Mater Page : Right 3-065-674-11 (1) FR Video Cassette Recorder Mode d’emploi PAL SLV-SE610A/E SLV-SE710D/E SLV-SX710D/E SLV-SX717D/E SLV-SE810D/E SLV-SX810D © 2001 Sony Corporation nom de fichier [010cov.
Master Page : Left AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié. Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé. Précautions Sécurité • Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 – 240 V CA, 50 Hz.
Master Page : Right Préparation 4 Index des composantes et des commandes 10 Etape 1 : Déballage 11 Etape 2 : Préparation de la télécommande 15 Etape 3 : Raccordement au magnétoscope 20 Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le magnétoscope 23 Etape 5 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique 26 Etape 6 : Réglage de l’horloge 30 Sélection de la langue d’affichage des menus 31 Présélection des canaux 34 Changement/désactivation des numéros de chaîne 39 Réglage du décodeur TVP
Préparation Index des composantes et des commandes Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Master Page : Right SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E Préparation A Commutateur ?/1 (marche/veille) (20) I Touche M (avance rapide) (44) (64) B Compartiment à cassette J Touche m (rembobinage) (44) (64) C Capteur de télécommande (11) D Touche A (éjection) (44) E Touche H (lecture) (44) (64) F Touche z REC (enregistrement) (46) (66) (93) G Touche X (pause) (44) (93) H Touche x (arrêt) (44) (93) K Touches PROGRAM (chaîne) +/– (23) (65) (83) L Touche AUTO SET UP (réglage automatique)/RF CHANNEL
Master Page : Left Fenêtre d’affichage STEREO NICAM VIDEO SYNCHRO VPS SPLP OPC PDC EP TV RR A Indicateur de programmateur (52) (57) (61) I Indicateur OPC (contrôle optimal de l’image) (84) B Indicateur SYNCHRO*2 (68) J Indicateur TV (téléviseur)*2 (48) C Indicateur STEREO (72) K Indicateur de doublage audio*3 (94) D Indicateur NICAM*1 (72) L Indicateur d’alignement (83) E Indicateur M Compteur de durée/horloge/ indicateur de ligne/position de programme (44) (46) (93) (smartlink)*2 (17) F In
Master Page : Right Panneau arrière Préparation A Cordon d’alimentation (15) (16) B Connecteur DECODER/t LINE-2 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE2*1 (18) (39) (67) (92) Connecteur DECODER/t LINE-3 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE3*2 (18) (39) (67) (92) D Connecteur AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (15) (16) E Connecteur i LINE-1 (TV) i LIGNE-1 (TV) (16) (39) F Prise (sortie audio) R/D (droite) L/G (gauche)*3 (18) C Connecteur AERIALIN ANTENNE ENTREE (15) (16) *1 SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E et SX717D/E uniquement *2 SLV-
Master Page : Left A Touche Z EJECT (éjection) (44) Télécommande B Touche WIDE (écran large) (pour téléviseur) (13) C Touche AUDIO MONITOR (contrôle de l’enregistrement) (72) D Touche ×2*1 (64) E Touche y SLOW (ralenti)*1 (64) F Touche SP (durée normale)/LP (longue durée) (46) G Touche (47) DISPLAY (affichage) H Touche - (chiffre des dizaines) (12) (47) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I Touches 2 (volume) +/– (pour le téléviseur) (13) J Touche z REC (enregistrement) (46) (66) K Touche MENU (26) (70) L To
Master Page : Right N Commutateur ?/1 (marche/veille) (12) (57) O Touche COUNTER/REMAIN (compteur/dureé restante) (47) Préparation M Commutateur de télécommande [TV] / [VIDEO] (téléviseur/ magnétoscope) (11) Touche / (Télétexte)*2 (pour le téléviseur) (13) P Touche a de mise sous tension/ sélection de mode du téléviseur*2 (pour le téléviseur) (12) Q Touches .
Master Page : Left Etape 1 : Déballage Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope : • Télécommande • Câble d’antenne • Piles R6 (AA) Vérification du modèle Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les 11 modèles suivants : SLV-SE610A, SE610E, SE710D, SE710E, SX710D, SX710E, SX717D, SX717E, SE810D, SE810E, et SX810D. Vérifiez le numéro de votre modèle à l’arrière du magnétoscope. C’est le modèle SLV-SE810E qui est utilisé pour les illustrations.
