010COV.book Page 1 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 3-868-273-22 (1) Video Cassette Recorder Manual de instrucciones PAL NTSC4.43 SLV-SE600A/E SLV-SX600E SLV-SE650D SLV-SE700D1/D2/E1/E2 SLV-SX700D/E SLV-SE800D1/D2/E SLV-SX800D © 2000 Sony Corporation filename[010cov.
010COV.book Page 2 Monday, January 24, 2000 9:59 PM ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico autorizado. Precauciones Seguridad • Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz.
010COV.
010COV.book Page 4 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Procedimientos iniciales Paso 1 : Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora: • Mando a distancia • Cable de antena • Pilas R6 (tamaño AA) Compruebe el nombre de modelo Las instrucciones de este manual son para 14 modelos: SLV-SE600A, SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1, SE700D2, SE700E1, SE700E2, SX700D, SX700E, SE800D1, SE800D2, SE800E y SX800D.
010COV.book Page 5 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Paso 2 : Ajuste del mando a distancia Procedimientos iniciales Inserción de las pilas Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas. Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
010COV.book Page 6 Monday, January 24, 2000 9:59 PM ?/1 1 WIDE / AUDIO MONITOR a Botones FASTEXT t TV/VIDEO DISPLAY - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Botones numéricos de programa 0 PROG +/–/ c/C C 2 +/– Botones de control de TV 6 Para Pulse Activar el modo de espera en el TV ?/1 Seleccionar una fuente de entrada: entrada de antena o de línea t TV/VIDEO Seleccionar la posición del programa de TV Botones numéricos de programa, -, PROG +/– Ajuste del mando a distancia filename[010get.
010COV.
010COV.book Page 8 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Códigos de televisores controlables Si aparece más de un código, introdúzcalos uno detrás de otro hasta encontrar el que funciona con su TV. Para activar el modo panorámico, consulte las notas que aparecen después de la tabla para localizar los códigos necesarios.
010COV.book Page 9 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Paso 3 : Conexión de la videograbadora Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV) AERIAL IN Procedimientos iniciales Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 10. AERIAL OUT Cable de corriente AERIAL IN a la toma de corriente Cable de antena (suministrado) : Flujo de señales 1 Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo al conector AERIAL IN del panel trasero de la videograbadora.
010COV.book Page 10 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV) AERIAL IN Cable de corriente i LINE-1 (TV) AERIAL OUT AERIAL IN a la toma de corriente Cable de antena (suministrado) SCART (EURO-AV) : Flujo de señales Cable SCART (no suministrado) 1 Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo al conector AERIAL IN del panel trasero de la videograbadora.
010COV.book Page 11 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Acerca de las funciones SMARTLINK (no disponible en los modelos SLV-SE600A/E y SX600E) • Descarga de datos memorizados Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático.
010COV.book Page 12 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Conexiones adicionales A un sistema estéreo (no disponible en los modelos SLV-SE600A/E y SX600E) Es posible mejorar la calidad de sonido conectando un sistema estéreo a las tomas AUDIO OUT R/L como se muestra a la derecha.
010COV.book Page 13 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV) Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora. ?/1 1 ON/STANDBY Procedimientos iniciales Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 15. RF CHANNEL PROGRAM +/– 1 ON/STANDBY 2 AUTO SET UP Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora.
010COV.book Page 14 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 4 Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la videograbadora para que la imagen de la derecha aparezca claramente en la pantalla del TV. SONY VIDEO CASSETTE RECORDER Consulte el manual del TV para obtener instrucciones para la sintonización. Si la imagen no es nítida, consulte “Para obtener una imagen clara de la videograbadora” a continuación. 5 AUTO SET UP Pulse RF CHANNEL. Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora.
010COV.book Page 15 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV) ?/1 1 ON/STANDBY RF CHANNEL 1 ON/STANDBY 2 AUTO SET UP Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora. Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor. RF CHANNEL 3 Procedimientos iniciales PROGRAM +/– PROGRAM La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
010COV.book Page 16 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y el reloj de la videograbadora*.
010COV.book Page 17 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 3 AUTO SET UP Pulse AUTO SET UP ligeramente. La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local*). RF CHANNEL Si utiliza la conexión SMARTLINK (no disponible en los modelos SLV-SE600A/E y SX600E), la función Descarga de datos memorizados se iniciará y el indicador SMARTLINK parpadeará en el visor durante la descarga.
