. Om högtalartrådarna kastas om, resulterar det i förvrängt ljud eller basförlust. • Var noga med att inte ställa in volymen på för hög nivå efter anslutning av ett par främre högtalare med låg märkineffekt. • Utgången WIRELESS REAR SPEAKERS är avsedd för anslutning av Sonys trådlösa bakhögtalare.
Beroende på rummets form kan bakhögtalarna placeras på golvet bakom sittplatsen, istället för att hängas på en vägg på var sin sida om sittplatsen. En fördel med golvplaceringen är att du kan använda stora golvhögtalare som matchar framhögtalarna. A A 45° C C 90° 20° OBS! Kontrollera inställningen av högtalarplaceringen på menyn SPEAKER SETUP före val av ett ljudfält inom gruppen VIRTUAL 3D (sid. 16 och 28 - 29) när bakhögtalarna placeras bakom sittplatsen.
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt flerkanalsljud z Angående högtalarstorlekarna (LARGE och SMALL) Anslutning och uppställning av högtalare Inställningslägena LARGE och SMALL för varje högtalare bestämmer om den inbyggda ljudprocessorn spärrar basåtergivningen via den motsvarande kanalen eller inte. När basåtergivningen via en viss kanal blockeras, slussar basslussningskretsen den motsvarande basen till lågbashögtalaren eller en annan stor (LARGE) högtalare.
Inställning av högtalaravstånd 1 Tryck lämpligt antal gånger på SET UP så att SPEAKER DISTANCE visas. 2 Tryck på lämplig knapp eller för styrning av markör för att välja parametern för inställning. 3 Tryck på lämplig knapp eller för att ställa in avståndet. Inställningsläget lagras automatiskt i minnet. 4 Följ igen anvisningarna enligt punkterna 2 och 3 för att ställa in de övriga parametrarna enligt nedanstående. 5 Tryck på SET UP för att avsluta.
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt flerkanalsljud Inställning av volymbalans (högtalarvolym) Använd fjärrkontrollen från sittplatsen för att ställa volymnivån i varje högtalare. Anslutning och uppställning av högtalare OBS! Denna receiver använder en ny testton med en frekvens som centreras vid 800 Hz för enklare inställning av högtalarvolym. 1 Tryck på 1/u för att slå på receivern. 2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen. Testtonen återges i följd via varje högtalare.
Förberedelser Innan strömmen slås på Kontroll av anslutningar Följ de nedanstående anvisningarna för att kontrollera anslutningarna.
Förberedelser Ljudet från en viss produkt återges inte. / Kontrollera att produkten ifråga har anslutits till de rätta ljudingångarna på denna receiver. / Kontrollera att kontakterna på ljudkabeln har skjutits in så långt det går i ingångarna på receivern och utgångarna på produkten. Anslutning och uppställning av högtalare Ljudet återges endast via en framhögtalare. / Kontrollera att reglaget BALANCE står i mittläget (se 7 Reglage BALANCE på sid. 23).
Anslutning och uppställning av högtalare 21S
Placering av grundläggande reglage och in/ utgångar Detta kapitel beskriver placeringen och ändamålet av knapparna, reglagen och in/utgångarna på framsidan och det grundläggande sättet att styra receivern. Beskrivning av knappar, reglage och in/utgångar på framsidan 1 Strömbrytare 1/u Tryck på denna för att slå på och av receivern. • Kontrollera allra först att MASTER VOLUME på framsidan står i det nedersta läget till vänster. Detta för att undvika högtalarskador.
1 4 5 MULTI CHANNEL DECODING 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • OFF A DISPLAY B A+B PRESET TUNING – MEMORY FM MODE TUNING/ – PTY SELECT + EQ ON/OFF SURROUND 5.