Master Page : Right Installation des piles Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités + et – des piles avec le schéma figurant dans le compartiment à piles. Introduisez d’abord l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’enclenche. Préparation Etape 2 : Préparation de la télécommande Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony.
Master Page : Left ?/1 WIDE / AUDIO MONITOR a Touches FASTEXT t TV/VIDEO DISPLAY - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches de numéro de chaîne 0 PROG +/–/ c/C 2 +/– Commandes du téléviseur Pour Appuyez sur Mettre le téléviseur en mode de veille ?/1 Sélectionner une source d’entrée: antenne ou entrée de ligne t TV/VIDEO Sélectionner la chaîne sur le téléviseur 12 Touches de numéro de chaîne, -, PROG +/– Préparation de la télécommande filename [010get.
Master Page : Right Appuyez sur Ajuster le volume du téléviseur 2 +/– Passer au téléviseur (télétexte désactivé)* a (TV) Passer au télétexte* / (Télétexte) Sélectionner le son AUDIO MONITOR Utiliser FASTEXT* Touches FASTEXT Appeler l’affichage sur écran Préparation Pour DISPLAY Modifier la page de télétexte* c/C Basculer vers/du mode large d’un téléviseur à écran large Sony (voir “Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande (SLV-SX717D/E, SE810D/E et SX810D uniquement)” ci-d
Master Page : Left Numéros de code des téléviseurs compatibles Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez d’entrer les codes un par un jusqu’à ce que vous trouviez le code approprié pour votre téléviseur. Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-vous aux notes de bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code d’application.
Master Page : Right Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 16. Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV) Préparation Etape 3 : Raccordement au magnétoscope ANTENNE ENTREE Cordon d’alimentation Vers le secteur ANTENNE SORTIE ANTENNE ENTREE Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal 1 2 3 Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
Master Page : Left Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV) ANTENNE ENTREE Cordon d’alimentation i LIGNE1 (TV) ANTENNE SORTIE ANTENNE ENTREE Vers le secteur Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal Scart (EURO-AV) Câble Scart (non fourni) 1 2 3 Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
Master Page : Right A propos des caractéristiques SMARTLINK (non disponible sur le SLV-SE610A/E) Préparation Si le téléviseur connecté est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 ou T-V LINK*5, vous pouvez utiliser la fonction SMARTLINK après avoir exécuté la procédure de la page précédente (l’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes.
Master Page : Left • Mise hors tension automatique Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur. *1 “MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée par Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation. *3 “Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation. *4 “EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
Master Page : Right 1 2 2 3 4 LIGNE-2* ) comme illustré ci-dessus. Mettez DECODEUR/LIGNE3*1 (ou DECODEUR/LIGNE2*2) sur LIGNE3*1 (ou LIGNE2*2) dans le menu OPTIONS-2. Mettez VEILLE ECO sur NON ou PARTIELLE*1 dans le menu OPTIONS-2. Mettez le magnétoscope hors tension. Préparation le démodulateur satellite ou numérique au connecteur 1 Raccordez DECODEUR/ENTREE LIGNE-3* (ou DECODEUR/ENTREE Pour visionner une chaîne, allumez le démodulateur satellite ou numérique et le téléviseur.
Master Page : Left Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le magnétoscope Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 21. Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV) Effectuez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réceptionne correctement les signaux vidéo de votre magnétoscope. ?/1 RF CHANNEL PROGRAM +/– 1 2 Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous tension.
Master Page : Right 4 SONY VIDEO CASSETTE RECORDER Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur le réglage manuel des chaînes. Préparation Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que l’image ci-contre apparaisse clairement sur le téléviseur. Si l’image n’apparaît pas clairement, voir “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous. 5 AUTO SET UP RF CHANNEL Appuyez sur RF CHANNEL.
Master Page : Left 2 AUTO SET UP Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre magnétoscope. Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 RF CHANNEL Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal. PROGRAM Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF, puis appuyez de nouveau sur RF CHANNEL. AUTO SET UP Le réglage du canal RF est terminé. RF CHANNEL 22 Réglage du téléviseur sur le magnétoscope filename [010get.
Master Page : Right Préparation Etape 5 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de menu, les chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système ShowView* et l'horloge du magnétoscope*.