010COV.book Page 18 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Para cancelar la función Ajuste automático Pulse AUTO SET UP. Sugerencia • Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la función Ajuste automático, consulte la página 24. Notas • Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde el paso 1. • Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes (ShowView*, temporizador, etc.).
010COV.book Page 19 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Paso 6 : Ajuste del reloj 0 La función Ajuste automático del reloj (no disponible en los modelos SLV-SE600A/E y SX600E) sólo funciona si una emisora de su área emite una señal horaria. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del reloj.
010COV.book Page 20 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Pulse M/m para resaltar AJUSTE MANUAL, y pulse OK. 3 PLAY RELOJ AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 1 . 1 . 2000 OK SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR NO SAB 0 : 00 : : : OK SALIR Pulse M/m para ajustar el día. 4 RELOJ PLAY AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 28 . 1 . 2000 OK SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR NO VIE 0 : 00 : : : OK SALIR Pulse , para resaltar el mes y pulse M/m para ajustar el mes.
010COV.book Page 21 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 8 MENU Pulse MENU para salir del menú. Nota • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. Procedimientos iniciales Sugerencias • Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m. • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. continúa Ajuste del reloj 21 filename[010get.
010COV.book Page 22 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj (no disponible en los modelos SLV-SE600A/E y SX600E) 0 MENU Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. M/m OK 1 MENU Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK. AJUSTES SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR OK : : OK SALIR Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK.
010COV.book Page 23 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK. 4 RELOJ PLAY AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 28 . 9 . 2000 OK JUE : : OK SALIR Pulse M/m para resaltar PROG. DEL RELOJ y pulse OK. 5 PLAY SELECCIONAR CONFIRMAR 1 JUE PLAY OK Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la posición del programa de la emisora que incorpora la señal horaria. Si la videograbadora no recibe una señal horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM.
010COV.book Page 24 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Selección del idioma Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Ajuste automático. 0 Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. MENU M/m/
010COV.book Page 25 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Pulse M/m/
010COV.book Page 26 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Memorización de canales Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la función Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Botones numéricos de programa 0 PROG +/– MENU M/m/
010COV.book Page 27 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Pulse M/m para resaltar SINTONIZADOR y pulse OK. 2 PLAY SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER OK : : OK : MENU SALIR Pulse M/m para resaltar NORMAL/CABLE y pulse OK. 3 PLAY SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER OK SELECCIONAR CONFIRMAR NORMAL CABLE SI : : OK SALIR Pulse M/m para resaltar NORMAL y pulse OK.
010COV.book Page 28 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Pulse M/m varias veces hasta que aparezca el canal que desea. 7 Los canales aparecen en el orden siguiente: PLAY SINTONIZADOR OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 8 9 28 PROG. 4 • VHF E2 a E12 NORMAL / CABLE C2 7 AJUSTE CANAL • Canal italiano de VHF A a H PAY - TV / CANAL+ SI SINT. FINA AUT.
010COV.book Page 29 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Si la imagen no es nítida Normalmente, la función SINT. FINA AUT. (Sintonización fina automática) sintoniza automáticamente los canales con claridad. Sin embargo, si la imagen no fuera clara, puede utilizar la función de sintonización manual. SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT.
010COV.book Page 30 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Cambio/desactivación de posiciones de programa Después de ajustar los canales, podrá cambiar las posiciones de programa como desee. Si no se utilizan algunas posiciones de programa o no desea visualizarlas, podrá desactivarlas. 0 También puede cambiar los nombres de las emisoras (no disponible en los modelos SLV-SE600A/E y SX600E). Si no aparecen los nombres de emisoras, podrá introducirlos manualmente.
010COV.book Page 31 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 3 PLAY OK PLAY OK 5 Para visualizar otras páginas para las posiciones de programa 6 a 60, pulse M/m varias veces. LISTA DE CANALES PROG 1 2 3 4 5 NOM AAB CDE FGH SELECCIONAR AJUSTAR NOMB. CANAL TV CONFIRMAR Pulse M/m hasta que la fila del canal seleccionado se mueva hasta la posición de programa deseada. El canal seleccionado se inserta en la nueva posición de programa y los canales intermedios se desplazan para no dejar un hueco.
