4-436-247-42 (1) Digitalkamera mit Wechselobjektiv A-Bajonett Digitale camera met verwisselbare lens Montagestuk A Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
Deutsch WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN ACHTUNG Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
Ladegerät Achtung Verwenden Sie für das Ladegerät eine in der Nähe befindliche Netzsteckdose. Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, wenn bei der Verwendung des Geräts eine Fehlfunktion auftritt. Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell für den Gebrauch nur mit dieser Kamera ausgelegt und sollte nicht mit anderen Elektrogeräten verwendet werden.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Inhalt Vorstellung von Funktionen .............................................. 8 Vor der Verwendung Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ........................ 11 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......................... 14 Benennung der Teile ....................................................... 15 Vorderseite ................................................................. 15 Rückseite .................................................................... 16 Oberseite ........................
Aufnehmen eines scharfen Bildes ohne Kameraverwacklung .................................................. 60 Verwacklungswarnung ............................................... 60 Verwenden der SteadyShot-Funktion ........................ 60 Richtiges Halten der Kamera ..................................... 61 Abnahme der Okularmuschel .......................................... 62 Aufnehmen und Anzeigen der Bilder Fotografieren von Standbildern .......................................
Sonstiges Ausführliche Informationen zur Kamera (α Handbuch) ..................................................................................... 85 Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/ Aufnahmezeit ............................................................. 86 Technische Daten ............................................................ 91 Index .............................................................
Vorstellung von Funktionen Dieser Abschnitt stellt einige häufig genutzte Aufnahmefunktionen sowie charakteristische Funktionen vor. Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Häufig genutzte Aufnahmefunktionen Belichtungskorrektur (29) Sie können die Belichtung für die Anpassung der Helligkeit des gesamten Bildschirms korrigieren. Auch wenn der Belichtungsmodus auf M eingestellt ist, kann die Belichtung korrigiert werden, sofern die ISO-Empfindlichkeit auf [AUTO] eingestellt ist.
Vorstellung von Funktionen DRO/Auto HDR (77) DynamikberOptim: Durch Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler Helligkeit und Kontrast. Auto HDR: Diese Funktion bewirkt die Aufnahme von 3 Bildern mit verschiedenen Belichtungen und überlagert anschließend diese Bilder, um ein Bild mit feiner Abstufung zu erstellen. Kreativmodus (75) Sie haben die Wahl aus 13 verschiedenen Modi.
Vorstellung von Funktionen Lautloser Multiregler (31) Mit dem lautlosen Multiregler, der für die Verminderung der Geräusche gedacht ist, die durch die Einstellraddrehung verursacht werden, können Sie bestimmte Elemente lautlos einstellen, z. B. Fokusmodus oder Aufnahmestufe. Benutzerspezifische Anpassung (42) Die Kamera ist mit einer Benutzer-Taste ausgestattet, die einer gewünschten Funktion zugewiesen werden kann. Funktionen können auch anderen Tasten zugewiesen werden, z. B.
Vor der Verwendung Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Bildschirmsprache Die auf dem Bildschirm angezeigte Sprache kann mit dem Menü ausgewählt werden (Seite 47). Vorgehensweise beim Fotografieren Hinweise zu den bei der Kamera verfügbaren Funktionen • Prüfen Sie, welche der folgenden Markierungen sich an der Unterseite der Kamera befindet, um festzustellen, ob es sich bei Ihrer Kamera um ein 1080 60ioder 1080 50i-kompatibles Gerät handelt.
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera • Das aufgezeichnete Bild unterscheidet sich möglicherweise von dem Bild, das Sie vor der Aufnahme überprüft haben. Hinweise zu Langzeitaufnahmen • Wenn Sie die Aufnahme über lange Zeit fortsetzen, steigt die Temperatur der Kamera. Wenn die Temperatur ein bestimmtes Niveau erreicht, wird das Symbol auf dem Bildschirm angezeigt, und die Kamera schaltet sich automatisch aus.
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Hinweis zu den in dieser Anleitung beschriebenen technischen Daten Die Leistungsangaben und technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen, es sei denn, in dieser Anleitung wird etwas anderes beschrieben: bei einer gewöhnlichen Umgebungstemperatur von 25 °C und Verwendung eines Akkus, der nach dem Erlöschen der Lampe CHARGE ungefähr 1 Stunde lang aufgeladen wurde.
Vor der Verwendung Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler bzw. eine autorisierte SonyKundendienststelle vor Ort, wenn nicht alle Zubehörteile mitgeliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • Ladegerät BC-VM10A (1) • USB-Kabel (1) • Schulterriemen (1) • Netzkabel (1)* (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) • Gehäusedeckel (1) (an Kamera angebracht) * Sie erhalten zu Ihrer Kamera möglicherweise mehrere Netzkabel.
Benennung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Vor der Verwendung A AF-Hilfslicht (38)/ Selbstauslöserlampe B Auslöser (63) K Benutzer-Taste (30, 42) L Objektiventriegelungsknopf (56) C Netzschalter (57) M Lautloser Multiregler (31) D Vorderes Einstellrad * Vermeiden Sie die direkte Berührung dieser Teile.
Benennung der Teile Rückseite A Taste MENU (37) F Lichtsensor B Okularmuschel (62) G LCD-Bildschirm (24, 59) C Sucher* H Taste MOVIE (43, 65) • Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der Suchermodus aktiviert. Wenn Sie das Gesicht vom Sucher entfernen, schaltet der Betrachtungsmodus wieder zum LCD-Bildschirmmodus um.
Benennung der Teile M Taste DISP (Anzeige) (29) N Taste (SmartTelekonverter) (29, 43)/ Zoom-Taste (29)/Taste für Fokusvergrößerung (29) O Für Aufnahme: AF RANGE P Zugriffslampe (53) Q Taste Vor der Verwendung Taste (30) Für Wiedergabe: Taste (Löschen) (68) Bei Anzeige des Fn- oder Menübildschirms: Taste für integrierten Kamerahilfstext (48) (Wiedergabe) (66) * Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses Teils.
Benennung der Teile Oberseite A Mikrofon* I Taste B Moduswahlrad- J Taste ISO (42, 74) Entriegelungstaste (69) K Taste für Anzeigefeld- C Moduswahlrad (69) D Multi-Interface-Schuh** (23) • Einige Zubehörteile können möglicherweise nicht vollständig eingesetzt werden oder stehen hinten am MultiInterface-Schuh hervor. Wenn jedoch das Zubehörteil das vordere Ende des Schuhs erreicht, ist es richtig angeschlossen.
Benennung der Teile Vor der Verwendung erfahren Sie auf der SonyWebsite für Ihre Region oder bei Ihrem SonyFachhändler oder Ihrer örtlichen SonyKundendienststelle. Zubehör für den Zubehörschuh kann ebenfalls verwendet werden. Die Funktion mit Zubehörprodukten anderer Hersteller wird nicht garantiert.
Benennung der Teile Seiten A Ösen für Schulterriemen • Bringen Sie die beiden Enden des Schulterriemens an der Kamera an. Führung des Anschlusses REMOTE ausrichten. Stellen Sie sicher, dass das Kabel der IR-Fernbedienung nach vorne weist. D Lautsprecher E Anschluss DC IN • Wenn Sie das Netzteil ACPW10AM (separat erhältlich) an die Kamera anschließen, schalten Sie die Kamera aus, und stecken Sie dann den Anschlussstecker des Netzteils in den Anschluss DC IN der Kamera.
Benennung der Teile H Anschluss HDMI I Anschluss (USB) J Speicherkartenabdeckung (51) K SLOT1 (Speicherkartensteckplatz 1) (51) L SLOT2 (Speicherkartensteckplatz 2) (51) • Nur für SD-Karten Vor der Verwendung • Verfügbar für SD-Karten oder „Memory Stick PRO Duo“ 21DE
Benennung der Teile Unten A Führungsbohrungen für den Vertikalgriff • Diese Bohrungen werden verwendet, wenn ein Vertikalgriff (separat erhältlich) an der Kamera angeschlossen wird. Staub oder Schmutz ist von diesen Bohrungen fernzuhalten. B Anschluss für den Vertikalgriff C Abdeckung des Anschlusses für den Vertikalgriff D Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge unter 5,5 mm.
Benennung der Teile Schuhadapter Nehmen Sie die an der Kamera angebrachte Schuhkappe ab und bringen Sie den Schuhadapter an die Kamera an, sodass Sie Zubehör anbringen können, das mit einem konventionellen Zubehörschuh (selbstarretierender Zubehörschuh) kompatibel ist. Zubehörschuh 3 Vor der Verwendung A Selbstarretierender Ziehen Sie den Verriegelungsknopf fest. B Verriegelungsknopf Anbringen des Verriegelungsknopfes 1 2 Nehmen Sie die AnschlussteilSchutzkappe vom Schuh ab.
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Liste der Symbole auf dem LCD-Bildschirm Der Status des LCD-Bildschirms ist standardmäßig auf „Für Sucher (Verwendung des Suchers für die Kontrolle)“ eingestellt. Durch Betätigung der DISP-Taste wird der Bildschirmstatus auf „Für LCDBildschirmmodus“ umgeschaltet. Außerdem können Sie auch die digitale Ebenanzeige oder das Histogramm anzeigen. Im Suchermodus In den Modus Automatik oder Szenenwahl Im LCD-Bildschirmmodus 24 DE In den Modus Tele-Zoom Serienbild AEPrior.
Liste der Symbole auf dem Bildschirm A Anzeige Anzeige Bedeutung Belichtungsmodus (69) Bedeutung Bildqualität von Standbildern (37) P P* ASM Bildrate von Filmen (39) Registrierungsnummer (69) Symbole der Szenenerkennung (69) Verbleibende 100% Akkuladung (53) Blitz wird gerade geladen (35) Vor der Verwendung Bildgröße von Filmen (39) APS-C Größ.erfass.
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung 100-0003 Ordner - Dateinummer - Schützen (44) DPOF DPOF aktiviert (44) Warnung verbleibende Akkuladung (53) Anzeige +3 +3 +3 Bildeffekt (36) B Anzeige Bedeutung Kreativmodus (36, 75)/ Kontrast, Sättigung, Schärfe Bedeutung Bildfolgemodus (35) Automatischer Portraitrahmen (35) Blitzmodus (35)/RoteAugen-Reduzierung (40) Fokusmodus (35) C Anzeige Bedeutung Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) Belichtungskorrektur (29)/Manuelle Messung AF-Fe
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung Bildeffektfehler Histogramm 2012-1-1 10:37PM Aufnahmedatum 3/7 Dateinummer/Anzahl der Bilder im Ansichtsmodus Anzeige Bedeutung Spotmesskreis (36) AF-Feld (35) Hilfsfeld (72) Vor der Verwendung D Digitale Ebenanzeige Histogramm Smart-Telekonverter (29) Smart-Zoom/KlarbildZoom/Digitalzoom Verschlusszeitanzeige Blendenanzeige AF-Einstellbereich (30) z FokusFokusnachführung nachführung Tonpegel (73) 27DE
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Liste der Symbole auf dem Anzeigefeld Sie können die Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur, Blitzkompensation, ISOEmpfindlichkeit, den Weißabgleich, Bildfolgemodus und die Bildqualität anpassen, indem Sie das Anzeigefeld oben auf der Kamera überprüfen.