Master Page : Left 3 Appuyez légèrement sur AUTO SET UP. AUTO SET UP RF CHANNEL Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes captables et les présélectionne (dans l’ordre adéquat correspondant à votre région*). Si vous désirez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les numéros de chaîne non souhaités, voir “Changement/désactivation des numéros de chaîne” à la page 34.
Master Page : Right * non disponible sur le SLV-SE610A/E Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Préparation Remarques • Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez recommencer l’installation à l’étape 1. • Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages (ShowView*, programmateur, etc.) seront réinitialisés. Si c’est le cas, vous devrez les régler à nouveau. 25 filename [010get.
Master Page : Left Etape 6 : Réglage de l’horloge Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur. La fonction de réglage automatique de l’horloge (non disponible sur le SLV-SE610A/ E) est uniquement opérante si une chaîne de télévision de votre région diffuse un signal horaire.
Master Page : Right 4 Appuyez sur M/m pour régler la date du jour. HORLOGE OK SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON 0 : 00 : : : OK Préparation REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 1 . 2001 DIM PLAY SORTIE : MENU 5 PLAY Appuyez sur , pour mettre en évidence le mois, puis réglez le mois en appuyant sur M/m. HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 9 .
Master Page : Left Changement de chaîne pour la fonction de réglage automatique de l’horloge (non disponible sur le SLV-SE610A/E) Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK.
Master Page : Right 5 HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 2001 VEN OK SELECTIONNER CONFIRMER 1 AAB 18 : 00 : : OK Préparation PLAY Appuyez sur m pour mettre en évidence HEURE DU PROGRAMME, puis appuyez sur OK. SORTIE : MENU 6 PLAY Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le numéro de chaîne qui transmet le signal horaire apparaisse. HORLOGE REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 28 . 9 .
Master Page : Left Sélection de la langue d’affichage des menus Vous pouvez modifier la langue d’affichage des menus que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK.
Master Page : Right Préparation Présélection des canaux Si certaines chaînes n’ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK.
Master Page : Left 5 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne. • PROG Numéro de chaîne sélectionné REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 4 NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 6 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK. PLAY REGLAGE DES CHAINES PROG.
Master Page : Right Si l’image n’est pas claire sur PROG +/– ou sur les touches de numéro de chaîne afin de 1 Appuyez sélectionner le numéro de la chaîne pour laquelle vous n’obtenez pas une Préparation En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) règle automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de réglage manuel. image claire. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
Master Page : Left Changement/désactivation des numéros de chaîne Après avoir sélectionné les chaînes, vous pouvez modifier les numéros de chaîne à votre gré. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou contient des canaux non souhaités, vous pouvez le désactiver. Vous pouvez également modifier le nom des chaînes (non disponible sur les SLVSE610A/E). Si le nom de chaîne ne s’affiche pas, vous pouvez l’entrer manuellement.
Master Page : Right 4 OK Le canal sélectionné est inséré au nouveau numéro de chaîne et les canaux intermédiaires sont déplacés afin de remplir les espaces vides. 5 LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CAN C0 3 C5 6 C1 2 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER NOM CDE AAB FGH : : : OK SORTIE : MENU Préparation PLAY Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée de la chaîne sélectionnée se déplace vers le numéro de chaîne souhaité. Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
Master Page : Left 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK 2 PLAY : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 OK SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG.
Master Page : Right Remarques Modification du nom des chaînes (non disponible sur les SLV-SE610A/E) Préparation • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Veillez à sélectionner correctement le numéro de chaîne que vous désirez désactiver. Si vous désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez redéfinir ce canal manuellement. Vous pouvez modifier ou entrer le nom des chaînes (jusqu’à 5 caractères).
Master Page : Left 4 Appuyez sur ,. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 PLAY OK CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECT. UN CARACT. SUIVANT CONFIRMER NOM AAB CDE FGH : : : OK SORTIE : MENU 5 Pour entrer le nom de la chaîne. PLAY OK LISTE DES CHAINES 1 Appuyez sur M/m pour sélectionner un caractère. Chaque fois que vous appuyez sur M, le caractère change comme suit. AtBt…tZtatbt… tzt0t1t…t 9t (symboles) t (espace) t A PROG 1 2 3 4 5 CAN C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECT. UN CARACT.