Beskrivning av knappar, reglage och in/utgångar på framsidan 9 !¡ !™ MULTI CHANNEL DECODING 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • SPEAKERS OFF A DISPLAY B MEMORY PRESET TUNING Placering av grundläggande reglage och in/utgångar – + SHIFT FM/AM FM MODE TUNING/ – PTYSELECT+ PTY– RDS –EON SURROUND EQ ON/OFF 5.
!™ Knappen EQ ON/OF Tryck på denna för att slå på/av den inbyggda equalizern. Indikatorn EQ börjar lysa när equalizern slås på. Efter val av menyn EQUALIZER med CURSOR MODE för inställning av parametrar (sid. 34) lagras inställningslägena automatiskt i minnet. Efter påslag av equalizern styr de inställda parametrarna ljudkvaliteten. PTY Tryck på denna för att söka igenom stationerna enligt den typ av program de sänder. Knappen PTY påverkar inte receivern under AM-mottagning.
Återgivning av akustiskt flerkanalsljud Detta kapitel beskriver inställningarna för återgivning av akustiskt flerkanalsljud vid uppspelning av DVD-skivor m. m. som kodats med Dolby Digital- eller DTS-ljud. Välj önskat, förvalt ljudfält för att njuta av realistiskt flerkanals bioljud eller mäktig musik och återge akustiken på en bio eller i en konserthall i ditt vardagsrum. Du kan också skräddarsy önskade ljudfält genom att ändra ljudparametrar för att anpassa ljudet till lyssningsmiljön.
Översikt över knapparna som används vid styrning av akustiskt ljud / / / för styrning av markör: tryck först på CURSOR MODE eller SET UP och sedan på dessa för att göra önskad inställning. Val av önskat ljudfält Välj önskat, förvalt ljudfält enligt ljudtypen för att njuta av akustiskt flerkanalsljud. 1 Tryck på SOUND FIELD ON/OFF för att slå på akustisk ljudåtergivning. Namnet på det senast valda ljudfältet visas i teckenfönstret.
Val av önskat ljudfält Ljudfält Ändamål Anm. GENRE : CINEMA Återgivning av akustiskt flerkanalsljud NORMAL SURROUND Lämpligt vid lyssning på vanligt flerkanals bioljud för återgivning av filmljudet som regissören avsåg. Passar bra också vid lyssning på tvåkanals Dolby Surround-ljud för återgivning av de kodade akustiska ljudeffekterna. CINEMA STUDIO A Återger akustiken i produktionsstudion Cary Grant Theater som ägs av Sony Pictures Entertainment.
Ljudfält Ändamål Anm. GENRE : VIRTUAL 3D (forts.) VIRTUAL MULTI DIMENSION VIRTUAL THEATER A Lägger till det tredimensionella ljud som skapas med VIRTUAL MULTI DIMENSION till det ljud som skapas med CINEMA STUDIO A. Återger ljudkarakteristiken i produktionsstudion Cary Grant Theater och skapar fem par virtuella högtalare runtom lyssnaren (i ca. 30 graders elevationsvinkel ovanför lyssnaren) från ett par anslutna bakhögtalare.
Val av önskat ljudfält Ljudfält Ändamål Anm. GENRE : VIRTUAL 3D (forts.) VIRTUAL SEMI-THEATER B VIRTUAL SEMI-THEATER C Lägger till det tredimensionella ljud som skapas med VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION till det ljud som skapas med CINEMA STUDIO B. Återger ljudkarakteristiken i produktionsstudion Kim Novak Theater och skapar fem par virtuella högtalare runtom lyssnaren, i ca. 30 graders elevationsvinkel ovanför lyssnaren när inga bakhögtalare har anslutits.
Indikeringarna för akustiskt flerkanalsljud 1 2 3 4 OPTICAL COAXIAL a DIGITAL L C R AC-3RF MPEGDTSDUAL PRO LOGIC LS S RS !¡ 0 5 L.F.E. 9 1 OPTICAL visas när de inkommande digitala signalerna sänds in via ingången OPTICAL. 3 a DIGITAL anger val av ett ljudfält för avkodning och återgivning av inkommande Dolby Digital (AC-3)-ljud. 4 Bokstäverna som anger ljudkanalerna Bokstäverna visas för att ange ljudkanalerna enligt nedanstående.
