Installation Manual
日本語
説明書について
次の機種は、機能が同等であるためユーザーガイドの本文中は機種名を省略して
説明しています。
SNC-WR632C
は、
W Series
または、
SNC-WR632
と表記。
SNC-WR602C
は、
W Series
または、
SNC-WR602
と表記。
安全のために(同梱)
カメラを安全に使うための注意事項が記載されています。必ずお読みください。
設置説明書(本書)
この設置説明書には、カメラ本体の各部の名称や設置、接続のしかたが記載され
ています。操作の前に必ずお読みください。
SNC easy IP setup
ガイド(
CD-ROM
に収録)
ユーザーガイド
/
アプリケーションガイド(
Web
)
カメラのセットアップの方法や、
Web
ブラウザを介したコントロールの方法が
記載されています。
設置説明書にしたがってカメラを正しく設置、接続したあと、ユーザーガイドを
ご覧になってカメラを操作してください。
ソフトウェアの使いかた
付属の
CD-ROM
には、
IP
アドレスを割り当てるためのセットアッププログラム
が収納されています。また、セットアップ方法についての情報が
PDF
形式で記録
されています。
ユーザーガイドやアプリケーションガイドをご覧になりたい場合は、
CD-ROM
からダウンロードしていただくか、もしくは次の
URL
からダウンロードできます。
http://www.sony.net/ipela/snc
CD-ROM
マニュアルの使いかた
Adobe Reader
がインストールされたコンピューターで、各ガイドを閲覧できま
す。
Adobe Reader
は、
Adobe
のウェブサイトから無償でダウンロードできます。
CD-ROM
に収録されている
index.html
ファイルを開く。
1
読みたいガイドを選択してクリックする。
2
ご注意
CD-ROM
が破損または紛失した場合は、お買い上げ店またはソニーのサービス
窓口経由で購入できます。
Adobe
および
Adobe Reader
は、
Adobe Systems Incorporated
(アドビシス
テムズ社)の商標です。
本機に
IP
アドレスを割り当てる
付属の
CD-ROM
に収録されているセットアッププログラムを使って
IP
アドレス
を割り当ててください。
セットアップ方法について詳しくは、
SNC easy IP setup
ガイドをご覧ください。
各部の名称と働き
カメラ本体
前面
トップサンシェード
ドームカバー
サンシェード
トップユニット
下面
リセットスイッチ
本機の設定を工場出荷時の状態に戻します。
1.
←の示す方向にスイッチを動かし、カメラ本体と接続する。
2.
電源を入れ約
1
分間待つ。セットの初期化が終了し、カメラが起動する。
3.
カメラの起動を確認後、再度電源を切りカメラ本体を外す。
4.
リセットスイッチを元の位置に戻す。
ご注意
工場出荷時の状態に戻した場合
、お客様の設定した内容はすべて失われます。
ˎ
必要に応じて設定状態を保存することをお勧めします。保存のしかたはユー
ザーガイドをご覧ください。
リセットスイッチは、必ず元の位置に戻してください。戻さない場合、電源を
ˎ
入れるたびに工場出荷時の状態に戻ります。
カメラ接続端子
カメラ本体のカメラ接続端子と接続します。
AC 24 V
(電源入力)端子
AC 24 V
の電源供給装置へ接続します。
ピン番号
ピン名称
AC24V
1 AC24V+
2 Frame Ground
3 AC 24V
−
ご注意
Frame Ground
は必ず所定の端子に接続してください。
I/O
(入出力)端子
4
系統のセンサー入力、
2
系統のアラーム出力を備えています。
I/O
ケーブルの各ワイヤーは、イラスト
のように接続してください。
1
7
8
14
A
B
C
印刷面
a
Printed side
Face imprimée
Lado impreso
4-545-198-02(1)
© 2014 Sony Corporation
Printed in China
SNC-WR632C/WR602C
ピン
番号
ピン名称 色
ピン
番号
ピン名称
色
RS422/
RS485(Full)
RS485
(Half)
1
アラーム出力
1
− 青
