4-291-132-43 (1) Digitalkamera mit Wechselobjektiv A-Bajonett Digitale camera met verwisselbare lens Montagestuk A Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Deutsch WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN. Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration für die Netzsteckdose.
Für Kunden in Europa Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät SLT-A77V Digitalkamera mit Wechselobjektiv in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Inhalt Basisfunktionen ............................................................... 12 Dieser Abschnitt enthält grundlegende Informationen zur Bedienung der Kamera. Lesen Sie zuerst diesen Abschnitt. Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ........................ 13 Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......................... 16 Benennung der Teile ....................................................... 17 Laden des Akkus ........................................................
Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP) ..................................................................................... 54 Einstellen der Bildgröße .................................................. 55 Bildgröße .................................................................... 55 Panorama: Größe ........................................................ 55 Verwenden der Wiedergabefunktionen Vergrößern von Bildern ...................................................
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm .......... 91 Auswählen des Bildschirmmodus .............................. 91 Histogramm ................................................................ 92 Digitale Ebenanzeige ................................................. 93 Grafikanzeige ............................................................. 93 Betrachten des Motivs durch das Objektiv ohne angezeigte Effekte ............................................. 93 Liste der Symbole für den Suchermodus .....
AF-Hilfslicht ............................................................ 127 AF Mikroeinst. ......................................................... 128 Objektverfolgung ..................................................... 129 Manuelle Fokussierung ............................................ 130 Kantenanhebung ....................................................... 131 Fokusvergrößerung .................................................. 132 Direkte manuelle Fokussierung ................................
In einem Schritt heranzoomen ....................................... 163 Auswählen des Bildfolgemodus ....................... 164 Einzelbildaufnahmen ................................................ 164 Serienaufnahme ........................................................ 164 Selbstauslöser ........................................................... 165 Reihe: Serie/Einzelreihe ........................................... 165 WA-Reihe ................................................................
Farbraum .................................................................. 185 Ausl. ohne Objektiv ................................................. 185 Gitterlinie ................................................................. 186 Bildkontrolle ............................................................ 186 Funkt. der AEL-Taste ............................................... 186 Taste ISO, AF/MF-Taste .......................................... 187 Taste Vorschau .......................................
Erstellen einer Film-Disc ............................................... 208 Erstellen einer Disc im AVCHD-Format ................. 208 Erstellen einer Disc in Standard-Definition-Bildqualität (STD) ............................................................... 210 Mit „PMB“ verwendbare Discs ............................... 210 Drucken So geben Sie DPOF an .................................................. 211 Datumsdruck ............................................................
Basisfunktionen Dieser Abschnitt enthält grundlegende Informationen zur Bedienung der Kamera. Lesen Sie zuerst diesen Abschnitt. Wenn Sie die verfeinerten Funktionen der Kamera nutzen möchten, lesen Sie den Abschnitt „Erweiterte Funktionen“ (Seite 89).
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Vorgehensweise beim Fotografieren • Diese Kamera besitzt 2 Modi für die Betrachtung von Motiven: den LCDMonitor-Modus, bei dem der LCDMonitor benutzt wird, und den Suchermodus, bei dem der Sucher zum Einsatz kommt. • Das aufgezeichnete Bild unterscheidet sich möglicherweise von dem Bild, das Sie vor der Aufnahme überprüft haben.
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera • Setzen Sie die Kamera nicht Sonnenlicht aus und führen Sie nicht über längere Zeit Aufnahmen in Richtung Sonne aus. Andernfalls kann der interne Mechanismus beschädigt werden. Falls Sonnenlicht auf ein nahe gelegenes Objekt gebündelt wird, kann ein Brand entstehen. • An der Rückseite und rund um die Drehachse des Gelenks des LCDMonitors befindet sich ein Magnet. Bringen Sie keine Gegenstände, die leicht durch Magneten beeinflusst werden, wie z. B.
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Hinweise zu GPS-kompatiblen Geräten (nur SLT-A77V) • Um zu bestimmen, ob Ihre Kamera die GPS-Funktion unterstützt, überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera. GPS-kompatibel: SLT-A77V GPS-inkompatibel: SLT-A77 • Nutzen Sie GPS in Einklang mit den Bestimmungen der Länder und Regionen, in denen Sie es nutzen. • Wenn Sie die Standortinformationen nicht aufzeichnen möchten, setzen Sie [GPS Ein/Aus] auf [Aus] (Seite 179).
Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie zunächst den Modellnamen Ihrer Kamera (Seite 15). Das mitgelieferte Zubehör variiert je nach Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. Allgemeines Zubehör • Kamera (1) • BC-VM10A Ladegerät (1) • Netzkabel (1)* (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) * Sie erhalten zu Ihrer Kamera möglicherweise mehrere Netzkabel. Verwenden Sie in diesem Fall das richtige für Ihre Region.
Benennung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Benennung der Teile Filmaufnahme nicht ab. Andernfalls können Störgeräusche oder eine verringerte Lautstärke die Folge sein.
Benennung der Teile Rückseite Vorbereitung der Kamera A Augenmuschel (90) I Taste DISP (Anzeige) (91, 169) B Suchereinblicksensoren (90) J Taste C Sucher* • Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der SucherModus aktiviert. Wenn Sie das Gesicht vom Sucher entfernen, schaltet der Bildschirmmodus wieder zum LCD-MonitorModus um.
Benennung der Teile Oberseite A Selbstarretierender Zubehörschuh (146) B Taste MENU (64) C Taste MOVIE (39, 117) D Taste FINDER/LCD (189) E Anzeigefeld (97) F Taste (Bildfolge) (53, 164) G Taste WB (Weißabgleich) (158) H Taste (Belichtung) (51) I Taste ISO J Beleuchtungstaste für Anzeigefeld (97) K Positionsmarke für Bildsensor (125) 20 DE L Hinteres Einstellrad M Für Aufnahme: Taste AF/MF (Autofokus/manuelle Fokussierung) (135) Für Wiedergabe: Taste (Vergrößern) (57) N Für Aufnahme: Taste AEL
Benennung der Teile Seiten/unten • Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist, wird das interne Mikrofon automatisch ausgeschaltet. Wenn es sich beim externen Mikrofon um ein Mikrofon mit Plug-in-Power handelt, erfolgt die Stromversorgung des Mikrofons über die Kamera. B Ösen für Schulterriemen • Bringen Sie die beiden Enden des Schulterriemens an der Kamera an.
Benennung der Teile G HDMI-Anschluss (59, 177) H Anschluss (USB) (204) I Zugriffslampe (27) J Speicherkartensteckplatz (26) K Speicherkartenabdeckung (26) L Akkueinschubfach (26) M Batterieklappe (26) N Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge unter 5,5 mm. Stative mit einer Schraubenlänge von 5,5 mm oder mehr lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera befestigen und können die Kamera beschädigen.
Benennung der Teile Objektiv DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Beim Modell SLT-A77K/A77VK mitgeliefert) D Fokusbrennweitenausrichtung E Objektivkontakte F Gegenlichtblendenausrichtung G Abstandsskala I Fokusbrennweitenskala J Fokusmodusschalter K Montageausrichtung DT 16-50mm F2.8 SSM (Beim Modell SLT-A77Q/A77VQ mitgeliefert) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Beim Modell SLT-A77M/A77VM mitgeliefert) • Die Objektive DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 16-50mm F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.55.
Laden des Akkus Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NPFM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden. Der „InfoLITHIUM“ Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden. Der Akku entlädt sich auch ohne Verwendung langsam. Sie sollten daher vor der Verwendung den Ladestand überprüfen, um keine Aufnahme zu verpassen. Wenn der Ladestand des Akkus niedrig ist, sollten Sie ihn wieder laden.
Laden des Akkus 2 Verbinden Sie das Ladegerät mit der Netzsteckdose. Für die USA und Kanada Stecker Erleuchtet: Ladevorgang Erloschen: Ladevorgang abgeschlossen Ladedauer Etwa 175 Minuten Lampe CHARGE Für andere Länder/Regionen als die USA und Kanada Vorbereitung der Kamera • Bei einem ganz leeren Akku und einer Temperatur von 25 °C. • Die Lampe CHARGE erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) 1 Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Akkuklappe, und öffnen Sie die Klappe. 2 Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. 3 Schließen Sie die Klappe. 4 Verschieben Sie die Speicherkartenabdeckung, und öffnen Sie die Abdeckung.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) 5 Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie hörbar einrastet, und achten Sie darauf, dass die eingekerbte Ecke wie in der Abbildung ausgerichtet ist. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der eingekerbte Ecke. Vorbereitung der Kamera 6 Schließen Sie die Klappe. So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus und schieben Sie den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) Akkuladezustand „Akku ist erschöpft.“ Hoch Niedrig Sie können keine Bilder mehr aufnehmen. Verfügbare Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten in Verbindung mit dieser Kamera ordnungsgemäß funktionieren.
Anbringen eines Objektivs 1 • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt. • Nehmen Sie zur Aufnahme die vordere Objektivkappe vorne am Objektiv ab. 2 3 Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen (Montageausrichtungen) an Objektiv und Kamera aneinander ausrichten.
Anbringen eines Objektivs Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • Objektive mit E-Bajonett sind nicht mit dieser Kamera kompatibel. • Wenn Sie ein Objektiv verwenden, für das ein Stativgewinde mitgeliefert wird, bringen Sie das Objektiv mit dem mitgelieferten Stativgewinde am Stativ an, um das Gewicht des Objektivs besser zu verteilen.
Anbringen eines Objektivs Anbringen einer Gegenlichtblende Hinweise • Bringen Sie die Gegenlichtblende richtig an. Andernfalls beeinträchtigt die Gegenlichtblende möglicherweise den gewünschten Effekt oder erscheint auf Ihren Bildern. • Bei einer ordnungsgemäßen Anbringung der Gegenlichtblende am DT 16-50mm F2.8 SSM ist der rote Punkt des Objektivs an dem roten Punkt der Blende ausgerichtet. • Beim Modell DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM ist keine Gegenlichtblende im Lieferumfang enthalten.
Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhrzeit Der Bildschirm für die Datums-/Zeiteinstellung erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. 1 Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Der Bildschirm zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird angezeigt. • Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie ihn auf OFF. 2 Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] auf dem LCDMonitor ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des MultiWahlschalters.
Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhrzeit 4 Wählen Sie jede Option mit b/B und stellen Sie den Zahlenwert mit v/V ein. Vorbereitung der Kamera [Sommerzeit:]: Schaltet die Sommerzeit-Einstellung ein oder aus. [Datumsformat:]: Legt das Format für die Datumsanzeige fest. • Mitternacht wird als 12:00 AM angezeigt, Mittag als 12:00 PM. 5 Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Optionen, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhrzeit Taste MENU t 1 t [Gebietseinstellung] Beibehalten der Datum- und Uhrzeiteinstellung Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera bzw. bei eingelegtem und herausgenommenem Akku den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung und andere Einstellungen versorgt (Seite 233).
Vor der Aufnahme Anpassung des Suchers an die Sehschärfe (Dioptrieneinstellung) Hinweis • Das Zubehörteil für die Einstellung der Dioptrien (separat erhältlich) kann nicht in Verbindung mit dieser Kamera verwendet werden. Richtiges Halten der Kamera Vorbereitung der Kamera Stellen Sie den Sucher mit dem Einstellrad für die Dioptrien auf Ihre Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist.
Vor der Aufnahme Punkt 3 Legen Sie Ihre Ellbogen leicht an Ihren Körper an. Wenn Sie Aufnahmen in kniender Stellung machen, stabilisieren Sie Ihren Oberkörper, indem Sie einen Ellbogen auf Ihr Knie stützen.
Aufnehmen und Anzeigen der Bilder Fotografieren von Standbildern Mit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst. 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf 2 Halten Sie die Kamera, und betrachten Sie Ihr Aufnahmebild mit dem LCD-Monitor oder Sucher. 3 Überlagern Sie das AF-Feld mit dem gewünschten Motiv. .
Fotografieren von Standbildern 5 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Die Fokussierung wird durch Aufleuchten von z oder (Fokusanzeige) bestätigt (Seite 125). Fokusanzeige 6 38 DE Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
Aufnahme von Filmen 1 Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten. Taste MOVIE 2 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Hinweise • Bei der Filmaufnahme werden unter Umständen die Geräusche der Kamera und des verwendeten Objektivs ebenfalls aufgenommen. Sie können die Tonaufnahme deaktivieren, indem Sie [Audioaufnahme] auf [Aus] (Seite 122) einstellen.
Bildwiedergabe 1 Drücken Sie die Taste . Taste 2 Taste MENU t 1 t [Ansichtsmodus] t Wählen Sie den gewünschten Modus aus • Wählen Sie zur Wiedergabe von Standbildern [Ordneransicht (Standbild)] und zur Wiedergabe von Filmen je nach Dateiformat [Ordneransicht (MP4)] oder [AVCHD-Ansicht] aus. 3 Wählen Sie ein Bild mit b/B auf dem MultiWahlschalter aus. • Drücken Sie zur Wiedergabe von Filmen die Mitteltaste des MultiWahlschalters.
Bilder löschen (Löschen) Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen möchten oder nicht. Hinweis • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Das aktuell angezeigte Bild löschen Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste . Taste 2 Wählen Sie [Löschen] mit v auf dem MultiWahlschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Optimale Bildaufnahme für verschiedene Motive Einstellen des Winkels des LCDMonitors Stellen Sie den LCD-Monitor auf einen leicht einsehbaren Winkel ein. • Legen Sie den Finger auf den oberen linken Bereich des LCD-Monitors, und ziehen Sie ihn in Ihre Richtung. • Der LCD-Monitor lässt sich um 150 Grad nach oben und um 180 Grad nach unten kippen. • Der LCD-Monitor lässt sich um 180 Grad im Uhrzeigersinn und um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi Stellen Sie das Moduswahlrad auf den gewünschten Modus ein. Die Kamera bietet die folgenden Aufnahmemodi: (Auto+) (44, 100) Die Kamera erkennt und wertet die Aufnahmebedingung aus und nimmt die passenden Einstellungen automatisch vor. Die Kamera speichert 1 geeignetes Bild, indem bei Bedarf Bilder kombiniert oder getrennt werden.
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi (Blendenpriorität) (108) (Zeitpriorität) (110) Ermöglicht die Aufnahme nach der manuellen Einstellung des Blendenwerts mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad. Ermöglicht die Aufnahme nach der manuellen Einstellung der Verschlusszeit mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad. (Manuelle Belichtung) Ermöglicht die Aufnahme nach der manuellen (112) Einstellung der Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert) mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad.
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi (Gegenlichtporträt) (Porträt) (Gegenlicht) (Makro) (Spotlicht) (Wenig Licht) (Nachtszene mit Stativ) (Nachtaufnahme) (Kleinkind) Aufnahmefunktion Serienaufnahme (164) Langzeitsync. (145) Auto HDR (152) Tageslichtsync. Lang. Verschl. Handgehalten bei Dämmerg (45, 101) Szenenwahl (Szenenwahl). 2 Wählen Sie mit v/V den gewünschten Modus aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi (Nachtszene) (Handgehalten bei Dämmerg) Damit können Sie entfernte Nachtszenen aufnehmen, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung einzubüßen. Für Aufnahmen von Nachtszenen mit weniger Rauschen und Verschwimmen, ohne die Verwendung eines Stativs. Es wird eine Aufnahmeserie aufgenommen, und mit der Bildverarbeitung werden das Verschwimmen des Motivs, das Verwackeln der Kamera und das Rauschen reduziert.
