3-865-570-11(1) FM Stereo FM-AM Tuner Operating instructions GB Mode d'emploi FR Manual de Instrucciones ES Manual de Instruções PT ST-SE700 ST-SE500 ST-SE300 © 1998 by Sony Corporation 1GB
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Precautions On safety • Should any liquid or solid object fall into the unit, unplug the unit and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further. On power sources • Before operating the unit, be sure that the operating voltage of your unit is identical with that of your local power supply.
Welcome! Thank you for purchasing the Sony FM Stereo FM/AM Tuner. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. About This Manual The instructions in this manual describe the operation of the Sony ST-SE700, ST-SE500, and ST-SE300 tuners. Most operating procedures apply to all three. However, there are certain procedures that may apply to only one, or two of the tuners. These are clearly indicated (e.g., ST-SE700 and ST-SE500 only).
Getting Started Unpacking 2 Unwrap 3 lengths of the braided lead wire from around the frame of the aerial. Be careful to unwrap only the braided section of the lead wire. Do not unwrap more than 3 lengths of the lead wire. Also, be careful not to unbraid the lead wire. 3 Assemble the supplied aerial as shown below. 4 Connect the AM loop aerial to the AM terminals on the back of this unit.
Getting Started FM aerial hookups Connecting a ground wire With an FM outdoor aerial, you can obtain a higher FM broadcast sound quality. We recommend that you use the supplied FM wire aerial only temporarily until you install an FM outdoor aerial. For the specific location of the FM ANTENNA terminal, see the illustration below. If you connect an outdoor aerial, be sure to connect a earth lead (not supplied) to the AM ANTENNA y terminal (in addition to the AM loop aerial) for lightning protection.
Getting Started Mains lead hookup Connect the mains lead to a wall outlet after completing all of the previous connections. / to a wall outlet Storing FM Stations Automatically (Auto-betical select) With “Auto-betical select” you can automatically store up to 30 FM and FM RDS stations in alphabetical order without redundancy. Additionally, “Auto-betical select” only stores the stations with the clearest signals.
Basic Operations Receiving Preset Stations This section shows you how to receive preset stations. 3 S FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SE700 EON TA NEWS/INFO TUNING/ SELECT PTY DISPLAY FM MODE BAND ASM ANTENNA CHARACTER TUNE MODE POWER AUTO-BETICAL MEMORY SELECT MENU SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RETURN ENTER DIRECT Advanced Reception Circuit 4 • To tune in a non-preset station, see “Receiving Broadcasts” on page 9. 5 1 Make sure you’ve hooked up the tuner and preset stations.
Advanced Tuner Operations About the Menu Entry System Customizing the Display This tuner uses a menu entry system which allows you to operate various functions by following messages on the display. Use the following controls for menu operation. You can choose the appearance of the display from one of the following four display modes. TUNING/SELECT TUNING/SELECT MENU ENTER MENU RETURN Use the To: MENU button enter the menu mode. TUNING/SELECT knob display different items or settings.
Advanced Tuner Operations If you enter a frequency not covered by the tuning interval Receiving Broadcasts This tuner lets you enter a station’s frequency directly by using the numeric buttons (direct tuning). If you don’t know the frequency of the station you want, see “Receiving broadcasts by scanning stations (Automatic tuning)”. Before you begin, make sure you have: • Connected an FM/AM aerial to the tuner as indicated on page 4.
Advanced Tuner Operations Tips for Better FM Reception This tuner has various functions designed for better reception. First, try to receive stations with the standard settings. If the reception is not good, try altering the reception quality to obtain a clear signal. The tuner stores the following adjustments, together with the frequency when you make a station preset. DISPLAY ANTENNA ASM TUNING/SELECT 4 Turn TUNING/SELECT to choose the ANT ATT setting you prefer and press ENTER.
Advanced Tuner Operations Presetting Radio Stations Naming the Preset Stations This section shows you how to store up to 30 of your favorite FM or AM (MW and LW) stations manually onto preset codes made up of characters (A, B, or C) and numbers (1-0), such as A7. You can store up to 10 stations on each of the 3 different letters. You can use these letters to classify stations according to music category or station band.
Advanced Tuner Operations Organizing the Preset Stations This tuner makes it easy to arrange preset stations in the order you prefer. You can arrange all the preset stations automatically, according to alphabetical order, signal strength, country code, or tuner band, or you can use the “Move” and “Erase” functions to move and erase specific preset stations. Moving preset station You can also move a specific preset station.