Funktionsliste Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen Mit diesen Tasten bzw. diesem Rad können Sie verschiedene Funktionen einrichten oder bedienen. Im Abschnitt „Benennung der Teile“ (Seite 15) finden Sie Informationen zu den Positionen der Tasten und des Rades. Taste Auswählen des Bildfolgemodus. Einstellung des Weißabgleichs. Taste Korrektur der Belichtung. Taste ISO Einstellung der ISO-Empfindlichkeit. Moduswahlrad Wechsel des Belichtungsmodus.
Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen Taste Wiedergabe von Bildern. Taste AF RANGE/Taste für Begrenzung des verfügbaren Autofokusbereiches./ integrierten Anzeige eines integrierten Kamerahilfetextes./Löschen Kamerahilfetext/ Taste von Bildern. Schärfentiefetaste Prüfung des Verschwimmens des Hintergrunds. Benutzer-Taste Zuweisung einer häufig verwendeten Funktion zur Taste. Standardmäßig ist die FEL-Verschlussfunktion zugewiesen. Lautloser Multiregler Passt die Einstellung leise an.
Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen 3 Wählen Sie das gewünschte Element mit v/V/b/B auf dem Multi-Wahlschalter aus. 4 Stellen Sie das Element mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad ein. Funktionsliste • Wählen Sie eine Option mit dem vorderen Einstellrad und stellen Sie sie mit dem hinteren Einstellrad ein. • Durch Drücken der Mitteltaste des Multi-Wahlschalters wird der entsprechende Bildschirm für die Einstellung des gewählten Elements eingeschaltet.
Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen 1 Drücken Sie die Taste, so dass der Einrichtungsbildschirm angezeigt wird. • [Fokusmodus] ist dieser Taste standardmäßig für die Aufnahme von Standbildern und [Audio-Aufn.stufe] für die Filmaufnahme zugewiesen. 2 Drehen Sie das Einstellrad, um das gewünschte Element auszuwählen. Aktuelle Einstellung 3 Drücken Sie die Taste für die Ausführung.
Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen Zuweisen anderer Funktionen zum lautlosen Multiregler Aktuelle Funktion Verfügbare Funktionen Funktionsliste Durch Betätigung und Halten der Taste wird der Bildschirm angezeigt, der für die Zuweisung von Funktionen zum lautlosen Multiregler verwendet wird. Drehen Sie das Einstellrad, um eine Funktion auszuwählen. Sie können eine Funktion auch wie folgt auswählen: Taste MENU t 3t[ Lautloser Regler] oder Taste MENU t 1t [ Lautloser Regler].
Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste wird für die Einstellung oder Ausführung von häufig bei der Aufnahme verwendeten Funktionen, außer den Funktionen im Quick NaviBildschirm, benutzt. 1 Betätigen Sie die Taste DISP für die Einstellung eines anderen Bildschirmmodus als [Für Sucher] (Seite 29). 2 Drücken Sie die Taste Fn. 3 Wählen Sie das gewünschte Element mit v/V/b/B auf dem Multi-Wahlschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste z zur Ausführung.
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen Mit der Taste Fn können die folgenden Funktionen ausgewählt werden: Auswahl des automatischen Aufnahmemodus (Intelligente Automatik/Überlegene Automatik) Szenenwahl Auswahl eines geeigneten Modus für die Aufnahmebedingungen unter den SzenenwahlVoreinstellungen. (Porträt/Sportaktion/Makro/Landschaft/Sonnenunterg.
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen ISO Einstellung der Lichtempfindlichkeit: je größer die Zahl, desto kürzer die Verschlusszeit. (Multiframe-Rauschm./ISO AUTO/ISO 50 bis 25600) Messmodus Auswahl der Methode für die Messung der Helligkeit. (Mehrfeld/Mittenbetont/Spot) Blitzkompens. Einstellung der Blitzlichtmenge. (+3,0 EV bis -3,0 EV) Weißabgleich Anpassung des Farbtons von Bildern. (Auto Weißabgl./Tageslicht/Schatten/Bewölkt/Glühlampe/ Leuchtst.: warmweiß/Leuchtst.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z.B. Aufnahme, Wiedergabe usw. Drücken Sie die Taste MENU, richten Sie dann die gewünschte Option mit v/V/b/B auf dem Multi-Wahlschalter ein, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Auswahl einer Menüoption Funktionsliste Auswahl einer Menüseite Menü für Standbildaufnahmen Bildgröße Auswahl der Standbildgröße.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Langzeit-RM Einstellung der Rauschminderung, wenn die Verschlusszeit auf 1 Sek. oder mehr verlängert wird. (Ein/Aus) Hohe ISO-RM Einstellung der Rauschminderung für Aufnahmen mit hoher Empfindlichkeit. (Normal/Niedrig/Aus) Blitzkontrolle Einstellung der Methode zur Bestimmung des Blitzlichtbetrags. (ADI-Blitz/Vorblitz-TTL) AF-Hilfslicht Einstellung des AF-Hilfslichtes, das für die Fokussierung auf ein Motiv in dunkler Umgebung benutzt wird.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen AEL mit Auslöser Einstellung, ob die Belichtung angepasst wird, wenn der Auslöser zur Hälfte nach unten gedrückt wird. Dies ist praktisch, wenn Sie den Fokus und die Belichtung getrennt einstellen möchten. (Ein/Aus) Speicher Registrierung von Kombinationen aus häufig verwendeten Modi und Einstellungen und einfacher Abruf dieser Kombinationen mit dem Moduswahlrad. (1/2/3) Menü für Filmaufnahmen Auswahl des Dateiformats für Filmaufnahme.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Audio-Aufn.stufe Einstellung der Audio-Aufnahmestufe. (0 bis 31) Tonpegelanzeige Einstellung, ob der Tonpegel angezeigt wird. (Ein/Aus) Tonausgabe-Timing Bereitstellung von Maßnahmen zur Verringerung des Echos für die Filmaufnahme. (Live/Lippen-Synchro) Benutzermenü Eye-Start AF Einstellung, ob der Autofokus beim Blick durch den Sucher verwendet werden soll. (Ein/Aus) FINDER/LCD-Einst.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Taste DISP (Monitor) Auswahl der verfügbaren Bildschirmanzeigemodi des LCDBildschirms, die durch Drücken der Taste DISP ausgewählt werden können. (Grafikanzeige/Alle Infos anzeigen/Daten n. anz./Neigung/ Histogramm/Für Sucher) Auswahl der verfügbaren Bildschirmanzeigemodi des Suchers, die durch Drücken der Taste DISP ausgewählt werden können. (Grafikanzeige/Alle Infos anzeigen/Daten n. anz.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Taste ISO Zuweisung der gewünschten Funktion zur Taste ISO. (Belichtungskorr./Bildfolgemodus/Blitzmodus/Fokusmodus/ AF-Feld/Lächel-/Ges.-Erk./Autom. Portr.-Rahm./ISO/ Messmodus/Blitzkompens./Weißabgleich/DRO/Auto HDR/ Kreativmodus/Bildeffekt/Bildgröße/Qualität/AEL Halten/ AEL Umschalten/ AEL Halten/ AEL Umschalt/FELVerschluss halten/FEL-Verschlu. wechs./Objektverfolgung/ AF/MF-Steuer. halten/AF/MF-Steuer. wechs./AF-Speicher/ AF Ein/Blendenvorschau/Erg.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Taste SmartTelekonv. Auswahl der zu verwendenden Funktion mit der Taste (Smart-Telekonverter/Fokusvergröß/Zoom) Taste Fokus halten Einstellung der Funktion der Fokushaltetaste des Objektivs. Wenn [Vorschau-Taste] ausgewählt ist, wird die mit der [Taste Vorschau] ausgewählte Funktion zugewiesen. (Fokus halten/Vorschau-Taste) MOVIE-Taste Auswahl des geeigneten Modus für die Taste MOVIE.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Gesichtsverfolgung Einstellung, ob ein bestimmtes Gesicht vorzugsweise verfolgt werden soll, wenn die Kamera dieses Gesicht bei der Objektverfolgung erkennt. (Ein/Aus) Gesichtsregistrierung Registrierung oder Änderung der Person, die bevorzugt fokussiert werden soll. (Neuregistrierung/Änderung der Reihenfolge/Löschen/Alle Lösch.) Wiedergabemenü Standbild/FilmAuswahl Festlegung, wie die Wiedergabebilder gruppiert werden sollen (Ansichtsmodus).
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Menü Speicherkarten-Tool Auswahl des für die Aufnahme zu verwendenden Speicherkartensteckplatzes. (Steckplatz 1/Steckplatz 2) Aufnahmemodus Auswahl der Aufnahmemethode für die Aufnahme auf Speicherkarten. (Standard/Simult. Aufn. (Standb.)/Simultane Aufn. (Film)/ Sim. Auf.(Stand./Film)/Sortieren(JPEG/RAW)/ Sort.(Standbild/Film)) Formatieren Formatiert die Speicherkarte.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Einstellungsmenü Menüanfang Einstellung der Standardposition des Cursors im Menü auf das oberste Element oder das zuletzt ausgewählte Element. (Anfang/Zurück) Löschbestätigng Standardmäßige Einstellung von [Löschen] oder [Abbrechen] für den Löschbestätigungsbildschirm. („Löschen“ Vorg/„Abbruch“ Vorg) Hilfe zum Moduswahlkn. Anzeige einer Erläuterung jedes Aufnahmemodus mit der Möglichkeit der Auswahl eines anderen Aufnahmemodus.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Einstellung, ob die Upload-Funktion der Kamera mit einer Eye-Fi-Karte verwendet wird. (Ein/Aus) USB-Verbindung Einstellung der USB-Verbindungsmethode je nach Computer oder USB-Gerät. (Auto/Massenspeich./MTP/PC-Fernbedienung) USB-LUN-Einstlg. Ermöglicht dem Computer die Erkennung beider Speicherkarten während einer USB-Verbindung.
Verwendung des integrierten Kamerahilfetextes Die Taste AF RANGE ist sowohl mit einer integrierten Kamerahilfetext- als auch mit einer Löschfunktion belegt. Wenn Sie die Taste AF RANGE auf dem Bildschirm Fn oder Menübildschirm drücken, wird automatisch eine Bedienungsführung für die derzeit ausgewählte Funktion oder Einstellung angezeigt.
Vorbereitung der Kamera Laden des Akkus Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden. Der „InfoLITHIUM“ Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden. Der Akku entlädt sich auch ohne Verwendung langsam. Laden Sie ihn vor der Verwendung, damit Sie keine Aufnahme verpassen. 1 Setzen Sie den Akku in das Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.