8 Rx
− 黄
2
アラーム出力
1
+ 青
9 Rx
+ 橙
3
センサー入力
4
黄
10 Tx
−
Tx
−
/Rx
− 赤
4
センサー入力
3
橙
11 Tx
+
Tx
+
/Rx
+ 茶
5
センサー入力
2
赤
12 GND
黒
6
センサー入力
1
茶
13
アラーム出力
2
− 紫
7 GND
黒
14
アラーム出力
2
+ 紫
ご注意
各機能や設定について詳しくは、ユーザーガイドをご覧ください。
LAN
(ネットワーク)ポート(
RJ-45
)
ネットワークケーブル(
UTP
/カテゴリー
5
)を使用してネットワーク(
10BASE-
T/100BASE-TX
)に接続します。
ハーネスホルダー
付属のバンドマウントを固定します。
(
映像出力
)
端子
本機からの映像をコンポジット信号として出力します。接続には付属のモニター
ケーブルを使用します。
(マイク入力)端子(ミニジャック、モノラル)
市販のマイクを接続します。
(ライン出力)端子(ミニジャック、モノラル)
市販のアンプ内蔵スピーカーを接続します。
カメラ本体
上面
カメラ接続端子
トップユニットのカメラ接続端子と接続します。
定格ラベル
機器の名称と電気定格が表示されています。
落下防止ワイヤー
落下を防止するために使用します。
SD
メモリーカードスロット
別売の
SD
メモリーカードを装着できます。
メモリーカードを装着することで、カメラの画像をメモリーカードに記録できま
す。
装着の際は、本機の定格ラベル面とメモリーカードの印刷面が同じ向きになる状
態で差し込み、最後まで押し込んで確実に装着してください。(
a
)
本機は、
SD
規格および
SDHC
規格のメモリーカードにのみ対応しています。
ご注意
動作確認済みの
SD
メモリーカードについては、ソニーの相談窓口にお問い合わせ
ください。
接続
ネットワークへの接続
市販のネットワークケーブルを使って、ネットワークのルーターまたはハブを接
続します。
電源への接続
本機は、次の2つの方法で電源を接続できます。
4
線給電方式
HPoE+
ˎ
AC 24 V
ˎ
ご注意
電源を入れたあと、すぐに電源を切らないでください。電源を切る場合は、
5
ˎ
分程度お待ちください。
HPoE+
方式で電源を供給する場合、
AC 24V
での電源配線は行わずに、
Frame
ˎ
Ground
の接地のみ行ってください。
HPoE+
電源への接続
PowerDsine
の
PD9501G / AC /B
を使用する事で、
LAN
ケーブルを通して供給
します。
詳しくは電源供給装置の取説をご覧ください。
ご注意
HPoE+
による給電の場合、起動温度範囲は−
30
℃〜+
50
℃になります。
AC 24 V
電源への接続
AC 24 V
の電源供給装置を本機の電源入力端子へ接続します。電源ケーブルは
同梱していません。
AC 24 V
は、商用電源
に対して絶縁された電源を使用してください。
ˎ
電源の使用電圧範囲は次のとおりです。
ˎ
AC 24 V
:
21.6 V
〜
26.4 V
AC 24 V
の配線には、
UL
ケーブル(
VW-1 style 10368
)を使用してください。
ˎ
推奨電源ケーブル
AC 24 V
の場合
ケーブル
(
AWG
)
#22 #20 #18 #16
最大ケーブル長
(
m
)
5 8 15 21
(裏面へ続く)
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
About the Manuals
SNC-WR632C/WR602C’s functions are the same as the SNC-WR632/WR602. So
the model names are written simply in the User’s Guide.
SNC-WR632C is described as W Series or SNC-WR632.
SNC-WR602C is described as W Series or SNC-WR602.
Safety Regulations (supplied)
The Safety Regulations describes the secure usage of camera. Be sure to read it.