Master Page : Right (non disponible sur le SLV-SE610A) Préparation Réglage du décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Master Page : Left 1 MENU Appuyez sur MENU, puis surM/m pour mettre en évidence OPTIONS et appuyez sur OK. OPTIONS OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG.
Master Page : Right 6 REGLAGES Préparation Appuyez de nouveau sur MENU. Ensuite, appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. MENU REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 7 Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES DES CHAINES, puis appuyez sur OK. PLAY OK REGLAGE DES CHAINES PROG.
Master Page : Left 11 PLAY Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR OK SELECTIONNER CONFIRMER C1 2 AAB OUI : : OK SORTIE : MENU 12 PLAY Appuyez sur M/m pour sélectionner les chaînes TV-PAYANTE/Canal Plus, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG.
Master Page : Right Préparation Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles Scart à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
Master Page : Left(TOP) Opérations de base Lecture d’une cassette Avant de commencer… • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. 2 Introduisez une cassette. 3 Appuyez sur H PLAY. Le magnétoscope s’allume et entame automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée. Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement.
Master Page : Right Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche) (non disponible sur le SLV-SE610A/E) Opérations de base Remarques • Le compteur se remet à “0:00:00” à chaque fois qu’une cassette est réintroduite. • Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette. • Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des cassettes enregistrées en NTSC.
Master Page : Left Enregistrement de chaînes TV Avant de commencer… • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. 2 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. 3 Pour effectuer un enregistrement depuis un décodeur, laissez-le sous tension. • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne ou le nom de la chaîne*1 que vous désirez enregistrer.
Master Page : Right Pour vérifier la durée de la cassette restante Appuyez sur DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restante s’affichent en alternance. L’indicateur affiche le durée restant.
Master Page : Left Remarques • Les informations DISPLAY n’apparaissent pas en mode de pause ou en lecture au ralenti. • Les informations DISPLAY n’apparaîtront pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC. • Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
Master Page : Right Remarques • Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants: pause, veille de programmateur, réglage des chaînes, réglage automatique et enregistrement. • Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le téléviseur et ne changez pas le numéro de chaîne sur le téléviseur.
Master Page : Left Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer(SLV-SE810D/E et SX810D uniquement) La fonction Dial Timer (bouton programmateur) vous permet d’effectuer des enregistrements programmés sans devoir à allumer le téléviseur. Réglez le programmateur pour enregistrer jusqu’à huit programmes, y compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation, qui seront diffusés dans le courant du mois à venir.
Master Page : Right 2 DIAL TIMER Tournez DIAL TIMER pour régler la date d’enregistrement. VIDEO 3 Appuyez sur DIAL TIMER. “START” et l’heure actuelle apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage. DIAL TIMER PROGRAM VIDEO SP OPC VIDEO SP OPC Tournez DIAL TIMER pour régler l’heure de début de l’enregistrement. Vous pouvez régler l’heure de début d’enregistrement par intervalles de 15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur les touches PROGRAM +/–.
Master Page : Left 6 DIAL TIMER Appuyez sur DIAL TIMER pour régler l’heure de fin de l’enregistrement. Vous pouvez régler l’heure de fin d’enregistrement par intervalles de 15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur les touches PROGRAM +/–. PROGRAM VIDEO 7 DIAL TIMER Appuyez sur DIAL TIMER Tournez DIAL TIMER. SP OPC DIAL TIMER pour régler la position du programme.
Master Page : Right Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le magnétoscope enregistre: Remettre le compteur à zéro (page 44).
Master Page : Left Remarques • Si huit programmes ont déjà été réglés à l’aide du système ShowView ou du menu MINUTERIE, “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes. • L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous avez effectué le réglage décrit à l’étape 9 et qu’aucune cassette n’est insérée dans le magnétoscope.
Master Page : Right Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur le SLV-SE610A/E) Avant de commencer… • Vérifiez que la date et l’heure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Pour effectuer un enregistrement depuis un décodeur, laissez-le sous tension.
Master Page : Left 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur les touches de numéro de chaîne pour entrer le numéro ShowView. Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR et réintroduisez le numéro correct. 0 CLEAR SHOWVIEW 2 8 . 9 VEN N° SHOWVIEW 1246––––– REGLER : 0–9 CONFIRMER : OK : CLEAR ANNULER SORTIE : MENU 3 Appuyez sur OK.
