3-865-571-11(1) FM Stereo FM-AM Tuner Operating instructions GB Mode d'emploi FR Manual de Instrucciones ES Manual de Instruções PT ST-SA5ES ST-SA3ES © 1998 by Sony Corporation 1GB
WARNING Precautions To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. On safety To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. • Should any liquid or solid object fall into the unit, unplug the unit and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further. On power sources • Before operating the unit, be sure that the operating voltage of your unit is identical with that of your local power supply.
TABLE OF CONTENTS Basic Operations Receiving Preset Stations 4 Getting Started Unpacking 5 Hooking up the System 5 About the Menu Entry System 7 Selecting the German Display 7 Customizing the Display 7 Presetting the Radio Stations 8 Advanced Tuner Operations Tips for Better FM Reception 10 Naming Preset Stations 11 Sorting Preset Stations 11 Using the Radio Data System (RDS) 12 Making a Timer Programme (ST-SA5ES only) 14 Adjusting the Recording Level (Calibration Tone) (ST-SA5ES only) 14 GB Additional
Basic Operations ReceivingPreset Preset Stations Receiving Stations This section shows you how to receive preset stations. 3 TUNING / SELECT SA5ES POWER EXTREMELY HIGH STANDARD TUNE MODE Ø ON ø OFF PROGRAM OFF RDS-EON SET ON MENU ENTRY OPERATION DISPLAY TA NEWS/INFO PTY ANTENNA FM MODE BAND MEMORY CHARACTER MENU RETURN SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 CHECK ENTER FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SA5ES • To tune in a non-preset station, see “Tuning stations (Automatic Tuning)” on page 8.
Getting Started Unpacking Check that you received the following items with the tuner: • Audio cord (1) • AM loop aerial (1) • FM wire aerial (1) 3 Assemble the supplied aerial as shown below. 4 Connect the AM loop aerial to the AM terminals on the back of this unit. For best reception, connect an insulated wire (not supplied) in addition to the AM loop aerial. (See “For best AM reception” below.
Getting Started FM aerial hookups Connecting a ground wire With an FM outdoor aerial, you can obtain a higher FM broadcast sound quality. We recommend that you use the supplied FM wire aerial only temporarily until you install an FM outdoor aerial. For the specific location of the FM ANTENNA terminal, see the illustration below. If you connect an outdoor aerial, be sure to connect a ground wire (not supplied) to the AM ANTENNA y terminal (in addition to the AM loop aerial) for lightning protection.
Getting Started About the Menu Entry System Customizing the Display This tuner uses a menu entry system which allows you to operate various functions by following messages on the display. Use the following controls for menu operation. You can choose the appearance of the display from one of the following four display modes. Use the To: MENU button enter the menu mode. TUNING/SELECT knob display different items or settings.
Getting Started Presetting the Radio Stations With “Auto-betical select” you can automatically store up to 30 FM and FM RDS stations in alphabetical order without redundancy. Additionally, “Auto-betical select” only stores the stations with the clearest signals. If you want to store FM or AM (MW and LW) stations one by one, see “Tuning stations (Automatic Tuning)” and “Storing stations.
Getting Started Storing stations Clearing preset stations This section shows you how to store up to 30 of your favorite FM or AM (MW and LW) stations manually onto preset codes made up of characters (A, B, or C) and numbers (1-0), such as A7. You can store up to 10 stations on each of the 3 different letters. You can use these letters to classify stations according to music category or station band. You can erase preset stations one by one. 1 Tune in the FM, MW, or LW station you wish to store.
Advanced Tuner Operations To set the ANT ATT and IF BAND manually Tips for Better FM Reception This tuner has various functions designed for better reception. First, try to receive stations with the standard settings. If the reception is not good, try altering the reception quality to obtain a clear signal. The tuner stores the following adjustments, together with the frequency when you make a station preset.
Advanced Tuner Operations Naming Preset Stations z To see the frequency of the displayed station name (ST-SA3ES only) Press DISPLAY repeatedly. You can assign a name up to 8 characters long (5 characters for the ST-SA3ES) to each preset station except FM RDS stations. When the station is tuned in, the station name will appear along with the frequency. (The ST-SA3ES displays the station name instead of the frequency.
Advanced Tuner Operations Notes Using the Radio Data System (RDS) What you can do with the Radio Data System Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular radio programme signal. This tuner offers you three convenient RDS features: Displaying the RDS information; Monitoring of traffic, news, or information programmes; and Locating a station by programme type. RDS is available only on FM stations.