Installation Manual (this document)
This Installation Manual describes the names and functions of parts and controls
of the Network Camera, gives connection examples and explains how to set up
the camera. Be sure to read the Installation Manual before operating.
SNC easy IP setup Guide (stored in the CD-ROM)
User’s Guide/Application Guide (Web)
The User’s Guide describes how to set up the camera and how to control the
camera via a Web browser.
After installing and connecting the camera correctly, operate referring to this
User’s Guide.
Using the software
The supplied CD-ROM includes the setup program for assigning an IP address.
The information for how to set up an IP address is also included in the disc in PDF
format.
User’s Guide and Application Guide can be downloaded from the disc, or the
following URL:
http://www.sony.net/ipela/snc
Using the CD-ROM manual
The manual can be read on a computer with Adobe Reader installed.
You can download Adobe Reader free from the Adobe website.
1 Open the index.html file in the CD-ROM.
2 Select and click on the manual that you want to read.
Note
If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your
Sony dealer or Sony service counter.
Adobe and Acrobat Reader are trademarks of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
Assigning the IP address
Assign the IP address using the setup program in the supplied CD-ROM.
For details on how to set up the IP address, see SNC easy IP Setup Guide.
Location and Function of Part
Camera (Front)
Top sunshade
Dome cover
Sunshade
Top Unit (Bottom)
Reset switch
This switch returns the setting of the device to the factory default setting.
1. Move the INIT switch in the direction indicated by and connect with
camera.
2. Turn on power and wait 1 minute. After the initialization is completed, the
camera starts.
3. Check that the camera has started and turn off the power to remove camera.
4. Move the INIT switch back to its original position.
Notes
Resetting the device removes all customized settings. It is recommended
ˎ
that users save the settings as necessary. Instructions on how to save
settings are available in the User’s Guide.
The reset switch should always be returned to its original position.
ˎ
Otherwise your device is reset to its factory default setting whenever it is
turned on.
Camera connection terminal
Connect to the camera connection terminal of the camera.
AC 24 V (power input) terminal
Use the supplied AC connector to connect to the 24 V AC power supply system.
Pin No.
Pin name
AC24V
1 AC24V+
2 Frame Ground
3 AC 24V
–
Note
Be sure to connect the Frame Ground to the specified terminal.
I/O (Input/Output) port
Provides four sensor inputs and two alarm outputs.
Connect the wires of the I/O cable as illustrated in
.
1
7
8
14
Pin
No.
Pin name
Color
RS422/
RS485(Full)
RS485
(Half)
8
9
10
11
12
13 Alarm Out 2–
Alarm Out 2+
14
GND
Yellow
Orange
Red
Brown
Black
Purple
Purple
Tx–/Rx–
Tx+/Rx+
Rx–
Rx+
Tx–
Tx+
Pin name Color
GND
Blue
Blue
Yellow
Orange
Red
Brown
Black
Alarm Out 1–
Alarm Out 1+
Sensor in 4
Sensor in 3
Sensor in 2
Sensor in 1
Pin
No.
1
2
3
4
5
6
7
Note
For details about functions and settings, see the user’s guide.
LAN (network) port (RJ-45)
Connect to a 10BASE-T or 100BASE-TX network using a network cable (UTP,
category 5).
Harness holder
Attach the supplied band mount.
(video output) terminal
Outputs a composite video signal. Use the supplied monitor cable to connect to
the camera.
(microphone input) terminal (minijack, monaural)
Connect a commercially available microphone.
(line output) terminal (minijack, monaural)
Connect to a commercially available speaker with a built-in amplifier.
Camera (Top)
Camera connection terminal
Connect to the camera connection terminal of the top unit.
Rating Label
This label shows the name of device and its electric rating.
Built-in wire rope
The wire rope is used for fall-prevention.
SD memory card slot
This slot is used for an optional SD memory card.
Images captured by the camera can be stored into an inserted memory card.
Be sure that the printed side of a memory card and the product specifications
label face in the same direction, and then insert the card firmly into the slot. (a)
This unit only supports memory card formats compatible with the SD/SDHC
standards.