Master Page : Right 4 PLAY OK Si vous désirez modifier la date, la vitesse de défilement de la bande et le réglage VPS/PDC: MINUTERIE 2 8 . 9 VEN DATE AUJOURD. SP / LP 1 Appuyez sur
Master Page : Left Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent que vos enregistrements programmés s’effectuent, que ceux-ci commencent plus tard ou plus tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC allumé dans la fenêtre d’affichage).
Master Page : Right Remarques • Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. • L’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur ?/1 alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope. • Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM.
Master Page : Left Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, y compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation. Avant de commencer… • Vérifiez que la date et l’heure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
Master Page : Right 2 PLAY OK INPUT SELECT Réglez la date, les heures de départ et de fin, le numéro ou le nom de la chaîne*, la vitesse de défilement de la bande et la fonction VPS/PDC*: 1 Appuyez sur , pour mettre en évidence chaque réglage l’un après l’autre. MINUTERIE 2 8 . 9 VEN DATE AUJOURD. SP / LP HEURE 19 : 00 20 : 00 SP VPS / PDC PROG.
Master Page : Left Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur M pour modifier l’indication dans l’ordre inverse. AUJOURD. t DIM-SAM (dimanche au samedi) t LUN-SAM (lundi au samedi) t LUN-VEN (lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis .....
Master Page : Right Opérations de base Suggestions • Pour régler la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de programme. • Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche (chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne. • Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/–.
Master Page : Left (TOP) Autres opérations Lecture/recherche à différentes vitesses Avant de commencer… • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. Options de lecture Opération Visualisation de l’image pendant l’avance rapide ou le rembobinage En cours d’avance rapide, maintenez M FF/M enfoncée. En cours de rembobinage, maintenez m REW/m enfoncée. Lecture à grande vitesse • En cours de lecture, appuyez sur MFF ou m REW de la télécommande.
Master Page : Right Pour utiliser la bague Shuttle en mode normal En cours de lecture ou de pause, faites tourner la bague Shuttle dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Chaque modification de la position de la bague Shuttle modifie le mode de lecture de la façon suivante.
Master Page : Left Réglage de la durée d’enregistrement Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié. Avant de commencer… • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes pour” l’emplacement des touches. 1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur z REC. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage. VIDEO SP OPC 2 Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée.
Master Page : Right Enregistrement synchronisé (non disponible sur le SLV-SE610A/E) Vous pouvez régler le magnétoscope pour qu’il enregistre automatiquement les programmes venant d’appareils comme un démodulateur satellite par exemple, en raccordant cet appareil au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3*1 (ou DECODEUR/ENTREE LIGNE-2*2). L’appareil raccordé doit disposer d’une fonction de programmateur pour pouvoir bénéficier de cette fonction.
Master Page : Left Enregistrement de programmes à l’aide de la fonction d’enregistrement synchronisé SYNCHRO REC Avant de commencer… • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Mettez DECODEUR/LIGNE3*1 (ou DECODEUR/LIGNE2*2) sur LIGNE3*1 (ou LIGNE2*2) dans le menu OPTIONS-2 (voir pages 88). • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
Master Page : Right Remarques • Il se peut que cette fonction ne marche pas avec certains types de démodulateurs satellite. • Certains téléviseurs ou d’autres appareils dotés d’une fonction de programmation se mettront automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant un certain laps de temps. Dans ce cas, l’enregistrement synchronisé s’arrête également automatiquement.
Master Page : Left Vérification/modification/annulation de programmations Avant de commencer… • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. 1 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension. sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence LISTES, 2 Appuyez puis appuyez sur OK.
Master Page : Right Si des réglages se chevauchent L’émission qui commence en premier a la priorité et l’enregistrement de la seconde émission ne commence qu’une fois que la première émission est terminée. Si les émissions doivent commencer en même temps, la première émission du qui apparaît en premier dans le menu a la priorité.
Master Page : Left Enregistrement stéréo et de programmes bilingues Dans le système ZWEITON (stéréo allemande) Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur la base du système ZWEITON. Lorsqu’un programme stéréo ou bilingue est capté, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour sélectionner un son bilingue pendant l’enregistrement Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son souhaité.