Advanced Tuner Operations To monitor news and/or information programmes 1 Tune to a preset FM RDS station so that the RDS TP or RDS TP EON indicators light in the display. 2 Press NEWS/INFO so that either the NEWS or INFO indicator, or both the NEWS and INFO indicators, appear in the display. Each time you press NEWS/INFO, the display changes as follows: for the programme (“Search” and the programme type are displayed alternately).
Advanced Tuner Operations Making a Timer Programme Checking the programme contents 1 Set PROGRAM to SET. 2 Press CHECK repeatedly to display each of the memorized programmes. (ST-SA5ES only) With the PROGRAM selector you can store up to four different programmes for timer operation. By connecting an optional audio timer, you can specify times to receive up to four programmes.
Additional Information Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the tuner, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound. / Connect the aerials. / Set the source setting on the amplifier to TUNER. You cannot tune in a frequency. / Adjust the position of the aerial.
Additional Information AM tuner section Frequency range MW: 531 - 1,602 kHz (9 kHz step) LW: 153 - 279 kHz (1 kHz step) Index Signal-to-noise ratio Adjusting IF band 10 recording level 14 Amplifier hookups 6 Aerial hookups AM 5 FM 6 Automatic tuning 8 Auto-betical select 8 (with AM loop aerial) MW: 200 µV/m LW: 700 µV/m MW: 54 dB (50 mV/m, 999 kHz) LW: 50 dB (50 mV/m, 216 kHz) Harmonic distortion 0.
GB
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Précautions Sécurité • Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez le tuner et faites le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
TABLE DES MATIÈRES Fonctions de base Réception des stations préréglées 4 Préparatifs Déballage 5 Raccordements 5 Au sujet du menu 7 Sélection de l’affichage en allemand 7 Personnalisation de l’affichage 7 Préréglage des stations de radio 8 Fonctions élaborées Conseils pour améliorer la réception FM 10 Attribution d’un nom aux stations préréglées 11 Classement des stations préréglées 11 Utilisation du système RDS (Radio Data System) 12 Programmation par minuterie (ST-SA5ES uniquement) 14 Réglage du niveau
Fonctions de base Receiving Réception desPreset stationsStations préréglées Ce paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées.
Préparatifs Déballage Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage: • Cordon audio (1) • Antenne cadre AM (1) • Antenne fil FM (1) 3 Assemblez l’antenne fournie comme indiqué cidessous. 4 Raccordez l’antenne cadre AM aux bornes AM à l’arrière du tuner. Pour améliorer la réception, raccordez un fil isolé (non fourni) en plus de l’antenne cadre AM. (Voir “Pour améliorer la réception AM” ci-dessous.
Préparatifs Raccordement de l’antenne FM Raccordement à la terre En raccordant une antenne FM extérieure, vous pouvez obtenir un son FM de meilleure qualité. Nous vous conseillons d’utiliser l’antenne fil FM fournie uniquement en attendant d’installer une antenne FM extérieure. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de la borne FM ANTENNA.
Préparatifs Au sujet du menu Personnalisation de l’affichage Le menu du tuner permet d'utiliser différentes fonctions en suivant les messages qui apparaissent sur l'affichage. Utilisez les commandes suivantes pour l'exploitation du menu. Vous pouvez choisir un des quatre modes d’affichage suivants. Utilisez Pour: la touche MENU entrer dans le menu. la commande TUNING/ SELECT afficher différents paramètres ou réglages. la touche ENTER sélectionner le paramètre ou réglage affiché.
Getting Started Préparatifs Préréglage des stations de radio Avec la fonction “Auto-betical Select”, vous pouvez mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique, sans redondance. En outre, la fonction “Auto-betical select” mémorise uniquement les stations qui ont un signal clair. Si vous voulez mémoriser les stations FM ou AM (PO et GO) une par une, reportez-vous à “Accord de stations (Accord Automatique)” et “Mémorisation de stations”.
Préparatifs Mémorisation de stations Effacement des stations préréglées Ce paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement sur des codes de préréglage composés d’une lettre (A, B ou C) et d’un numéro (1-0), comme par exemple A7. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur chacune des trois lettres. Vous pouvez utiliser ces lettres pour classer les stations en fonction du type de musique ou de la gamme. Vous pouvez effacer les stations préréglées une par une.