Note
For information about Sony-approved SD memory cards, contact your Sony
dealer.
Connection
Connecting to the Network
Connect the LAN port of the camera unit to a router or hub in the network using
the network cable (not supplied).
Connecting the Power Source
The following power sources can be used.
HPoE+ 4 line power-supply
ˎ
24 V AC
ˎ
Notes
Do not turn off the camera immediately after turning it on. Wait for at least five
ˎ
minutes before turning off the camera.
If power is supplied by an HPoE+ system, do not install the wiring for 24 V AC.
ˎ
Perform grounding of the frame ground only.
HPoE+ 4 line power-supply
The power is supplied by using PD9501G / AC / B of PowerDsine via a network
cable. For details, refer the manual of the power supply device.
Note
If the power is supplied by HPoE+, use the camera in the activation temperature
range of –30 °C to
+50 °C (–22 °F to +122 °F).
Connecting to a 24 V AC power source supply
Connect the 24 V AC power supply system to the power input terminal of the
camera. The AC power cable is not supplied.
Use a 24 V AC power source isolated commercial power supply.
ˎ
The usable voltage range is as follows:
ˎ
24 V AC: 21.6 to 26.4 V
Use a UL cable (VW-1 style 10368) for 24 V AC connection.
ˎ
Recommended power cable
24 V AC
Cable(AWG) #22 #20 #18 #16
Maximum cable length
(m (feet))
5 (16.4) 8 (26.2) 15 (49.2) 21 (68.9)
(continued on the reverse side)
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour future référence.
À propos des manuels
Les modèles suivants sont décrits dans le Guide de l’utilisateur sous les autres
noms de modèle ci-dessous qui possèdent des fonctions identiques :
Le SNC-WR632C est décrit sous la série W ou le nom SNC-WR632.
Le SNC-WR602C est décrit sous la série W ou le nom SNC-WR602.
Règles de sécurité (fourni)
Le document Regles de securite decrit l’utilisation correcte de la camera.
Lisez-le attentivement.
Manuel d’installation (le présent document)
Ce Manuel d’installation indique les noms et fonctions des pièces et commandes
de la Network Camera, fournit des exemples de raccordement et explique
comment installer la caméra. Lisez impérativement le Manuel d’installation avant
l’utilisation.
Guide de l’outil de conguration rapide de l’adresse IP SNC (sur le
CD-ROM)
Guide de l’utilisateur/Manuel d’application (Web)
Le Guide de l’utilisateur décrit comment installer la caméra et commander cette
dernière via un navigateur Web.
Après avoir correctement installé et raccordé la caméra, suivez les instructions de
ce Guide de l’utilisateur.
Utilisation du logiciel
Le CD-ROM fourni contient un programme d’attribution d’adresse IP. Le disque
contient également des informations sur la configuration d’une adresse IP au
format PDF.
Vous pouvez télécharger le Guide de l’utilisateur et le Manuel d’application à
partir du disque ou de l’adresse URL suivante :
http://www.sony.net/ipela/snc
Utilisation du manuel sur CD-ROM
Vous pouvez consulter ce manuel sur un ordinateur disposant d’Adobe Reader.
Vous pouvez télécharger Adobe Reader gratuitement sur le site Web d’Adobe.
1 Ouvrez le fichier index.html situé sur le CD-ROM.
2 Sélectionnez le manuel que vous souhaitez lire, puis cliquez sur ce
dernier.
Remarque
Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter une copie
auprès de votre revendeur Sony ou du service clientèle Sony.
Adobe et Acrobat Reader sont les marques d’Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Attribution de l’adresse IP
Attribuez l’adresse IP à l’aide du programme de conguration contenu dans le
CD-ROM fourni.
Pour obtenir de plus amples informations sur la configuration de l’adresse IP,
consultez le Guide de l’outil de conguration rapide de l’adresse IP SNC.