Master Page : Right Programmes bilingues Pour écouter Affichage à l’écran Fenêtre d’affichage Principal PRINCIPALE STEREO Auxiliaire SECONDAIRE STEREO Principal et auxiliaire PRINCIP./SEC STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Habituellement, le son principal (mono) Sélection du son en cours de lecture Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son souhaité.
Master Page : Left Remarques • Pour écouter des sons de lecture en stéréo, vous devez utiliser les connexions Scart ou SORTIE AUDIO. • Lorsque vous lisez une bande enregistrée en mode monophonique, le son est lu en mode monophonique, indépendamment du réglage AUDIO MONITOR. • Si la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas, vérifiez que MIX AUDIO dans le menu OPTIONS-1 est mis sur NON (voir pages 88). • Si SON HIFI*1 est mis sur STANDARD, le son standard sera enregistré sur les pistes audio hi-fi et normale.
Master Page : Right Recherche à l’aide de la fonction Smart Search Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, vous pouvez utiliser la fonction Smart Search (Recherche intelligente) pour contrôler ce qui a été enregistré sur la cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, l’heure et le numéro des chaînes enregistrées. Vous pouvez aussi directement démarrer la lecture de l’émission sélectionnée via l’écran SMART SEARCH.
Master Page : Left Pour enregistrer sur un espace vierge SMART SEARCH 1 8 0 MIN. L’espace vierge sur la cassette est indiqué par DATE HEURE PROG. 29 . 9 14 : 00 15 : 00 FGH AAB 3 0 . 9 2 0 : 0 0 2 1 : 0 0 une rangée vide dans l’écran SMART 1 . 10 IJK 6 : 30 7 : 00 SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite sur OK. Le ESPACE VIERGE 3 0 MIN. magnétoscope rembobine/avance la cassette SELECTIONNER : REGLER : OK au début de l’espace vierge, puis s’arrête.
Master Page : Right Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus) Vous pouvez enregistrer des informations relatives aux programmes, par exemple la date et l’heure d’enregistrement, et la position du programme, pour maximum quatre cassettes. Vous pouvez sélectionner un programme et commencer la lecture en rappelant les informations directement depuis l’écran Smart Search Plus.
Master Page : Left Pour affecter un numéro de mémoire après un enregistrement après l’ enregistrement d’un programme, vous pouvez stocker les informations de programme sur une nouvelle mémoire avant d’éjecter la cassette. Il est impossible d’ajouter la mémoire au numéro de banque de mémoire existant. Pour stocker la mémoire comme une mémoire supplémentaire, sélectionnez le numéro de banque de mémoire au préalablement. 1 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 Appuyez sur SMART SEARCH.
Master Page : Right Avant de commencer… • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. la cassette pour laquelle vous voulez utiliser le numéro de banque 1 Insérez de mémoire. 2 Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. Appuyez sur SMART SEARCH. SMART SEARCH -RAPPELL’écran SMART SEARCH -RAPPELapparaît. RAPPEL DATE 2 . 10 4 . 10 1 2 3 HEURE 18 : 00 19 : 00 21 : 30 23 : 00 SELECTIONNER REGLER 4 PROG. CDE IJK : : OK SORTIE : SMART SEARCH cassette insérée.
Master Page : Left Rappel des informations de programme les plus récentes Les informations de programme qui ne sont pas enregistrées dans un des numéros de banque de mémoire sont effacées lorsque la cassette est éjectée. La banque de mémoire RAPPEL stocke temporairement les informations de programme concernant la dernière cassette utilisée pour l'enregistrement, au cas où celle-ci est éjectée par erreur.
Master Page : Right 3 Appuyez sur CLEAR. Les informations relatives au programme sont supprimées. SMART SEARCH -RAPPLLRAPPLL 1 DATE 2 3 HEURE 4 PROG. PAS DE DONNEES SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : SMART SEARCH 4 Appuyez sur SMART SEARCH. L’écran SMART SEARCH disparaît. Remarque • Il n’est pas possible de restaurer ni d’utiliser les informations supprimées.