010COV.book Page 32 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Desactivación de posiciones de programa no deseadas Después de memorizar canales, podrá desactivar las posiciones de programa que no desee. Las posiciones desactivadas se omitirán al pulsar los botones PROG +/–. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU M/m OK 1 MENU Pulse MENU y, después, M/m para resaltar LISTAS y pulse OK.
010COV.book Page 33 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Pulse M/m para resaltar la fila que desee desactivar. 3 LISTA DE CANALES PLAY PROG 1 2 3 4 5 OK NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SALIR 4 CLEAR Pulse CLEAR. LISTA DE CANALES La fila seleccionada se borrará tal como aparece a la derecha. PROG 1 2 3 4 5 SELECCIONAR CAMBIAR PROG. BORRAR PROG. CAN C1 2 C0 3 NOM AAB CDE C2 7 C0 9 FGH : : : CLEAR SALIR 5 6 : MENU Procedimientos iniciales SELECCIONAR CAMBIAR PROG. BORRAR PROG.
010COV.book Page 34 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Cambio de los nombres de emisora (no disponible en los modelos SLV-SE600A/E y SX600E) 0 Es posible cambiar o introducir los nombres de emisora (hasta 5 caracteres). La videograbadora debe recibir información del canal (por ejemplo, información SMARTLINK) para que los nombres de emisoras aparezcan automáticamente. MENU M/m/
010COV.book Page 35 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Pulse ,. 4 LISTA DE CANALES PLAY PROG 1 2 3 4 5 OK CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH 5 : : : OK SALIR : MENU Introduzca el nombre de emisora. PLAY OK LISTA DE CANALES 1 Pulse M/m para seleccionar un carácter. Cada vez que pulse M, el carácter cambiará como se muestra a continuación.
010COV.book Page 36 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Ajuste del decodificador PAY-TV/ Canal Plus (no disponible en el modelo SLV-SE600A) Podrá ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la videograbadora.
010COV.book Page 37 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Ajuste de los canales PAY-TV/Canal Plus 0 Para ver o grabar los programas de PAY-TV/Canal Plus, ajuste la videograbadora para recibir los canales mediante las indicaciones en pantalla. PROG +/– Procedimientos iniciales MENU Para poder ajustar los canales correctamente, asegúrese de seguir todos los pasos que aparecen a continuación. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora, el TV y el decodificador. • Ajuste en el TV el canal de vídeo.
010COV.book Page 38 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Pulse M/m para resaltar DECODIFI. y pulse OK. 4 PLAY OPCIONES - 2 DECODIFI. / LINEA3 OPCIONES TEMPOR. AHORRO ENERGÍA GRAB. DIRECTA TV RR VOLVER OK SELECCIONAR AJUSTAR 5 MENU 6 MENU DECODIFI. VARIABLE NO SI NORMAL : : OK SALIR : MENU SALIR : MENU Pulse MENU para salir del menú. Desaparecerá el menú de la pantalla del TV. Vuelva a pulsar MENU. Pulse después M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
010COV.book Page 39 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Pulse M/m para resaltar NORMAL y pulse OK. 9 PLAY OK Para memorizar canales de televisión por cable, seleccione CABLE. SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER : : OK : MENU SALIR 10 • PROG Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa que desee. Posición seleccionada de programa Procedimientos iniciales SELECCIONAR AJUSTAR 1 NORMAL C1 2 AAB NO SI SINTONIZADOR PROG.
010COV.book Page 40 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK. 14 SINTONIZADOR PROG. 1 5 PLAY NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER OK SELECCIONAR AJUSTAR NORMAL C0 2 LMN SI SI : : OK SALIR 15 : MENU Pulse MENU para salir del menú. MENU Sugerencia • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. Notas • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
010COV.book Page 41 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Operaciones básicas Reproducción de cintas Z EJECT DISPLAY CLEAR 2 3 4 5 6 7 8 9 Operaciones básicas 1 0 H PLAY X PAUSE M FF x STOP m REW NTSC PB 1 Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. 2 Inserte una cinta. La videograbadora se encenderá y comenzará la reproducción automáticamente si inserta una cinta sin lengüeta de seguridad. continúa Reproducción de cintas 41 filename[010bas.
010COV.book Page 42 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Pulse H PLAY. 3 PLAY Cuando la cinta llegue al final, se rebobinará automáticamente.