Laden des Akkus 2 Verbinden Sie das Ladegerät mit Für die USA und Kanada Stecker der Netzsteckdose. Erleuchtet: Ladevorgang Erloschen: Ladevorgang abgeschlossen Ladedauer Etwa 175 Minuten • Bei einem ganz leeren Akku und einer Temperatur von 25 °C. • Die Lampe CHARGE erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) Diese Kamera hat 2 Speicherkartensteckplätze; der SLOT1 kann mit „Memory Stick PRO Duo“ oder SD-Speicherkarten verwendet werden, jedoch der SLOT2 nur mit SD-Karten. 1 Verschieben Sie den Vorbereitung der Kamera Entriegelungshebel der Akkuklappe, und öffnen Sie die Klappe. 2 Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel 3 Schließen Sie die Klappe.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) 5 Setzen Sie eine Speicherkarte Speicherkartensteckplatz 1 ein. • Führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie hörbar einrastet, und achten Sie darauf, dass die eingekerbte Ecke wie in der Abbildung ausgerichtet ist. Speicherkartensteckplatz 2 Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der eingekerbte Ecke. 6 Schließen Sie die Klappe. Auswahl der für die Aufnahme zu verwendenden Speicherkarte [Steckplatz 1] ist standardmäßig ausgewählt.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) So entnehmen Sie die Speicherkarte Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (Seite 17) nicht leuchtet, öffnen Sie die Speicherkartenabdeckung und drücken Sie einmal auf die Speicherkarte. So überprüfen Sie die Akku-Restladung Der mitgelieferte Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen zum Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der Betriebsbedingungen.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) Kompatible Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten in Verbindung mit dieser Kamera ordnungsgemäß funktionieren. Speicherkartentypen Memory Stick PRO Duo Standbilder Filme *1 Filme (Simultane Aufn.
Anbringen eines Objektivs 1 Nehmen Sie den Gehäusedeckel Vordere Objektivkappe von der Kamera und die hintere Objektivkappe von der Rückseite des Objektivs ab. Gehäusedeckel Vorbereitung der Kamera • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt. • Nehmen Sie zur Aufnahme die vordere Objektivkappe vorne am Objektiv ab.
Anbringen eines Objektivs • Wenn Sie Vollformatbilder aufnehmen möchten, verwenden Sie ein Objektiv, das für eine Vollformatkamera gedacht ist. • Wenn Sie ein Objektiv verwenden, für das ein Stativgewinde mitgeliefert wird, bringen Sie das Objektiv mit dem mitgelieferten Stativgewinde am Stativ an, um das Gewicht des Objektivs besser zu verteilen. • Halten Sie beim Tragen der Kamera mit angebrachtem Objektiv die Kamera und das Objektiv gut fest.
Einstellung des Datums und der Uhrzeit Der Bildschirm für die Datums-/Zeiteinstellung erscheint beim ersten Einschalten der Kamera oder nach einer Initialisierung der Funktionen. 1 Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Vorbereitung der Kamera Der Bildschirm zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird angezeigt. • Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie ihn auf OFF.
Einstellung des Datums und der Uhrzeit 5 Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Optionen, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. 6 Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Um die Datums-/Zeiteinstellung abzubrechen Drücken Sie die Taste MENU. Erneute Einstellung des Datums und der Uhrzeit Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint automatisch beim ersten Einschalten der Kamera.
Einstellen des Winkels des LCDBildschirms Stellen Sie den LCD-Bildschirm auf einen leicht einsehbaren Winkel ein. Vorbereitung der Kamera • Legen Sie den Finger auf den oberen linken Bereich des LCD-Bildschirms, und ziehen Sie ihn in Ihre Richtung. • Der LCD-Bildschirm lässt sich um 140 Grad nach oben und um 180 Grad nach unten kippen. • Der LCD-Bildschirm lässt sich um 180 Grad im Uhrzeigersinn und um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Aufnehmen eines scharfen Bildes ohne Kameraverwacklung Das „Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera, die nach Betätigung des Auslösers auftritt und unscharfe Bilder zur Folge hat. Um das Kameraverwackeln zu reduzieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Verwacklungswarnung In Situationen, bei denen die Kamera eventuell verwackeln kann, blinkt die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung). Verwenden Sie in diesem Fall ein Stativ oder den Blitz.
Aufnehmen eines scharfen Bildes ohne Kameraverwacklung Hinweise • Die SteadyShot-Funktion arbeitet eventuell nicht optimal, wenn die Kamera soeben erst eingeschaltet wurde, wenn Sie die Kamera gerade erst auf ein Motiv gerichtet haben oder der Auslöser sofort ganz durchgedrückt wurde, ohne ihn erst nur zur Hälfte nach unten zu drücken. • Deaktivieren Sie bei Verwendung eines Stativs die SteadyShot-Funktion, da andernfalls SteadyShot-Fehlfunktionen auftreten können.
Abnahme der Okularmuschel Entfernen Sie die Okularmuschel, wenn Sie den Winkelsucher FDAA1AM (separat erhältlich) an der Kamera anbringen. Schieben Sie die Okularmuschel vorsichtig ab, indem Sie an beiden Seiten der Okularmuschel drücken. • Positionieren Sie Ihre Finger unter die Okularmuschel und schieben Sie sie nach oben.
Aufnehmen und Anzeigen der Bilder Fotografieren von Standbildern Mit dem „Modus Automatik“ können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst. 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Modus Automatik). • Drehen Sie das Moduswahlrad während Sie die Verriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlrades drücken. kontrollieren Sie Ihre Aufnahme mit dem Sucher.
Fotografieren von Standbildern 5 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
Aufnahme von Filmen 1 Drücken Sie die Taste MOVIE, um Taste MOVIE die Aufnahme zu starten. 2 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Hinweise • Bei der Filmaufnahme werden unter Umständen die Geräusche der Kamera und des verwendeten Objektivs ebenfalls aufgenommen. Mit dem lautlosen Multiregler kann das Bediengeräusch bei erforderlichen Einstellungen reduziert werden (Seite 33). Sie können die Tonaufnahme deaktivieren, indem Sie [Audioaufnahme] auf [Aus] (Seite 39) einstellen.
Bildwiedergabe 1 Drücken Sie die Taste . Taste 2 Wählen Sie ein Bild mit b/B auf dem Multi-Wahlschalter aus. • Drücken Sie zur Wiedergabe von Filmen die Mitteltaste des MultiWahlschalters. Während der Filmwiedergabe Bedienung über den Multi-Wahlschalter/ das hintere Einstellrad/die Taste DISP Pause/Fortsetzen z Schneller Vorlauf B Schneller Rücklauf b Langsamer Vorlauf Drehen Sie das hintere Einstellrad während der Wiedergabepause nach rechts.
Bildwiedergabe Umschaltung zwischen Standbildern und Filmen Stellen Sie zur Wiedergabe von Standbildern [Standbild/Film-Auswahl] auf [Ordneransicht (Standbild)] ein und zur Wiedergabe von Filmen [Standbild/Film-Auswahl] je nach Dateiformat auf [Ordneransicht (MP4)] oder [AVCHD-Ansicht] ein.
Löschen von Bildern Erstellen Sie vor dem Löschen des Bildes entweder eine Kopie oder treffen Sie die Entscheidung, ob Sie das Bild behalten möchten oder nicht. Erstellen Sie eine Kopie aller Bilder, die Sie behalten möchten, bevor Sie diese in der Kamera löschen. 1 Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste . Taste 2 Wählen Sie [Löschen] mit v auf dem Multi-Wahlschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Auswählen eines Aufnahmemodus Auswählen eines Aufnahmemodus Drehen Sie das Moduswahlrad während Sie die Verriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlrades drücken. Die Kamera bietet die folgenden Aufnahmemodi: (Modus Automatik) Damit können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst.
Für die einzelnen Aufnahmemodi verfügbare Funktionen Die verwendbaren Funktionen hängen vom ausgewählten Aufnahmemodus ab. In der folgenden Tabelle bedeutet , dass die Funktion verfügbar ist. – bedeutet, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Funktionen, die nicht verwendet werden können, werden auf dem Bildschirm grau dargestellt. Autom. BelichSerienauf- Gesichts- Auslös. bei Portr.SelbstausAufnahmemodus tungskorr. nahme erkennung Lächeln Rahm.
Verschiedene Funktionen Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen In der vorliegenden Gebrauchsanleitung finden Sie hauptsächlich Anleitungen zur Vorbereitung der Kamera vor der Inbetriebnahme und Informationen zur Funktionsliste. Das „α Handbuch“ auf der CD-ROM enthält ausführliche Informationen zu den Funktionen. In diesem Kapitel werden einige Funktionen vorgestellt, die im „α Handbuch“ beschrieben sind.
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen AF-Einstellbereich Sie können den Autofokusbereich begrenzen. Mit dieser Funktion kann die Kamera ein Motiv fokussieren, ohne durch Objekte im Hintergrund und Vordergrund gestört zu werden. 2 Stellen Sie den größten Aufnahmeabstand mit dem vorderen Einstellrad und den kleinsten Aufnahmeabstand mit dem hinteren Einstellrad ein. Drücken Sie die Taste AF RANGE, damit der Bildschirm AF RANGE angezeigt wird.
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen Filmaufnahme unter Berücksichtigung der Audioeinstellungen Zusätzlich zu den Einstellungen für Filme in Full-HD-Qualität können die folgenden Optionen festgelegt werden: [Audio-Aufn.stufe], [Tonpegelanzeige] und [Tonausgabe-Timing]. 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf ( Film). Buchse i (Kopfhörer) Wenn Kopfhörer verwendet werden, können Sie die Echokorrektur mit [Tonausgabe-Timing] festlegen.
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen ISO-Empfindlichkeit/Multiframe-Rauschminderung Die ISO-Empfindlichkeit kann auf AUTO gesetzt oder auf einen Wert zwischen ISO 50 und ISO 25600 eingestellt werden. Wenn [AUTO] ausgewählt ist, können Sie den Bereich der Einstellung AUTO ändern, der automatisch mit [ISO AUTO maximal] oder [ISO AUTO minimal] festgelegt wird. 1 Drücken Sie die Taste ISO. 2 Stellen Sie die gewünschte Einstellung mit v/V auf dem MultiWahlschalter ein.
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen Kreativmodus Sie können aus 13 Stilen den gewünschten Modus der Bildverarbeitung auswählen und für jeden Kreativmodus Kontrast, Sättigung und Schärfe einstellen. Wählen Sie mit der Taste Fn die Option [Kreativmodus] aus. 2 Wählen Sie den gewünschten Kreativmodus oder das Modusfeld mit v/V auf dem Multi-Wahlschalter aus. Modusfeld Sie können eine Feinabstimmung der ursprünglichen Einstellung vornehmen und die angepasste Einstellung speichern.