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi Schwenk-Panorama/ 3D-Schwenkpanor. 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Schwenk-Panorama)/ (3D-Schwenkpanor.). 2 Richten Sie die Kamera auf den Rand des Motivs, und drücken Sie dann den Auslöser halb nieder, um den Fokus einzustellen. 3 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. 4 Schwenken oder neigen Sie die Kamera bis zum Ende, und befolgen Sie die Anleitung auf dem Bildschirm.
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi Serienaufnahme AE-Priorität 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Serienbild AE-Prior.). 2 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie die Motive. • Die Kamera nimmt kontinuierlich auf, solange der Auslöser vollständig gedrückt gehalten wird. • Die Kamera nimmt die Bilder fortlaufend mit einer Höchstgeschwindigkeit von etwa 12 Bildern pro Sekunde auf.
Verwenden der Aufnahmefunktionen Verwenden des Blitzes In dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom Motiv machen und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei Aufnahmen in der Sonne, kann der Blitz dazu verwendet werden, eine helle Aufnahme des Motivs im Gegenlicht zu machen. 1 Taste Fn t (Blitzmodus) t Wählen Sie die gewünschte Einstellung • Auf Seite 87 finden Sie nähere Informationen zu den Blitzmodi, die für die einzelnen Aufnahmemodi zur Verfügung stehen.
Verwenden des Blitzes (Blitz Aus) Wird nicht ausgelöst, selbst wenn der eingebaute Blitz entriegelt wird. • Diese Option ist nicht wählbar, wenn das Moduswahlrad auf P, A, S oder M eingestellt ist. Der Blitz wird jedoch nur ausgelöst, wenn er aufgezogen ist. (Blitz-Automatik) Der Blitz wird bei Dunkelheit oder Gegenlicht ausgelöst. (Aufhellblitz) (Sync 2. Vorh.) (Drahtlos Blitz) 50 DE Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers ausgelöst.
Einstellung der Bildhelligkeit Mit Ausnahme des Belichtungsmodus M wird die Belichtung automatisch ausgewählt (Automatische Belichtung). Sie können für die Belichtung, die sich aus der automatischen Belichtung ergibt, eine Belichtungskorrektur vornehmen. Durch Verschieben auf die + Seite können Sie das ganze Bild heller machen. Durch Verschieben auf die Seite – wird das ganze Bild dunkler (Belichtungskorrektur). 1 Drücken Sie die Taste . LCD-Monitor b/B auf dem Multi-Wahlschalter aus.
Einstellung der Bildhelligkeit • Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit unterschiedlicher, auf die Plus- oder Minusseite verschobener Belichtung aufnehmen (Seite 165). Hinweis • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+ oder Szenenwahl gestellt ist. Belichtungskorrektur mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad Taste MENU t 4 t [Bel.
Auswählen des Bildfolgemodus Sie können einen für Ihre Zwecke geeigneten Bildfolgemodus verwenden, z.B. Einzelbild, Serienbild oder Reihe. Taste t Wählen Sie den gewünschten Modus aus Taste (Einzelaufnahme) Dieser Modus wird für normale Aufnahmen verwendet. (164) (Serienaufnahme) Die Kamera nimmt eine Bildfolge auf. (164) (165) (Reihe: Serie) Sie können die festgelegte Bildanzahl mit jeweils unterschiedlicher Belichtung aufnehmen.
Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP) Mit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich die Anzeige der Aufnahmeinformationen wie folgt. Sie können die verfügbaren Anzeigen im Sucher getrennt von der Anzeige auf dem LCD-Monitor auswählen. Alle Infos anzeigen Daten n. anz.
Einstellen der Bildgröße Bildgröße Taste MENU t 1 t [Bildgröße] t Auswahl der gewünschten Größe [Seitenverhält.]: [3:2] Bildgröße Verwendungsrichtlinien L:24M 6000 × 4000 Pixel Für Aufnahmen in höchster Bildqualität M:12M 4240 × 2832 Pixel Für Ausdrucke im Format bis zu A3+ S:6.0M 3008 × 2000 Pixel Für Ausdrucke im Format bis zu A5 Verwenden der Aufnahmefunktionen [Seitenverhält.]: [16:9] Bildgröße Verwendungsrichtlinien L:20M 6000 × 3376 Pixel M:10M 4240 × 2400 Pixel S:5.
Einstellen der Bildgröße [Panorama: Größe] Standard [Panorama: Ausricht.] ist auf [Aufwärts] [Abwärts] eingestellt: 3872 × 2160 [Panorama: Ausricht.] ist auf [Rechts] [Links] eingestellt: 8192 × 1856 Breit [Panorama: Ausricht.] ist auf [Aufwärts] [Abwärts] eingestellt: 5536 × 2160 [Panorama: Ausricht.] ist auf [Rechts] [Links] eingestellt: 12416 × 1856 [3D-Pan.
Verwenden der Wiedergabefunktionen Vergrößern von Bildern Ein Standbild kann zur genaueren Überprüfung vergrößert werden. Das ist für die Überprüfung der Fokussierung eines aufgenommenen Bildes von Vorteil. 1 Zeigen Sie das zu vergrößernde Taste Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste . 2 Vergrößern oder verkleinern Sie das Bild mit dem hinteren Einstellrad. 3 Wählen Sie mit v/V/b/B am Multi-Wahlschalter den Bereich aus, den Sie vergrößern möchten.
Zur Anzeige der Bildliste wechseln Sie können mehrere Bilder gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen. Drücken Sie die Taste . Taste Der Bildindexbildschirm wird angezeigt. • Sie können die Anzahl der Bilder, die auf einer Seite des Bildschirms mit dem Bildindex angezeigt werden sollen, durch Drücken der Taste DISP auswählen. Zurück zur Einbildanzeige Drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters zur Auswahl des gewünschten Bildes.
Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm Um mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem Fernsehgerät wiederzugeben, sind ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) und ein HDFernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss erforderlich. 1 Schalten Sie Ihre Kamera und das Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an das Fernsehgerät anschließen. 1 zum HDMI- Anschluss HDMI-Kabel (separat erhältlich) 2 An den HDMI-Anschluss jeweiligen Eingang.
Funktionsliste Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen Mit diesen Tasten bzw. diesem Rad können Sie verschiedene Funktionen einrichten oder bedienen. Im Abschnitt „Benennung der Teile“ (Seite 17) finden Sie Informationen zu den Positionen der Tasten und des Rades. Taste (49, 145) Taste (53, 164) Taste WB (158) Taste (51) Aktivieren der Blitzentriegelung. Auswählen des Bildfolgemodus. Einstellung des Weißabgleichs. Korrektur der Belichtung.
Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste wird genutzt, um Funktionen, die häufig bei der Aufnahme verwendet werden, einzurichten oder auszuführen. 1 Drücken Sie die Taste Fn. 2 Wählen Sie das gewünschte Element mit v/V/b/B auf dem Multi-Wahlschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste z zur Ausführung. Der Einrichtungsbildschirm erscheint. 3 Wählen Sie die gewünschte Funktionsliste Funktion und führen Sie diese gemäß dem Bedienungsführer aus.
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen Mit der Taste Fn können die folgenden Funktionen ausgewählt werden: Szenenwahl (45, 101) Auswahl eines geeigneten Modus für die Aufnahmebedingungen unter den SzenenwahlVoreinstellungen. (Porträt/Sportaktion/Makro/Landschaft/Sonnenunterg./ Nachtszene/Handgehalten bei Dämmerg/Nachtaufnahme) Film (118) Auswahl des für Ihr Motiv oder den gewünschten Effekt geeigneten Belichtungsmodus.
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen Weißabgleich (158) Anpassung des Farbtons von Bildern. (Auto Weißabgl./Tageslicht/Schatten/Bewölkt/Glühlampe/ Leuchtst.: warmweiß/Leuchtst.: Kaltweiß/Leuchtst.:Tag.weiß/Leuchtst.: Tageslicht/Blitz/Farbtemperatur/Farbfilter/ Anpassung) DRO/Auto HDR (151) Automatische Kompensation für die Helligkeit und den Kontrast. (Aus/Dynamikb.Opt./Auto HDR) Kreativmodus (155) Auswahl der gewünschten Bildverarbeitung.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z.B. Aufnahme, Wiedergabe usw. Drücken Sie die Taste MENU, richten Sie dann die gewünschte Option mit v/V/b/B auf dem Multi-Wahlschalter ein, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Auswahl einer Menüseite Auswahl einer Menüoption Menü für Standbildaufnahmen Bildgröße (55) Auswahl der Standbildgröße. (L:24M/M:12M/S:6.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Einstellung der Rauschminderung, wenn die Verschlusszeit auf 1 Sek. oder mehr verlängert wird. (Ein/Aus) Hohe ISO-RM (184) Einstellung der Rauschminderung für Aufnahmen mit hoher Empfindlichkeit. (Hoch/Normal/Niedrig) Blitzkontrolle (143) Einstellung der Methode zur Bestimmung des Blitzlichtbetrags.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Menü für Filmaufnahmen Dateiformat (120) Auswahl des Dateiformats für Filmaufnahme. (AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4) Aufnahmeeinstellung Auswahl der Größe von Filmen. (121) (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) Audioaufnahme (122) Festlegung, ob Audioaufnahmen bei Filmen erfolgen sollen. (Ein/Aus) Windgeräuschreduz.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Gitterlinie (186) Einstellung der Anzeige von Gitterlinien für die Ausrichtung an Kanten im Bild. (3x3 Raster/6x4 Raster/4x4 Raster + Diag./Aus) Bildkontrolle (186) Anzeige des aufgenommenen Bildes nach der Aufnahme. Einstellung der Bildkontrolle. (10 Sek./5 Sek./2 Sek./Aus) Taste DISP (Monitor) (91) Auswahl der verfügbaren Bildschirmanzeigemodi des LCD-Monitors, der durch Drücken der Taste DISP ausgewählt werden kann.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Taste ISO (187) Zuweisung der gewünschten Funktion zur Taste ISO. (Belichtungskorr./Bildfolgemodus/Blitzmodus/AF-Feld/ Gesichtserkennung/Auslös. bei Lächeln/ISO/Messmodus/ Blitzkompens./Weißabgleich/DRO/Auto HDR/ Kreativmodus/Bildeffekt/Bildgröße/Qualität/AEL Halten/ AEL Umschalten/ AEL Halten/ AEL Umschalt/AF/ MF-Steuer. halten/AF/MF-Steuer. wechs./ Objektverfolgung/AF-Speicher/Blendenvorschau/Erg. Aufnahmevorsch.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Reihenfolge Auswahl der Reihenfolge bei der Belichtungs- und Weißabgleichsreihenaufnahme. (0 t – t +/– t 0 t +) AF Speed Auswahl der Fokussiergeschwindigkeit im AutofokusModus. (Schnell/Langsam) Objektivkomp.: Schatt. Korrektur der im Schatten liegenden Ecken des (190) Bildschirms, die durch das angebrachte Objektiv entstehen. (Auto/Aus) Objektivkomp.: Farbabw.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Schützen (174) Aktiviert/deaktiviert den Schutz für ein Bild. (Mehrere Bilder/Alle Bilder abbr./Alle Filme abbr. (MP4)/ A. Dat. m. AVCHD-Ans. abbr.) Ausdrucken (211) Wählt Bilder für DPOF aus beziehungsweise ab. (DPOF-Setup/Datumsdruck) Lautstärkeeinst. Einstellung der Lautstärke für Filmwiedergabe. Wiederg.anzeige (173) Einstellung der Wiedergabe von Bildern, die im Hochformat aufgenommen wurden. (Autom.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Einstellungsmenü Menüanfang Einstellung der Standardposition des Cursors im Menü auf das oberste Element oder das zuletzt ausgewählte Element. (Anfang/Zurück) LCD-Helligkeit (188) Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors. (Auto/Manuell) Sucherhelligkeit (189) Einstellung der Helligkeit des Suchers. (Auto/Manuell) GPS-Einstellungen (179) (nur SLT-A77V) Einstellung der GPS-Funktionen.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Version (202) Sprache Auswahl der Sprache. Hilfe zum Moduswahlkn. Aktiviert bzw. deaktiviert die Hilfe zum Moduswahlknopf (dort werden die einzelnen Aufnahmemodi erläutert). (Ein/Aus) Demo-Modus Aktivierung/Deaktivierung der Demo-Wiedergabe eines Films. (Ein/Aus) Initialisieren (197) Stellt die Einstellungen auf ihre Standardwerte zurück. (Zurücksetzen/Aufn.mod.Reset/Benutzer-Reset) 72 DE Anzeige der Kamerasoftwareversion.
Verwenden der Bedienungsführung der Kamera Integrierter Kamerahilfetext Wenn Sie die Taste (integrierter Kamerahilfetext) auf dem Bildschirm Fn oder Menübildschirm drücken, wird automatisch eine Bedienungsführung für Taste die derzeit ausgewählte Funktion oder Einstellung angezeigt. Wählen Sie auf dem Bildschirm Fn nicht verfügbare Funktionen oder Einstellungen aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters, um die entsprechende Einstellung für deren Aktivierung anzuzeigen.
Anzeigen von Bildern auf einem Computer Verwenden mit Ihrem Computer Die folgenden Anwendungen sind auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten und ermöglichen Ihnen eine vielseitige Verwendung der mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder.
Verwenden mit Ihrem Computer * 64-Bit-Editions und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Version 2.0 oder höher ist erforderlich, um die Funktion zur Erstellung von Discs zu verwenden. ** Starter (Edition) wird nicht unterstützt. Empfohlene Computerumgebung (Macintosh) Die folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über eine USB-Verbindung importieren.
Verwendung der Software Installieren der Software (Windows) Melden Sie sich als Administrator an. 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der Installationsmenü-Bildschirm wird angezeigt. • Wenn er nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [Computer] (für Windows XP: [Arbeitsplatz]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Wenn der AutoStart-Bildschirm angezeigt wird, wählen Sie „Install.
Verwendung der Software Hinweise • Wenn „PMB“ bereits auf dem Computer installiert ist und die Versionsnummer des zuvor installierten „PMB“ höher als die Version von „PMB“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) ist, ist die Installation nicht erforderlich. Die verwendbaren Funktionen werden aktiviert, wenn die Kamera über das USB-Kabel an den Computer angeschlossen wird. • Wenn eine Version von „PMB“ unter 5.0.
Verwendung der Software • Speichern von den auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bildern. • Sie können das Bild im RAW-Format oder in einem allgemeinen Dateiformat speichern. • Anzeigen und Vergleichen von mit dieser Kamera aufgenommenen RAW/JPEG-Bildern. • Bewerten der Bilder auf einer Skala bis fünf. • Festlegen von Farbbeschriftungen. Informationen zur Verwendung von „Image Data Converter“ finden Sie in der Hilfe.
Verwendung der Software Hinweise • „PMB“ ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel. • Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] der Option [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden von „PMB“ zur Erstellung einer AVCHD-Disc umgewandelt. Diese Umwandlung kann lange dauern. Außerdem können keine Discs in der ursprünglichen Bildqualität erstellt werden.
Auswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc mit Filmen Sie können eine Disc mit Filmen im AVCHD-Format erstellen, die mit der Kamera aufgenommen wurden. Die Abspielgeräte können je nach Disc-Typ variieren. Wählen Sie das Verfahren, das sich am besten für Ihren Disc-Player eignet.
Auswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc mit Filmen Hinweise • Wenn Sie Blu-ray-Discs erstellen möchten, müssen Sie unbedingt [BD-ZusatzSoftware] über den Installationsbildschirm von „PMB“ installieren. • Die PlayStation®3 ist in einigen Ländern/Regionen möglicherweise nicht verfügbar.
Auswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc mit Filmen Hinweise • In der Bedienungsanleitung des verwendeten Geräts finden Sie ausführliche Informationen zur Erstellung einer Disc. • Wenn Sie mit Sony DVDirect (DVD-Brenner) eine Disc erstellen, verwenden Sie den Speicherkarteneinschub des DVD-Brenners, oder schließen Sie den DVDBrenner über einen USB-Anschluss an, um die Daten zu übertragen.
Sonstiges Liste der Symbole auf dem Bildschirm Grafikanzeige (LCD-Monitor) A Anzeige Bedeutung Belichtungsmodus (43) PAS M Alle Infos anzeigen (LCD-Monitor) Registrierungsnummer (195) Symbole der Szenenerkennung (44, 100) Speicherkarte (26, 242)/ Upload (193) Zur Wiedergabe (Basisinformationsanzeige) 100 Verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder 3D-Schwenk-Panorama (47, 104) 24M 12M 6.0M 20M 10M 5.
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung B Bildrate von Filmen (121) Anzeige Bedeutung Spotmesskreis (142) Bildgröße von Filmen (121) AF-Feld (126) Smart-Telekonverter (163) 100% Verbleibende Akkuladung (27) Verschlusszeitanzeige (93) Blitz wird gerade geladen (49) Blendenanzeige (93) Effekteinstellung AUS (93) C Keine Tonaufzeichnung der Filme (122) Anzeige SteadyShot/ Kameraverwacklungswarnung (98) GPS-Triangulationsstatus (179) (nur SLT-A77V) Bedeutung AUFN 0:12 Aufnahmez
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung Anzeige 2011-1-1 10:37AM Aufnahmedatum AWB D Anzeige Bedeutung Bedeutung Weißabgleich (Automatik, Voreinstellung, Benutzerdefiniert, 7500K Farbtemperatur, A5 G5 Farbfilter) (158) Bildfolgemodus (53, 164) DynamikbereichOptimierer (151)/Auto HDR (152) Kreativmodus (155)/ Kontrast, Sättigung, Schärfe Blitzmodus (49, 145)/ Rote-Augen-Reduzierung (66) Fokusmodus (123) +3 +3 +3 AF-Feld (126) Bildeffekt (154) Objektverfolgung (129) Gesichtserken
Für die einzelnen Aufnahmemodi verfügbare Funktionen Die verwendbaren Funktionen hängen vom ausgewählten Aufnahmemodus ab. In der folgenden Tabelle bedeutet , dass die Funktion verfügbar ist. – bedeutet, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Funktionen, die nicht verwendet werden können, werden auf dem Bildschirm grau dargestellt. Aufnahmemodus Belichtungskorr. (51) (37, 100) – (44, 100) – (45, 101) Serienauf- GesichtsSelbstausnahme erkennung löser (165) (164) (136) – Auslös.
Verfügbare Blitzmodi Die auswählbaren Blitzmodi hängen vom ausgewählten Aufnahmemodus und den ausgewählten Funktionen ab. In der folgenden Tabelle bedeutet , dass die Funktion ausgewählt werden kann. – bedeutet, dass die Funktion nicht ausgewählt werden kann. Blitzmodi, die nicht ausgewählt werden können, werden auf dem Bildschirm grau dargestellt. Aufnahmemodus (Blitz Aus) (BlitzAutomatik) (Sync 2. (Drahtlos (Aufhellblitz) Vorh.
DE
Vorbereitung Erweiterte Funktionen Dieser Abschnitt enthält weitere Informationen zur Kamera.
Einrichtung der Kamera Abnehmen der Augenmuschel Wenn Sie den Winkelsucher FDA-A1AM (separat erhältlich) an der Kamera befestigen, entfernen Sie die Augenmuschel. Ziehen Sie die Augenmuschel vorsichtig ab, indem Sie auf beide Seiten drücken. • Positionieren Sie Ihre Finger unter die Augenmuschel und schieben Sie sie nach oben.
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Auswählen des Bildschirmmodus Sie können den gewünschten Bildschirmmodus auswählen. Wenn Sie durch Drücken der Taste DISP (Seite 54) den Bildschirm wechseln, werden nur die ausgewählten Bildschirme angezeigt. Sie können die für die Anzeige verfügbaren Bildschirme im LCD-Monitor getrennt vom Sucher festlegen.
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Histogramm Anzahl der Pixel Ein Histogramm stellt die Leuchtdichtenverteilung dar und gibt Aufschluss darüber, wie viele Pixel einer bestimmten Helligkeit im Bild vorhanden sind. Die Belichtungskorrektur verändert das Histogramm entsprechend. Beide Enden des Histogramms zeigen einen auffälligen oder unauffälligen Bereich. Es ist nicht möglich, diesen Bereich später mit dem Computer wiederherzustellen.
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Digitale Ebenanzeige Die digitale Ebenanzeige zeigt an, ob die Kamera sich sowohl in Bezug auf die horizontale als auch auf die Vor-ZurückAusrichtung in einer ebenen Position befindet. Wenn die Kamera sich in einer Richtung in einer ebenen Position befindet, leuchtet die Anzeige grün.
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Taste MENU t 2 t [Anzeige Live-View] t [Effekteinstellung AUS] • Wenn [Effekteinstellung AUS] ausgewählt ist, wird das Live-View-Bild im M-Modus immer mit der geeigneten Helligkeit angezeigt. Hinweis • [Effekteinstellung AUS] kann nicht gewählt werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama, 3D-Schwenk-Panorama, Film oder Szenenwahl eingestellt ist.
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm A Anzeige Anzeige Bedeutung 100% Verbleibende Akkuladung (27) Bedeutung Belichtungsmodus (43) Blitz wird gerade geladen (49) PAS M Effekteinstellung AUS (93) Keine Tonaufzeichnung der Filme (122) SteadyShot-/ Kameraverwacklungswarnung (98) Speicherkarte (26, 242)/ Upload (193) GPS-Triangulationsstatus (179) (nur SLT-A77V) Verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder SteadyShot-Fehler (228) Überhitzungswarnung (14) Seitenverhältnis von Standbildern (1
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Objektverfolgung (129) F2.
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Anzeigefeld Sie können die Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur, Blitzkompensation, ISOEmpfindlichkeit, den Weißabgleich, Bildfolgemodus und die Bildqualität anpassen, indem Sie das Anzeigefeld oben auf der Kamera überprüfen.
Aufnehmen eines scharfen Bildes ohne Kameraverwacklung Das „Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera, die nach Betätigung des Auslösers auftritt und unscharfe Bilder zur Folge hat. Um das Kameraverwackeln zu reduzieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Verwacklungswarnung Bei einer möglichen Kameraverwacklung, blinkt die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung). Verwenden Sie in diesem Fall ein Stativ oder den Blitz.
Aufnehmen eines scharfen Bildes ohne Kameraverwacklung Hinweis • Die SteadyShot-Funktion arbeitet eventuell nicht optimal, wenn die Kamera soeben erst eingeschaltet wurde, wenn Sie die Kamera gerade erst auf ein Motiv gerichtet haben oder der Auslöser sofort ganz durchgedrückt wurde, ohne ihn erst nur zur Hälfte nach unten zu drücken. Verwendung eines Stativs Hinweis • Deaktivieren Sie bei Verwendung eines Stativs die SteadyShot-Funktion, da andernfalls SteadyShot-Fehlfunktionen auftreten können.
Aufnahmen (erweiterte Funktionen) Aufnahmen Auswählen des Aufnahmemodus AUTO Stellen Sie das Moduswahlrad auf auf (Seite 37). , und nehmen Sie Bilder Hinweis • Da die Kamera die automatische Einstellung einschaltet, sind viele Funktionen nicht verfügbar, z.B. Belichtungskorrektur, ISO-Einstellung. Wenn Sie verschiedene Einstellungen anpassen möchten, drehen Sie das Moduswahlrad auf P und fotografieren Sie danach Ihr Motiv. Stellen Sie das Moduswahlrad auf Sie Bilder auf (Seite 44).
Auswählen des Aufnahmemodus Szenenwahl Dieser Modus ist geeignet: z Für die Aufnahme mit Voreinstellungen entsprechend der Szene Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Szenenwahl), wählen Sie den gewünschten Modus aus, und nehmen Sie Bilder auf (Seite 45). Um Hintergründe verschwimmen zu lassen und das Motiv schärfer hervorzuheben. Um Hautfarben weicher wiederzugeben. • Stellen Sie das Objektiv in die Telefoto-Position, um den Hintergrund stärker verschwimmen zu lassen.
Auswählen des Aufnahmemodus (Makro) Um nahe Motive, wie z. B. Blumen, Lebensmittel usw. aufzunehmen. • Sie können Nahaufnahmen mit einem Makro-Objektiv (separat erhältlich) fotografieren. • Stellen Sie den Blitzmodus auf [Blitz Aus], wenn Sie ein Motiv in einem Abstand unter 1 m aufnehmen. • Im Makroaufnahmemodus ist die SteadyShot-Funktion nicht voll wirksam. Bessere Ergebnisse erzielen Sie mit einem Stativ. • Die kürzeste Fokusentfernung ändert sich nicht.
Auswählen des Aufnahmemodus (Handgehalten bei Dämmerg) (Nachtaufnahme) Für das Fotografieren von Porträts in Abendszenen. • Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt, wird die Verwendung eines Stativs empfohlen. Aufnahmetechnik Aufnahmen (erweiterte Funktionen) Für Aufnahmen von Nachtszenen mit weniger Rauschen und Verschwimmen, ohne die Verwendung eines Stativs.
Auswählen des Aufnahmemodus Schwenk-Panorama/ 3D-Schwenkpanor. Dieser Modus ist geeignet: z Für die Aufnahme ausgedehnter Landschaften oder hoher Gebäude mit einem dynamischen Bildaufbau. z Für die Aufnahme von 3D-Bildern mit einer gewissen Tiefe und deren Anzeige mit einem 3D-kompatiblen Fernsehgerät. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Schwenk-Panorama) oder (3D-Schwenkpanor.), und nehmen Sie Bilder auf (Seite 47).
Auswählen des Aufnahmemodus • [Schwenk-Panorama]- oder [3D-Schwenkpanor.]-Aufnahmen werden in den folgenden Situationen möglicherweise nicht fortgesetzt: – Wenn Sie die Kamera zu schnell oder zu langsam neigen oder schwenken. – Wenn die Kamera zu stark verwackelt. • Die Kamera setzt die Aufnahme während der [Schwenk-Panorama]- oder [3DSchwenkpanor.]-Aufnahme fort, und der Auslöser klickt bis zum Ende der Aufnahme.
Auswählen des Aufnahmemodus Ändern der Bildgröße Sie können die Bildgröße wählen: Taste MENU t Größe] oder [3D-Pan.: Bildgröße]. 1 t [Panorama: So stellen Sie die Schwenk- oder Neigerichtung ein Sie können die Richtung einstellen, in der Sie die Kamera schwenken oder neigen. Taste MENU t 1 t [Panorama: Ausricht.] oder [3D-Pan.: Richtung] t Auswahl der gewünschten Einstellung Serienbild AE-Prior.
Auswählen des Aufnahmemodus • Messbedingungen. Die Serienaufnahme verlangsamt sich jedoch abhängig von den Aufnahmebedingungen. Programmautomatik Dieser Modus ist geeignet: z Für die Verwendung der automatischen Belichtung unter Beibehaltung der benutzerdefinierten Einstellung für ISO-Empfindlichkeit, Kreativmodus, Dynamikbereich-Optimierer usw. 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf P. gewünschten Einstellungen (Seiten 123 bis 168). • Drücken Sie die Taste , um den Blitz auszulösen.
Auswählen des Aufnahmemodus Blendenpriorität Dieser Modus ist geeignet: z Zur Scharfeinstellung des Motivs und Unscharfstellung von allem, was sich vor oder hinter dem Motiv befindet. Das Öffnen der Blende verkleinert den Bereich im Fokus. (Die Schärfentiefe wird geringer.) z Zur Aufnahme der Tiefe einer Szene. Die Verringerung der Blende vergrößert den Bereich im Fokus. (Die Schärfentiefe wird stärker.) 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf A.
Auswählen des Aufnahmemodus 3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Die Verschlusszeit wird automatisch so eingestellt, dass die richtige Belichtung erreicht wird. • Wenn die Kamera feststellt, dass die richtige Belichtung mit dem gewählten Blendenwert nicht erreicht wird, blinkt die Verschlusszeit. Stellen Sie in einem solchen Fall die Blende neu ein. Verschlusszeit Hinweis • Drücken Sie die Taste , wenn Sie mit dem Blitz aufnehmen.
Auswählen des Aufnahmemodus So prüfen Sie das Verschwimmen des Hintergrundes (Schärfentiefetaste) Der LCD-Monitor und der Sucher zeigen ein Bild, das mit der größten Blende aufgenommen wurde. Die Änderung der Blende wirkt sich auf die Schärfe des Motivs aus, wodurch eine Diskrepanz zwischen der Schärfe des Bildes vor der Schärfentiefetaste Aufnahme und der des tatsächlichen Bildes entsteht.
Auswählen des Aufnahmemodus 2 Wählen Sie die Verschlusszeit mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad aus. 3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Die Blende wird automatisch so eingestellt, dass die richtige Belichtung erreicht wird. • Wenn die Kamera feststellt, dass die richtige Belichtung mit der gewählten Verschlusszeit nicht erreicht wird, blinkt der Blendenwert. Stellen Sie in einem solchen Fall die Verschlusszeit neu ein.
Auswählen des Aufnahmemodus • Beträgt die Verschlusszeit mindestens 1 Sekunde, erfolgt die Rauschminderung (Langzeit-RM) für dieselbe Dauer wie die Verschlussöffnung nach der Aufnahme. Während dieser Zeit kann keine weitere Aufnahme durchgeführt werden. • Drücken Sie die Taste , wenn Sie mit dem Blitz aufnehmen. Wenn Sie bei Blitzeinsatz die Blende (höhere Lichtstärke) durch Einstellen einer langsameren Verschlusszeit schließen, werden allerdings entfernte Motive nicht vom Blitzlicht erreicht.
Auswählen des Aufnahmemodus 3 Fotografieren Sie nach der Im Suchermodus Einstellung der Belichtung. Standardwert Hinweise • Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird im manuellen Belichtungsmodus nicht angezeigt. • Durch Stellen des Moduswahlrades auf M, wird die ISO-Einstellung [AUTO] auf [100] eingestellt. Im M-Modus, steht die ISO-Einstellung [AUTO] nicht zur Verfügung. Stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit nach Bedarf ein (Seite 149). • Drücken Sie die Taste , wenn Sie mit dem Blitz aufnehmen.
Auswählen des Aufnahmemodus Manuelle Umschaltung Sie können die Verschlusszeit-Blendenwert-Kombination ändern, ohne die Belichtung zu ändern. Drehen Sie das vordere oder hintere Einstellrad, und drücken Sie gleichzeitig die Taste AEL, um die VerschlusszeitBlendenwert-Kombination zu wählen. Taste AEL BULB Dieser Modus ist geeignet: z Für die Aufnahme von Lichtspuren, z.B. bei Feuerwerken. z Für die Aufnahme von Sternenspuren. 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf M.