Indikeringarna för akustiskt flerkanalsljud Visning av ljudkanaler Kanalerna och högtalarna för ljudåtergivning visas i teckenfönstret. Bokstäverna (L, C, R m. m.) anger ljudkanalen. Den lysande ramen runtom en viss bokstav anger högtalarna som används. Visningssättet varierar enligt antalet anslutna högtalare. Vi hänvisar till kolumnerna under Visning av högtalare och ljudkanaler i nedanstående tabell. På denna receiver visas också antalet kanaler i det ingående ljudet.
Egna, skräddarsydda ljudfält Genom att ändra vissa ljudparametrar för förvalda ljudfält eller använda den inbyggda equalizern för styrning av ljudet via fram- och centerhögtalarna är det möjligt att anpassa önskade ljudfält till lyssningsmiljön. Efter ändring av de styrningsbara ljudparametrarna för ett visst ljudfält lagras de ändrade parametrarna i minnet och hålls kvar i minnet (förutsatt att nätkabeln inte kopplas ur. I det fallet raderas ändringarna efter en vecka).
Egna, skräddarsydda ljudfält D. RANGE COMP. (komprimering av dynamikomfång) Initialläge: OFF Använd denna parameter för att komprimera dynamikomfånget i ljudet som återges. Praktiskt när du tittar på en film sent på kvällen och har volymen på låg nivå. • Läget OFF återger dynamikomfånget i ljudet utan komprimering. • STD återger ljudet med det dynamikomfång som ljudteknikern har bestämt. • 0.1 - 0.9 används för att komprimera dynamikomfånget i ljudet med små steg för återgivning av önskat ljud.
Styrning av bas via framhögtalare (Level/ Frequency) 1 Tryck på / för att välja nivån (dB) eller frekvensen (Hz). 2 Tryck på / för inställning. Följ de ovanstående anvisningarna tills du är nöjd med ljudkvaliteten. MID BASS TREBLE Nivå (dB) Frekvens (Hz) Frekvens (Hz) Frekvens (Hz) Styrning av mellanregister vid framhögtalare (Level/Frequency) Följ de ovanstående anvisningarna Styrning av bas via framhögtalare. • Nivån kan ställas in till ±10 dB, med steg på 1 dB.
Egna, skräddarsydda ljudfält Styrningsbara parametrar för varje ljudfält EFFECT WALL REVERB LFE D.RANGE REAR REAR CENTER WOOFER LEVEL TYPE TIME MIX COMP BAL. LEVEL LEVEL LEVEL EQ Ljudfält GENRE MODE Av — — r r På CINEMA NORMAL SURROUND r r r r r r r Återgivning av akustiskt flerkanalsljud VIRTUAL 3D MUSIC m.m. A.F.D.
Radiomottagning Detta kapitel beskriver FM- och AMmottagning, lagring av stationer i snabbvalsminnet och valet av snabbvalsstationer. De nedanstående sätten kan användas för att ställa in stationer: Automatisk lagring av FM-stationer i snabbvalsminne (AUTOBETICAL) Automatisk lagring av upp till 30 FM-sändare med tydligaste mottagning inkl. FM-RDS-sändarna i alfabetiskt ordning (sid. 38).
PRESET TUNING +/– DISPLAY MEMORY TUNING/PTY SELECT +/– Automatisk lagring av FMstationer i snabbvalsminne (AUTOBETICAL) MULTI CHANNEL DECODING • 4 6 • • • • • MASTER VOLUME • 5 • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • A DISPLAY B 0 10 FUNCTION A+B MEMORY PRESET TUNING – FM MODE + TUNING/ – PTYSELECT + PTY– RDS –EON SURROUND EQ ON/OFF 5.