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen Handgehalten bei Dämmerg Sie können ohne Verwendung eines Stativs Nachtszenen mit weniger Rauschen und Verschwimmen aufnehmen. Es wird eine Aufnahmeserie aufgenommen, und mit der Bildverarbeitung werden das Verschwimmen des Motivs, das Verwackeln der Kamera und das Rauschen reduziert. 76 DE 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf .
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen DRO/Auto HDR Mit der Funktion „DRO/Auto HDR“ können Sie verschiedene Kontrastabstufungen von Bildern erfassen. DRO: Durch die Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler Helligkeit und Abstufung.
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen Wiedergabefunktionen Die folgenden Funktionen sind bei der Wiedergabe hilfreich: Vergrößert oder verkleinert Bilder. Bildindexbildschirm Durch Betätigung der DISP-Taste wird der Bildschirm von einem Bildschirm mit 9 Bildern zu einem Bildschirm mit 4 Bildern umgeschaltet. Löscht nicht benötigte Bilder. Wechselt zum Wiedergabebildschirm. Dreht das Bild gegen den Uhrzeigersinn.
Anzeigen von Bildern auf einem Computer Verwendung der Software Die folgenden Anwendungen sind auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten und ermöglichen Ihnen eine vielseitige Verwendung der mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder. • „Image Data Converter“ • „PlayMemories Home“ • „Remote Camera Control“ Ausführliche Hinweise zur Installation finden Sie auf den Seiten 83 und 84. Verwendung von „Image Data Converter“ Informationen zur Verwendung von „Image Data Converter“ finden Sie in der Hilfe.
Verwendung der Software Verwendung von „PlayMemories Home“ Mit „PlayMemories Home“ können Sie Folgendes tun: • Einstellen von mit der Kamera aufgenommenen Bildern und Anzeigen auf dem Monitor. • Sortieren der Bilder auf dem Computer nach Aufnahmedatum in einem Kalender, um sie anzuzeigen. • Retuschieren der Bilder (Rote-Augen-Reduzierung usw.), Drucken, Versenden von Standbildern als E-Mail-Anhang, Ändern des Aufnahmedatums. • Bearbeiten von Bildern auf dem Computer, z. B. Beschneiden, Größe ändern.
Verwendung der Software Verwendung von „Remote Camera Control“ Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer. Mit „Remote Camera Control“ können Sie Folgendes tun: • Einrichten der Kamera oder Aufzeichnen eines Bildes vom Computer aus. • Aufzeichnen eines Bildes direkt auf den Computer. • Durchführen einer Intervall-Timer-Aufnahme.
Verwendung der Software „Image Data Converter Ver.4“/ „Remote Camera Control Ver.3“ CPU/Arbeitsspeicher:mindestens Pentium 4/mindestens 1 GB Anzeige: mindestens 1024 × 768 Punkte * 64-Bit-Editions und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Version 2.0 oder höher ist erforderlich, um die Funktion zur Erstellung von Discs zu verwenden. ** Starter (Edition) wird nicht unterstützt.
Verwendung der Software Installieren der Software (Windows) Melden Sie sich als Administrator an. 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der Installationsmenü-Bildschirm wird angezeigt. • Wenn er nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [Computer] (für Windows XP: [Arbeitsplatz]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • Wenn der AutoStart-Bildschirm angezeigt wird, wählen Sie „Install.
Verwendung der Software Installieren der Software (Mac) Melden Sie sich als Administrator an. 1 Schalten Sie Ihren Mac-Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. 3 Kopieren Sie die Dateien [IDC_INST.pkg] und [RCC_INST.pkg] aus dem Ordner [MAC] in das Festplattensymbol. 4 Doppelklicken Sie im Zielordner auf die Dateien [IDC_INST.pkg] und [RCC_INST.pkg].
Sonstiges Ausführliche Informationen zur Kamera (α Handbuch) Auf der (mitgelieferten) CD-ROM finden Sie das „α Handbuch“, in dem die Verwendung der Kamera ausführlich beschrieben wird. Machen Sie sich mit Hilfe seiner detaillierten Anweisungen mit den zahlreichen Funktionen der Kamera vertraut. Für Windows-Benutzer 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Klicken Sie auf [Handbuch]. 3 Klicken Sie auf [Installieren].
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit Sobald Sie eine Speicherkarte in die Kamera einsetzen und den Netzschalter auf ON stellen, wird die Zahl der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung der Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen) auf dem Bildschirm angezeigt. Hinweise • Wenn „0“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder löschen Sie Bilder auf der gegenwärtigen Speicherkarte (Seiten 44, 68).
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit Bildgröße: L 24M Seitenverhält.: 3:2* Eine mit der Kamera formatierte Speicherkarte Kapazität Größe Standard 2GB 4GB 8GB (Einheiten: Bilder) 16GB 32GB 64GB 280 560 1100 2250 4600 9200 Fein 195 395 800 1600 3200 6400 RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750 RAW 74 145 295 600 1200 2400 * Wenn [Seitenverhält.
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit – [GPS Ein/Aus] ist auf [Aus] eingestellt (nur SLT-A99V). • Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film Die unten dargestellte Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit Hinweise • Die Aufnahmezeit bei Filmen variiert, da die Kamera mit der Funktion VBR (Variable Bit Rate) ausgestattet ist, die die Bildqualität automatisch an die jeweilige Aufnahmeszene anpasst. Bei der Aufnahme eines sich schnell bewegenden Motivs ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit verkürzt sich, da zur Aufnahme viel Speicher benötigt wird.
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit • Wenn die Kamera aufgrund einer Überhitzung die Aufnahme abbricht, lassen Sie sie einige Minuten ausgeschaltet liegen. Starten Sie die Aufnahme, sobald sich die Temperatur im Inneren der Kamera vollständig abgekühlt hat. • Wenn Sie folgende Punkte beachten, verlängert sich die Aufnahmezeit. – Setzen Sie die Kamera keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. – Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht verwendet wird.
Technische Daten Kamera [System] Kameratyp Objektiv Digitalkamera mit Wechselobjektiv A-Bajonett-Objektiv* * Ist ein DT-Objektiv angebracht, wird die APS-CGröße automatisch ausgewählt. [Bildsensor] Bildformat 35 mm Vollformat-CMOS-Bildsensor (35,8 mm×23,9 mm) Gesamtpixelzahl des Bildsensors ca. 24 700 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera ca. 24 300 000 Pixel [SteadyShot] System: Bildsensor-Verschiebungsmechanismus Effekt: ca.
Technische Daten Gesamtzahl der Bildpunkte 2 359 296 Punkte Bildabdeckung 100 % Vergrößerung 0,71 × mit 50 mm-Objektiv bei unendlich, -1 m-1 (Dioptrien) Augenabstand ca.
Technische Daten [Serienaufnahme] Serienaufnahmegeschwindigkeit Tele-Zoom Serienbild AE-Prior.: maximal ca. 10 Bilder pro Sekunde/ : maximal ca. 6 Bilder pro Sekunde/ : maximal ca. 2,5 Bilder pro Sekunde • Die Geschwindigkeit der Serienaufnahme wird unter Verwendung unserer Kriterien geschätzt. Die Serienaufnahme verlangsamt sich jedoch abhängig von den Aufnahmebedingungen. Maximale Anzahl an Serienaufnahmen (bei Verwendung eines Memory Stick PRO-HG Duo) Modus Tele-Zoom Serienbild AE-Prior. (maximal ca.
Technische Daten [Eingangs-/Ausgangsklemmen] USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI HDMI-Minibuchse Anschluss m (Mikrofon) 3,5-mm-Stereominibuchse Anschluss i (Kopfhörer) 3,5-mm-Stereominibuchse REMOTE-Anschluss [Stromversorgung, Allgemeines] Verwendeter Akku Wiederaufladbarer Akku NP-FM500H Leistungsverbrauch (während der Aufnahme) Bei Verwendung des Suchers: ca. 4,2 W Bei Verwendung des LCD-Bildschirms: ca.
Technische Daten Ladegerät BC-VM10A Eingangsleistung 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 9 W Ausgangsleistung 8,4 V Gleichstrom, 0,75 A Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C Lagertemperaturbereich –20 °C bis +60 °C Maximale Abmessungen ca. 70 mm × 25 mm × 95 mm (B/H/T) Gewicht ca.
Technische Daten Markenzeichen • ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ und sind Markenzeichen der Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • „PhotoTV HD“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Technische Daten PlayStation 3 aus PlayStation Store herunterladen (sofern verfügbar). • Die Anwendung für PlayStation 3 erfordert ein PlayStation NetworkKonto und muss heruntergeladen werden. Sie kann in Regionen abgerufen werden, in denen der PlayStation Store verfügbar ist.
Index Index A ADI-Blitz ....................................38 AdobeRGB .................................38 AEL ............................................29 AEL mit Auslöser.......................39 AE-Speicher ...............................29 AF b. Auslösung .........................38 AF Ein ........................................41 AF Mikroeinst. ...........................47 AF RANGE ................................72 AF RANGE-Taste ......................41 AF Speed ................................
Index Bildfolgemodus.......................... 35 Bildgröße ................................... 37 Bildindex.................................... 29 Bildkontrolle .............................. 40 Blendenpriorität ......................... 69 Blendenvorschau........................ 41 Blitz (Weißabgleich).................. 36 Blitz Aus .................................... 35 Blitz-Automatik ......................... 35 Blitzkontrolle ............................. 38 Blitzkorrektur...........................
Index Film.......................................35, 65 Filmaufnahme.............................65 FINDER/LCD-Einst. ..................40 Fn ..........................................34, 35 Fokus halten................................43 Fokusmodus................................35 Fokusvergröß ..............................43 Formatieren.................................45 Funkt. der AEL-Taste .................41 Funktionstaste.............................34 G Gebietseinstellung ......................
Index Lokal (AF-Feld) ......................... 35 Löschbestätigung ....................... 46 Löschen ................................ 44, 68 Nachtszene ................................. 35 Neuer Ordner.............................. 45 O M N Nachführ-AF .............................. 35 Nachführfokus ........................... 35 Nachtaufnahme .......................... 35 Objektiv...................................... 55 Objektivkomp.: Farbabweichung..................... 43 Objektivkomp.
Index R RAW ...........................................37 RAW+J .......................................37 REC-Ordner wählen ...................45 Reduzieren des Kameraverwackelns ...............60 Reihe: Serie ................................35 Reihenfolge.................................43 Reinigungsmodus .......................47 REMOTE....................................20 Remote Camera Control .............81 REMOTE-Anschluss ..................20 Retro-Foto...................................36 Riemen..
Index Taste ISO ............................. 42, 74 Taste Vorschau .................... 30, 42 Technische Daten....................... 91 Teilfarbe..................................... 36 Tele-Zoom Serienbild AE-Prior. ............................... 69 Tiefenkarte-Hilfe Nachführ-AF.......................... 71 Tonausgabe-Timing ................... 40 Tonpegelanzeige ........................ 40 Wiederg.-Med.-Ausw. ............... 44 Wiedergeben von Bildern .......... 66 Wiedergeben von Bildern ..........