Auswählen des Aufnahmemodus 3 Drehen Sie das hintere Einstellrad zur Einstellung der Blende (Lichtstärke). 4 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus einzustellen. 5 Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt. Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird. • Verwenden Sie ein Stativ. • Stellen Sie bei der Aufnahme von Feuerwerk usw. den Fokus im manuellen Fokusmodus auf unendlich.
Auswählen des Aufnahmemodus Hinweise • Deaktivieren Sie die SteadyShot-Funktion, wenn Sie ein Stativ verwenden (Seite 99). • Je länger die Belichtungszeit ist, um so auffälliger ist das Rauschen auf der Aufnahme. • Nach der Aufnahme erfolgt die Rauschunterdrückung [Langzeit-RM] für denselben Zeitbetrag wie die Verschlussöffnung. Während dieser Zeit kann keine weitere Aufnahme durchgeführt werden.
Einstellung der Filmaufnahme Unkomplizierte Aufnahme von Filmen Die Filmaufnahme kann mit jedem Belichtungsmodus gestartet werden. Die Verschlusszeit und der Blendenwert werden automatisch angepasst. Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten (Seite 39). Aufnahmetechniken Aufnahmen (erweiterte Funktionen) • Starten Sie die Aufnahme, nachdem Sie den Fokus angepasst haben. • Die folgenden Einstellungen, die während der Standbildaufnahme eingestellt wurden, können übernommen werden.
Einstellung der Filmaufnahme Hinweise • Im Filmaufnahmemodus ist der Aufnahmebereich (Blickwinkel) enger als bei Standbildern. • Wenn auf dem LCD-Monitor der Bildschirm [Für Sucher] angezeigt wird, schaltet der LCD-Monitor zum Bildschirm [Alle Infos anzeigen] um, wenn die Filmaufnahme gestartet wird. • Nehmen Sie keine starke Lichtquelle, wie z. B. die Sonne, auf. Der interne Mechanismus der Kamera könnte sonst beschädigt werden.
Einstellung der Filmaufnahme 3 Wählen Sie den gewünschten Modus mit v/V auf dem MultiWahlschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. • Um den Modus zu ändern, drücken Sie die Taste Fn und wählen Sie dann einen anderen Modus aus. 4 Passen Sie die Verschlusszeit und den Blendenwert mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad an. 5 Stellen Sie den Fokus ein, und drücken Sie dann die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten.
Einstellung der Filmaufnahme Dateiformat Taste MENU t 1 t [Dateiformat] t Auswahl des gewünschten Formats AVCHD 60i/60p* AVCHD 50i/50p** Aufnahme von 60i/50i- bzw. 24p/25p-Filmen und von 60p/ 50p-Filmen im AVCHD-Format. Dieses Dateiformat eignet sich für die Betrachtung eines Films auf einem HDFernsehgerät. Mit Hilfe der mitgelieferten Software „PMB“ können Sie eine Blu-ray-Disc, eine AVCHD-Disc oder eine DVDVideo-Disc erstellen. • 60i/50i-Filme werden mit 60 Feldern/Sekunde bzw.
Einstellung der Filmaufnahme Aufnahmeeinstellung Je größer die durchschnittliche Bitrate, desto höher ist die Bildqualität. Taste MENU t 1 t [Aufnahmeeinstellung] t Auswahl der gewünschten Größe [Dateiformat]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] Dateiformat DurchschnittliAufnahme che Bitrate 24 Mbit/s Aufnahme von Filmen in hoher Bildqualität im Format 1920 × 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* 50i 17M(FH)** 17 Mbit/s Aufnahme von Filmen in Standardbildqualität im Format 1920 × 1080 (60i/50i).
Einstellung der Filmaufnahme Hinweise • Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] der Option [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden von „PMB“ zur Erstellung einer AVCHD-Disc umgewandelt. Diese Umwandlung kann lange dauern. Außerdem können keine Discs in der ursprünglichen Bildqualität erstellt werden. Wenn Sie die ursprüngliche Bildqualität wünschen, müssen Sie Ihre Filme auf einer Blu-ray-Disc speichern.
Einstellung des Fokus Der Fokus kann auf 2 Arten eingestellt werden: Autofokus und manueller Fokus. Das Verfahren für die Umschaltung zwischen Autofokus und manuellem Fokus hängt vom Objektiv ab. Umschaltung auf Autofokus Stellen Sie den Fokusmodusschalter am Objektiv auf AF. Umschaltung auf manuellen Fokus Stellen Sie den Fokusmodusschalter am Objektiv auf MF. Stellen Sie das Fokusmoduswahlrad an der Kamera in andere Stellungen als MF. Stellen Sie das Fokusmoduswahlrad an der Kamera auf MF.
Einstellung des Fokus 3 Drücken Sie den Auslöser zur Hälfte nach unten, um den Fokus zu überprüfen, und machen Sie die Aufnahme. • Wenn der Fokus bestätigt wird, wechselt die Fokusanzeige z oder (Seite 125). • Das AF-Feld, für das der Fokus bestätigt wurde, wird grün. S (Einzelbild-AF) ( ) AF-Feld Fokusanzeige Die Kamera fokussiert und der Fokus wird gespeichert, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken.
Einstellung des Fokus Hinweis • Solange die Kamera eine automatische Fokussierung vornimmt, darf der sich drehende Fokussierring nicht berührt werden. Fokusanzeige Fokusanzeige Status z leuchtet Schärfe gespeichert. Aufnahmebereit. leuchtet Schärfe bestätigt. Der Brennpunkt folgt einem bewegten Motiv. Aufnahmebereit. leuchtet Scharfeinstellung läuft. Sie können den Verschluss nicht auslösen. z blinkt Scharfeinstellung nicht möglich. Der Verschluss ist gesperrt.
Einstellung des Fokus Hinweis • Liegt das Motiv näher als die minimale Aufnahmeentfernung des angebrachten Objektivs, kann die Schärfe nicht bestätigt werden. Halten Sie genügend Abstand zwischen Motiv und Kamera. Fokusspeicher 1 Bringen Sie das Motiv in das AFFeld, und drücken Sie den Auslöser halb nieder. Der Fokus wird gespeichert. • Setzen Sie [AF-Modus] auf [Einzelbild-AF].
Einstellung des Fokus Taste Fn t Einstellung (AF-Feld) t Wählen Sie die gewünschte (Breit) Die Kamera ermittelt, welches der 19 AF-Felder zur Fokussierung verwendet wird. (Feld) Wählen Sie mit dem Multi-Wahlschalter aus der linken, rechten oder mittleren Zone die Zone aus, für die Sie den Fokus aktivieren möchten. Die Kamera ermittelt, welches der AF-Felder in der ausgewählten Zone zur Fokussierung verwendet wird. (Spot) Die Kamera benutzt ausschließlich das im mittleren Bereich angeordnete AF-Feld.
Einstellung des Fokus • Wenn ein externes Blitzlicht (separat erhältlich) angebracht wird, das mit einem AF-Hilfslicht ausgestattet ist, wird das AF-Hilfslicht des externen Blitzlichts verwendet. • Das AF-Hilfslicht funktioniert nicht, wenn [Auslös. bei Lächeln] auf [Ein] gesetzt ist. AF Mikroeinst. Sie können für den Fokus jedes Objektivs eine Feineinstellung vornehmen. Führe Sie diesen Vorgang nur aus, wenn es erforderlich wird.
Einstellung des Fokus Objektverfolgung Fokussierung eines bewegten Motivs, solange dieses verfolgt wird. Die Funktion der Objektverfolgung ist in der Standardeinstellung auf [Ein] eingestellt. 1 Drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters in der Anzeige der Aufnahmeinformationen. Daraufhin wird ein Zielrahmen angezeigt. • Drücken Sie zur Deaktivierung der Objektverfolgung die Taste Fn, und stellen Sie die Funktion dann auf [Aus] ein.
Einstellung des Fokus • Die Funktion der Objektverfolgung kann nicht verwendet werden, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama, 3D-Schwenk-Panorama, Serienaufnahme AE-Priorität oder [Handgehalten bei Dämmerg] in der Szenenwahl eingestellt, der Smart-Telekonverter verwendet wird oder die Funktion der manuellen Fokussierung ausgewählt ist. • Die Kamera bricht die Verfolgung eines Motivs ab, sobald sich dieses aus dem Blickfeld des Bildschirms bewegt.
Einstellung des Fokus 3 Drehen Sie den Fokussierring des Objektivs, um die Schärfe einzustellen. Fokussierring Kantenanhebung Sie können bei der manuellen Fokussierung den Umriss fokussierter Bereiche in einer bestimmten Farbe hervorheben. Diese Funktion ermöglicht eine einfache Überprüfung des Fokus. Aufnahmen (erweiterte Funktionen) Hinweise • Bei Verwendung des breiten AF-Feldes wird das mittlere Feld für die Fokussierung verwendet.
Einstellung des Fokus Einstellung der für die Kantenanhebungsfunktion zu verwendenden Farbe Sie können bei der manuellen Fokussierung die für die Kantenanhebungsfunktion zu verwendende Farbe festlegen. Taste MENU t 2 t [Kantenanhebungsfarbe] t Auswahl der gewünschten Einstellung Hinweis • Diese Option kann nicht festgelegt werden, wenn [Kantenanhebungsstufe] auf [Aus] eingestellt ist. Fokusvergrößerung Sie können den Fokus überprüfen, indem Sie das Bild vor der Aufnahme vergrößern.
Einstellung des Fokus 3 Drücken Sie die Taste für die Fokusvergrößerung erneut, um das Bild zu vergrößern, und wählen Sie mit v/V/b/B auf dem Multi-Wahlschalter den Bereich aus, den Sie vergrößern möchten. • Mit jedem Drücken der Taste Fokusvergrößerung ändert sich die Zoomskalierung folgendermaßen: Vollständige Anzeige t ca. ×5,9 t ca. ×11,7 • Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus im manuellen Fokusmodus anzupassen.
Einstellung des Fokus Direkte manuelle Fokussierung Nach der Einstellung des Fokus im Autofokus können Sie Feineinstellungen vornehmen (direkte manuelle Fokussierung). Sie können diese Funktion der Position „A“ des Fokusmoduswahlrads zuweisen. Statt von Anfang an den manuellen Fokus zu verwenden, können Sie ein Motiv schnell fokussieren. Dies ist beispielsweise bei Makroaufnahmen sehr nützlich. 1 Taste MENU t 3 t [AF-A Setup] t [Direkt. Manuelf.] 2 Stellen Sie das Fokusmoduswahlrad auf „A“.
Einstellung des Fokus AF/MF-Steuerung Sie können zwischen Autofokus und manuellem Fokus umschalten, ohne dass Sie Ihre Position verlassen müssen (AF/MF-Steuerung). Drücken Sie die Taste AF/MF. Fokussierring • Sie können den ausgewählten Modus beibehalten, ohne die Taste AF/MF mit [AF/MF-Taste] im Benutzermenü gedrückt halten zu müssen (Seite 187). Hinweis • Diese Funktion kann beim Modell DT 18-55mm F3.5-5.6 nicht verwendet werden.
Erkennen von Gesichtern Gesichtserkennung Die Kamera erkennt Gesichter, passt den Fokus und die Belichtung an, führt eine Bildverarbeitung durch und passt die Blitzeinstellungen an. Taste Fn t (Gesichtserkennung) t Wählen Sie die gewünschte Einstellung Aus Schaltet die Gesichtserkennung aus. Ein (registr. Gesicht) Aktiviert die Gesichtserkennung und behandelt Gesichter, die in [Gesichtsregistrierung] (Seite 137) registriert wurden, mit Vorrang.
Erkennen von Gesichtern Aufnahmetechnik • Bauen Sie das Motiv so auf, dass sich der Gesichtserkennungsrahmen und das AF-Feld überlagern. Hinweise • Die Gesichtserkennungsfunktion kann nicht verwendet werden, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama, 3D-Schwenk-Panorama oder Serienaufnahme AE-Priorität eingestellt ist. • Es können bis zu 8 Gesichter erkannt werden. • Abhängig von den Aufnahmebedingungen erkennt die Kamera möglicherweise keine Gesichter oder erkennt möglicherweise ein anderes Objekt.
Erkennen von Gesichtern Ändern der Priorität von zuvor registrierten Gesichtern Wenn Sie mehrere Gesichter registriert haben, wird die Reihenfolge der Priorität festgelegt. Sie können diese Reihenfolge ändern. Taste MENU t 5 t [Gesichtsregistrierung] t [Änderung der Reihenfolge] t Wählen Sie ein Gesicht aus, für das die Priorität und die Prioritätsstufe geändert werden sollen Löschen eines registrierten Gesichts Sie können ein registriertes Gesicht löschen.
Erkennen von Gesichtern 2 Warten Sie auf die Erkennung eines Lächelns. Gesichtserkennungsrahmen Empfindlichkeitsanzeige für die Lächelerkennung 3 Um die Aufnahme zu stoppen, Taste Fn t (Auslös. bei Lächeln) t [Aus] Aufnahmetechniken • Um auf das Lächeln zu fokussieren, überlagern Sie den Gesichtserkennungsrahmen und das AF-Feld. • Decken Sie die Augen nicht mit Haarsträhnen usw. ab. Reißen Sie die Augen nicht auf. • Verdecken Sie das Gesicht nicht mit einem Hut, einer Maske, Sonnenbrille usw.
Erkennen von Gesichtern Hinweise • Die Funktion Auslösung bei Lächeln kann nicht verwendet werden, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama, 3D-Schwenk-Panorama, Serienaufnahme AE-Priorität oder [Handgehalten bei Dämmerg] in der Szenenwahl eingestellt oder die manuelle Fokussierung ausgewählt ist. • Der Bildfolgemodus wird automatisch auf [Einzelaufnahme] oder [Fernbedienung] eingestellt. • Das AF-Hilfslicht funktioniert nicht zusammen mit der Funktion Auslösung bei Lächeln.
Einstellung der Bildhelligkeit AE-Speicher 1 Taste Fn t (Messmodus) t (Spot) 2 Stellen Sie den Fokus auf den Abschnitt ein, für den Sie die Belichtung speichern möchten. 3 Drücken Sie die Taste AEL, um die Belichtung zu speichern.
Einstellung der Bildhelligkeit 4 Während Sie die Taste AEL und fokussieren Sie das Motiv und machen Sie die Aufnahme. • Wenn Sie mit dem gleichen Belichtungswert weitere Aufnahmen machen, halten Sie die Taste AEL nach der Aufnahme gedrückt. Sobald Sie die Taste loslassen, wird die Einstellung aufgehoben.
Einstellung der Bildhelligkeit Taste Fn t Einstellung (Blitzkompens.) t Auswahl der gewünschten Richtung +: Erhöht den Blitzlichtbetrag. Richtung –: Verringert den Blitzlichtbetrag. Hinweise • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama, 3D-Schwenk-Panorama oder Szenenwahl eingestellt ist.
Einstellung der Bildhelligkeit • Wenn [ADI-Blitz] ausgewählt wird und ein Objektiv verwendet wird, das eine Entfernungsencoderfunktion besitzt, ist durch die genauere Entfernungsinformation eine genauere Blitzkompensation möglich.
Das Blitzlicht Drücken Sie die Taste Fn, wählen Sie den gewünschten Blitzmodus aus, drücken Sie die Taste , und nehmen Sie die gewünschten Bilder auf (Seite 49). Aufnahmetechniken Hinweise • Halten Sie die Kamera nicht am Blitz fest. • Die Aufnahmebedingungen, die erforderlich sind, damit auf einem Bild keine Schatten erscheinen, variieren abhängig vom Objektiv. • Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+ oder Szenenwahl eingestellt ist, können die Elemente [Sync 2. Vorh.