Emplacement et fonction des pièces
Caméra (vue avant)
Pare-soleil supérieur
Couvercle du dôme
Pare-soleil
Unité supérieure (vue de dessous)
Commutateur de réinitialisation
Ce commutateur permet de rétablir les paramètres par défaut de la caméra.
1. Déplacez le commutateur INIT dans le sens indiqué par la flèche et
connectez la caméra.
2. Mettez la caméra sous tension et attendez 1 minute. Une fois la réinitialisation
terminée, la caméra démarre.
3. Vérifiez que la caméra a démarré, puis mettez-la hors tension pour la retirer.
4. Replacez le commutateur dans sa position d’origine.
Remarques
La réinitialisation supprime tous les réglages personnalisés. Nous ˎ
recommandons donc aux utilisateurs de sauvegarder leurs réglages. Le
guide de l’utilisateur explique comment sauvegarder les réglages de la
caméra.
Il est indispensable de toujours remettre le commutateur de réinitialisation ˎ
dans sa position d’origine. Dans le cas contraire, les paramètres par défaut
seront rétablis chaque fois que vous mettrez la caméra sous tension.
Borne de raccordement à la caméra
À raccorder à la borne de raccordement à la caméra de la caméra.
Borne 24 V c.a. (prise d’alimentation)
Utilisez le connecteur c.a. fourni pour relier la caméra au système d’alimentation
24 V c.a.
Nº de la
broche
Nom de la broche
AC24V
1 AC24V+
2 Masse du châssis
3 AC 24V–
Remarque
Veillez à raccorder la masse du châssis à la borne spécifiée.
Port I/O (entrée/sortie)
Fournit quatre entrées de capteur et deux sorties d’alarme.
Raccordez les fils du câble d’E/S de la manière illustrée en .
1
7
8
14
Nº
de
broche
Nom de la broche
Couleur
RS422/RS485
(Complet)
RS485
(Partiel)
Alarm Out 2–
Alarm Out 2+
1
2
3
4
5
6
7
GND
Bleu
Bleu
Jaune
Orange
Rouge
Marron
Noir
Tx–/Rx–
Tx+/Rx+
Rx–
Rx+
Tx–
Tx+
Nº
de
broche
Nom de
la broche
Couleur
8
9
10
11
12
13
14GND
Jaune
Orange
Rouge
Marron
Noir
Violet
Violet
Alarm
Out 1–
Alarm
Out 1+
Sensor
In 4
Sensor
In 3
Sensor
In 2
Sensor
In 1
Remarque
Pour plus d’informations sur les fonctions et les paramètres, consultez le
Guide de l’utilisateur.
Port LAN (réseau) (RJ45)
Raccordez ce port à un réseau 10BASE-T ou 100BASE-TX à l’aide d’un câble
réseau (UTP, catégorie 5).
Embase pour faisceau de câbles
Fixez le porte-bride fourni à cette embase pour faisceau de câbles.
Borne (sortie vidéo)
Émet un signal vidéo composite. Servez-vous du câble de moniteur fourni pour
le raccordement à la caméra.
Borne (entrée du microphone) (mini-prise, mono)
Branchez un microphone en vente dans le commerce.
Borne (sortie de ligne) (mini-prise, mono)
À raccorder à un haut-parleur doté d’un amplificateur intégré (vendu dans le
commerce).
Caméra (vue de dessus)
Borne de raccordement à la caméra
À raccorder à la borne de raccordement de la caméra située sur l’unité
supérieure.
Étiquette de classification
Cette étiquette indique le nom de l’appareil et sa classification électrique.
Câble métallique intégré
Le câble métallique sert à éviter la chute de la caméra.
Logement pour carte mémoire SD
Ce logement permet d’utiliser une carte mémoire SD en option.
Il est possible de stocker les images captées par la caméra dans une carte
mémoire insérée dans ce logement.
Veillez à orienter dans le même sens la partie imprimée de la carte mémoire et
l’étiquette des spécifications de produit, puis insérez fermement la carte dans le
logement. (a)
Cette caméra prend uniquement en charge les formats de carte mémoire
compatibles avec les normes SD/SDHC.