Advanced Tuner Operations Notes Using the Radio Data System (RDS) What you can do with RDS The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular radio programme signal. This tuner offers you three convenient RDS features: Displaying the RDS information; Monitoring of traffic, news, or information programmes; and Locating a station by programme type. RDS is available only on FM stations.
Advanced Tuner Operations To stop monitoring the programme 3 Press PTY. The tuner starts searching the preset RDS stations for the programme (“Search” and the programme type are displayed alternately). When the tuner finds the programme you are looking for, it stops searching. The preset stations currently broadcasting the selected programme type are indicated and the tuner receives each station for 8 seconds. 4 Press PTY when the tuner receives the station you desire to listen to that programme.
Additional Information Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the tuner, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound. / Connect the aerials. / Set the source setting on the amplifier to TUNER. You cannot tune in a frequency. / Adjust the position of the aerial. / Connect an external aerial for FM broadcasts. / Set IF BAND to NARROW (ST-SE700 only).
Additional Information Usable Sensitivity Signal-to-noise ratio Harmonic distortion Selectivity (with AM loop aerial) ST-SE700/500 MW: 300 µV/m LW: 1 mV/m ST-SE300 MW: 500 µV/m LW: 2 mV/m 0.3% (50 mV/m, 400 Hz) Power consumption ST-SE700: 12 W ST-SE500: 10 W ST-SE300: 9 W Input impedance 75 ohms Input connector IEC-male Dimensions 430 x 82 x 295 mm (w/h/d) Weight ST-SE700: 2.9 kg ST-SE500: 2.7 kg ST-SE300: 2.
GB
Remballage AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Précautions Sécurité • Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez le tuner et faites le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Bienvenue! Merci d’avoir acheté ce tuner FM stéréo FM/AM Sony. Avant la mise en service du tuner, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence. Au sujet de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement des tuners Sony ST-SE700, ST-SE500 et ST-SE300. La plupart des instructions concernent les trois modèles. Quand les instructions ne concernent qu’un ou deux modèles, cela est clairement indiqué dans le texte (par ex. ST-SE700 et ST-SE500 uniquement).
Préparatifs Déballage 2 Déroulez 3 longueurs de fil tressé du cadre de l’antenne. Déroulez uniquement la partie tressée du fil. Ne déroulez pas plus de 3 longueurs de fil et veillez à ne pas défaire le fil tressé. 3 Assemblez l’antenne fournie comme indiqué cidessous. 4 Raccordez l’antenne cadre AM aux bornes AM à l’arrière du tuner.
Préparatifs Raccordement de l’antenne FM Raccordement à la terre En raccordant une antenne FM extérieure, vous pouvez obtenir un son FM de meilleure qualité. Nous vous conseillons d’utiliser l’antenne fil FM fournie uniquement en attendant d’installer une antenne FM extérieure. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de la borne FM ANTENNA.
Préparatifs Raccordement au courant secteur Si vous voulez mémoriser les stations FM ou AM (PO et GO) une par une, reportez-vous à “Réception d‘une station” à la page 9 et “Préréglage de stations radio” à la page 11. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale après avoir terminé toutes les autres connexions. POWER AUTO-BETICAL SELECT TUNING/SELECT / à une prise murale Sélection de l’affichage en allemand Vous pouvez choisir l’anglais ou l’allemand comme langue d’affichage.
Fonctions de base Réception des stations préréglées Ce paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées. 3 S FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SE700 EON TA TUNING/ SELECT NEWS/INFO PTY DISPLAY FM MODE BAND ASM ANTENNA CHARACTER TUNE MODE POWER AUTO-BETICAL MEMORY SELECT MENU SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RETURN ENTER DIRECT Advanced Reception Circuit 4 • Pour accorder une station qui n’a pas été préréglée, voir “Réception d‘une station” à la page 9.
Fonctions élaborées Au sujet du menu Personnalisation de l’affichage Le menu du tuner permet d’utiliser différentes fonctions en suivant les messages qui apparaissent sur l’affichage. Utilisez les commandes suivantes pour l’exploitation du menu. Vous pouvez choisir un des quatre modes d’affichage suivants. TUNING/SELECT TUNING/SELECT MENU ENTER MENU RETURN Utilisez Pour: la touche MENU entrer dans le menu. la commande TUNING/ SELECT afficher différents paramètres ou réglages.