Das Blitzlicht • Wenn Sie den Blitz mit einem Stereomikrofon oder einem ähnlichen Gerät verwenden, das am Selbstarretierenden Zubehörschuh angebracht ist, wird der Blitz möglicherweise nicht in die richtige Position aufgeklappt und die aufgenommenen Bilder weisen möglicherweise in den Ecken Schatten auf. Entfernen Sie alle Geräte vom Zubehörschuh mit automatischer Sperre.
Das Blitzlicht Einrichtung der Taste AEL Wenn Sie einen Drahtlosblitz verwenden, wird empfohlen, im Benutzermenü die Option [Funkt. der AEL-Taste] auf [AEL Halten] einzustellen (Seite 186). Regelung der Beleuchtungsstärke beim drahtlosen Blitz Sie können die Regelung der Beleuchtungsstärke des drahtlosen Blitzes in Kombination mit den verschiedenen Blitzgeräten verwenden. Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung, die mit dem Blitzgerät (HVL-F58AM, HVL-F43AM) geliefert wird, beschrieben.
Das Blitzlicht Verwendung eines Blitzgeräts, das mit einem Anschlusskabel für die Blitzsynchronisierung ausgestattet ist Öffnen Sie die Abdeckung des Anschlusses (Blitzsynchronisierung), und stecken Sie das Kabel ein. -Anschluss (Blitzsynchronisierung) • Sie können einen Blitz mit einem Blitzsynchronanschluss der anderen Polarität verwenden. Hinweise • Wählen Sie den manuellen Belichtungsmodus aus, und stellen Sie die Verschlusszeit auf 1/250 Sekunde.
Einstellen des ISO-Wertes Die Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Nummer ausgedrückt (Index für empfohlene Belichtung). Je größer die Zahl, desto höher die Empfindlichkeit. 1 Drücken Sie die Taste ISO, um Taste ISO den ISO-Bildschirm aufzurufen. Wahlschalter aus. • Je größer die Zahl, desto höher das Rauschen. • Wenn Sie [Multiframe-Rauschm.] auswählen möchten, rufen Sie den Einstellungsbildschirm mit B auf, und wählen Sie den gewünschten Wert mit v/V aus.
Einstellen des ISO-Wertes Ändern des automatischen Einstellbereichs in [AUTO] Wenn [AUTO] ausgewählt ist, drücken Sie B, wählen Sie [ISO AUTO maximal] oder [ISO AUTO minimal] und anschließend den gewünschten Bereich aus. Multiframe-Rauschminderung Die Kamera nimmt automatisch fortlaufend mehrere Bilder auf, kombiniert die Bilder, reduziert das Rauschen und zeichnet 1 Bild auf. Bei der Multiframe-Rauschminderung können Sie höhere ISO-Werte als die maximale ISO-Empfindlichkeit einstellen.
Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich) Taste Fn t Einstellung (Aus) (Dynamikb.Opt.) (Auto HDR) (DRO/Auto HDR) t Wählen Sie die gewünschte Verwendet nicht nicht die Funktionen DRO/Auto HDR. Durch Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler Helligkeit und Kontrast. DynamikberOptim 1 Taste Fn t (DRO/Auto HDR) t (Dynamikb.Opt.
Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich) Hinweise • Diese Einstellung ist fest auf [Aus] eingestellt, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama bzw. 3D-Schwenk-Panorama eingestellt ist, oder wenn [Multiframe-Rauschm.] oder [Bildeffekt] verwendet wird. • Die Einstellung ist auf [Aus] festgelegt, wenn [Sonnenunterg.], [Nachtszene], [Nachtaufnahme] oder [Handgehalten bei Dämmerg] in der Szenenwahl ausgewählt ist.
Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich) Aufnahmen (erweiterte Funktionen) Hinweise • Sie können diese Funktion nicht bei RAW-Bildern verwenden. • Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama, 3DSchwenk-Panorama, Serienaufnahme AE-Priorität oder Szenenwahl eingestellt ist, oder wenn [Multiframe-Rauschm.] ausgewählt ist, können Sie [Auto HDR] nicht auswählen.
Einstellen der Bildverarbeitung Bildeffekt Wählen Sie den gewünschten Effektfilter zur Erzielung eines besseren und künstlerischeren Ausdrucks aus. Taste Fn t Einstellung (Bildeffekt) t Wählen Sie die gewünschte • Wenn ein Modus ausgewählt ist, der über eine Option zur Feineinstellung verfügt, wählen Sie die gewünschte Einstellung mit b/B aus. (Aus) (Spielzeugkamera) (Pop-Farbe) (Posterisation) Verwendet die Funktion des Bildeffekts nicht.
Einstellen der Bildverarbeitung (Miniatur) Erstellt ein Bild, bei dem das eigentliche Motiv vor verschwommenem Hintergrund deutlich hervorgehoben wird. Dieser Effekt wird häufig für Aufnahmen von Miniaturmodellen eingesetzt. Sie können den fokussierten Bereich mit b/B einstellen. Der Fokus in den anderen Bereichen ist deutlich reduziert. Kreativmodus Aufnahmen (erweiterte Funktionen) Hinweise • Wird der Smart-Telekonverter verwendet, sind die Effekte [Spielzeugkamera] und [Miniatur] nicht verfügbar.
Einstellen der Bildverarbeitung 1 Taste Fn t (Kreativmodus) t Auswahl des Modusfelds, dessen Einstellung geändert werden soll 2 Verschieben Sie den Cursor mit B auf dem Multi-Wahlschalter nach rechts, und wählen Sie dann den gewünschten Modus mit v/V aus. 3 Wenn Sie (Kontrast), (Sättigung) oder (Schärfe) anpassen möchten, wählen Sie mit b/B das gewünschte Element aus, und passen Sie den Wert dann mit v/V an. (Standard) Für die Aufnahme verschiedener Szenen mit reicher Abstufung und attraktiven Farben.
Einstellen der Bildverarbeitung (Nachtszene) Der Kontrast wird für die Aufnahme einer nächtlichen Landschaft, die viel getreuer zur tatsächlichen Ansicht ist, abgeschwächt. (Herbstlaub) Für die Aufnahme von herbstlichen Szenen, mit lebhafter Hervorhebung des Rots und Gelbs des farbigen Laubs. (Schwarz/Weiß) Für die Aufnahme von Bildern in Schwarz-Weiß. (Sepia) Für die Aufnahme von Bildern in Sepia. (Kontrast), (Sättigung) und Modusfelds eingestellt werden.
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Der Farbton des Motivs ändert sich in Abhängigkeit von den Eigenschaften der Lichtquelle. Die Tabelle unten zeigt, wie sich der Farbton unter Zugrundelegung unterschiedlicher Lichtquellen im Vergleich zu einem Motiv, das im Sonnenlicht weiß erscheint, ändert.
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) AWB (Auto Weißabgl.) (Tageslicht) (Schatten) (Bewölkt) Die Kamera entdeckt eine Lichtquelle automatisch und stellt die Farbtöne ein. Wenn Sie eine Option für eine spezielle Lichtquelle auswählen, werden die Farbtöne für die Lichtquelle eingestellt (Voreinstellung Weißabgleich). (Glühlampe) (Leuchtst.: warmweiß) (Leuchtst.: Kaltweiß) (Leuchtst.:Tag.
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Farbtemperatur Ermöglicht die Feineinstellung der Farbe in die blaue Richtung (B) mit b und in die amberfarbene Richtung (A) mit B. Farbfilter Ermöglicht die Feineinstellung der Farbe in die grüne Richtung (G) mit v und in die magentafarbene Richtung (M) mit V. Farbtemperatur/Farbfilter 1 Taste WEB t (Farbtmp./ Taste WEB Filter) t B 2 Stellen Sie die Farbtemperatur mit v/V auf dem MultiWahlschalter ein.
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Benutzerdefinierter Weißabgleich In Szenen, bei denen sich das Umlicht aus verschiedenen Lichtquellen zusammensetzt, wird die Verwendung des benutzerdefinierten Weißabgleichs empfohlen, um eine genaue Reproduktion des Weiß zu erzielen. 3 Einstellungen können registriert werden. 1 Taste WEB t [ SET] t drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters Taste WEB in der Mitte vollständig bedeckt, und drücken Sie dann den Auslöser nieder.
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Hinweis • Die Meldung „Benutzerdef. Weißabgleich fehlgeschlagen“ gibt an, dass der Wert den erwarteten Bereich überschreitet. (Wenn der Blitz für ein Motiv in unmittelbarer Nähe verwendet wird, oder wenn sich ein Motiv mit heller Farbe im Rahmen befindet.) Falls Sie diesen Wert registrieren, wird die Anzeige in der Aufnahmeinformationsanzeige im Bildschirm gelb.
In einem Schritt heranzoomen Mit dem Smart-Telekonverter (digitales Zoom) können Sie in die Mitte eines Bildes zoomen und das Bild aufnehmen. Drücken Sie die Taste . • Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Zoomskalierung folgendermaßen: ca. ×1,4 t ca. ×2 t Aus Taste Die Bildgröße wird unabhängig von der ausgewählten Bildgröße automatisch auf folgende Werte eingestellt. Bildgröße ca. ×1,4 M ca.
Auswählen des Bildfolgemodus Einzelbildaufnahmen Dieser Modus wird für normale Aufnahmen verwendet. Taste (Bildfolge) t (Einzelaufnahme) Taste Hinweis • Wenn der Belichtungsmodus auf [Sportaktion] bei der Szenenwahl gestellt ist, können Sie kein Einzelbild aufnehmen. Serienaufnahme Die Kamera nimmt eine Bildfolge auf. 1 Taste (Bildfolge) t (Serienaufnahme) t Auswahl der gewünschten Geschwindigkeit Taste 2 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
Auswählen des Bildfolgemodus Hinweise • Wenn ausgewählt ist, wird das zwischen den Bildern aufgezeichnete Bild angezeigt. • Sie können nicht kontinuierlich aufnehmen, wenn Sie andere Szenenwahlmodi als [Sportaktion] verwenden. Selbstauslöser Der 10-Sekunden-Selbstauslöser ist praktisch, um den Fotografen selbst mit ins Bild einzubeziehen, und der 2-Sekunden-Selbstauslöser trägt zur Verringerung der Verwacklungsgefahr bei.
Auswählen des Bildfolgemodus Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit jeweils unterschiedlicher Belichtung aufnehmen. Geben Sie den Wert für die Abweichung (Schritte) von der Grundbelichtung ein, und die Kamera macht 3 oder 5 Aufnahmen, während sich gleichzeitig automatisch die Belichtung ändert. 1 Taste (Bildfolge) t (Reihe: Serie) oder (Einzelreihe) t Auswahl des gewünschten Bildreihenschritts und der Bildanzahl Taste 2 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
Auswählen des Bildfolgemodus Die EV-Skala bei Reihenaufnahme Umlicht*-Reihenaufnahme 0,3 Stufen, 3 Bilder Belichtungskorrektur 0 Blitz-Reihe 0,7 Stufen, 3 Bilder Blitzkorrektur –1,0 Sucher LCD-Monitor (Wenn [Taste DISP (Monitor)] auf [Für Sucher] In der oberen Reihe. eingestellt ist) In der unteren Reihe. WA-Reihe Auf der Basis des ausgewählten Weißabgleichs und der Farbtemperatur/des Farbfilters werden 3 Bilder mit versetztem Weißabgleich aufgenommen.
Auswählen des Bildfolgemodus DRO-Reihe Es werden 3 Bilder mit versetztem Wert für die DRO-Reihe aufgenommen. 1 Taste (Bildfolge) t (DRO-Reihe) t Auswahl der gewünschten Einstellung Taste • Wenn Lo ausgewählt ist, wird das Bild mit DROLv1, Lv2 und Lv3 aufgenommen, während es bei der Auswahl von Hi mit DROLv1, Lv3 und Lv5 aufgenommen wird. 2 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
Wiedergabe (erweiterte Funktionen) Wiedergabe Für den Wiedergabemodus angezeigter Bildschirm Bildschirmwechsel während der Wiedergabe Mit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich der Bildschirm wie folgt. Mit Aufnahmedaten Ohne Aufnahmedaten Histogramm Wiedergabe (erweiterte Funktionen) Liste der Symbole in der Histogrammanzeige A Anzeige Bedeutung Speicherkarte (26, 242) Anzeige Bedeutung 24M 12M 6.0M 20M 10M 5.
Für den Wiedergabemodus angezeigter Bildschirm Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Warnung verbleibende Akkuladung (27) AWB Weißabgleich (Automatik, Voreinstellung, Farbtemperatur, Farbfilter, Benutzerdefiniert) (158) Verbleibende Akkuladung (27) Datenbankdatei ist voll (230)/DatenbankdateiFehler (230) 5500K A1 M1 DynamikbereichOptimierer (151)/Auto HDR/Auto HDRBildwarnung (152) Überhitzungswarnung (14) B Anzeige Bedeutung Histogramm* (92) Belichtungsmodus (43) PAS M 1/125 Verschlusszeit (110
Verwenden der Wiedergabefunktionen Drehen eines Bildes 1 Zeigen Sie das zu drehende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste . Taste 2 Drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Zurück zum normalen Wiedergabebildschirm Drücken Sie die Taste erneut. Hinweise • Sie können Filme nicht drehen. • Wenn Sie gedrehte Bilder auf einen Computer kopieren, können Sie die gedrehten Bilder mit der auf der CD-ROM (mitgeliefert) erhaltenen Anwendung „PMB“ korrekt anzeigen.
Verwenden der Wiedergabefunktionen Ansichtsmodus Auswahl der Einheit für Bilder, die wiedergegeben werden sollen. Taste MENU t 1 t [Ansichtsmodus] t Auswahl der gewünschten Einstellung Ordneransicht (Standbild) Anzeige der Standbilder nach Ordner. Ordneransicht (MP4) Anzeige der Filme (MP4) nach Ordner. AVCHD-Ansicht Ausschließliche Anzeige von Filmen im AVCHD-Format. Diaschau Taste MENU t 1 t [Diaschau] t [Eingabe] Sie können aufgenommene Bilder der Reihe nach wiedergeben (Diaschau).
Verwenden der Wiedergabefunktionen So geben Sie 3D-Bilder wieder Wenn Sie die Kamera über ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) an ein 3Dkompatibles Fernsehgerät anschließen, können Sie 3D-Bilder wiedergeben, die mit dem Modus 3D-Schwenk-Panorama aufgezeichnet wurden. Einzelheiten zur 3D-Aufnahme finden Sie auf Seite 240. Beachten Sie außerdem die Gebrauchsanleitung, die mit dem Fernsehgerät mitgeliefert wurde. Taste MENU t anz.] 1 t [Diaschau] t [Bildtyp] t [Nur 3D Wiederg.
Bilder schützen (Schützen) Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen. 1 Taste MENU t 1 t [Schützen] t [Mehrere Bilder] 2 Wählen Sie das zu schützende Bild mit b/B auf dem MultiWahlschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Das Kontrollkästchen wird mit der Markierung versehen. • Drücken Sie zum Aufheben der Auswahl die Mitteltaste erneut. 3 Um weitere Bilder zu schützen, wiederholen Sie Schritt 2.