Remarque
Pour obtenir de plus amples informations sur les cartes mémoire SD approuvées
par Sony, contactez votre revendeur Sony.
Connexion
Raccordement au réseau
Raccordez le port LAN de la caméra à un routeur ou à un concentrateur sur le
réseau à l’aide d’un câble réseau (non fourni).
Connexion de l’alimentation électrique
Il est possible d’utiliser les sources d’alimentation suivantes.
Alimentation électrique HPoE+ 4 lignes ˎ
24 V c.a. ˎ
Remarques
Ne mettez pas la caméra hors tension immédiatement après l’avoir mise sous ˎ
tension. Patientez au moins cinq minutes avant de mettre la caméra hors
tension.
設置説明書
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故にな
ることがあります。
この設置説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。この設置説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読
みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
Network Camera
Si l’alimentation provient d’un système HPoE+, n’installez pas le câblage de ˎ
l’alimentation 24 V c.a. Mettez à la terre uniquement le châssis.
Alimentation électrique HPoE+ 4 lignes
L’alimentation est fournie par le PD9501G / AC / B de PowerDsine via un câble
réseau.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement
d’alimentation électrique.
Remarque
Si l’alimentation est fournie par HPoE+, utilisez la caméra dans la plage de
températures d’activation comprise entre –30 °C et +50 °C (–22 °F et +122 °F).
Connexion à une source d’alimentation de 24 V c.a.
Connectez le système d’alimentation 24 V c.a. à la borne d’entrée d’alimentation
de la caméra. Le câble d’alimentation c.a. n’est pas fourni.
Utilisez une source d’alimentation de 24 V c.a. isolée vendue dans le ˎ
commerce.
La plage de tension utilisable est la suivante : ˎ
24 V c.a. : 21,6 à 26,4 V
Utilisez un câble UL (style VW-1 10368) pour la connexion 24 V c.a. ˎ
Câble d’alimentation recommandé
24 V c.a.
Câble (AWG) #22 #20 #18 #16
Longueur de câble
maximale (m (pieds))
5 (16,4) 8 (26,2) 15 (49,2) 21 (68,9)
(suite au verso)
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y
consérvelo para referencias futuras.
Acerca de los manuales
Los siguientes modelos se describen en la Guía del usuario usando los nombres
de modelo indicados a continuación, que tienen las mismas funciones:
El modelo SNC-WR632C se describe como Serie W o SNC-WR632.
El modelo SNC-WR602C se describe como Serie W o SNC-WR602.
Normativas de seguridad (suministrado)
En la guia Normativas de seguridad se describe el uso seguro de la camara. Es
muy importante leer esta guia.
Manual de instalación (este documento)
En este Manual de instalación se describen los nombres y funciones de las
partes y controles de la Network Camera, se presentan ejemplos de conexión y
se dan instrucciones para congurar la cámara. Asegúrese de leer el Manual de
instalación antes de utilizarla.
Guía de conguración fácil de IP para SNC (almacenada en el CD-
ROM)
Guía del usuario/Guía de la aplicación (web)
En la Guía del usuario se describe cómo congurar la cámara y cómo controlarla
a través de un explorador web.
Después de instalar y conectar la cámara correctamente, consulte esta Guía del
usuario para utilizarla.
Utilización del software
El CD-ROM suministrado incluye el programa de conguración necesario para
asignar una dirección IP. El disco también incluye información en formato PDF
sobre la conguración de una dirección IP.
La Guía del usuario y la Guía de la aplicación se pueden descargar desde el
ˎ
disco o desde la siguiente dirección URL:
http://www.sony.net/ipela/snc
Utilización del manual del CD-ROM
El manual puede leerse en un ordenador con Adobe Reader instalado.
Puede descargar la aplicación Adobe Reader de forma gratuita desde el sitio web
de Adobe.
1 Abra el archivo index.html del CD-ROM.
2 Seleccione y haga clic en el manual que desee leer.
Nota
Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno nuevo en su
distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony.