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAR OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. LET OP Accu Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen.
Acculader Let op Gebruik een stopcontact in de buurt bij het gebruik van de lader. Ontkoppel de lader direct van het stopcontact indien er tijdens het gebruik van de apparatuur problemen zijn. De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden. Het netsnoer, indien bijgeleverd, is specifiek ontworpen voor gebruik met alleen deze camera, en mag niet worden gebruikt voor enig ander elektrisch apparaat.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Inhoud Introductie van functies ..................................................... 7 Voor ingebruikname Opmerkingen over het gebruik van de camera ................ 10 De bijgeleverde accessoires controleren ......................... 13 Plaats van de onderdelen ................................................. 14 Voorkant ..................................................................... 14 Achterkant .................................................................. 15 Bovenzijde ....................
Camerabewegingswaarschuwing-indicator ................ 61 De functie SteadyShot gebruiken ............................... 61 De camera goed vasthouden ....................................... 62 De Oogkap voor oculair verwijderen .............................. 63 Beelden opnemen en weergeven Stilstaande beelden opnemen .......................................... 64 Films maken .................................................................... 66 Beelden weergeven ...........................................
Introductie van functies Dit gedeelte introduceert bepaalde veel gebruikte opnamefuncties en karakteristieke functies. Zie de tussen haakjes vermelde bladzijden voor details. Vaak gebruikte opnamefuncties Belichtingscompensatie (28) U kunt de belichting compenseren voor het regelen van de helderheid van het hele scherm. Ook wanneer de belichtingsstand is ingesteld op M, kan de belichting worden gecompenseerd wanneer de ISO-gevoeligheid is ingesteld op [AUTO].
Introductie van functies DRO/Auto HDR (78) Dyn.-bereikoptim: door het beeld op te delen in kleine velden, analyseert de camera het contrast van licht en schaduw tussen het onderwerp en de achtergrond, en produceert een beeld waarin de helderheid en gradatie optimaal is. Auto HDR: schiet 3 beelden met verschillende belichting en legt dan deze beelden op elkaar, zodat een beeld ontstaat met een rijke gradatie. Creatieve stijl (76) U kunt uit de 13 stijlen de gewenste kiezen.
Introductie van functies Aanpassing (42) De camera heeft een aanpassingsknop waaraan u een gewenste functie kunt toewijzen. U kunt tevens functies aan andere knoppen toewijzen, bijvoorbeeld de AEL-knop en de ISO-knop.
Voor ingebruikname Opmerkingen over het gebruik van de camera Schermtaal U kunt in het menu (bladzijde 47) selecteren welke taal op het scherm wordt weergegeven. Opnamefuncties Deze camera kent 2 functies voor het volgen van onderwerpen: de LCD-functie met behulp van het LCD-scherm en de zoekerfunctie met behulp van de zoeker.
Opmerkingen over het gebruik van de camera Opmerkingen over langdurige opnamen Opmerkingen over het importeren van AVCHD-films op een computer Gebruik, wanneer u AVCHD-films importeert op een computer, voor Windows-computers "PlayMemories Home"-software op de CD-ROM (bijgeleverd). Opmerkingen bij het afspelen van films op andere apparaten • Deze camera maakt gebruik van MPEG4 AVC/H.264 High Profile voor opnamen in AVCHD-indeling.
Opmerkingen over het gebruik van de camera Informatie over de gegevensspecificaties die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven De gegevens over prestaties en specificaties worden gedefinieerd onder de volgende omstandigheden, behalve als zij in deze gebruiksaanwijzing anders worden beschreven: bij een gewone omgevingstemperatuur van 25 ºC en met een accu die in ongeveer 1 uur volledig is opgeladen, nadat de CHARGE-lamp is uitgegaan.
Voor ingebruikname De bijgeleverde accessoires controleren Neem contact op met uw Sony-dealer of het officiële Sony-servicecentrum ter plaatse als niet alle accessoires zijn bijgeleverd. Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • USB-kabel (1) Voor ingebruikname • Camera (1) • Acculader BC-VM10A (1) • Schouderriem (1) • Netsnoer (1)* (niet geleverd in de Verenigde Staten en Canada) • Lensvattingdop (1) (bevestigd op de camera) * Er worden wellicht meerdere netsnoeren bij uw camera geleverd.
Plaats van de onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Voorkant A AF-hulplicht (37)/ Zelfontspannerlampje B Ontspanknop (64) C Stroomschakelaar (57) D Instelwiel voor E Sensor afstandsbediening F Lenscontactpunten* G Vattingindex (55) H Spiegel* I Controleknop (29, 42) J Lensvattingopening 14 NL K Knop Eigen (29, 42) L Lensontgrendelingsknop (56) M Stille multi-selectieschakelaar (30) * Raak deze onderdelen niet rechtstreeks aan.
Plaats van de onderdelen Achterkant Voor ingebruikname A MENU-knop (36) F Lichtsensor B Oogkap voor oculair (63) G LCD-scherm (23, 60) C Zoeker* H MOVIE-knop (42, 66) • Wanneer u in de zoeker kijkt, wordt de zoeker geactiveerd, en wanneer u de zoeker van uw gezicht weghaalt, keert de weergavestand terug naar het LCD-scherm. D Zoekersensors (63) E Diopter-instelwiel • Stel de dioptrie af op uw gezichtsvermogen door het dioptrie-instelwiel te draaien totdat de display in de zoeker scherp te zien is.
Plaats van de onderdelen M DISP-knop (Display) (28) N -knop (Slimme teleconverter) (28, 42)/Zoomknop (28)/Scherpstelling vergroten (28) O Voor opname: AF RANGE- knop (29) Voor weergave: -knop (Wissen) (68) Wanneer het Fn-scherm of menuscherm wordt getoond: Gids In-de-Camera-knop (48) P Toegangslampje (53) Q -knop (Weergave) (67) * Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan.
Plaats van de onderdelen Bovenzijde Voor ingebruikname A Microfoon* K Verlichtingsknop van het display-paneel (27) B Vrijgaveknop voor de functiekeuzevergrendeling (69) C Functiekeuzeknop (69) D Multi-interfaceschoen** (22) • Bepaalde accessoires kunnen mogelijk niet geheel worden ingestoken en steken iets achter uit de multi-interfaceschoen uit. De accessoire is echter goed aangesloten wanneer deze de voorkant van de schoen bereikt.
Plaats van de onderdelen plaatse. Accessoires voor de accessoireschoen kunnen tevens worden gebruikt. Niet gegarandeerd wordt dat bedieningshandelingen met accessoires van andere fabrikanten goed verlopen.
Plaats van de onderdelen Zijkanten schouderriem • Bevestig beide uiteinden van de riem aan de camera. één lijn brengt met die van de REMOTE-aansluiting. Het is belangrijk dat het snoer van de afstandsbediening naar voren wijst.
Plaats van de onderdelen H HDMI-aansluiting I -aansluiting (USB) J Klepje geheugenkaart (51) K SLOT1 (Geheugenkaartsleuf 1) (51) • Geschikt voor SD-kaarten of "Memory Stick PRO Duo" L SLOT2 (Geheugenkaartsleuf 2) (51) • Alleen geschikt voor SDkaarten 20 NL
Plaats van de onderdelen Onderkant Handgreep Voor ingebruikname A Geleidegaten voor de Verticale • Deze gaten worden gebruikt wanneer de Verticale Handgreep (los verkrijgbaar) op de camera bevestigd wordt. Zorg er vooral voor dat er geen stof of vuil in deze gaten komt. B Connector voor de Verticale Handgreep C Afdekking van de connector voor de Verticale Handgreep D Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een kortere schroeflengte dan 5,5 mm.
Plaats van de onderdelen Schoenadapter Verwijder de aan de camera bevestigde schoenkap en plaats de schoenadapter op de camera zodat u met een conventionele accessoireschoen (automatische vergrendeling accessoireschoen) compatibele accessoires kunt bevestigen. A Zelfvergrendelende 3 Draai de Vergrendelknop vast. Accessoireschoen B Vergrendelknop Zo bevestigt u de Vergrendelknop 1 Verwijder de Beschermkap van de connector van de schoen.
Lijst van pictogrammen op het scherm Lijst van pictogrammen op het LCD-scherm Voor de zoekerstand In stand Automatische modus of Scènekeuze Voor de LCD-schermstand In stand Tele-zoom continuvoork. AE/P/ A/S/M/Panorama d. beweg. Voor ingebruikname In de standaardinstellingen wordt de status van het LCD-scherm ingesteld op "voor de zoekerstand (beelden worden gemonitord in de zoeker)". Door op de knop DISP te drukken verandert u de schermstatus in "voor de LCD-schermstand".
Lijst van pictogrammen op het scherm A Scherm Scherm Indicatie Belichtingsfunctie (69) Indicatie Beeldkwaliteit van stilstaande beelden (36) P P* ASM Beeldfrequentie van films (38) Beeldgrootte van films (38) Registernummer (69) Pictogrammen Scèneherkenning (69) Resterend accuvermogen 100% (53) Flitser wordt opgeladen (34) APS-C Formaat Vastleggen (47) Geheugenkaart (51)/ Uploaden (46) Effect op OFF (UIT) zetten (40) Geen audio-opnamen bij films (38) Windruisreductie (39) 100 Resterend aantal opnee
Lijst van pictogrammen op het scherm Scherm Indicatie Scherm 100-0003 Map - bestandsnummer - Beveiligen (44) DPOF DPOF ingesteld (44) Indicatie Creatieve stijl (35, 76)/ Contrast, Verzadiging, Scherpte Weergavestand (43) +3 +3 +3 Foto-effect (35) Voor ingebruikname Waarschuwing resterend accuvermogen (53) B Scherm Indicatie Auto-portretkadrering (35) Transportfunctie (34) C Scherm Flitsfunctie (34)/Rodeogen-vermindering (39) EV-schaalverdeling Belichtingscompensatie (28)/Gemeten-handmatig
Lijst van pictogrammen op het scherm Scherm Indicatie Fout Beeldeffect Histogram 2012-1-1 10:37PM Opnamedatum 3/7 Bestandsnummer/Aantal beelden in de weergavestand D Scherm Indicatie Spot-lichtmeetveld (35) AF-gebied (34) Hulpvlak (73) Digitale waterpas Histogram Intelligente teleconverter (28) Slimme Zoom/Duidelijk Beeld Zoom/Digitale Zoom Sluitertijdindicatie Diafragma-indicatie AF-bereikregeling (29) z Scherpst.volgen Scherpst.