Fonctions élaborées Si vous entrez une fréquence qui n’est pas couverte par l’intervalle d’accord Réception d’une station Avec ce tuner, vous pouvez entrer directement la fréquence de la station en utilisant les touches numériques (accord direct). Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station, reportez-vous à “Réception par balayage des stations (accord automatique)”. Avant de commencer, assurez-vous que: • L’antenne FM/AM est raccordée au tuner comme indiqué à la page 4.
Fonctions élaborées Conseils pour améliorer la réception FM Ce tuner est équipé de diverses fonctions destinées à améliorer la réception. Essayez d’abord d’accorder les stations avec les réglages de base. Si la réception n’est pas de bonne qualité, essayez de changer les différents réglages. Le tuner mémorise ces réglages en même temps que la fréquence de la station.
Fonctions élaborées Préréglage de stations radio Ce paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement sur des codes de préréglage composés d’une lettre (A, B ou C) et d’un numéro (1-0), comme par exemple A7. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur chacune des trois lettres. Vous pouvez utiliser ces lettres pour classer les stations en fonction du type de musique ou de la gamme.
Fonctions élaborées Mise en ordre des stations préréglées Le tuner vous permet de mettre les stations préréglées dans l’ordre que vous voulez. Les stations peuvent être classées automatiquement dans l’ordre alphabétique ou en fonction de la puissance du signal, du code du pays ou de la gamme d’accord. Vous pouvez en outre “déplacer” ou “supprimer” des stations préréglées. Déplacement d’une station préréglée Vous pouvez aussi changer de place une station particulière.
Fonctions élaborées Remarques Utilisation du système RDS (Radio Data System) Description du système RDS Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Ce tuner dispose de trois fonctions RDS très pratiques: “Affichage des informations RDS”, “Ecoute de bulletins routiers, actualités ou programmes d’informations” et “Recherche de station par type de programme”.
Fonctions élaborées Pour cesser d’écouter le programme 3 Appuyez sur PTY. Le tuner commence à rechercher les stations RDS qui diffusent le type de programme (“Search” et le type de programme apparaissent alternativement). Quand le tuner a trouvé le programme souhaité, la recherche cesse. Les stations préréglées qui diffusent actuellement le type de programme choisi sont indiquées et le tuner diffuse chaque station pendant 8 secondes.
Informations supplémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation du tuner, essayez les solutions proposées dans ce guide de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Pas de son. / Raccordez les antennes. / Réglez l’amplificateur sur la source TUNER. Impossible d’accorder une fréquence. / Réglez la position de l’antenne. / Raccordez une antenne extérieure pour les émissions FM. / Réglez IF BAND sur NARROW (ST-SE700 uniquement).
Informations supplémentaires Section tuner AM Plage de fréquence PO: 522 - 1.
17FR
Reempaque ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de elctrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Precauciones Seguridad • Si dentro del sintonizador cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado.
¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este sintonizador de FM estéreo FM/ AM. Antes de utilizar el sintonizador, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
Preparativos Desembalaje 2 Desenrolle 3 vueltas del cable apantallado del armazón de la antena. Tenga cuidado de desenrollar solamente la sección apantallada del cable. No desenrolle más de 3 vueltas del cable. Además, tenga cuidado de no desapantallar el cable. 3 Ensamble la antena como se muestra a continuación. 4 Conecte la antena de cuadro de AM a los terminales de AM del panel posterior de este sintonizador.
Preparativos Conexión de una antena de FM Con una antena exterior de FM, podrá obtener un sonido de FM de mayor calidad. Le recomendamos que utilice la antena monofilar de FM suministrada sólo temporalmente hasta que haya instalado una antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación específica de los terminales FM ANTENNA, consulte la ilustración siguiente.
Preparativos Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de la red después de haber finalizado todas las conexiones anteriores. Si desea almacenar emisoras de FM o AM (MW y LW) una tras otra, consulte “Recepción de emisoras” de la página 9 y “Memorización de emisoras” de la página 11.
Operaciones básicas Recepción de emisoras memorizadas En esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas. 3 S FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SE700 EON TA NEWS/INFO TUNING/ SELECT PTY DISPLAY FM MODE BAND ASM ANTENNA CHARACTER TUNE MODE POWER AUTO-BETICAL MEMORY SELECT MENU SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RETURN ENTER DIRECT Advanced Reception Circuit 4 • Para sintonizar una emisora no memorizada, consulte “Recepción de emisoras” de la página 9.