010COV.book Page 43 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Notas • El contador se reajusta a “0:00:00” cada vez que inserte una cinta. • El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación. • El contador de tiempo no aparece en la pantalla del TV al emplear cintas grabadas en NTSC. • Dependiendo del TV, es posible que ocurra lo siguiente mientras se reproducen cintas grabadas en NTSC: – La imagen aparece en blanco y negro. – La imagen tiembla. – No aparece la imagen en la pantalla del TV.
010COV.book Page 44 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Grabación de programas de TV COUNTER/ REMAIN DISPLAY SP/LP t TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROG +/– z REC x STOP 44 1 Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. 2 Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Para grabar desde un decodificador, enciéndalo. Grabación de programas de TV filename[010bas.
010COV.book Page 45 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 3 • PROG Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa o el nombre de la emisora*1 que desee grabar. SP VIDEO OPC 4 SP / LP Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP. El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona el doble de tiempo de grabación con respecto al modo SP. No obstante, se obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP (Reproducción estándar).
010COV.book Page 46 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Para ver otro programa de TV durante la grabación 1 Pulse t TV/VIDEO para que se apague el indicador VIDEO del visor. 2 Seleccione otra posición de programa en el TV. Para proteger grabaciones contra borrado Para evitar borrados accidentales, rompa la lengüeta de seguridad como muestra la ilustración. Para volver a grabar en la misma cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva.
010COV.book Page 47 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV) (no disponible en los modelos SLV-SE600A/E y SX600E) Si utiliza la conexión SMARTLINK, podrá grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV (siempre que no se reproduzca una cinta en la videograbadora). 1 Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Pulse z REC mientras ve un programa de TV o una fuente externa.
010COV.book Page 48 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE800D1/D2/E y SX800D) La función Dial Timer (temporizador dial) permite realizar grabaciones con temporizador de programas sin encender el TV. Ajuste el temporizador de grabación para grabar hasta ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador, que se emitirán dentro del mes próximo.
010COV.book Page 49 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 2 DIAL TIMER Gire DIAL TIMER para ajustar la fecha de grabación. SP VIDEO OPC 3 DIAL TIMER Pulse DIAL TIMER. “START” y la hora actual aparecen alternativamente en el visor. SP VIDEO OPC SP VIDEO OPC DIAL TIMER Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de la grabación. Es posible ajustar la hora de inicio de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los botones PROGRAM +/–.
010COV.book Page 50 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 6 DIAL TIMER Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de parada de la grabación. Es posible ajustar la hora de parada de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los botones PROGRAM +/–. SP VIDEO PROGRAM OPC TRACKING 7 DIAL TIMER Pulse DIAL TIMER. La posición de programa o el nombre de la emisora aparece en el visor.
010COV.book Page 51 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el modo de espera de grabación después de utilizarla. También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora graba: • • • • Reajustar el contador (página 42).
010COV.book Page 52 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Notas • Si ya ha ajustado ocho programas mediante el sistema ShowView o el menú TEMPORIZADOR, “FULL” aparecerá en el visor durante unos cinco segundos. parpadeará en el visor al completar el ajuste en el paso 9 sin haber insertado • El indicador ninguna cinta. • Si pone el reloj en hora mediante la función Ajuste automático del reloj y AJUSTE AUTOM.
010COV.book Page 53 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en los modelos SLV-SE600A/E y SX600E) El sistema ShowView es una característica que simplifica el procedimiento de programación de la videograbadora para realizar grabaciones con temporizador. Basta con introducir el número ShowView indicado en la guía de programación de TV. La fecha, horas y posición de programa de ese programa se ajustan automáticamente.
010COV.book Page 54 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 1 TIMER Pulse TIMER. • Si ajusta OPCIONES TEMPOR. en VARIABLE: Aparecerá el menú METODO TEMPORIZADOR en la pantalla del TV. Pulse M/m para seleccionar SHOWVIEW, y pulse OK. PLAY OK METODO TEMPORIZADOR ESTANDAR SHOWVIEW : : OK SELECCIONAR AJUSTAR SALIR • Si ajusta OPCIONES TEMPOR. en SHOWVIEW: Aparecerá el menú SHOWVIEW en la pantalla del TV. : MENU SHOWVIEW 2 8 . 9 JUE NUM.