Fonctions élaborées Conseils pour améliorer la réception FM Ce tuner est équipé de diverses fonctions destinées à améliorer la réception. Essayez d’abord d’accorder les stations avec les réglages de base. Si la réception n’est pas de bonne qualité, essayez de changer les différents réglages. Le tuner mémorise ces réglages en même temps que la fréquence de la station.
Fonctions élaborées Remarque Attribution d’un nom aux stations préréglées Vous pouvez attribuer un nom comprenant jusqu’à 8 caractères (5 caractères pour le ST-SA3ES) à chaque station préréglée, excepté les stations FM RDS. Par la suite, quand vous accordez la station, le nom apparaît en même temps que la fréquence. (Le ST-SA3ES affiche le nom de la station à la place de la fréquence.) TUNING/ CHARACTER SELECT L’affichage revient en mode normal si vous interrompez l’opération pendant plus de 8 secondes.
Fonctions élaborées Utilisation du système RDS (Radio Data System) Description du système RDS Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Ce tuner dispose de trois fonctions RDS très pratiques: “Affichage des informations RDS”, “Ecoute de bulletins routiers, actualités ou programmes d’informations” et “Recherche de station par type de programme”.
Fonctions élaborées Pour écouter des actualités et/ou des programmes d’informations 1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez sur NEWS/INFO de sorte que l’un des indicateurs ou les deux indicateurs NEWS et/ou INFO apparaissent sur l’affichage.
Fonctions élaborées Programmation par minuterie (ST-SA5ES uniquement) Le sélecteur PROGRAM permet de programmer jusqu’à quatre opérations. En raccordant une minuterie optionnelle, vous pouvez programmer l’heure de réception de quatre programmes maximum. Pour pouvoir bénéficier de cette fonction, vérifiez que le cordon d’alimentation du tuner est raccordé à une minuterie audio et que la minuterie peut contrôler au moins quatre opérations de mise sous/hors tension.
Informations supplémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation du tuner, essayez les solutions proposées dans ce guide de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Pas de son. / Raccordez les antennes. / Réglez l’amplificateur sur la source TUNER. Impossible d’accorder une fréquence. / Réglez la position de l’antenne.
Informations supplémentaires Section tuner AM Plage de fréquence PO: 531 - 1.
17FR
ADVERTENCIA Precauciones Para evitar incendios o el riesgo de elctrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Seguridad Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. • Si dentro del receptor cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado. Muchas gracias por la adquisición de este sintonizador de FM estéreo FM/ AM.
ÍNDICE Operaciones básicas Recepción de emisoras memorizadas 4 Preparativos Desembalaje 5 Conexión del sistema 5 Información sobre el sistema de introducción con menú 7 Selección de la visualización en alemán 7 Personalización del visualizador 7 Memorización de emisoras de radiodifusión 8 Operaciones avanzadas del sintonizador Consejos para mejorar la recepción de FM 10 Asignación de nombres a emisoras 11 Clasificación de emisoras memorizadas 11 Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) 12 Progr
Operaciones básicas Receiving Preset Stations Recepción de emisoras memorizadas En esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas.
Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: • Cable de audio (1) • Antena de cuadro de AM (1) • Antena monofilar de FM (1) 3 Ensamble la antena como se muestra a continuación. 4 Conecte la antena de cuadro de AM a los terminales de AM del panel posterior de este receptor. Para obtener la mejor recepción, además de la antena de cuadro de AM, conecte un conductor aislado (no suministrado). (Consulte “Para obtener la mejor recepción de AM” más abajo.
Preparativos Conexión de un conductor de puesta a tierra Cuando haya conectado una antena exterior, cerciórese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA y (además de la antena de cuadro de AM) como medida de protección contra rayos. Conexión de una antena de FM Con una antena exterior de FM, podrá obtener un sonido de FM de mayor calidad.
Preparativos Información sobre el sistema de introducción con menú Personalización del visualizador Este sintonizador utiliza un sistema de introducción con menú que le permitirá utilizar varias funciones siguiendo los mensajes del visualizador. Para la operación del menú, utilice los controles siguientes. Usted podrá elegir el aspecto del visualizador entre uno de los cuatro modos de visualización siguientes. Utilice para: la tecla MENU entrar en el modo de menú.