Bilder löschen (Löschen) Sie können entweder nur die nicht benötigten Bilder oder alle Bilder löschen. Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen möchten oder nicht. Hinweis • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
Bilder löschen (Löschen) 5 Wählen Sie [OK] mit v aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Löschen aller Bilder oder Filme in demselben Ansichtsmodus Sie können alle Standbilder oder Filme mit demselben Ansichtsmodus, der derzeit angezeigt wird, löschen. 1 Taste MENU t 1 t [Löschen] t [Alle im Ordner] oder [Alle AVCHD-Ansicht-Dateien] 2 Wählen Sie [Löschen] mit v auf dem Multi-Wahlschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Wiedergabe mit einem Fernsehgerät Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel (separat erhältlich) an ein Fernsehgerät an, und zeigen Sie die Bilder dort an (Seite 59). Hinweis zu „PhotoTV HD“ Diese Kamera ist mit dem „PhotoTV HD“-Standard kompatibel. Wenn Sie mit PhotoTV HD kompatible Geräte von Sony mit Hilfe eines HDMI-Kabels anschließen, können Sie eine völlig neue Welt von Fotos in atemberaubender Full HD-Qualität genießen.
Wiedergabe mit einem Fernsehgerät Verwendung von „BRAVIA“ Sync Durch Anschluss der Kamera mit einem HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, können Sie die Kamera mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen. 1 Schließen Sie ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, an die Kamera an (Seite 59). Der Eingang wird automatisch umgeschaltet und das mit der Kamera aufgenommene Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
Einrichtung der Kamera (erweiterte Funktionen) Einrichtung der Kamera GPS-Einstellung (nur SLT-A77V) Wenn die Kamera über die integrierte GPS-Funktion Standortinformationen abgerufen hat, werden diese Informationen in den Bildern oder Filmen dieses Standortes aufgezeichnet.
GPS-Einstellung (nur SLT-A77V) Hinweise • Nach der Einschaltung der Kamera kann es eine Zeit zwischen zehn Sekunden und mehreren Minuten dauern, bis die Standortinformationen angezeigt werden. Wenn Sie Bilder aufnehmen und die Standortinformationen nicht abgerufen wurden, werden die Informationen nicht aufgezeichnet. Um die richtigen Informationen aufzuzeichnen, warten Sie, bis die Kamera Funksignale von GPS-Satelliten empfangen kann.
GPS-Einstellung (nur SLT-A77V) So aktualisieren Sie die GPS-Unterstützungsdaten durch Einsetzen einer Speicherkarte in den Computer Starten Sie [GPS Unterstützungswerkzeug] über (PMB Launcher), wählen Sie das Speicherkartenlaufwerk Ihres Computers aus, und aktualisieren Sie dann die GPS-Unterstützungsdaten. Setzen Sie die aktualisierte Speicherkarte in die Kamera ein. Autom. GPS-Zeitk. Taste MENU t Zeitk.] t [Ein] 1 t [GPS-Einstellungen] t [Autom. GPS- Hinweise • [Autom. GPS-Zeitk.
Einstellung des Seitenverhältnisses und der Bildqualität Seitenverhält. Taste MENU t 1 t [Seitenverhält.] t Auswahl des gewünschten Seitenverhältnisses 3:2 Normales Bildseitenverhältnis 16:9 HDTV-Seitenverhältnis. Hinweis • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama oder 3D-Schwenk-Panorama eingestellt ist. Qualität Taste MENU t Einstellung (RAW) Dateiformat: RAW (Nimmt mit dem RAWKomprimierungsformat auf.
Einstellung des Seitenverhältnisses und der Bildqualität Hinweis • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama oder 3D-Schwenk-Panorama eingestellt ist. Einrichtung der Kamera (erweiterte Funktionen) Informationen zu RAW-Bildern Um ein mit dieser Kamera aufgenommenes RAW-Bild zu öffnen, benötigen Sie die auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthaltene Anwendung „Image Data Converter“.
Einstellung der übrigen Kamerafunktionen Langzeit-RM Wenn Sie die Verschlusszeit auf 1 Sekunde oder länger einstellen (Langzeitbelichtungsaufnahme), wird die Rauschminderung für die gleiche Zeitdauer eingeschaltet, in der die Blende offen ist. Dadurch wird das typische Rauschen bei einer langen Belichtung gemindert. Während der Rauschreduzierung erscheint eine Meldung und Sie können keine weitere Aufnahme machen. Wählen Sie [Ein], um der Bildqualität den Vorrang zu geben.
Einstellung der übrigen Kamerafunktionen Hinweise • Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama, 3DSchwenk-Panorama oder Szenenwahl eingestellt ist, können Sie diese Option nicht festlegen. • Die Rauschminderung wird nicht bei RAW-Bildern durchgeführt. Farbraum Taste MENU t 2 t [Farbraum] t Auswahl der gewünschten Einstellung sRGB Dies ist der Standardfarbraum der Digitalkamera. Verwenden Sie sRGB bei normalen Aufnahmen, wenn Sie z.B. vorhaben, das Bild ohne Änderungen auszudrucken.
Einstellung der übrigen Kamerafunktionen Hinweis • Es kann keine korrekte Messung erzielt werden, wenn Sie Objektive verwenden, die keinen Objektivkontakt bieten, wie z. B. die Objektive eines astronomischen Teleskops. Passen Sie in solchen Fällen die Belichtung manuell an, indem Sie sie bei aufgenommenen Bildern überprüfen. Gitterlinie Diese Gitterlinie ist eine Hilfslinie zum Aufbau der Aufnahme. Sie können die Gitterlinie ein-/ausschalten bzw. die Art der Gitterlinie auswählen.
Einstellung der übrigen Kamerafunktionen Taste MENU t 3 t [Funkt. der AEL-Taste] t Auswahl der gewünschten Einstellung Hinweise • Während der Belichtungswert gespeichert ist, wird auf dem LCD-Monitor und im Sucher angezeigt. Achten Sie darauf, dass Sie die Einstellung nicht zurücksetzen. • Wenn [AEL Umschalten] ausgewählt ist, achten Sie darauf, die Taste AEL erneut zu drücken, um den Speicher freizugeben. Taste ISO, AF/MF-Taste Sie können der Taste ISO oder AF/MF auch eine andere Funktion zuweisen.
Einstellung der übrigen Kamerafunktionen Erg. Aufnahmevorsch. Die Blende wird verringert, damit sie dem ausgewählten Blendenwert entspricht, und Sie können das Verschwimmen überprüfen. Der Verschlusszeitwert wird ebenfalls angegeben. Blendenvorschau Die Blende wird verringert, damit sie dem ausgewählten Blendenwert entspricht, und Sie können das Verschwimmen überprüfen.
Einstellung der übrigen Kamerafunktionen Sucherhelligkeit Die Helligkeit des Suchers wird automatisch an die Lichtbedingungen des Motivs angepasst. Sie können die Helligkeit des Suchers manuell einstellen. Taste MENU t 1 t [Sucherhelligkeit] t [Manuell] t Auswahl der gewünschten Einstellung Strom sparen Sie können unterschiedliche Zeitintervalle festlegen, nach denen die Kamera in den Stromsparmodus schaltet (Strom sparen).
Objektivkorrektur Die folgenden Phänomene können automatisch korrigiert werden: Vignettierung der Ecken, Farbabweichung und Verzerrung (nur bei Objektiven, die mit der automatischen Korrektur kompatibel sind). Wenn Sie weitere Informationen zu Objektiven wünschen, die mit der automatischen Korrektur kompatibel sind, besuchen Sie die für Ihre Region zuständige Website von Sony oder wenden Sie sich an Ihren SonyFachhändler bzw. eine autorisierte Sony-Kundendienststelle vor Ort. Objektivkomp.
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Formatieren Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten auf einer Speicherkarte, einschließlich geschützter Bilder, unwiderruflich gelöscht werden. Taste MENU t 1 t [Formatieren] t [Eingabe] Dateinummer Taste MENU t 1 t [Dateinummer] t Auswahl der gewünschten Einstellung Serie Die Kamera setzt keine Nummern zurück und weist den Dateien die Nummern fortlaufend zu, bis „9999“ erreicht ist.
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Ordnername Die aufgenommenen Standbilder werden in automatisch erstellten Ordern im DCIM-Ordner der Speicherkarte gespeichert. Taste MENU t 1 t [Ordnername] t Auswahl der gewünschten Einstellung Standardformat Das Ordnernamenformat ist: Ordnernummer + MSDCF. Beispiel: 100MSDCF Datumsformat Das Ordnernamenformat ist: Ordnernummer + J (die letzte Ziffer)/MM/TT.
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Hinweise • Wenn Sie eine Speicherkarte, die mit anderen Geräten verwendet wurde, in die Kamera einsetzen und Bilder aufnehmen, wird möglicherweise automatisch ein neuer Ordner erstellt. • In einem Ordner können bis zu 4 000 Bilder gespeichert werden. Wenn die Ordnerkapazität überschritten wird, wird automatisch ein neuer Ordner erstellt. Bild-DB wiederherst. Taste MENU t 1 t [Bild-DB wiederherst.
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Hinweise • Bevor Sie eine Eye-Fi-Karte verwenden, richten Sie den WLAN-Zugangspunkt und ein Weiterleitungsziel ein. Einzelheiten finden Sie in der Gebrauchsanleitung im Lieferumfang der Eye-Fi-Karte. • Eye-Fi-Karten werden in den USA, Kanada, Japan und einigen Ländern der EU vertrieben (Stand März 2011). • Weitere Informationen erhalten Sie direkt vom Hersteller oder im Einzelhandel.
Registrieren Ihrer eigenen Einstellungen Sie können im Speicher 3 Kombinationen aus häufig verwendeten Modi und Einstellungen registrieren. Die registrierten Einstellungen können dann mit dem Moduswahlrad abgerufen werden. 1 Stellen Sie die Kamera auf die zu registrierende Einstellungen ein. 3 t [Speicher] 3 Wählen Sie die zu registrierende Nummer mit b/B auf dem Multi-Wahlschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Registrieren Ihrer eigenen Einstellungen Hinweise • Die Einstellungen für Programmwechsel und manuelle Umschaltung können nicht registriert werden. • Die tatsächliche Einstellung entspricht nicht den Positionen der Wahlräder an der Kamera. Hinweise erhalten Sie durch die im LCD-Monitor angezeigten Informationen, wenn Sie Bilder aufnehmen.
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Sie können die Hauptfunktionen der Kamera zurücksetzen. Taste MENU t 3 t [Initialisieren] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus t [OK] Die folgenden Elemente können zurückgesetzt werden: Elemente Rückstellen auf Belichtungskorrektur (51) ±0.
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Menü für Standbildaufnahmen (Zurücksetzen/Aufn.mod.Reset) Elemente Rückstellen auf Bildgröße (55) L:24M Seitenverhält. (182) 3:2 Qualität (182) Fein Panorama: Größe (55) Standard Panorama: Ausricht. (106) Rechts 3D-Pan.: Bildgröße (55) Standard 3D-Pan.
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Elemente Zurücksetzen auf Ausl. ohne Objektiv (185) Deaktivieren Auto+ Serienaufnahme (100) Auto Auto+ Bildextrah. (100) Auto Gitterlinie (186) Aus Bildkontrolle (186) Aus Taste DISP (Monitor) (91) Alle Infos anzeigen/Daten n. anz./ Neigung/Histogramm Daten n. anz./Neigung/Histogramm Kantenanhebungsstufe (131) Aus Kantenanhebungsfarbe (132) Weiß Anzeige Live-View (93) Alle Einstellung. Ein Funkt.
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Elemente Zurücksetzen auf Ansichtsmodus (172) Ordneransicht (Standbild) Ausdrucken – Datumsdruck (212) Aus Lautstärkeeinst. (70) 2 Wiederg.anzeige (173) Autom.
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Sonstiges (Zurücksetzen) Elemente Zurücksetzen auf Aufnahmeinformationsanzeige (LCDMonitor) (54) Alle Infos anzeigen Aufnahmeinformationsanzeige (Sucher) (54) Neigung Wiedergabeanzeige (169) Einzelbildanzeige (mit Aufnahmeinformationen) Einrichtung der Kamera (erweiterte Funktionen) 201DE
Überprüfung der Kameraversion Zeigt die Version Ihrer Kamera an. Überzeugen Sie sich von der Version, wenn ein Firmware-Update freigegeben wird. Taste MENU t 3 t [Version] Hinweis • Ein Update kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladestand mindestens (3 verbleibende Akkusymbole) beträgt. Es ist ratsam, einen ausreichend geladenen Akku oder das Netzteil AC-PW10AM (separat erhältlich) zu verwenden.
Computer (erweiterte Funktionen) Computer Anschließen der Kamera an den Computer Einstellung der USB-Verbindung Sie können das Verfahren auswählen, das für eine USB-Verbindung verwendet werden soll, wenn die Kamera über ein USB-Kabel mit einem Computer oder einem USB-Gerät verbunden ist.
Anschließen der Kamera an den Computer Anschließen an den Computer 1 Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein, oder schließen Sie die Kamera über das Netzteil ACPW10AM (separat erhältlich) an eine Netzsteckdose an. 2 Schalten Sie die Kamera und den Computer ein. 3 Vergewissern Sie sich, dass [USB-Verbindung] in 2 auf [Massenspeich.] eingestellt ist. 4 Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer.
Anschließen der Kamera an den Computer [DCIM] oder [MP_ROOT] t kopieren Sie die gewünschten Bilder auf den Computer. Dateiname Ordner Dateityp Dateiname Ordner DCIM JPEG-Datei DSC0ssss.JPG JPEG-Datei (Adobe RGB) _DSCssss.JPG RAW-Datei DSC0ssss.ARW Ordner MP_ROOT RAW-Datei (Adobe RGB) _DSCssss.ARW MP4-Datei (1440 × 1080 12M) MAH0ssss.MP4 MP4-Datei (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4 Hinweise • Für Bedienvorgänge wie das Importieren von Filmen im AVCHD-Format auf den Computer verwenden Sie „PMB“.
Anschließen der Kamera an den Computer Importieren von Bildern auf den Computer (Macintosh) 1 Verbinden Sie zuerst die Kamera mit Ihrem MacintoshComputer. Doppelklicken Sie auf das neu erkannte Symbol auf dem Desktop t den Ordner, in dem die zu importierenden Bilder gespeichert sind. 2 Ziehen Sie die Bilddateien mittels Drag & Drop zum Festplattensymbol. Die Bilddateien werden auf die Festplatte kopiert.
Anschließen der Kamera an den Computer Löschen Sie die USB-Verbindung Führen Sie die unten aufgeführten Schritte 1 bis 3 durch, bevor Sie: • das USB-Kabel abtrennen. • die Speicherkarte entfernen. • die Kamera ausschalten. 1 Doppelklicken Sie auf das Windows Vista Trennsymbol in der Taskleiste. Windows XP Trennsymbol (USB-Massenspeichergerät) t [Stoppen]. 3 Überprüfen Sie im Bestätigungsfenster das Gerät, und klicken Sie dann auf [OK].
Erstellen einer Film-Disc Sie können eine Disc mit Filmen im AVCHD-Format erstellen, die mit der Kamera aufgezeichnet wurden. • Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] der Option [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden von „PMB“ zur Erstellung einer AVCHD-Disc umgewandelt. Diese Umwandlung kann lange dauern. Außerdem können keine Discs in der ursprünglichen Bildqualität erstellt werden.