010COV.book Page 55 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 3 Pulse OK. TEMPORIZADOR PLAY OK INPUT SELECT CLEAR OK SP / LP HORA 19 : 00 20 : 00 SP PROG. 35 VPS / PDC NO LISTA SELECCIONAR : • Si “– –” aparece en la columna “PROG.” AJUSTAR : CANCELAR : CLEAR SALIR : MENU (programa) (esto puede ocurrir para emisiones locales), deberá ajustar manualmente la posición de programa apropiada. Pulse M/m para seleccionar la posición de programa deseada.
010COV.book Page 56 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Para detener la grabación Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP. Grabación diaria/semanal En el anterior paso 4, pulse m para seleccionar el patrón de grabación. Cada vez que pulse m, la indicación cambiará como se muestra a continuación. Pulse M para que la indicación cambie en orden inverso. HOY t DOM-SAB (domingos a sábados) t LUN-SAB (lunes a sábados) t LUN-VIE (lunes a viernes) t SAB (todos los sábados) .....
010COV.book Page 57 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Sugerencias • Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones numéricos de programa o PROG +/–. • Para ajustar la posición de programa con un número de dos dígitos, pulse el botón (decenas) seguido por los botones numéricos de programa. • Para ajustar la fuente de vídeo de la entrada de línea, puede utilizar también los botones PROG +/–. • Para definir la velocidad de cinta, también es posible emplear el botón SP/LP.
010COV.book Page 58 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Grabación de programas de TV mediante el temporizador Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador. ?/1 1 Antes de comenzar… • Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora y fecha correctas. • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabación.
010COV.book Page 59 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 1 TIMER PLAY Pulse TIMER. Para los modelos SLV-SE600A/E y SX600E: Aparecerá el menú TEMPORIZADOR en la pantalla del TV. TEMPORIZADOR 2 8 . 9 JUE FECHA HOY SP / LP HORA –– : –– –– : –– PROG. –– SP LISTA OK SELECCIONAR AJUSTAR CANCELAR : : : CLEAR SALIR : MENU SALIR : MENU Para los modelos SLV-SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E, SE800D1/D2/E y SX800D: • Si ajusta OPCIONES TEMPOR.
010COV.book Page 60 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 2 PLAY OK INPUT SELECT Defina la fecha, las horas de inicio y parada, la posición de programa o el nombre de la emisora*, la velocidad de cinta y la función VPS/PDC*: 1 Pulse , para resaltar cada elemento uno tras otro. TEMPORIZADOR 2 8 . 9 JUE FECHA HOY SP / LP HORA 19 : 00 20 : 00 SP PROG. 35 VPS / PDC NO LISTA SELECCIONAR AJUSTAR CANCELAR : : : CLEAR SALIR : MENU 2 Pulse M/m para ajustar cada elemento.
010COV.book Page 61 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Para grabar emisiones vía satélite Si conecta un sintonizador de satélites y la videograbadora, podrá grabar programas vía satélite. 1 Encienda el sintonizador de satélites. el sintonizador de satélites, seleccione el programa vía satélite para que el que 2 En desee realizar ajustes del temporizador. 3 Realice los anteriores pasos 1 a 4.
010COV.book Page 62 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Notas • Si ajusta el temporizador con señales VPS/PDC*, introduzca las horas de inicio y parada exactamente como se indiquen en la guía de programación de TV. En caso contrario, la función VPS/PDC no se activará. • Si la señal VPS/PDC* es demasiado débil o si la emisora no transmite señales VPS/PDC, la videograbadora comenzará a grabar a la hora definida sin emplear la función VPS/PDC.
010COV.book Page 63 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Operaciones adicionales Reproducción/búsqueda a distintas velocidades ×2 SLV-SE800D1/D2/E, SX800D y SLOW H PLAY Anillo lanzadera JOG 2 3 4 5 6 7 8 9 Operaciones adicionales 1 0 m M SLV-SE600A/E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E H PLAY m M FF m REW M Opciones de reproducción Operación Visualización de la imagen durante el avance rápido o el rebobinado Durante el avance rápido, mantenga pulsado M FF/M.
010COV.book Page 64 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Opciones de reproducción Operación Reproducción a alta velocidad • Durante la reproducción, pulse M mando a distancia. FF o m REW en el • Durante la reproducción, mantenga pulsado M FF/M o m REW/m. Cuando deje de pulsar el botón, se reanudará la reproducción normal. Reproducción al doble de la velocidad normal Durante la reproducción, pulse ×2. Reproducción a cámara lenta Durante la reproducción, pulse y SLOW.