Lijst van pictogrammen op het scherm Lijst van pictogrammen op het display-paneel Sluitertijd (69)/ Diafragma (69) Belichtings- (28)/ Flitscorrectie (35) ISO-gevoeligheid (35) Witbalans (35) Transportfunctie (34) Beeldkwaliteit (36) Resterend accuvermogen (53) Resterend aantal opneembare beelden * (87) Voor ingebruikname U kunt de sluitertijd, het diafragma, de belichtingscorrectie, de flitscorrectie, de ISO-gevoeligheid, de witbalans, de transportfunctie en de beeldkwaliteit aanpassen wanneer u
Functielijst Functies die kunnen worden bediend met de knoppen/keuzeknop U kunt diverse functies instellen en bedienen met deze knoppen/ keuzeknop. Zie voor de locatie van de knoppen/keuzeknop "Plaats van de onderdelen" (bladzijde 14). -knop Selecteert de transportfunctie. WB-knop Past de witbalans aan. -knop Corrigeert de belichting. ISO-knop Past de ISO-gevoeligheid aan. Functiekeuzeknop Schakelt over naar een andere belichtingsstand.
Functies die kunnen worden bediend met de knoppen/keuzeknop knop AF RANGE/knop Gids Beperkt het beschikbare bedieningsbereik van de in-de-Camera/ -knop automatische scherpstelling/Toont een Gids in-deCamera./Wist beelden. Controleknop Controleert de onscherpte van de achtergrond. Knop Eigen Wijst een veelgebruikte functie aan de knop toe. De functie FEL-vergrendeling is toegewezen in de standaardinstellingen. Stille multiselectieschakelaar Past de instelling stil aan.
Functies die kunnen worden bediend met de knoppen/keuzeknop 3 Selecteer het gewenste item met v/V/b/B op de multiselectieschakelaar. 4 Stel het item in met het instelwiel voor of achter. • Selecteer een optie met het instelwiel voor en pas de instelling ervan aan met het instelwiel achter. • Door op het midden van de multi-selectieschakelaar te drukken, wordt het bepaalde scherm ingeschakeld voor het instellen van het gekozen onderdeel.
Functies die kunnen worden bediend met de knoppen/keuzeknop 1 Druk op de knop zodat het instelscherm verschijnt. • [Scherpstelfunctie] is in de standaardinstellingen toegewezen aan de knop voor het maken van stilstaande beelden en [Audio opnameniveau] is toegewezen aan dezelfde knop als die voor het maken van filmopnamen. Functielijst 2 Selecteer de instelling van uw keuze door de keuzeknop te draaien. Actuele instelling 3 Voer de instelling uit door op de knop te drukken.
Functies die kunnen worden bediend met de knoppen/keuzeknop Als u andere functies aan de Stille Multi-selectieschakelaar wilt toewijzen U opent het scherm voor het toewijzen van functies aan de Stille Multiselectieschakelaar door de knop ingedrukt te houden. Selecteer een functie door de keuzeknop te draaien. U kunt ook een functie selecteren via: MENU-knop t 3t [ Stille Controller] of MENU-knop t 1t[ Stille Controller].
Een functie selecteren met de Fn-knop (Functieknop) Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die tijdens opname veel worden gebruikt, met uitzondering van de functies van het Snelle navigatiescherm. 1 Druk op de knop DISP als u de schermstand anders dan [Voor zoeker] (bladzijde 28) wilt instellen. Functielijst 2 Druk op de Fn-knop. 3 Selecteer het item van uw keuze met v/V/b/B op de multiselectieschakelaar, start vervolgens de uitvoering door op z in het midden te drukken.
Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop (Functieknop) De functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop, zijn de volgende: Automatische modus Selecteert de automatische opnamestand. (Slim automatisch/Superieur automatisch) Scènekeuze Selecteert uit de voorkeuze-instellingen voor Scèneselectie de functie die geschikt is voor de opnamecondities. (Portret/Sportactie/Macro/Landschap/Zonsondergang/ Nachtscène/Schemeropn.
Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop (Functieknop) Analyseert de scène wanneer een gezicht wordt vastgelegd en legt nog een beeld vast met een meer indrukwekkende compositie. (Automatisch/Uit) ISO Stelt de gevoeligheid voor licht in. Hoe hoger het getal, des te sneller de sluitertijd. (Ruisond. Multi Frame/ISO AUTO/ISO 50 tot 25600) Lichtmeetfunctie Selecteert de manier voor het meten van de helderheid.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnemen, afspelen of andere bewerkingen. Druk op de MENU-knop, stel vervolgens het item van uw keuze in met v/ V/b/B op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Stelt ruisonderdrukking in voor opnamen waarin de sluitertijd 1 seconde is of langer. (Aan/Uit) NR bij hoge-ISO Stelt de ruisonderdrukking in voor opnamen met een hoge ISO-gevoeligheid. (Normaal/Laag/Uit) Flitsregeling Stelt de methode in voor het bepalen van de intensiteit van het flitslicht. (ADI-flits/Voorflits DDL) AF-hulplicht Stelt het AF-hulplicht in, dat een donkere scène verlicht zodat scherpstellen mogelijk wordt.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden AEL met sluiter Stelt in of de belichting al dan niet moet worden aangepast wanneer u de ontspanknop half indrukt. Dit is handig wanneer u de scherpstelling en de belichting apart wilt aanpassen. (Aan/Uit) Geheugen Registreert combinaties van vaak gebruikte standen en instellingen en maakt het oproepen van die combinaties met het instelwiel gemakkelijk. (1/2/3) Menu film opnemen Bestandsindeling Selecteert de bestandsindeling voor film.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Windruis reductie Vermindert windgeruis tijdens het opnemen van film. (Aan/Uit) Audio opnameniveau Past het niveau aan voor het maken van audio-opnamen. (0 tot 31) Audioniv.weerg. Stelt in of het audioniveau wordt weergegeven of niet. (Aan/Uit) Audio-uitvoer-tijd Biedt maatregelen voor het verminderen van echo tijdens het maken van filmopnamen.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden DISP-knop (scherm) Biedt u de mogelijkheid de beschikbare schermweergavestanden van het LCD-scherm te selecteren die kunnen worden geselecteerd door op de knop DISP te drukken. (Graf. weerg./Alle info weergeven/Geen info/Niveau/ Histogram/Voor zoeker) DISP-knop (zoeker) Biedt u de mogelijkheid de beschikbare schermweergavestanden van de zoeker te selecteren die kunnen worden geselecteerd door op de DISP-knop te drukken. (Graf. weerg.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Wijst de functie van uw keuze toe aan de AEL-knop. (Belicht.comp./Transportfunctie/Flitsfunctie/ Scherpstelfunctie/AF-gebied/Lach-/Gezichtsherk./Aut. portretomkad./ISO/Lichtmeetfunctie/Flitscompensatie/ Witbalans/DRO/Auto HDR/Creatieve stijl/Foto-effect/ Beeldformaat/Kwaliteit/AEL-vergrendel/AEL-wisselen/ AEL-vergrend./ AEL-wisselen/FEL-slot vergrendelen/ FEL-slot wisselen/Object volgen/AF/MF-reg. vergrend./AF/ MF-reg. wisselen/AF-vergrendel.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Customtoets Wijst de functie van uw keuze toe aan de knop Eigen. (Belicht.comp./Transportfunctie/Flitsfunctie/ Scherpstelfunctie/AF-gebied/Lach-/Gezichtsherk./Aut. portretomkad./ISO/Lichtmeetfunctie/Flitscompensatie/ Witbalans/DRO/Auto HDR/Creatieve stijl/Foto-effect/ Beeldformaat/Kwaliteit/AEL-vergrendel/AEL-wisselen/ AEL-vergrend./ AEL-wisselen/FEL-slot vergrendelen/ FEL-slot wisselen/Object volgen/AF/MF-reg. vergrend./AF/ MF-reg.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Bel.comp.inst. Stelt in of de belichting binnen het bereik van het flitslicht moet worden gecorrigeerd of niet. (Omgeving+flits/Alleen omgeving) Bracketvolgorde Selecteert de volgorde bij het maken van opnamen met belichtings-bracket en witbalans-bracket. (0 t – t +/– t 0 t +) Lenscomp.: chrom. afw. Vermindert de kleurafwijking van de hoeken van het scherm die worden veroorzaakt door de bevestigde lens. (Automatisch/Uit) Lenscomp.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Beeldindex Stelt het aantal beelden in dat op één pagina van het beeldindexscherm wordt weergegeven. (4 afbeeldingen/9 afbeeldingen) Beveiligen Beveiligt een beeld of heft die beveiliging op. (Meerdere bldn./Alle beelden annuleren/Alle MP4-films annuleren/Alle AVCHD-weerg. ann.) Printen opgeven Selecteert of deselecteert de beelden voor DPOF.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Kiest een andere map voor het opslaan van stilstaande beelden en MP4-films. Nieuwe map Maakt een nieuwe map aan voor het opslaan van stilstaande beelden en MP4-films. Beeld-DB herstellen Herstelt het beelddatabasebestand en maakt vastleggen en afspelen mogelijk. Kaartruimte weerg. Toont de resterende opnametijd van films en het aantal op te nemen stilstaande beelden op de geheugenkaart.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden GPS-instellingen (alleen SLT-A99V) Stelt de GPS-functies in. Stroombesparing Stelt het responsniveau in dat moet worden gebruikt voor het activeren van de energiespaarstand. (Max/Standaard) Begintijd energiebespar. Stelt de tijd in die verstrijkt voordat wordt overgeschakeld naar stroombesparing. (30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.) HDMI-resolutie Stelt de resolutie in wanneer de camera is aangesloten op een HDMI-tv-toestel.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden APS-C-grootte opn. Stelt in of moet worden opgenomen met een aan APS-Cformaat gelijk gebied, of niet. (Aan/Automatisch) AF-microafst. Biedt u de mogelijkheid de positie van de scherpstelling nauwkeurig af te stellen. (Inst. voor aanp. AF/hoeveelheid/Wissen) * Verschijnt wanneer een Eye-Fi-kaart in de camera is gezet in geheugenkaartsleuf SLOT1. Taal Functielijst Versie Geeft de softwareversie van de camera weer. Selecteert de taal.
Gebruik van de Gids In-de-Camera De knop AF RANGE is voorzien van zowel een functie Gids In-de-Camera als een wisfunctie. Wanneer u op de knop AF RANGE op het Fn-scherm of het menuscherm drukt, verschijnt automatisch een gids op basis van de op dat moment geselecteerde functie of instelling.
De camera voorbereiden De accu opladen Zorg ervoor dat u de NP-FM500H "InfoLITHIUM" accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Hij kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. De accu wordt beetje bij beetje ontladen wanneer de camera niet wordt gebruikt. Voorkom dat u een mooie opname mist en laad de accu derhalve voor gebruik op. Duw de accu erin totdat deze vastklikt.
De accu opladen 2 Steek de stekker van de acculader Voor de V.S. en Canada Stekker in het stopcontact. Lampje aan: Opladen Lampje uit: Laden voltooid Laadtijd Ongeveer 175 minuten • Bij het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25 °C. • Het CHARGE-lampje gaat uit wanneer het laden is voltooid. CHARGE-lamp Voor andere landen/regio's dan de V.S.