Master Page : Left Recherche à l’aide de la fonction d’index Le magnétoscope marque automatiquement la cassette d’un signal audio à l’endroit où commence chaque enregistrement. Utilisez ces signaux comme références pour rechercher un enregistrement spécifique. 1 Insérez une cassette indexée dans le magnétoscope. Appuyez sur ./> INDEX 2 SEARCH. • Pour effectuer une recherche vers l’avant, appuyez sur > INDEX SEARCH. INDEX RECHERCHE • Pour rechercher vers l’arrière, appuyez sur . INDEX SEARCH.
Master Page : Right Réglage de l’image Réglage de l’alignement Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la lecture d’une cassette (l’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage, puis s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, réglez l’alignement manuellement.
Master Page : Left A propos de la fonction de contrôle optimale de l’image (OPC) La fonction de contrôle optimal de l’image (Optimum Picture Control - OPC) améliore automatiquement la qualité de l’image de lecture et d’enregistrement en réglant le magnétoscope suivant l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour garantir une meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de mettre OPC sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer dans la fenêtre d’affichage).
Master Page : Right Réglage de l’image Autres opérations Remarques • Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché. • Avec la fonction de Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive.
Master Page : Left Réduction de la consommation électrique du magnétoscope Vous pouvez éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage lorsque le magnétoscope est en mode de veille pour économiser l’énergie. 1 Appuyez sur MENU, sélectionnez OPTIONS, puis appuyez sur OK. sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez 2 Appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour sélectionner 3 VEILLE ECO, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG.
Master Page : Right Modification des options de menu sur MENU, sélectionnez 1 Appuyez OPTIONS, puis appuyez sur OK. OPTIONS OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2, 2 Appuyez puis appuyez sur OK. OPTIONS - 1 SELECTIONNER REGLER OPTIONS - 2 OUI NON NON NICAM NON E1 8 0 DECODEUR / LIGNE3 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO ENREG.
Master Page : Left Option de menu Régler cette option sur MIX AUDIO • OUI pour écouter les pistes audio hi-fi et normale en même temps. La touche AUDIO MONITOR ne fonctionnera pas. • NON pour écouter les pistes audio hi-fi et normale séparément. Sélectionnez le son à l’aide de la touche AUDIO MONITOR. Si vous appuyez sur Z EJECT, MIX AUDIO sera remis sur NON. Pour plus de détails, voir pages 74. SON HIFI*1 • NICAM pour enregistrer des programmes NICAM sur la piste audio hi-fi.
Master Page : Right Régler cette option sur OPTIONS PROGRAMM.*4 • MIXTE pour afficher le menu METHODE DE PROGRAMMATION permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. • NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. • SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. Pour plus de détails, voir pages 55 et 60.
Master Page : Left Remarques • Lorsque le magnétoscope est en attente d’enregistrement, les indicateurs de la fenêtre d’affichage restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur TOTAL, PARTIELLE ou OUI. • Lorsque l’option MONTAGE est activée (OUI), la fonction OPC n’est pas disponible.
Master Page : Right2 Modification Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope Raccordez les sorties de ligne de l’autre magnétoscope au connecteur ENTREE LIGNE ou aux prises de ce magnétoscope. Reportez-vous aux exemples A à C et choisissez la connexion qui correspond le mieux à votre magnétoscope.
Master Page : Left Exemple C Votre magnétoscope (enregistreur) DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3*1 ou DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-2*2 Téléviseur Autre magnétoscope (lecteur) Scart (EURO-AV) Câble Scart VMC-2121HG (non fourni) : Sens du signal Comment effectuer le raccordement à un système stéréo (SLV-SE810D/E et SX810D uniquement) Raccordez les prises t LIGNE-2 L o R de ce magnétoscope aux prises de sortie audio du système stéréo à l’aide du câble audio RK-C510HG (non fourni).
Master Page : Right2 Montage de base lors d’un enregistrement sur ce magnétoscope Avant de commencer le montage z REC • Mettez votre téléviseur sous tension et réglezle sur le canal vidéo. • Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage. • Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de la bande (SP ou LP). • Sur ce magnétoscope, mettez MONTAGE sur OUI dans le menu OPTIONS-1.
Master Page : Left Doublage audio (SLV-SE810D/E et SX810D uniquement) Cette caractéristique vous permet d’enregistrer sur la piste audio normale. Le son monaural précédemment enregistré est remplacé pendant que le son hi-fi d’origine reste inchangé. Utilisez cette caractéristique pour ajouter un commentaire sur une bande que vous avez enregistrée avec un caméscope.