010COV.book Page 65 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Para emplear el anillo lanzadera en el modo de avance Utilice este modo para reproducir fotograma a fotograma. Pulse JOG para entrar en el modo de avance. El botón JOG se iluminará. Si cambia al modo de avance durante cualquier modo de reproducción, ésta entrará en pausa de forma que pueda ver una imagen fija. Cada vez que cambie la posición del anillo lanzadera, la imagen se desplazará un fotograma.
010COV.book Page 66 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Ajuste del espacio de tiempo de la grabación Una vez iniciada la grabación de la forma normal, puede hacer que la videograbadora deje de grabar automáticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado. z REC 1 Durante la grabación, pulse z REC. El indicador aparecerá en el visor. SP VIDEO OPC Pulse z REC varias veces para definir el espacio de tiempo. 2 Con cada pulsación, el espacio de tiempo aumenta en incrementos de 30 minutos.
010COV.book Page 67 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Grabación sincronizada (sólo SLV-SE800D1/D2/E y SX800D) Es posible ajustar la videograbadora para que grabe automáticamente programas desde un equipo, como un sintonizador de satélites, mediante la conexión de dicho equipo al conector DECODER/LINE-3 IN. El equipo conectado debe disponer de la función de temporizador para que se active esta característica.
010COV.book Page 68 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Grabación de programas con la función Grabación sincronizada Antes de comenzar... • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabación. • Ajuste DECODIFI./LINEA3 en LINEA3 en el menú OPCIONES-2 (consulte la página 81). SP/LP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SYNCHRO REC INPUT SELECT PROG +/– 1 Pulse INPUT SELECT o PROG +/– para que “L3” aparezca en el visor.
010COV.book Page 69 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Notas • Esta función puede no activarse con determinados tipos de sintonizadores de satélites. • Ciertos televisores y demás equipos que dispongan de funciones de temporizador se apagarán automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un determinado espacio de tiempo. En este caso, la grabación sincronizada también se detendrá automáticamente.
010COV.book Page 70 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador Antes de comenzar… • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. ?/1 1 CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU M/m/
010COV.book Page 71 Monday, January 24, 2000 9:59 PM M/m para seleccionar el ajuste que desee 4 Pulse cambiar o cancelar, y pulse OK. El ajuste seleccionado aparecerá en el menú TEMPORIZADOR. TEMPORIZADOR 2 8 . 9 JUE FECHA 2 . 10 SP / LP HORA 10 : 00 11 : 30 LP PROG. CDE VPS / PDC SI LISTA SELECCIONAR AJUSTAR CANCELAR : : : CLEAR SALIR : MENU cambiar el ajuste, pulse
010COV.book Page 72 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Grabación de programas estéreo y bilingües En el sistema ZWEITON (estéreo alemán) Esta videograbadora recibe y graba automáticamente programas estéreo y bilingües basados en el sistema ZWEITON. Al recibirse un programa estéreo o bilingüe, el indicador STEREO aparece en el visor. Para seleccionar el sonido bilingüe durante la grabación Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
010COV.book Page 73 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Programas bilingües Para escuchar Indicación en pantalla Visor Sonido principal PRINCIPAL STEREO Sonido secundario SECUNDARIO STEREO Sonido principal y secundario PRINCIP./SECUND. STEREO Sonido estándar* Ningún indicador Ningún indicador * Normalmente el sonido principal (monofónico) Selección del sonido durante la reproducción Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
010COV.book Page 74 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Búsqueda mediante la función Smart Search Si graba varios programas en una cinta, utilice la función Smart Search (búsqueda inteligente) para ver el contenido grabado en la cinta. Es posible ver información como la fecha, hora y posición de programa de programas grabados en una cinta. También es posible iniciar la reproducción directamente a partir del programa seleccionado utilizando la pantalla SMART SEARCH.