Adobe y Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated
en Estados Unidos y/o en otros países.
Asignación de la dirección IP
Asigne la dirección IP con ayuda del programa de conguración incluido en el
CD-ROM suministrado.
Para obtener más información sobre la conguración de la dirección IP, consulte
la Guía de conguración fácil de IP para SNC.
Ubicación y función de las piezas
Cámara (parte frontal)
Protección superior
Cubierta tipo cúpula
Protección
Unidad superior (parte inferior)
Interruptor de reinicio
Este interruptor vuelve a configurar el dispositivo con sus ajustes
predeterminados de fábrica.
1. Mueva el interruptor INIT en la dirección indicada por y conéctela a la
cámara.
2. Encienda la unidad y deje pasar 1 minuto. Una vez concluida la inicialización,
se iniciará la cámara.
3. Compruebe que la cámara se ha iniciado y apague la unidad para quitar la
cámara.
4. Vuelva a poner el interruptor INIT en su posición original.
Notas
Al reiniciar el dispositivo se eliminan todos los ajustes personalizados. Se ˎ
recomienda que los usuarios guarden los ajustes si lo consideran necesario.
Encontrará instrucciones sobre cómo guardar los ajustes en la Guía del
usuario.
El interruptor de reinicio siempre debe volver a colocarse en su posición ˎ
original. De lo contrario, el dispositivo se reiniciará con los ajustes
predeterminados de fábrica cada vez que lo encienda.
Terminal de conexión de la cámara
Conéctelo al terminal de conexión de la cámara.
Terminal (alimentación de corriente) de 24 V CA
Utilice el conector de CA suministrado para conectarse al sistema de
alimentación de 24 V de CA.
Núm.
clavija
Nombre clavija
AC24V
1 AC24V+
2 Tierra estructura
3 AC 24V–
Nota
Asegúrese de conectar la toma de tierra de la estructura al terminal especificado.
Puerto E/S (entrada/salida)
Incluye cuatro entradas de sensor y dos salidas de alarma.
Conecte los cables del cable de E/S tal y como se indica en la ilustración .
1
7
8
14
Núm.
clavija
Núm.
clavija
Color Color
1 8
2 9
3 10
4 11
5 12
6 13
7 14
Azul
Azul
Amarillo
Naranja
Rojo
Marrón
Negro
Amarillo
Naranja
Rojo
Marrón
Negro
Violeta
Violeta
Nombre
clavija
GND
Salida alarma 1–
Salida alarma 1+
Entrada sensor 4
Entrada sensor 3
Entrada sensor 2
Entrada sensor 1
Nombre clavija
RS422/RS485
(completo)
RS485
(mitad)
Salida alarma 2–
Salida alarma 2+
GND
Tx–/Rx–
Tx+/Rx+
Rx–
Rx+
Tx–
Tx+
Nota
Para obtener más información sobre las funciones y los ajustes, consulte la
Guía del usuario.
Puerto (de red) LAN (RJ-45)
Conéctelo a una red 10BASE-T o 100BASE-TX con un cable de red (UTP, categoría
5).
Anclaje del arnés
Fije el punto de sujeción de la banda suministrado.
Terminal (salida de vídeo)
Permite emitir una señal de vídeo compuesta. Utilice el cable de monitor
suministrado para establecer la conexión con la cámara.
Terminal (entrada de micrófono) (minitoma, monoaural)
Conecte un micrófono disponible en el mercado.
Terminal (salida de línea) (minitoma, monoaural)
Conecte un altavoz disponible en el mercado con un amplificador integrado.
Cámara (parte superior)
Terminal de conexión de la cámara
Conéctelo al terminal de conexión de la cámara de la unidad superior.
Etiqueta de clasificación
Esta etiqueta muestra el nombre del dispositivo y su clasificación eléctrica.
Cinta metálica incorporada
La cinta metálica se utiliza para evitar caídas accidentales.