Master Page : Right2 Pour écouter le son hi-fi et normal Mettez MIX AUDIO sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (page 88 ). Utilisez cette fonction pour écouter le son doublé sur le son hi-fi original. Lorsque MIX AUDIO est mis sur OUI, la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas. N’oubliez pas de remettre MIX AUDIO sur NON après avoir écouté la cassette. Remarque • Si vous éjectez la cassette ou mettez le magnétoscope hors tension, MIX AUDIO est automatiquement mis sur NON.
Master Page : Left (TOP) Informations complémentaires Guide de dépannage Lecture Horloge Alimentation Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez votre centre de service après-vente Sony le plus proche. 96 Symptôme Remède Le commutateur ?/1 (marche/veille) ne fonctionne pas. • Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Le magnétoscope est sous tension, mais il ne fonctionne pas. • De l’humidité ou de la condensation s’est formée.
Master Page : Right L’image n’est pas claire. • Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est réglé sur OFF (voir page 22). • Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF de votre magnétoscope. • Ajustez l’alignement à l’aide des touches PROGRAM +/– du magnétoscope. • Les têtes vidéo sont encrassées (voir la dernière page du Guide de dépannage).
Symptôme Remède Aucun programme télévisé n’apparaît sur l’écran du téléviseur. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo. • Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est réglé sur OFF (voir page 22). • Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF de votre magnétoscope.
Symptôme Remède Le menu SHOWVIEW ou le menu MINUTERIE n’apparaît pas. • Assurez-vous que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu OPTIONS-2 est réglé correctement (voir page 89). La fonction VPS/PDC ne fonctionne pas de manière optimale. • Assurez-vous que l’horloge et la date sont réglées correctement. • Assurez-vous que l’heure VPS/PDC que vous réglez est l’heure correcte (il se peut qu’il y ait une erreur dans le guide des programmes télévisés).
Divers TV-PAYANTE/Canal Plus Master Page : Left 100 Symptôme Remède Vous ne pouvez pas régler de chaînes TVPAYANTE/Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES. • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 88). Vous ne pouvez pas visualiser les chaînes TV-PAYANTE/Canal Plus lorsque le magnétoscope est en mode de veille. • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 88).
Divers Master Page : Right Symptôme Remède Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran. • La cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions et l’alignement ne peut être réglé. • Le compteur d’alignement n’apparaît pas lors de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC. Vous ne pouvez pas commander d’autres téléviseurs. • Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Ce code est susceptible de changer lorsque vous remplacez les piles de la télécommande.
Master Page : Left Spécifications Système Couverture de canaux PAL (B/G) VHF E2 à E12 Canaux VHF italiens A à H UHF E21 à E69 CATV S01 à S05, S1 à S20 HYPER S21 à S41 Signal de sortie RF Canaux UHF 21 à 69 Sortie antenne Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone Vitesse de défilement de la bande SP:PAL23,39 mm/s (enregistrement lecture) NTSC33,35 mm/s (lecture uniquement) LP:PAL11,70 mm/s (enregistrement/ lecture) NTSC16,67 mm/s (lecture uniquement) EP:NTSC11,12 mm/s (lecture uniquement) Durée d’enregistrement/l
Master Page : Right Index A AFT (syntonisation fine automatique) 33 C Canal Plus 39 Canal RF 20, 22 Changement du numéro de chaîne 34 Compteur 44 Connexion à un démodulateur satellite 18 à un système stéréo 18 d’un téléviseur au moyen d’un connecteur Scart (EURO-AV) 16 du magnétoscope et du téléviseur 15, 16 Connexion Scart 16 Contrôle pendant l’enregistrement 72 pendant la lecture 73 Enregistrement à l’aide du système ShowView 55 protection 47 réglage de la durée 66 Enregistrement synchronisé 67 Nettoy
Guide de démarrage rapide 1 Raccordement du magnétoscope 1 ANTENNE ENTREE ANTENNE SORTIE 4 4 ... Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que SONY VIDEO CASSETTE RECORDER apparaisse clairement sur le téléviseur. Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur le réglage. 5 ... Appuyez sur RF CHANNEL. B Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV) 1.... Appuyez sur I/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous tension.