010COV.book Page 75 Monday, January 24, 2000 9:59 PM OK. 4 Pulse La videograbadora comenzará a buscar, y la SMART SEARCH 1 8 0 MIN. reproducción se iniciará automáticamente desde el principio del programa seleccionado. BUSCANDO Para detener la búsqueda Pulse x STOP. Para salir de la pantalla SMART SEARCH Pulse SMART SEARCH. SMART SEARCH FECHA 29 . 9 30 . 9 1 . 10 HORA 14 : 00 15 : 00 20 : 00 21 : 00 6 : 30 7 : 00 1 8 0 MIN. PROG. FGH AAB IJK TIEMPO DE INACTIV 3 0 MIN.
010COV.book Page 76 Monday, January 24, 2000 9:59 PM M/m para resaltar ULTIMOS DATOS. 3 Pulse Si desea restaurar la última pantalla de datos, resalte SIN DATOS y pulse OK. A continuación, grabe un programa. SMART SEARCH FECHA 28 . 9 29 . 9 30 . 9 1 . 10 19 14 20 6 HORA : 00 20 : 00 15 : 00 21 : 30 7 : 00 : 00 : 00 : 00 1 8 0 MIN. PROG. 35 FGH AAB IJK SIN DATOS ULTIMOS DATOS SELECCIONAR AJUSTAR : : OK SALIR : SMART SEARCH OK.
010COV.book Page 77 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Búsqueda mediante la función de índices La videograbadora marca automáticamente la cinta con una señal de índice en el punto de inicio de cada grabación. Utilice estas señales como referencia para localizar grabaciones específicas. ./> INDEX SEARCH 1 2 3 SEARCH. • Para buscar hacia atrás, pulse . INDEX SEARCH. INDICE BUSQUEDA La videograbadora comienza a buscar, e inicia la reproducción automáticamente a partir de ese punto.
010COV.book Page 78 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Ajuste de la imagen Ajuste del seguimiento Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al reproducir la cinta (el indicador parpadea en el visor, y después se apaga), es posible que la imagen se distorsione si la grabación es de mala calidad. En este caso, ajuste el seguimiento manualmente. SEGUIMIENTO Durante la reproducción, pulse TRACKING +/– para que aparezca el medidor de seguimiento.
010COV.book Page 79 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Grabación OPC Siempre que se inserta una cinta y se inicia la grabación, la videograbadora se ajusta a la cinta mediante la función OPC (el indicador OPC parpadea rápidamente). Este ajuste se conserva hasta que se expulsa la cinta. Para desactivar la función OPC Ajuste OPC en NO en el menú OPCIONES-1. El indicador OPC del visor se apagará. Sugerencia • Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse los botones TRACKING + y – simultáneamente.
010COV.book Page 80 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Cambio de las opciones de menú MENU y, a continuación, seleccione 1 Pulse OPCIONES y pulse OK. OPCIONES OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR : : OK SALIR : MENU 2 Pulse M/m para resaltar OPCIONES-1 u OPCIONES-2 y pulse OK. OPCIONES - 1 OPC EDITAR MEZCLA AUDIO AUDIO HI-FI REPROD. LP AUTOMAT. DURACIÓN CINTA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR OPCIONES - 2 SI NO NO NICAM NO E1 8 0 DECODIFI. / LINEA3 OPCIONES TEMPOR. AHORRO ENERGÍA GRAB.
010COV.book Page 81 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Opción de menú Ajuste esta opción en REPROD. LP AUTOMAT. • SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta de grabación con temporizador al modo LP cuando la longitud restante de la cinta llegue a ser inferior al tiempo de grabación. Tenga en cuenta que para que REPROD. LP AUTOMAT. funcione correctamente, DURACIÓN CINTA debe ajustarse con precisión. • NO para conservar la velocidad de cinta ajustada.
010COV.book Page 82 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Edición Conexión a una videograbadora o sistema estéreo Cómo realizar la conexión para grabar en esta videograbadora Conecte las salidas de línea de la otra videograbadora al conector o tomas LINE IN de esta videograbadora. Consulte los ejemplos A a C y elija la conexión que mejor se adapte a su videograbadora.
010COV.book Page 83 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Ejemplo C Su videograbadora (grabadora) TV DECODER/ t LINE-3 IN*1 o DECODER/ t LINE-2 IN*2 Otra videograbadora (reproductor) SCART (EURO-AV) Cable SCART VMC-2121HG (no suministrado) : Flujo de señales Conecte las tomas LINE-2 IN AUDIO L/R de esta videograbadora a las tomas de salida de audio del sistema estéreo con el cable de audio RK-C510HG (no suministrado).