Direktval Automatisk stationssökning Använd knapparna på fjärrkontrollen för direktval av stationer. Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med den medföljande fjärrkontrollen angående detaljer för de knappar som nämns i detta avsnitt. Vi hänvisar till Översikt över knappar och reglage som används radiomottagning på sid. 38 angående detaljer. 1 Vrid på FUNCTION för att välja TUNER. Radion tar emot den senast inställda stationen. 1 Vrid på FUNCTION för att välja TUNER.
Snabbval Vi hänvisar till Översikt över knappar och reglage som används radiomottagning på sid. 38 angående detaljer. Lagra först de önskade stationerna i snabbvalsminnet enligt anvisningarna under nedanstående rubrik Lagring av stationer i snabbvalsminne. Val av önskat snabbval Två sätt att snabbvälja stationer: Sökning efter snabbval 1 Vrid på FUNCTION för att välja TUNER. Radion tar emot den statioon som senast ställdes in.
RDS (Radio Data System)-mottagning Mottagning av FM-stationer som sänder RDS-information Välj en FM-station genom att använda direktval (sid. 39), automatisk stationssökning (sid. 39) eller snabbval (sid. 40). Efter inställning av en FM-RDS-station tänds indikatorn RDS och stationsnamnet (PS) visas i teckenfönstret. Sökning efter snabbval enligt programtyp Du kan söka efter snabbval enligt önskad programtyp.
RDS (Radio Data System)-mottagning 1 Ställ in en FM-RDS-station så att indikatorn RDS tänds. 2 Tryck gång på gång på EON för att välja önskad programtyp. Med vart tryck på EON ändras programtypen enligt nedanstående: Beskrivning av programtyper Namn på programtyp v TA (trafikmeddelande) News Nyheter Current Affairs Aktuellt och liknande nyhetsprogram som breddar ut nyheterna Information Olika slags program som handlar om affärslivet, konsumentprodukter, medicinsk information m. m.
Beskrivning Weather & Metr Väderlek Finance Rapporter om aktiemarknad och affärer m. m. Children’s Progs Barnprogram Social Affairs Samhällsprogram Religion Religiösa program Phone In Telefonintervjuer där olika människor uttrycker sina åsikter m. m. Travel & Touring Reseprogram. Gäller inte trafikinformation TA/TP. Leisure & Hobby Program om trädgårdsskötsel, fiske, mat m. m.
Övrigt Knappar för styrning av markör MULTI CHANNEL DECODING • 4 MASTER VOLUME • 5 • • • • • 6 • • • • • 3 VIDEO 3 DVD TV/LD TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO 7 • • • VIDEO 2 • • • VIDEO 1 2 8 • • • SOUND FIELD • • • 1 9 • • • EQ • OFF A DISPLAY B 0 10 FUNCTION A+B PRESET TUNING – MEMORY FM MODE TUNING/ – PTYSELECT + PTY– RDS –EON + SURROUND EQ ON/OFF 5.
Lagring av namn på snabbval och källor Ett namn på upp till åtta tecken kan lagras i minnet för önskat snabbval eller önskad källa. Dessa namn (INDEX som VHS t. ex.) visas i teckenfönstret efter val av ett snabbval eller en källa som namngivits. Endast ett namn kan lagras i minnet för varje snabbval eller källa. Praktiskt till exempel för att sära på två videor m. m. Den ena video kan t. ex. namnges som VHS och den andra som 8 MM.
Inspelning Inspelning på videoband Inställningar som görs genom att trycka på knappen SET UP Du kan spela in ljud/bildåtergivningen från en ansluten video, tv eller laserskivspelare via denna receiver. Du kan också dubba ljud vid redigering av videoband. Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med videon eller laserskivspelaren angående detaljer. Gör de nedanstående inställningarna genom att först trycka på SET UP. 1 Välj önskad videokälla.