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Deze camera is voorzien van 2 geheugenkaartsleuven; SLOT1 kan worden gebruikt met "Memory Stick PRO Duo" of SD-kaarten, maar sleuf SLOT2 kan alleen worden gebruikt met SD-kaarten. 1 Open de accuklep door de openingshendel op de klep te verschuiven. De camera voorbereiden 2 Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel 3 Sluit de klep.
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen 5 Plaats een geheugenkaart. Geheugenkaartsleuf 1 • Plaats de geheugenkaart met het afgeschuinde hoekje in de richting zoals wordt afgebeeld en duw totdat de kaart op z'n plaats klikt. Geheugenkaartsleuf 2 Let erop dat het afgeschuinde hoekje in de juiste richting wijst. 6 Sluit de klep. Voor het selecteren van de geheugenkaart die moet worden gebruikt voor het maken van opnamen [Slot 1] is geselecteerd in de standaardinstellingen.
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen De geheugenkaart verwijderen Controleer dat het toegangslampje (bladzijde 16) uit is, open vervolgens het klepje van de geheugenkaart en duw één keer tegen de geheugenkaart. De resterende acculading controleren De bijgeleverde accu is een lithium-ionbatterij die functies bevat voor het uitwisselen van informatie over de gebruiksomstandigheden van uw camera.
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Geschikte geheugenkaarten De volgende geheugenkaarten zijn geschikt voor deze camera. Maar niet gegarandeerd kan worden dat alle geheugenkaarten werken in deze camera. Type geheugenkaart Memory Stick PRO Duo Stilstaande Films beelden Films (Simult.
Een lens bevestigen 1 Haal de lensvattingdop van de Lensdop voorzijde camera en haal de Achterlensdop van de achterzijde van de lens. Lensvattingdop De camera voorbereiden • Als u de lens verwisselt, doe dit dan snel en op een stofvrije plaats om ervoor te zorgen dat er geen stof of vuil in de camera binnendringt. • Neem, wanneer u opnamen gaat maken de lensdop voorzijde van de voorzijde van de lens.
Een lens bevestigen • Wanneer u full-framebeelden wilt opnemen, gebruik dan een lens die ontworpen is voor een full-framecamera. • Wanneer u een lens gebruikt die is voorzien van een statiefbevestiging, bevestig de lens dan op het statief met deze bevestiging zodat het gewicht van de lens gemakkelijker in balans kan worden gebracht. • Wanneer u de camera draagt met de lens erop bevestigd, moet u zowel de camera als de lens stevig vasthouden.
De datum en de tijd instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt of na het initialiseren van de functies, wordt het scherm voor de instelling van de datum/tijd weergegeven. 1 Zet de stroomschakelaar op ON om de camera in te schakelen. De camera voorbereiden Het scherm voor het instellen van de datum en de tijd, wordt weergegeven. • Om de camera uit te schakelen, zet u deze op OFF.
De datum en de tijd instellen 4 Selecteer ieder onderdeel met b/ B, en stel de numerieke waarde in met v/V. [Zomertijd:]: Schakelt de instelling van de zomertijd in of uit. [Datumformaat:]: Selecteert de indeling van de datum op het scherm. • Middernacht wordt aangeduid als 12:00 AM, twaalf uur 's middags als 12:00 PM. 5 Herhaal stap 4 als u andere onderdelen wilt instellen en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar.
De datum en de tijd instellen De instelling van datum en tijd bewaren Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij voor het bewaren van de datum en tijd en andere instellingen, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet en of de accu is geplaatst of niet.
De hoek van het LCD-scherm aanpassen Zet het LCD-scherm in een hoek waarin u het beeld goed kunt zien. • Zet uw vinger op het gedeelte linksboven van het LCD-scherm en trek het naar u toe. • Het LCD-scherm kantelt 140 graden omhoog en 180 graden omlaag. • Het LCD-scherm roteert 180 graden naar rechts en 90 graden naar links. • Wanneer het LCD-scherm niet wordt gebruikt, kunt u dit het beste sluiten met de schermzijde naar de camera gericht.
Duidelijke beelden schieten zonder bewegingsonscherpte Er wordt van "bewegingsonscherpte" gesproken als de camera ongewild wordt bewogen nadat de ontspanknop is ingedrukt, wat een onscherp beeld tot gevolg heeft. Volg de onderstaande instructies zodat bewegingsonscherpte wordt beperkt.
Duidelijke beelden schieten zonder bewegingsonscherpte MENU-knop t 3 of gewenste instelling 1 t [SteadyShot] t Selecteer de • U kunt tevens de SteadyShot-functie instellen voor opname van stilstaande beelden van het Snelle navigatiescherm (bladzijde 29). Opmerkingen • De functie SteadyShot zal misschien niet optimaal werken wanneer de camera nog maar net is ingeschakeld, vlak nadat u de camera op een onderwerp richt, of wanneer de ontspanknop helemaal en niet eerst tot halverwege is ingedrukt.
De Oogkap voor oculair verwijderen Verwijder de oogkap voor het oculair wanneer u de FDA-A1AM Hoekzoeker (los verkrijgbaar) op de camera bevestigt. Schuif voorzichtig de Oogkap voor oculair van de camera af door op beide kanten van de kap te drukken. • Plaats uw vingers onder de Oogkap voor oculair en schuif omhoog. De camera voorbereiden Opmerking • Schakel, wanneer een FDA-A1AM Hoekzoeker (los verkrijgbaar) op de camera is bevestigd, de display over tussen de zoeker en het LCD-scherm door [Inst.
Beelden opnemen en weergeven Stilstaande beelden opnemen In de "Automatische modus" kunt u gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast. 1 Zet de functiekeuzeknop op (Automatische modus). • Draai de functiekeuzeknop terwijl u de vergrendelknop van de functiekeuzeknop op het midden van de functiekeuzeknop indrukt. 2 Houd de camera vast en beoordeel uw opname met de zoeker.
Stilstaande beelden opnemen 5 Druk de ontspanknop helemaal in om een opname te maken.
Films maken 1 Druk op de MOVIE-knop als u het MOVIE-knop opnemen wilt starten. • Het opnemen van films kan in iedere belichtingsstand worden gestart. • In de stand voor automatische scherpstelling blijft de camera het beeld met [Continue AF] scherpstellen. • De sluitertijd en het diafragma worden automatisch aangepast. Als u ze op bepaalde waarden wilt instellen, doet u dat nadat de functiekeuzeknop is ingesteld op (Film) (bladzijde 69). 2 Druk weer op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt stoppen.
Beelden weergeven 1 Druk op de -knop. -knop 2 Selecteer een beeld met b/B op de multi-selectieschakelaar. • Druk op het midden van de multi-selectieschakelaar als u films wilt afspelen. Multi-selectieschakelaar/Gebruik van het instelwiel achter/Knop DISP Onderbreken/hervatten z Snel vooruit B Snel achteruit b Langzaam vooruit Draai in de pauzestand het instelwiel achter naar rechts. Langzaam achteruit Draai in de pauzestand het instelwiel achter naar links.
Beelden wissen Maak vooral, voordat u het beeld wist, een kopie of neem een besluit of u het beeld wilt bewaren of niet. Maak een kopie van alle beelden die u misschien wilt bewaren, voordat u ze van de camera wist. 1 Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de -knop. -knop 2 Selecteer [Wissen] met v op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multiselectieschakelaar. Opmerking • Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist.
Een opnamestand selecteren Een opnamestand selecteren Draai de functiekeuzeknop terwijl u de vergrendelknop van de functiekeuzeknop op het midden van de functiekeuzeknop indrukt. De volgende opnamefuncties worden bij de camera geleverd: (Automatische modus) (Autom. programma) U kunt gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast.
Een opnamestand selecteren • Druk op de Fn-knop wanneer u de functie van de gekozen stand wilt veranderen (bladzijden 29, 33).
Functies beschikbaar voor de verschillende opnamestanden Het hangt af van de opnamestand die u hebt geselecteerd welke functies u kunt gebruiken. In onderstaande tabel geeft aan of de functie beschikbaar is. – geeft aan dat de functie niet beschikbaar is. De functies die u niet kunt gebruiken worden op het scherm grijs weergegeven. Opnamestand / Continue Belicht. Zelfontspanopname comp. (28) ner (34) (34) Gezichtsh Lacherkenning sluiter (34) (34) Aut. portretom kad.
Diverse functies Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera Deze "Gebruiksaanwijzing" beschrijft voornamelijk de voorbereiding van de camera alvorens gebruik en geeft informatie over de functielijst. Zie het “α-handboek” op de CD-ROM voor details aangaande de functies. Dit hoofdstuk introduceert bepaalde functies die in het "α-handboek" worden beschreven.
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera AF-bereikregeling U kunt het bereik van de automatische scherpstelling beperken. Met deze functie kan de camera op een onderwerp scherpstellen zonder storende invloed van voorwerpen op de achtergrond en voorgrond. 2 Druk op de AF RANGEknop zodat het AF RANGEscherm verschijnt. 3 Vergrendel de afstand door nogmaals op de AF RANGEknop te drukken.
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera Filmopname met aandacht voor het geluid Behalve de instellingen voor film met de volledige HD-kwaliteit, kunnen tevens de volgende onderdelen worden ingesteld: [Audio opnameniveau], [Audioniv.weerg.] en [Audio-uitvoer-tijd]. 1 Zet de functiekeuzeknop op (Film). 2 i-aansluiting (Hoofdtelefoon) Bij gebruik van een hoofdtelefoon kunt u de echocompensatie instellen met [Audio-uitvoer-tijd].
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera ISO-gevoeligheid/Ruisonderdrukking meerdere beeldjes De ISO-gevoeligheid kan op AUTO worden gesteld of vanaf ISO 50 tot ISO 25600 worden ingesteld. Met [AUTO] gekozen, kunt u het bereik van de AUTO instelling die automatisch wordt ingesteld veranderen met [ISO AUTO maximum] of [ISO AUTO minimum]. 1 Druk op de ISO-knop. 2 Selecteer de gewenste instelling met v/V op de multi-selectieschakelaar. Diverse functies Wanneer u ( Ruisond.
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera Creatieve stijl U kunt uit 13 stijlen de stijl selecteren die moet worden gebruikt voor het uitvoeren van beeldverwerking en u kunt ook het contrast, de verzadiging en de scherpte voor elke Creatieve Stijl aanpassen. Creatieve stijl onderdelen (13 soorten) 76 NL 1 Kies [Creatieve stijl] met de Fn-knop. 2 Selecteer de gewenste Creatieve Stijl of het stijlvak met v/V op de multiselectieschakelaar.
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera Schemeropn. uit hand U kunt opnamen maken van nachtelijke taferelen met minder ruis en onscherpte zonder dat u een statief gebruikt. Er wordt een reeks opnamen gemaakt en beeldverwerking wordt toegepast zodat onscherpte van het onderwerp, cameratrillingen en ruis worden verminderd. 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand . 2 Fn-knop t [Scènekeuze] t [Schemeropn.