Preparativos Memorización de emisoras de radiodifusión Con “Auto-betical select” (selección automática alfabética) podrá almacenar automáticamente hasta 30 emisoras de FM y de FM RDS en orden alfabético sin redundancia. Además, “Auto-betical select” almacenará solamente las emisoras con señal más clara. Si desea almacenar emisoras de FM o AM (MW y LW) una tras otra, consulte “Sintonía de emisoras (Sintonía Automática)” y “Almacenamiento de emisoras”.
Preparativos Almacenamiento de emisoras Borrado de emisoras memorizadas En esta sección se indica cómo almacenar manualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FM o AM (MW y LW) en códigos de memorización compuestos de letras (A, B, o C) y números (1-0), como A7. Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras con cada una de las 3 diferentes letras. Usted podrá utilizar estas letras para clasificar las emisoras de acuerdo con la categoría de música o con la banda de emisoras.
Operaciones avanzadas del sintonizador Cuando haya elegido “Reception” mientras esté sintonizando una emisora de MW o de LW, en el visualizador aparecerá “FM Only”. Consejos para mejorar la recepción de FM Este sintonizador posee varias funciones diseñadas para mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe a recibir las emisoras con los ajustes estándar. Si la recepción no es buena, trate de alterar la calidad de la recepción hasta obtener una señal clara.
Operaciones avanzadas del sintonizador Asignación de nombres a emisoras Usted podrá asignar un nombre de hasta 8 caracteres (5 para el ST-SA3ES) a cada emisora, excepto las emisoras de FM. Cuando sintonice una emisora, el nombre de la misma aparecerá junto con la frecuencia. (El ST-SA3ES visualizará el nombre de la emisora en vez de su frecuencia.) TUNING/ CHARACTER SELECT z Para ver la frecuencia del nombre de emisora visualizado (ST-SA3ES solamente) Presione repetidamente DISPLAY.
Operaciones avanzadas del sintonizador Notas Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) ¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos? El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras transmitir información adicional junto con la señal del programa radiofónico normal.
Operaciones avanzadas del sintonizador Para escuchar noticias y/o programas informativos 1 Sintonice una emisora memorizada de FM RDS de forma que en el visualizador aparezca el indicador RDS TP o RDS TP EON. 2 3 Presione PTY. El sintonizador iniciará la búsqueda de las emisoras de RDS memorizadas para el tipo de programa (En el visualizador aparecerán alternativamente “Search” y el tipo de programa). Cuando el sintonizador encuentre el programa que esté buscando, parará la búsqueda.
Operaciones avanzadas del sintonizador Programación de un temporizador (ST-SA5ES solamente) Con el selector PROGRAM podrá almacenar hasta cuatro programas diferentes para la operación del temporizador. Conectando un temporizador de audio opcional, podrá especificar horas para recibir hasta cuatro programas. Para usar esta función, cerciórese de que el cable de alimentación del sintonizador esté conectado al temporizador de audio, y éste podrá controlar hasta cuatro operaciones de conexióndesconexión.
Información adicional Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el receptor, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido. / Conecte las antenas. / Ajuste la fuente del amplificador a sintonizador (TUNER). No es posible sintonizar una frecuencia. / Ajuste la posición de la antena.
Información adicional Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias MW: 531 - 1.
17ES
ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Precauções Acerca da segurança • Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, este deve ser desligado da rede eléctrica e submetido a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a ser utilizado.
ÍNDICE Operações básicas Recepção de estações programadas 4 Preparativos Desempacotamento 5 Ligação do sistema 5 Acerca do sistema de entrada no menu 7 Selecção do mostrador em alemão 7 Personalização do mostrador 7 Programação de estações de rádio 8 Operações avançadas do sintonizador Conselhos para a melhor recepção de FM 10 Intitulação de estações programadas 11 Ordenação das estações programadas 11 Utilização do sistema de dados radiofónicos (RDS) 12 Criação de programas temporizados (somente no ST-SA
Operações básicas Receiving Presetprogramadas Stations Recepção de estações Esta secção mostra como receber estações programadas.
Preparativos Não desenrole mais do que 3 extensões do mesmo. Ademais, seja cuidadoso para não destrançá-lo. Desempacotamento Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com o seu sintonizador: • Cabo de ligação de áudio (1) • Antena de quadro AM (1) • Antena filiforme FM (1) Ligação do sistema 3 Instale a antena fornecida tal como ilustrado abaixo. 4 Ligue a antena de quadro AM aos terminais AM na parte posterior deste aparelho.