Ranura para tarjetas de memoria SD
Esta ranura se utiliza para tarjetas de memoria SD opcionales.
Las imágenes capturadas por la cámara pueden guardarse en la tarjeta de
memoria insertada.
Compruebe que el lado impreso de la tarjeta de memoria y la cara de la etiqueta
de especificaciones del producto están en la misma dirección y, a continuación,
inserte la tarjeta firmemente en la ranura. (a)
Esta unidad solo admite formatos de tarjeta de memoria compatibles con los
estándares SD/SDHC.
Nota
Para obtener información sobre las tarjetas de memoria SD aprobadas por Sony,
póngase en contacto con su distribuidor Sony.
Conexión
Conexión a la red
Conecte el puerto LAN de la cámara a un router o un hub de la red utilizando el
cable de red (no suministrado).
Conexión de la fuente de alimentación
Puede usar las siguientes fuentes de alimentación.
Fuente de alimentación HPoE+ de 4 líneas ˎ
24 V de CA ˎ
Notas
No apague la cámara inmediatamente después de encenderla. Espere al ˎ
menos cinco minutos antes de apagar la cámara.
Si la unidad recibe alimentación a través de un sistema HPoE+, no instale ˎ
el cable para 24 V de CA. Únicamente es necesaria la conexión a tierra de la
estructura.
Fuente de alimentación HPoE+ de 4 líneas
La alimentación llega a través del equipo PD9501G / AC / B de PowerDsine
mediante un cable de red.
Para obtener más información, consulte el manual del dispositivo que
proporciona la alimentación.
Nota
Si la alimentación se recibe a través de HPoE+, utilice la cámara con temperaturas
de activación de entre –30 °C y +50 °C (–22 °F y +122 °F).
Conexión a una fuente de alimentación de 24 V de CA
Conecte el sistema de fuente de alimentación de 24 V de CA al terminal de
alimentación de corriente de la cámara. El cable de alimentación de CA no se
suministra.
Utilice una fuente de alimentación de 24 V de CA con aislamiento disponible ˎ
en el mercado.
El intervalo de tensión admitido es: ˎ
24 V de CA: 21,6 a 26,4 V
Utilice un cable UL (tipo VW-1 10368) para la conexión de 24 V de CA. ˎ
Cable de alimentación recomendado
24 V de CA
Cable(AWG) #22 #20 #18 #16
Longitud máxima del
cable (m (pies))
5 (16.4) 8 (26.2) 15 (49.2) 21 (68.9)
(continúa en el dorso)
D
I/O
ケーブルへの配線図
/Wiring diagram for sensor input/
Schéma de câblage pour l
entrée de capteur/Diagrama de
cableado para la entrada del sensor
カメラ内部
/Camera inside/
Intérieur de la caméra/Interior
de la cámara
外部
/Outside/Extérieur/Exterior
または
/
or/ou/o
2.2 kΩ
GND
メカニカル
スイッチ
/
Mechanical
switch/
Contacteur
mécanique/
Interruptor
mecánico
オープンコレクター出
力装置
/Open collector
output device/Dispositif de
sortie à collecteur ouvert/
Dispositivo de salida de
colector abierto
3.3 V
GND
10 kΩ
10 kΩ
10 kΩ
GND
センサー入力
1
、
2
、
3
、
4
/Sensor
Input 1, 2, 3, 4/Entrée de capteur 1, 2,
3, 4/Entrada de sensor 1, 2, 3, 4
GND
カメラ内部
/Camera inside/
Intérieur de la caméra/Interior
de la cámara
外部
/Outside/Extérieur/Exterior
DC 24 V
Alarm Output +
Alarm Output –
GND
回路例
/Circuit example/
Exemple de circuit/Ejemplo
de circuito
磁気リレー
AC 24 V
DC 24 V
1A
以下
/
Magnet relay
24 V AC
24 V DC,
1 A or less/
Relais magnétique
24 V c.a.
24 V c.c.,
1 A ou moins/Relé
magnético
24 V de CA
24 V de CC,
1 A o inferior