Operaciones avanzadas del sintonizador Información sobre el sistema de introducción con menú Personalización del visualizador Este sintonizador utiliza un sistema de introducción con menú que le permitirá utilizar varias funciones siguiendo los mensajes del visualizador. Para la operación del menú, utilice los controles siguientes. Usted podrá elegir el aspecto del visualizador entre uno de los cuatro modos de visualización siguientes.
Operaciones avanzadas del sintonizador Si introduce una frecuencia no cubierta por el intervalo de sintonía Recepción de emisoras Este sintonizador le permitirá introducir directamente la frecuencia de una emisora utilizando las teclas numéricas (sintonía directa). Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, consulte “Recepción de emisoras explorando las memorizadas (sintonía automática)”.
Operaciones avanzadas del sintonizador Consejos para mejorar la recepción de FM Este sintonizador posee varias funciones diseñadas para mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe a recibir las emisoras con los ajustes estándar. Si la recepción no es buena, trate de alterar la calidad de la recepción hasta obtener una señal clara. Cuando memorice una emisora, el sintonizador almacenará los ajustes siguientes, junto con la frecuencia.
Operaciones avanzadas del sintonizador Memorización de emisoras En esta sección se indica cómo almacenar manualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FM o AM (MW y LW) en códigos de memorización compuestos de letras (A, B, o C) y números (1-0), como A7. Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras con cada una de las 3 diferentes letras. Usted podrá utilizar estas letras para clasificar las emisoras de acuerdo con la categoría de música o con la banda de emisoras.
Operaciones avanzadas del sintonizador Organización de las emisoras memorizadas Este sintonizador le permitirá disponer fácilmente las emisoras memorizadas en el orden que desee. Usted podrá disponer automáticamente todas las emisoras memorizadas por orden alfabético, según la intensidad de la señal, según el código del país, o la banda del sintonizador, o también podrá utilizar las funciones “Move” y “Erase” para mover y borrar emisoras memorizadas específicas. TUNING/SELECT MENU Presione MENU.
Operaciones avanzadas del sintonizador Notas Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) ¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos? El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras transmitir información adicional junto con la señal del programa radiofónico normal.
Operaciones avanzadas del sintonizador Para dejar de escuchar el programa 2 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el tipo de programa que desee. Con respecto a los tipos de programas que podrá seleccionar, consulte la tabla siguiente. 3 Presione PTY. El sintonizador iniciará la búsqueda de las emisoras de RDS memorizadas para el tipo de programa (En el visualizador aparecerán alternativamente “Search” y el tipo de programa).
Información adicional Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el receptor, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido. / Conecte las antenas. / Ajuste la fuente del amplificador a sintonizador (TUNER). No es posible sintonizar una frecuencia. / Ajuste la posición de la antena. / Conecte una antena para programas de FM.
Información adicional Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias MW: 522 - 1.
17ES
ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Precauções Acerca da segurança • Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, este deve ser desligado da rede eléctrica e submetido a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a ser utilizado.
Bem-vindo! Agradecemos-lhe pela aquisição do Sintonizador FM/AM Estéreo FM da Sony. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. Acerca deste manual As instruções neste manual descrevem a operação dos sintonizadores Sony ST-SE700, ST-SE500 e ST-SE300. A maioria dos procedimentos valem para todos os três modelos. Entretanto, há alguns procedimentos que podem ser aplicados somente a um ou dois dos sintonizadores.
Preparativos Desempacotamento 2 Desenrole 3 comprimentos do fio de chumbo trançado do quadro da antena. Seja cuidadoso para desenrolar somente a secção trançada do fio de chumbo. Não desenrole mais do que 3 extensões do mesmo. Ademais, seja cuidadoso para não destrançá-lo. 3 Instale a antena fornecida tal como ilustrado abaixo. 4 Ligue a antena de quadro AM aos terminais AM na parte posterior deste aparelho.
Preparativos sintonização. A instalação da antena de quadro AM fornecida nas proximidades de uma janela auxiliará o aprimoramento da qualidade de recepção. medidor de sinal para determinar qual antena oferece a melhor recepção para uma estação em particular. Ligação de um fio terra Ligações da antena FM Com uma antena externa FM, pode-se obter uma melhor qualidade sonora nas transmissões de FM.