Tekniska detaljer Felsökning Gå igenom den nedanstående felsökningen om det skulle uppstå något fel för att åtgärda felet. Vi hänvisar också till Kontroll av anslutningar på sid. 19. Kontakta Sonys lokala återförsäljare eller auktoriserade serviceverkstad om felet inte går att reparera. Ljudet återges inte eller så är volymnivån mycket låg. / Kontrollera att anslutningen av högtalarna och produkterna har gjorts på rätt sätt. / Kontrollera att du har valt rätt ljudkälla på receivern.
Felsökning Ljudet återges inte från bakhögtalarna eller så är nivån är mycket låg. / Kontrollera att ljudåtergivning enligt valt ljudfält har slagits på (tryck på SOUND FIELD ON/OFF). / Välj ett ljudfält inom gruppen CINEMA eller VIRTUAL 3D (utom MONO MOVIE eller STEREO MOVIE) (sid. 28). / Styr högtalarvolymen (sid. 18). / Kontrollera att storleken på bakhögtalarna har valts till SMALL eller LARGE (sid. 15). Inspelning misslyckas. / Kontrollera att anslutningen av produkterna har gjorts på rätt sätt.
Tekniska data Inbyggt förstärkarsteg UTEFFEKT Stereo (DIN, 4 ohm 1 kHz) 100 watt + 100 watt Läget Surround (DIN, 4 ohm 1 kHz Framhögtalare: 100 watt + 100 watt Centerhögtalarea): 100 watt Bakhögtalarea): 100 watt + 100 watt a) Beroende på valt ljudfält och vald ljudkälla kan det hända att ljudet inte återges.
Tekniska data Inbyggt videosteg Ingångar 1 Vt-t, 75 ohm Utgångar 1 Vt-t, 75 ohm Allmänt System Inbyggd radio: PLL-faslåst slinga med digitalt kvartslås Förförstärkarsteg: lågbrus förstärkare med NF-korrektion Förstärkarsteg: äkta komplementär mottaktsförstärkare med enkelt slutsteg Strömförsörjning 230 V nätspänning, 50/ 60 Hz Strömförbrukning 270 watt Nätuttag 1 omkopplingsbart på max. 100 watt Tekniska detaljer Dimensioner: 430 x 160 x 410 mm inkl. utskjutande delar och reglage Vikt (ca.
Ordlista Surroundljud (akustiskt flerkanalsljud) Surroundljudet är ett ljud som består av tre olika ljudtyper: direktljud, reflekterat ljud och efterklang. Akustiken i lyssningsmiljön påverkar sättet hur lyssnaren uppfattar dessa tre olika ljudtyper. Surroundljudet kombinerar dessa tre typer på ett sätt som simulerar storleken och typen av lyssningsmiljön.
Tabell över inställningarna som görs genom att trycka på knapparna CURSOR MODE och SET UP Vissa inställningar på denna receiver görs genom att trycka på CURSOR MODE, SET UP och knapparna för styrning av markör. De möjliga inställningarna listas i nedanstående tabell. Tryck gång på gång på CURSOR så att Tryck på välja Indikatorn SURROUND tänds.
Tryck gång på gång på SET UP så Tryck på att välja SPEAKER SETUP visas. SPEAKER DISTANCE visas. OTHER visas. eller för att Tryck på läge eller för val av önskat FRONT SPEAKER LARGE eller SMALL. CENTER SPEAKER LARGE, SMALL eller NO. REAR SPEAKER LARGE, SMALL eller NO. REAR SPEAKER POSITION SIDE, MIDDLE, eller BEHIND. REAR SPEAKER HEIGHT LOW eller HIGH. SUB WOOFER YES eller NO.
Alfabetiskt register A I, J AC-3, se Dolby Digital (AC-3) Akustiskt flerkanalsljud 14-18, 26-36 Anslutning av antenner 5 digitala produkter 8, 9 högtalare 13 ljudprodukter 6 nätkabel 11 produkter till ingångarna 5.