Erstellen einer Film-Disc Wiedergeben einer Disc im AVCHD-Format auf einem Computer Sie können Discs im AVCHD-Format mit „Player for AVCHD“ wiedergeben, das zusammen mit „PMB“ installiert wird. Um die Software zu starten, klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Anzeigen] t [Player for AVCHD]. Ausführliche Hinweise zur Bedienung finden Sie in der Hilfe für „Player for AVCHD“.
Erstellen einer Film-Disc Erstellen einer Disc in Standard-Definition-Bildqualität (STD) Unter Verwendung der mitgelieferten Software „PMB“ können Sie eine Disc in Standard-Definition-Bildqualität (STD) aus Filmen im AVCHDFormat erstellen, die auf einen Computer importiert wurden. 1 Wählen Sie die Filme im AVCHD-Format aus, die Sie mit „PMB“ schreiben möchten. 2 Klicken Sie auf (Discs erstellen) zur Auswahl von [Neue DVD-Video-Format-Discs (STD)]. Der Bildschirm zur Erstellung einer Disc wird angezeigt.
Drucken (erweiterte Funktionen) Drucken So geben Sie DPOF an Bevor Sie Bilder in einem Fotoladen oder mit Ihrem Drucker ausdrucken, können Sie die zu druckenden Standbilder mit der Kamera angeben. Gehen Sie wie folgt vor. Die DPOF Angaben verbleiben nach dem Drucken bei den Bildern. Es wird empfoheln, die DPOF Angaben nach dem Drucken aufzuheben. 1 Taste MENU t 1 t [Ausdrucken] t [DPOF-Setup] t [Mehrere Bilder] 2 Wählen Sie das Bild mit b/B auf dem Multi-Wahlschalter aus.
So geben Sie DPOF an Datumsdruck Sie können die Bilder beim Drucken datieren. Die Position des Datums (innerhalb oder außerhalb des Bilds, Zeichengröße usw.) hängt von Ihrem Drucker ab. Taste MENU t [Ein] 1 t [Ausdrucken] t [Datumsdruck] t Hinweis • Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt vom jeweiligen Drucker ab.
Reinigung (erweiterte Funktionen) Reinigen Reinigen der Kamera und des Objektivs Reinigen der Kamera Reinigung (erweiterte Funktionen) • Berühren Sie keine Innenteile der Kamera, wie z.B. Objektivkontakte oder Spiegel. Da Staub auf dem Spiegel oder in dessen Umgebung die Bilder oder die Leistung der Kamera beeinträchtigen können, blasen Sie den Staub mit einem handelsüblichen Blasepinsel* weg. Weitere Informationen zum Reinigen des Bildsensors finden Sie auf der nächsten Seite.
Reinigen des Bildsensors Falls Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) ablagert, kann dies je nach der Aufnahmeumgebung in Form dunkler Stellen auf dem Bild sichtbar werden. Wenn sich Staub auf dem Bildsensor befindet, reinigen Sie den Bildsensor entsprechend den nachfolgenden Schritten. Hinweise • Die Reinigung kann nicht durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand bei 50 % oder darunter liegt.
Reinigen des Bildsensors 3 Wählen Sie [Reinigungsmodus] mit v/V aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des MultiWahlschalters. 4 Wählen Sie [Eingabe] mit v aus, und drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Der Bildsensor vibriert kurz und entfernt den Staub vom Sensor. 5 Schalten Sie die Kamera aus. Wenn nach der Verwendung des Reinigungsmodus eine weitere Reinigung notwendig ist, reinigen Sie den Bildsensor mit einem Blasepinsel entsprechend den folgenden Schritten.
Reinigen des Bildsensors 3 Drücken Sie mit einem Finger auf die Markierung V des Spiegelverriegelungshebels, um den Spiegel anzuheben. • Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche des Spiegels zu berühren. Spiegelverriegelungshebel 4 Reinigen Sie die Oberfläche des Bildsensors und den umliegenden Bereich mit dem Blasepinsel. • Berühren Sie nicht den Bildsensor mit der Spitze des Blasepinsels und führen Sie die Spitze des Blasepinsels nicht in den Hohlraum hinter dem Anschluss ein.
Reinigen des Bildsensors 5 Senken Sie den Spiegel mit dem Finger ab, bis er hörbar einrastet, nachdem Sie die Reinigung abgeschlossen haben. • Senken Sie den Rahmen des Spiegels wieder mit einem Finger ab. Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche des Spiegels zu berühren. • Senken Sie den Spiegel ab, bis er fest einrastet. 6 Bringen Sie das Objektiv an, und schalten Sie die Kamera aus.
Störungsbehebung/Sonstiges (erweiterte Funktionen) Störungsbehebung/Sonstiges Störungsbehebung Falls Probleme mit Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 218 bis 228. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche SonyKundendienststelle. 1 Überprüfen Sie die folgenden Punkte. 2 Entfernen Sie den Akku, setzen Sie ihn nach ca. 1 Minute wieder ein, und schalten Sie das Gerät ein.
Störungsbehebung Die Kamera schaltet sich plötzlich aus. • Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus, in dem sie fast völlig ausgeschaltet ist. Um die Stromsparfunktion abzubrechen, bedienen Sie die Kamera, indem Sie beispielsweise den Auslöser halb niederdrücken (Seite 189). Die Lampe CHARGE blinkt beim Laden des Akkus. Fotografieren Störungsbehebung/Sonstiges (erweiterte Funktionen) • Sie können nur einen NP-FM500H-Akku verwenden.
Störungsbehebung Keine Bilder im Sucher. • [FINDER/LCD-Einst.] ist auf [Manuell] eingestellt. Drücken Sie die Taste FINDER/LCD (Seite 189). • Führen Sie den Sucher etwas näher an Ihr Auge heran. Der Verschluss wird nicht ausgelöst. • Sie verwenden eine Speicherkarte mit Schreibschutz, der sich in der Position LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition. • Überprüfen Sie die freie Kapazität der Speicherkarte.
Störungsbehebung Das Bild ist unscharf. Eye-Start AF funktioniert nicht. • Legen Sie für [Eye-Start-AF] [Ein] fest (Seite 90). • Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Der Blitz funktioniert nicht. • Der Blitzmodus ist auf [Blitz-Automatik] eingestellt. Wenn Sie sichergehen wollen, dass der Blitz auf jeden Fall ausgelöst wird, stellen Sie den Blitzmodus auf [Aufhellblitz] ein (Seite 49, 145). Das Wiederaufladen des Blitzes dauert zu lang.
Störungsbehebung Blendenwert und/oder Verschlusszeit blinken bei halb niedergedrücktem Auslöser. • Da das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, liegt es außerhalb des verfügbaren Bereichs der Kamera. Nehmen Sie eine Neueinstellung vor. Das Bild ist weißlich. Lichtverwischungen erscheinen auf dem Bild (Doppelbilder). • Das Bild wurde unter einer starken Lichtquelle aufgenommen, und zu viel Licht ist in das Objektiv eingefallen. Bringen Sie eine Gegenlichtblende an. Die Ecken des Bilds sind zu dunkel.
Störungsbehebung Anzeigen von Bildern Die Kamera kann keine Bilder wiedergeben. Löschen von Bildern Die Kamera kann ein Bild nicht löschen. • Heben Sie den Schutz auf (Seite 174). Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht. • Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Wir empfehlen, die Bilder zu schützen, die Sie nicht löschen möchten (Seite 174). GPS (nur SLT-A77V) Die Kamera empfängt kein GPS-Signal.
Störungsbehebung Die Triangulation dauert einige Zeit, obwohl GPS-Unterstützungsdaten berücksichtigt wurden. • [Datum/Uhrzeit] ist nicht eingestellt, oder die eingestellte Zeit weicht erheblich ab. Stellen Sie Datum und Uhrzeit richtig ein (Seite 32). • Der Gültigkeitszeitraum der Unterstützungsdaten ist abgelaufen. Aktualisieren Sie die GPS-Unterstützungsdaten (Seite 180).
Störungsbehebung Sie können keine Bilder kopieren. Das Bild kann auf einem Computer nicht wiedergegeben werden. • Weitere Informationen zur Verwendung von „PMB“ finden Sie in der „PMB-Hilfe“. • Wenden Sie sich an den Hersteller des Computers oder der Software. „PMB“ startet nach der Herstellung einer USB-Verbindung nicht automatisch. • Stellen Sie die USB-Verbindung nach dem Einschalten des Computers her (Seite 204). Speicherkarte Eine Speicherkarte kann nicht eingesetzt werden.
Störungsbehebung Drucken Bilder können nicht gedruckt werden. • RAW-Bilder können nicht gedruckt werden. Um RAW-Bilder auszudrucken, wandeln Sie diese zuerst mit „Image Data Converter“ auf der mitgelieferten CD-ROM in JPEG-Bilder um. Das Bild weist merkwürdige Farben auf. • Wenn Sie im Adobe RGB-Modus aufgenommene Bilder mit einem sRGBDrucker ausdrucken, der nicht mit Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21) kompatibel ist, werden die Bilder mit einer niedrigeren Intensitätsstufe ausgedruckt (Seite 185).
Störungsbehebung Sonstiges Das Objektiv beschlägt. • Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa 1 Stunde, bevor Sie sie wieder verwenden (Seite 232). • Die Kamera wurde längere Zeit mit schwachem oder herausgenommenem Akku unbenutzt gelassen. Laden Sie den Akku, und stellen Sie das Datum erneut ein (Seiten 32, 233).
Störungsbehebung wird auf dem Bildschirm angezeigt. • Die SteadyShot-Funktion wirkt nicht. Sie können zwar weiter fotografieren, aber die SteadyShot-Funktion ist unwirksam. Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Falls das SteadyShot-Diagramm weiter angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte SonyKundendienststelle. „--E-“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. • Nehmen Sie die Speicherkarte heraus, und setzen Sie sie wieder ein.
Störungsbehebung/Sonstiges (erweiterte Funktionen) Warnmeldungen Falls eine der folgenden Meldungen angezeigt wird, folgen Sie den Anweisungen unten. Gebiet/Datum/Zeit einstellen. Energiestand niedrig. • Sie haben versucht, [Reinigungsmodus] bei schwachem Akku durchzuführen. Laden Sie den Akku auf, oder verwenden Sie das Netzteil (separat erhältlich). Speicherkarte nicht verwendbar. Formatieren? • Die Speicherkarte wurde auf einem Computer formatiert und das Dateiformat verändert.
Warnmeldungen Objektivanbringung prüfen. Ein nicht unterstütztes Objektiv kann über das Benutzermenü zugelassen werden. • Das Objektiv ist nicht richtig oder gar nicht angebracht. • Wenn die Kamera an ein astronomisches Teleskop oder eine ähnliche Vorrichtung angeschlossen wird, stellen Sie [Ausl. ohne Objektiv] auf [Aktivieren]. Drucken nicht möglich. • Sie haben versucht, RAW-Bilder mit dem DPOF-Symbol zu markieren. Kamera zu warm. Abkühlen lassen.
Warnmeldungen BilddatenbankdateiFehler.Wiederherstellen? Vergrößerung nicht möglich. Bilddrehung nicht möglich. • Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder können möglicherweise nicht vergrößert oder gedreht werden. Keine weiteren Ordner möglich. • Auf der Speicherkarte ist ein Ordner mit einem Namen, der mit „999“ beginnt, vorhanden. Ist dies der Fall können Sie keine Ordner erstellen.
Vorsichtsmaßnahmen Verwenden/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An einem sehr heißen, trockenen oder feuchten Ort An sehr heißen Orten, wie beispielsweise in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • Unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann.
Vorsichtsmaß-nahmen Info zum internen wiederaufladbaren Akku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera bzw. bei geladenem oder entladenem Akku den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung und andere Einstellungen versorgt. Dieser wiederaufladbare Akku wird ständig geladen, solange Sie die Kamera verwenden.
Vorsichtsmaß-nahmen Aufnahme/Wiedergabe • Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit dieser Kamera verwenden, sollten Sie die Karte mit der Kamera formatieren, um vor der Aufnahme eine stabile Leistung der Speicherkarte zu gewährleisten. Beachten Sie, dass beim Formatieren alle Daten auf der Speicherkarte unwiederbringlich gelöscht werden und nicht wiederhergestellt werden können. Speichern Sie wichtige Daten auf einem Computer usw.
Vorsichtsmaß-nahmen • Bewahren Sie die Kamera und das mitgelieferte Zubehör usw. außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Es besteht sonst die Gefahr, dass eine Speicherkarte verschluckt wird. Sollte ein solcher Fall eintreten, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
So verwenden Sie Ihre Kamera im Ausland — Stromquellen Sie können Ihre Kamera, das Ladegerät und das Netzteil ACPW10AM (separat erhältlich) in allen Ländern oder Regionen mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben. Hinweis • Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), da dieser eine Funktionsstörung verursachen kann.
AVCHD-Format Basierend auf dem AVCHD-Format zeichnet Ihre Kamera Daten in HighDefinition-Bildqualität (HD) wie unten aufgeführt auf: Videosignal*3: 1080 60i-kompatibles Gerät MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i, 1920 × 1080/60p, 1920 × 1080/24p 1080 50i-kompatibles Gerät MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/50p, 1920 × 1080/25p Audiosignal: Dolby Digital 2ch Speichermedium: Speicherkarte *1 1080i-Spezifikation Eine High-Definition-Spezifikation, die 1.
GPS (nur SLTA77V) Sie können mit diesem System Ihren genauen Standort auf der Erde bestimmen. Die GPS-Satelliten befinden sich in 6 Umlaufbahnen, 20.000 über der Erde. Das GPSSystem besteht aus 24 oder mehr GPS-Satelliten. Ein GPS-Empfänger empfängt Funksignale von den Satelliten und berechnet den aktuellen Standort des Empfängers basierend auf den Umlaufbahninformationen (Almanachdaten) sowie der Reisezeit des Signals usw. Die Bestimmung des Standorts wird als „Triangulation“ bezeichnet.
GPS (nur SLT-A77V) • Fehler während des Triangulationsvorgangs Die Kamera ruft während der Triangulation ca. alle 15 Sekunden Standortinformationen ab. Es gibt eine geringe Zeitabweichung zwischen dem Abrufen der Standortinformationen und der Aufzeichnung der Standortinformationen auf einem Bild. Daher stimmt die tatsächliche Standortaufzeichnung möglicherweise nicht genau mit dem Standort auf der Karte überein, die auf den GPS-Informationen basiert.
3D-Aufnahmen Hinweise zur Aufnahme • [3D-Schwenkpanor.] ist nicht für die Aufnahme folgender Motive geeignet: – Motive, die sich bewegen. – Motive, die sich zu nah an der Kamera befinden. – Motive mit sich wiederholenden Mustern, wie z. B. Kacheln, und Motive mit wenig Kontrast, wie z. B. der Himmel, ein Sandstrand oder eine Rasenfläche. • [3D-Schwenkpanor.]-Aufnahmen werden in den folgenden Situationen möglicherweise nicht fortgesetzt: – Wenn Sie die Kamera zu schnell oder zu langsam neigen oder schwenken.
3D-Aufnahmen Hinweise zu 3D-Bilddateien Störungsbehebung/Sonstiges (erweiterte Funktionen) • Eine JPEG-Datei und ein MPO werden kombiniert, um ein 3D-Bild zu erzeugen. Wenn Sie eine dieser Dateien vom Computer löschen, wird das 3D-Bild möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. • Einzelheiten zum Anzeigevorgang von 3D-Bildern finden Sie auf den Seiten 173 und 177.