Preparativos Ligação do cabo de alimentação CA Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede após completar todas as ligações prévias. estações FM ou AM (MW e LW) uma a uma, consulte «Recepção de transmissões» na página 9 e «Programação de estações de rádio» na página 11. POWER AUTO-BETICAL SELECT TUNING/SELECT / a uma tomada da rede CA Selecção do mostrador em alemão Pode-se optar entre o idioma inglês e o alemão para as indicações do mostrador. O idioma pré-ajustado na fábrica é o inglês.
Operações básicas Recepção de estações programadas Esta secção mostra como receber estações programadas. 3 S FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SE700 EON TA NEWS/INFO TUNING/ SELECT PTY DISPLAY FM MODE BAND ASM ANTENNA CHARACTER TUNE MODE POWER AUTO-BETICAL MEMORY SELECT MENU SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RETURN ENTER DIRECT Advanced Reception Circuit 4 • Para sintonizar uma estação não-programada, consulte «Recepção de transmissões» na página 9.
Operações avançadas do sintonizador Acerca do sistema de entrada no menu Este sintonizador utiliza um sistema de entrada no menu que possibilita-lhe operar várias funções, seguindo as mensagens no mostrador. Utilize os controlos a seguir para a operação do menu. Personalização do mostrador Pode-se seleccionar o aspecto visual do mostrador dentre os quatro modos de indicação a seguir.
Operações avançadas do sintonizador Caso introduza uma frequência não coberta pelo intervalo de sintonização Recepção de transmissões Este sintonizador possibilita-lhe introduzir uma frequência de estação directamente, mediante a utilização das teclas numéricas (sintonização directa). Caso não conheça a frequência da estação desejada, consulte «Recepção de transmissões mediante varredura das estações (sintonização automática)».
Operações avançadas do sintonizador Conselhos para a melhor recepção de FM Este sintonizador possui várias funções designadas para a obtenção da melhor recepção. Primeiro, experimente receber estações com os ajustes padronizados. Caso a recepção não seja satisfatória, experimente alterar a qualidade de recepção para obter um sinal mais nítido. O sintonizador armazena os ajustes a seguir junto com a frequência, quando uma estação é programada.
Operações avançadas do sintonizador Programação de estações de rádio Esta secção mostra como armazenar manualmente um total de 30 das suas estações FM ou AM (MW e LW) favoritas em códigos de memória compostos de caracteres (A, B ou C) e números (1-0), tal como A7. Pode-se armazenar um total de 10 estações com cada uma das três letras diferentes. Tais letras podem ser utilizadas para classificar estações de acordo com a categoria musical ou banda da estação.
Operações avançadas do sintonizador Organização das estações programadas Este sintonizador torna fácil arranjar as estações programadas na ordem da sua preferência. Podem-se arranjar todas as estações programadas automaticamente, de acordo com a ordem alfabética, a intensidade do sinal, o código do país ou a banda do sintonizador, ou ainda utilizar as funções de «Move (Realocação)» e «Erase (Apagamento)» para deslocar e apagar estações programadas específicas.
Operações avançadas do sintonizador Notas Utilização do sistema de dados radiofónicos (RDS) O que se pode fazer com o RDS O Sistema de Dados Radiofónicos (RDS) é um serviço de transmissão que possibilita às estações de rádio, o envio de informações adicionais junto com o sinal de programas de rádio regulares.
Operações avançadas do sintonizador Para cessar a monitorização do programa 2 Gire TUNING/SELECT para seleccionar o tipo de programa desejado. Consulte a tabela a seguir quanto aos tipos de programa seleccionáveis. 3 Pressione PTY. O sintonizador inicia a varredura das estações RDS armazenadas, em busca do programa. («Search» e o tipo de programa são indicados alternadamente.) Quando o sintonizador localizar o programa procurado, a busca será interrompida.
Outras informações Verificação de problemas Caso alguma das dificuldades a seguir surja durante a operação do sintonizador, utilize este guia de verificação de problemas para solucionar o problema. Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. Ausência de som. / Ligue as antenas. / Ajuste a fonte, ligando o amplificador a TUNER. Não é possível sintonizar uma frequência. / Ajuste a posição da antena. / Ligue uma antena externa para transmissões de FM.
Outras informações Secção do sintonizador de AM Gama de frequências Frequência intermediária MW: 522 - 1.