010COV.book Page 84 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Edición básica (al grabar en esta videograbadora) Antes de comenzar a editar z REC • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. • Pulse INPUT SELECT para que el visor muestre la línea conectada. • Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de X cinta, SP o LP. • En esta videograbadora, ajuste EDITAR en SI en el menú OPCIONES-1. Si la otra videograbadora dispone de una función similar, actívela también.
010COV.book Page 85 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Copia de audio (sólo SLV-SE800D1/D2/E y SX800D) Esta función permite grabar sobre la pista de audio normal. El sonido monofónico anteriormente grabado se sustituye, mientras que el sonido hi-fi original se conserva sin cambios. Utilice esta función para añadir comentarios en cintas grabadas con una videocámara. Antes de comenzar... • Abra la cubierta de las tomas LINE-2 IN AUDIO L/R del panel frontal y conecte una fuente de reproducción.
010COV.book Page 86 Monday, January 24, 2000 9:59 PM iniciar la edición, pulse simultáneamente los botones X (pausa) de esta 4 Para videograbadora y del sistema estéreo (o de la otra videograbadora). Una vez utilizada esta función, el sonido del modo de reproducción se ajusta automáticamente en monofónico. Para detener la edición Pulse x STOP en esta videograbadora y en el sistema estéreo (o en la otra videograbadora).
010COV.book Page 87 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Información complementaria Solución de problemas Reloj Alimentación Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema que no aparezca a continuación, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más próximo. Problema Solución El interruptor ?/1 ON/ STANDBY no funciona. • Conecte firmemente el cable de corriente a la toma de ésta. La alimentación está activada, pero la videograbadora no funciona.
010COV.book Page 88 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Solución La imagen de reproducción no aparece en la pantalla del TV. • Compruebe que el TV está ajustado en el canal de vídeo. Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo. • Si la videograbadora está conectada al TV con el cable SCART, compruebe que el indicador VIDEO está iluminado en el visor. Utilice el botón t TV/VIDEO del mando a distancia para iluminar el indicador VIDEO. La imagen no es nítida.
Problema Solución No aparece ningún programa de TV en la pantalla del TV. • Compruebe que el TV está ajustado en el canal de vídeo. Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo. • Si el TV está conectado a la videograbadora con cables SCART y de antena, compruebe que el canal RF está ajustado en OFF (consulte la página 15). • Las emisiones existentes pueden interferir con la videograbadora. Reajuste la salida del canal RF de la videograbadora.
PAY-TV/Canal Plus Grabación sincronizada 010COV.book Page 90 Monday, January 24, 2000 9:59 PM 90 Problema Solución El botón SYNCHRO REC se apaga durante la grabación o no regresa al modo de espera de grabación. • La cinta ha llegado al final. Inserte una cinta nueva y pulse SYNCHRO REC de nuevo. La función Grabación sincronizada no se activa. • El equipo conectado no se apagó. Apague el equipo conectado y pulse SYNCHRO REC de nuevo. • Se ha producido un corte en el suministro eléctrico.
Otros 010COV.book Page 91 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Solución No es posible insertar la cinta. • Compruebe que no haya una cinta ya insertada en el compartimiento. El mando a distancia no funciona. • Compruebe que orienta el mando a distancia hacia el sensor de control remoto de la videograbadora. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si disponen de poca energía. • Compruebe que el interruptor de control remoto [TV] / [VIDEO] está ajustado correctamente.
010COV.
010COV.book Page 93 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.book Page 98 Monday, January 24, 2000 9:59 PM M Interruptor de control remoto [TV] / [VIDEO] (5) N Interruptor ?/1 (encendido/espera) (6) (55) O Botón COUNTER (contador)/REMAIN (restante) (45) Botón / (Teletexto)*2 (para TV) (7) P Botón de selección de modo de TV/ activación del TV a*2 (para TV) (6) Q Botones .
010COV.book Page 99 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Información complementaria Índice de componentes y controles 99 filename[010addi.
010COV.book Page 100 Monday, January 24, 2000 9:59 PM Índice alfabético A Ahorro de energía 81 Ajuste de la imagen 29, 78 del seguimiento 78 Ajuste automático 16 Ajuste automático del reloj 22 Ajuste de la imagen. Consulte Ajuste Ajuste del reloj 19 Ajuste del seguimiento.