Preparativos Ligação de um fio terra z Podem-se utilizar duas antenas FM Caso ligue uma antena externa, certifique-se de ligar um fio terra (venda avulsa) ao terminal AM ANTENNA y (em adição à antena de quadro AM) para a protecção contra relâmpagos. Este sintonizador possui dois terminais FM ANTENNA, A e B, para a utilização com diferentes tipos de antenas FM. Por exemplo, pode-se ligar uma antena externa à tomada A e ligar uma antena de cabo à tomada B.
Preparativos Acerca do sistema de entrada no menu Este sintonizador utiliza um sistema de entrada no menu que possibilita-lhe operar várias funções, seguindo as mensagens no mostrador. Utilize os controlos a seguir para a operação do menu. Utilize Para: a tecla MENU entrar no modo do menu. o botão TUNING/ SELECT obter a indicação de diferentes itens ou ajustes. a tecla ENTER seleccionar o item ou ajuste correntemente indicado. a tecla RETURN retornar a um estágio anterior no modo do menu.
Preparativos Programação de estações de rádio Com «Auto-betical select», pode-se armazenar automaticamente um total de 30 estações FM e FM RDS em ordem alfabética, sem redundâncias. Além do mais, «Autobetical select» armazena somente as estações com os sinais mais nítidos. Caso deseje armazenar estações FM ou AM (MW e LW) uma a uma, consulte «Sintonização de estações (Sintonização Automática)» e «Armazenamento de estações».
Preparativos Armazenamento de estações Apagamento de estações programadas Esta secção mostra como armazenar manualmente um total de 30 das suas estações FM ou AM (MW e LW) favoritas em códigos de memória compostos de caracteres (A, B ou C) e números (1-0), tal como A7. Pode-se armazenar um total de 10 estações com cada uma das três letras diferentes. Tais letras podem ser utilizadas para classificar estações de acordo com a categoria musical ou banda da estação.
Operações avançadas do sintonizador Conselhos para a melhor recepção de FM Este sintonizador possui várias funções designadas para a obtenção da melhor recepção. Primeiro, experimente receber estações com os ajustes padronizados. Caso a recepção não seja satisfatória, experimente alterar a qualidade de recepção para obter um sinal mais nítido. O sintonizador armazena os ajustes a seguir junto com a frequência, quando uma estação é programada.
Operações avançadas do sintonizador Nota Intitulação de estações programadas Podem-se designar nomes compostos de até 8 caracteres (5 caracteres no ST-SA3ES) para cada estação programada, excepto as estações FM RDS. Quando a estação for sintonizada, o nome designado aparecerá junto com a frequência. (O ST-SA3ES indica o nome da estação no lugar da frequência.) CHARACTER TUNING/ SELECT MEMORY z Para obter a frequência do nome de estação em indicação (somente no ST-SA3ES) Pressione DISPLAY repetidamente.
Operações avançadas do sintonizador Notas Utilização do sistema de dados radiofónicos (RDS) O que se pode fazer com o Sistema de Dados Radiofónicos O Sistema de Dados Radiofónicos (RDS) é um serviço de transmissão que possibilita às estações de rádio, o envio de informações adicionais junto com o sinal de programas de rádio regulares.
Operações avançadas do sintonizador Para monitorizar noticiários e/ou programas informativos 1 Sintonize uma estação FM RDS programada, de modo que o indicador RDS TP ou RDS TP EON acenda-se no mostrador. 2 Pressione NEWS/INFO de modo que o indicador NEWS ou INFO, ou ambos, NEWS e INFO, apareçam no mostrador. A cada pressionar em NEWS/INFO, a indicação altera-se como segue: Quando o sintonizador localizar o programa procurado, a busca será interrompida.
Operações avançadas do sintonizador Criação de programas temporizados (somente no ST-SA5ES) Com o selector PROGRAM, pode-se armazenar um total de quatro diferentes programas para a operação com o temporizador. Mediante a ligação de um temporizador de áudio opcional, podem-se especificar horários para a recepção de até quatro programas.
Outras informações Verificação de problemas Caso alguma das dificuldades a seguir surja durante a operação do sintonizador, utilize este guia de verificação de problemas para solucionar o problema. Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. Ausência de som. / Ligue as antenas. / Ajuste a fonte, ligando o amplificador a TUNER. Não é possível sintonizar uma frequência. / Ajuste a posição da antena.
Outras informações Secção do sintonizador de AM Gama de frequências Frequência intermediária MW: 531 - 1.