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera DRO/Auto HDR Met de functie DRO/Auto HDR kunt u diverse gradaties van het contrast van beelden vastleggen. DRO: Door het beeld op te delen in kleine velden, analyseert de camera het contrast van licht en schaduw tussen het onderwerp en de achtergrond, en produceert een beeld waarin de helderheid en gradatie optimaal is.
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera Weergavefuncties U kunt de volgende handige functies voor weergave gebruiken: Vergroot of verkleint beelden. Beeldindexscherm Door een druk op de DISP-knop verandert het scherm van 9-beelden naar het scherm van 4-beelden. Schakelt naar het weergavescherm. Diverse functies Verwijdert ongewenste beelden. Roteert het beeld linksom. Door op het midden van de multiselectieschakelaar te drukken, wordt het beeld linksom geroteerd.
Beelden bekijken op uw computer De software gebruiken De volgende toepassingen staan op de CD-ROM (bijgeleverd) en zij bieden een veelzijdiger gebruik van beelden die u met uw camera hebt geschoten. • "Image Data Converter" • "PlayMemories Home" • "Remote Camera Control" Zie voor meer gedetailleerde opmerkingen over installatie ook bladzijden 84, 85.
De software gebruiken • Stilstaande beelden bewerken (rode-ogen-correctie, enz.), afdrukken, als e-mailbijlage versturen en de opnamedatum veranderen. • Beelden bewerken op de computer, zoals bijsnijden, vergroten en verkleinen. • Stilstaande beelden afdrukken of opslaan met de datum. • Blu-ray-discs of dvd-discs maken van AVCHD-films geïmporteerd op een computer. (Er is een omgeving met een internet verbinding vereist wanneer een Blu-ray-disc/dvd-disc voor de eerste keer wordt gemaakt.
De software gebruiken Stel voorafgaand aan gebruik het volgende in: MENU-knop t 3t [USB-verbinding] t [PC-afstandsbediening] Raadpleeg de Help als u "Remote Camera Control" wilt gebruiken. Klik op [start] t [Alle programma's] t [Remote Camera Control] t [Help] t [Remote Camera Control Ver.3]. Opmerking • In Opnamen maken met Interval-timer wordt de transportfunctie ingesteld op [Enkele opname ].
De software gebruiken Aanbevolen computeromgeving (Mac) De volgende computeromgeving wordt aanbevolen wanneer u de bijgeleverde software gebruikt en beelden importeert via een USBaansluiting. Besturingssysteem (voorgeïnstalleerd) USB-aansluiting: Mac OS X v10.3 – v10.8 "Image Data Converter Ver.4" "Remote Camera Control Ver.3": Mac OS X v10.5 - v10.8 "Image Data Converter Ver.4"/ ‘Remote Camera Control Ver.3" CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo of sneller Geheugen: 1 GB of meer wordt aanbevolen.
De software gebruiken De software installeren (Windows) Meld aan als beheerder. 1 Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station. Het scherm met het installatiemenu wordt weergegeven. • Als het niet verschijnt, dubbelklikt u op [Computer] (Voor Windows XP: [Deze computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • Als het scherm Automatisch afspelen verschijnt, selecteert u "Install.
De software gebruiken De software installeren (Mac) Meld aan als beheerder. 1 Schakel uw Mac-computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station. 2 Dubbelklik op het pictogram van de CD-ROM. 3 Kopieer de bestanden [IDC_INST.pkg] en [RCC_INST.pkg] in de map [MAC] naar het pictogram van de vaste schijf. 4 Dubbelklik op de bestanden [IDC_INST.pkg] en [RCC_INST.pkg] in de kopieerbestemmingsmap. Volg de aanwijzingen op het scherm om het installeren te voltooien.
Overige Meer te weten komen over de camera (α-handboek) "α-handboek" heeft een gedetailleerde uitleg over hoe de camera te gebruiken en is opgenomen op de CD-ROM (bijgeleverd). Raadpleeg het voor uitgebreide instructies over de vele functies van de camera. Voor Windows-gebruikers 1 Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station. 2 Klik op [Handboek]. 3 Klik op [Installeren]. 4 Start "α-handboek" vanaf de snelkoppeling op het bureaublad.
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen Nadat u een geheugenkaart in de camera hebt geplaatst en de stroomschakelaar hebt ingesteld op ON, wordt het aantal beelden dat kan worden opgenomen (als u blijft opnemen met de huidige instellingen) afgebeeld op het scherm. Opmerkingen • Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, is de geheugenkaart vol. Vervang de geheugenkaart door een andere of wis beelden op de huidige geheugenkaart (bladzijden 43, 68).
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen Beeldformaat: L 24M Beeldverhouding: 3:2* Een met de camera geformatteerde geheugenkaart Capaciteit Formaat Standaard (Units: beelden) 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB 9200 280 560 1100 2250 4600 Fijn 195 395 800 1600 3200 6400 RAW en JPEG 54 105 215 435 870 1750 RAW 74 145 295 600 1200 2400 * U kunt meer beelden opnemen dan is aangegeven in de bovenstaande tabel als u [Beeldverhouding] instelt op [16:9] (behalve w
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen • De meetmethode is gebaseerd op de CIPA-norm. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Beschikbare opnametijd voor een film Onderstaande tabel toont de totale opnametijden die ongeveer gelden bij gebruik van een geheugenkaart die is geformatteerd met deze camera.
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen Opmerkingen over het continu opnemen van film • Opnemen van film van hoge beeldkwaliteit of zonder onderbreking opnamen maken met de beeldsensor vraagt veel vermogen. Daarom zal, als u doorgaat met opnamen maken, de temperatuur in de camera oplopen, vooral die van de beeldsensor.
Technische gegevens Camera [Systeem] Type camera Digitale camera met verwisselbare lens Lens lens met Montagestuk A* * Wanneer een DT-lens op het toestel is gezet, wordt het APS-C-formaat automatisch geselecteerd. [Beeldsensor] Beeldformaat 35 mm volledig-frame (35,8 mm×23,9 mm) CMOS-beeldsensor Totaal aantal pixels van beeldsensor Ongev. 24 700 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ongev. 24 300 000 pixels [SteadyShot] Systeem: Beeldsensor-verschuivingsmechanisme Effect: Ongev.
Technische gegevens Totaal aantal pixels 2 359 296 dots Kaderbereik 100% Vergroting 0,71 × met 50 mm lens op oneindig, –1 m–1 (dioptrie) Oogafstand Ongeveer 27 mm van de oogschelp, 22 mm van het oogschelpframe bij –1 m–1 –4,0 m–1 tot +3,0 m–1 (dioptrie) Dioptrieaanpassing [LCD-monitor] LCD-scherm Totaalaantal pixels 7,5 cm (type 3,0) TFT-aansturing 1 228 800 dots [Belichtingsregeling] Lichtmeet cell Meetmethode Meetbereik "Exmor" CMOS-sensor 1 200-zone evaluatieve meting –2 EV tot +17 EV (bij I
Technische gegevens van continu opname is langzamer, afhankelijk van de opnameomstandigheden.
Technische gegevens [Stroomvoorziening, algemeen] Gebruikte accu Oplaadbare accu NP-FM500H Stroomverbruik (tijdens opname) Bij gebruik van de zoeker: Ongeveer 4,2 W Bij gebruik van het LCD-scherm: Ongeveer 3,6 W (Met de SAL2470Z lens bevestigd, voor opname van stilstaande beelden) [Overige] Microfoon Stereo Luidspreker Mono Exif Print Geschikt PRINT Image Matching III Geschikt DPOF Geschikt Afmetingen Ongev.
Technische gegevens Oplaadbare accu NP-FM500H Gebruikte accu Lithium-ion-accu Maximale spanning 8,4 V gelijkstroom Nominale spanning 7,2 V gelijkstroom Maximale laadspanning 8,4 V gelijkstroom Maximale laadstroom 2,0 A Capaciteit Typisch 11,8 Wh (1 650 mAh) Minimum 11,5 Wh (1 600 mAh) Maximale afmetingen Ongev. 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (B/H/D) Gewicht Ongev. 78 g Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Technische gegevens Handelsmerken • is een handelsmerk van Sony Corporation. • "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. • "PhotoTV HD" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Technische gegevens van PlayStation Store (waar beschikbaar). • Voor de applicatie voor PlayStation 3 is een PlayStation Network-account nodig en moet de applicatie worden gedownload. Toegankelijk in gebieden waar de PlayStation Store verkrijgbaar is.
Index Index A A .................................................69 Aansluiting Flitssynchronisatie..................19 Aansluiting REMOTE (Afstandsbediening) ...............19 Aantal opneembare beelden .............................87, 88 Accu......................................49, 51 Accu opladen ..............................49 ADI-flits .....................................37 AdobeRGB .................................37 AEL ............................................28 AEL met sluiter ...............
Index Bestandsindeling (Film)............. 38 Bestandsnummer........................ 44 Beveiligen .................................. 44 Bewolkt (Witbalans) .................. 35 Bracket DRO.............................. 34 Bracket enkel ............................. 34 Bracket: continu ......................... 34 Bracketvolgorde......................... 43 Breed (AF-gebied) ..................... 34 C D D. handm. sch. ........................... 34 Daglicht (Witbalans)..................
Index Filmopname ................................66 Films maken ...............................66 Flitscompensatie .........................35 Flitser uit.....................................34 Flitsfunctie ..................................34 Flitslicht (Witbalans) ..................35 Flitsregeling ................................37 Fn ..........................................33, 34 Formatteren.................................44 Foto-effect ..................................35 Funct. van AEL-knop ......
Index Lenscomp.: vervorming ............. 43 Lichtmeetfunctie ........................ 35 LiveView-weergave................... 40 Lokaal (AF-gebied).................... 34 M N Nachtportret ............................... 34 Nachtscène ................................. 34 Nieuwe map ............................... 45 Niveau van het resterend accuvermogen ........................ 53 NR bij hoge-ISO ........................ 37 O Object volgen ............................. 34 Omgevingslicht ................
Index Reliëfniveau................................40 REMOTE....................................19 Retrofoto.....................................35 Riem ...........................................19 Rode ogen verm..........................39 Roteren .......................................79 Ruisonderdrukking meerdere beeldjes...................................75 S S ..................................................69 Scènekeuze .................................69 Schaduw (Witbalans)..................
Index TL-licht: warm wit (Witbalans) ............................ 35 Tot halverwege indrukken ......... 64 Transportfunctie......................... 34 U Zelfvergrendelende Accessoireschoen................... 22 Zoeker ........................................ 15 Zone (AF-gebied)....................... 34 Zonsondergang........................... 34 Zoom .......................................... 64 Upload-instellingen.................... 46 USB LUN-instelling .................. 46 USB-verbinding ........
104 NL
105NL
106 NL
107NL
108 NL