Speicherkarte Hinweise zur Verwendung von Speicherkarten • Vermeiden Sie Drücken, Verbiegen oder Fallenlassen der Speicherkarte. • Unterlassen Sie die Verwendung oder Lagerung der Speicherkarte unter den folgenden Bedingungen: – An Orten mit hohen Temperaturen, z.B. im Fahrgastraum eines in direktem Sonnenlicht geparkten Autos. – An Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. – An feuchten Orten oder Orten mit korrosiven Substanzen. • Die Speicherkarte kann unmittelbar nach längerem Gebrauch heiß sein.
Speicherkarte Hinweise zur Verwendung eines „Memory Stick“ in der Kamera „Memory Stick PRO Duo“ *1*2*3 „Memory Stick PRO-HG Duo“ *1*2 Mit dieser Kamera kompatibel „Memory Stick Duo“ Nicht mit dieser Kamera kompatibel „Memory Stick“ und „Memory Stick PRO“ Nicht mit dieser Kamera kompatibel Hinweise zur Verwendung des „Memory Stick Micro“ (separat erhältlich) • Dieses Produkt ist mit „Memory Stick Micro“ („M2“) kompatibel. „M2“ ist eine Abkürzung für „Memory Stick Micro“.
Akku/Ladegerät • Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschiedlich. • Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich. • Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netzsteckdose in der Nähe.
Akku/Ladegerät Lagern des Akkus • Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten, und die Serienaufnahmegeschwindigkeit wird niedriger. Es ist ratsam, den Akku in einer körpernahen Tasche aufzubewahren, um ihn warm zu halten. Setzen Sie ihn erst unmittelbar vor Aufnahmebeginn in die Kamera ein.
Lizenz Hinweise zur Lizenz Die Software „C Library“, „zlib“ und „libjpeg“ ist im Lieferumfang der Kamera enthalten. Wir stellen diese Software basierend auf Lizenzvereinbarungen mit den Urheberrechtinhabern zur Verfügung. Entsprechend der Bitte der Urheberrechtinhaber dieser SoftwareAnwendungen haben wir die Verpflichtung, Sie über Folgendes zu informieren. Lesen Sie bitte die folgenden Abschnitte. Lesen Sie „license3.pdf“ im Ordner „License“ der CD-ROM.
Lizenz Störungsbehebung/Sonstiges (erweiterte Funktionen) Lesen Sie „license2.pdf“ im Ordner „License“ der CD-ROM. Dort finden Sie Lizenzen (in englischer Sprache) zur „GPL“- und „LGPL“-Software. Um die PDF-Datei anzuzeigen, wird Adobe Reader benötigt. Wenn diese Anwendung nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie sie von der Webseite von Adobe Systems herunterladen: http://www.adobe.
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit Sobald Sie eine Speicherkarte in die Kamera einsetzen und den Netzschalter auf ON stellen, wird die Zahl der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung der Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen) auf dem Bildschirm angezeigt. Hinweise • Wenn „0“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder löschen Sie Bilder auf der gegenwärtigen Speicherkarte (Seiten 41, 175).
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit Bildgröße: L 24M Seitenverhält.: 3:2* „Memory Stick PRO Duo“ Kapazität Größe Standard 2 GB (Einheiten: Bilder) 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 680 1350 2750 5500 205 410 830 1650 3300 RAW & JPEG 54 105 220 440 880 RAW 74 145 300 600 1200 * Wenn [Seitenverhält.] auf [16:9] gestellt ist, können Sie mehr Bilder als in der Tabelle oben angegeben aufnehmen (außer wenn [RAW] ausgewählt ist).
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit • Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film Die unten dargestellte Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit Hinweise zur kontinuierlichen Filmaufnahme • Für die Aufnahme hochwertiger Filme oder Serienaufnahmen mit einem Bildsensor der APS-C-Größe wird viel Leistung benötigt. Wenn Sie also mit der Aufnahme fortfahren, steigt die Temperatur im Inneren der Kamera, und zwar insbesondere die Temperatur des Bildsensors.
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit • Wenn die Kamera aufgrund einer Überhitzung die Aufnahme abbricht, lassen Sie sie einige Minuten ausgeschaltet liegen. Starten Sie die Aufnahme, sobald sich die Temperatur im Inneren der Kamera vollständig abgekühlt hat. • Wenn Sie folgende Punkte beachten, verlängert sich die Aufnahmezeit. – Setzen Sie die Kamera keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. – Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht verwendet wird.
Technische Daten Kamera [System] Kameratyp Digitalkamera mit Wechselobjektiv Objektiv A-Bajonett-Objektiv Bildformat 23,5 mm × 15,6 mm (APS-C-Format) CMOSBildsensor Gesamtpixelzahl des Bildsensors ca. 24 700 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera ca. 24 300 000 Pixel [SteadyShot] Standbilder System: Bildsensor-Verschiebungsmechanismus Effekt: ca.
Technische Daten Vergrößerung 1,09 × mit 50 mm-Objektiv bei unendlich, -1 m-1 (Dioptrien) Augenabstand ca.
Technische Daten Blitzreichweite ISO-Einstellung Blende F4.0 F5.6 100 1 m – 4,2 m F2.8 1m–3m 1 m – 2,1 m 200 1,4 m – 6 m 1,4 m – 4,2 m 1,4 m – 3 m 400 2 m – 8,4 m 2m–6m 2 m – 4,2 m 800 2,8 m – 12 m 2,8 m – 8,4 m 2,8 m – 6 m Serienaufnahmegeschwindigkeit Serienaufnahme AE-Priorität: Maximal 12 Bilder pro Sekunde/ : Maximal 8 Bilder pro Sekunde/ : Maximal 3 Bilder pro Sekunde • Messbedingungen. Die Serienaufnahme verlangsamt sich jedoch abhängig von den Aufnahmebedingungen.
Technische Daten Film (AVCHD-Format) AVCHD Ver. 2.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: Dolby Digital 2ch, ausgestattet mit Dolby Digital Stereo Creator • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Film (MP4-Format) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Speichermedium] „Memory Stick PRO Duo“, SD-Karte [Eingangs-/Ausgangsklemmen] USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.
Technische Daten Ladegerät/Akku BC-VM10A-Ladegerät 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 9 W Ausgangsleistung 8,4 V Gleichstrom, 0,75 A Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C Lagertemperaturbereich –20 °C bis +60 °C Maximale Abmessungen ca. 70 mm × 25 mm × 95 mm (B/H/T) Gewicht ca.
Technische Daten DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) DT 16-50mm F2.8 SSM (SAL1650) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) Minimaler f-Stopp f/22-36 f/22 f/22-36 Filterdurchmesser (mm) 55 72 62 69,5×69 81×88 76×86 210 577 398 Name (Modellname) Abmessungen (maximaler Durchmesser × Höhe) (ca., mm) Gewicht (ca.
Technische Daten • Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. • PowerPC ist ein eingetragenes Markenzeichen der IBM Corporation in den Vereinigten Staaten. • Intel, Intel Core, MMX und Pentium sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Intel Corporation. • Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. • Eye-Fi ist ein Markenzeichen von Eye-Fi Inc. • MultiMediaCard ist ein Markenzeichen der MultiMediaCard Association.
Technische Daten • Genießen Sie noch mehr Funktionen Ihrer PlayStation 3, indem Sie die Anwendung für PlayStation 3 aus PlayStation Store herunterladen (sofern verfügbar). • Die Anwendung für PlayStation 3 erfordert ein PlayStation NetworkKonto und muss heruntergeladen werden. Sie kann in Regionen abgerufen werden, in denen der PlayStation Store verfügbar ist.
Index Index Ziffern 3D............................... 47, 105, 240 A B Bel.korr am Rad ................... 52, 68 Bel.korr einst.............................. 68 Belichtungskorrektur.................. 51 Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) ................... 113, 167 Benutzerdefinierter Weißabgleich ............................................. 161 Bild-DB wiederherst ................ 193 Bildeffekt ................................. 154 Bildfolgemodus.................. 53, 164 Bildgröße................
Index Blitzstufe...................................144 „BRAVIA“ Sync ......................178 Brennweite................................258 BULB-Aufnahme .....................114 C Computer ....................................74 D Dateinummer ............................191 Datum/Uhrzeit ............................32 Datumsdruck.............................212 DC IN-Anschluss........................21 Diaschau ...................................172 Digitale Ebenanzeige..................
Index I Multi-Wahlschalter .................... 60 Image Data Converter ................ 77 ISO-Empfindlichkeit................ 149 N J JPEG ........................................ 182 Nachtaufnahme .................. 45, 101 Nachtszene ......................... 45, 101 Neuer Ordner............................ 192 K O Kabellose Fernbedienung ........ 168 Kontrast.................................... 155 Kreativmodus........................... 155 Objektiv......................................
Index Reihenfolge.................................69 Reinigungsmodus .....................214 Rote-Augen-Reduzierung...........66 Rückstellen ...............................197 Sucher ...................................... 189 Suchereinblicksensor ................. 19 Sync 2. Vorh. ..................... 49, 145 Szenenwahl ........................ 45, 101 S T Sättigung...................................155 Schärfe ......................................155 Schulterriemen............................
Index Z Zoom-Fokus.............................
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES -BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAR OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. Als de vorm van de stekker niet past in het stopcontact, gebruikt u een stekkeradapter van de juiste vorm voor het stopcontact.
Acculader Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het netsnoer, indien bijgeleverd, is specifiek ontworpen voor gebruik met alleen deze camera, en mag niet worden gebruikt voor enig ander elektrisch apparaat.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Inhoud Eenvoudige bedieningshandelingen ......................................................13 Dit hoofdstuk geeft nadere informatie over de camera. Lees eerst dit hoofdstuk. Opmerkingen over het gebruik van de camera ........................................................................ 14 De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren ............. 17 Plaats van de onderdelen .................................... 18 De accu opladen ..................................................
De opnamefuncties gebruiken De flitser gebruiken ............................................ 49 De helderheid van beeld aanpassen .................... 51 De transportfunctie selecteren ............... 53 De opname-informatie wisselen (DISP) ............. 54 Beeldgrootte instellen ......................................... 55 Beeldformaat ................................................. 55 Panorama: formaat ......................................... 56 De weergavefuncties gebruiken Beelden vergroten .......
Geavanceerde bedieningshandelingen ......................................................89 Dit hoofdstuk geeft nadere informatie over de camera. Voorbereiding De camera instellen ............................................. 90 De oogschelp verwijderen ............................. 90 Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand .................................................. 91 De schermstand selecteren ............................ 91 Histogram ..................................................
Instellingen maken voor films opnemen ........... 116 Gemakkelijk films maken ............................ 116 Films opnemen met aangepaste sluitertijd en diafragmawaarde ................................ 117 Bestandsindeling .......................................... 119 Opname-instelling ....................................... 119 Geluid opnemen ........................................... 121 De scherpstelling aanpassen ............................. 122 Automatisch scherpstellen ...........................
Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) .............. 150 Dyn.-bereikoptim ........................................ 150 Auto HDR .................................................... 151 Beeldverwerking instellen ................................ 153 Foto-effect ................................................... 153 Creatieve stijl ............................................... 154 De kleurtinten (Witbalans) instellen .................
Beelden beveiligen (Beveiligen) ....................... 173 Beelden wissen (Wissen) .................................. 174 Wissen (Meerdere bldn.) ............................. 174 Alle beelden of films in dezelfde weergavestand wissen .................................................. 175 Over weergave op een TV-toestel .................... 176 3D-weergave ................................................ 176 Gebruik van "BRAVIA" Sync .....................
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen ...................................................... 190 Formatteren ................................................. 190 Bestandsnummer ......................................... 190 Mapnaam ..................................................... 191 OPN.-map kiezen ........................................ 191 Nieuwe map ................................................. 191 Beeld-DB herstellen .................................... 192 Inst. uploaden ..
Oplossen van problemen/Overige Problemen oplossen .......................................... 215 Waarschuwings-mededelingen ......................... 225 Voorzorgs-maatregelen ..................................... 228 De camera in het buitenland gebruiken — stroomvoor-ziening ...................................... 231 AVCHD-indeling .............................................. 232 GPS (alleen SLT-A77V) ................................... 233 3D-beelden .....................................................
Eenvoudige bedieningshandelingen Dit hoofdstuk geeft eenvoudige informatie over het bedienen van de camera. Lees eerst dit hoofdstuk. Zie "Geavanceerde bedieningshandelingen" (bladzijde 89) als u effectiever gebruik van de camera wilt maken.
Opmerkingen over het gebruik van de camera Opnamefuncties • Deze camera kent 2 functies voor het volgen van onderwerpen: de LCDfunctie met behulp van de LCD-monitor en de zoekerfunctie met behulp van de zoeker. • Het vastgelegde beeld kan verschillen van het beeld dat u vóór de opname hebt waargenomen.
Opmerkingen over het gebruik van de camera • Er bevindt zich een magneet aan de achterzijde van en rond de draaias van het scharnierende gedeelte van de LCDmonitor. Breng niet iets dat gevoelig is voor de magneet, zoals een floppy-disk of een creditcard in de buurt van de LCDmonitor. • Op een koude plaats kunnen beelden een schaduw vormen op de het scherm. Dit is normaal. Als u de camera op een koude plaats inschakelt, kan de het scherm tijdelijk donker zijn.
Opmerkingen over het gebruik van de camera Waarschuwing over copyright Modelnaam Televisieprogramma's, films, videobanden en ander materiaal kunnen beschermd zijn door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal, kan in strijd zijn met de wetten op de auteursrechten. In deze gebruiksaanwijzing worden diverse modellen beschreven, die worden geleverd met verschillende lenzen. De modelnaam varieert afhankelijk van de bijgeleverde lens.
De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren Controleer eerst de modelnaam van uw camera (bladzijde 16). Welke accessoires worden bijgeleverd is afhankelijk van het model. Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Netsnoer (1)* (niet geleverd in de Verenigde Staten en Canada) * Er worden wellicht meerdere netsnoeren bij uw camera geleverd. Gebruik het juiste snoer voor uw land/gebied.
Plaats van de onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
Plaats van de onderdelen ** Dek dit gedeelte niet af tijdens het maken van films. Als u dat doet kan er ruis ontstaan of kan het volume afnemen.
Plaats van de onderdelen Achterkant A Oogschelp (90) J -knop (Slimme teleconverter) (162)/ Scherpstelling vergroten-knop (132) K -knop (Gids In-de-Camera) (73) Voor weergave: -knop (Wissen) (42) L -knop (Weergave) (41) B Zoekersensors (90) C Zoeker* • Wanneer u in de zoeker kijkt, is de zoeker geactiveerd, en wanneer u de zoeker van uw gezicht weghaalt, keert de weergave terug naar de LCDmonitor.
Plaats van de onderdelen Bovenzijde De camera voorbereiden A Zelfvergrendelende accessoire- schoen (145) B MENU-knop (64) C MOVIE-knop (40, 116) D FINDER/LCD-knop (188) E Display-paneel (97) F Transportknop (53, 163) G WB-knop (Witbalans) (157) H M Voor opname: AF/MF-knop (Automatisch/handmatig scherpstellen) (134) Voor weergave: -knop (Vergroten) (57) N Voor opname: AEL-knop (AE- vergrendeling) (140)/SLOW SYNC-knop (146) Voor weergave: -knop (Beeldindex) (58) -knop (Belichting) (51) I ISO-knop (
Plaats van de onderdelen Zijkanten/onderkant A Microfoonaansluiting • Wanneer een externe microfoon wordt aangesloten, wordt de interne microfoon automatisch uitgeschakeld. Wanneer de externe microfoon van het type is dat wordt gevoed via zijn stekker, wordt de voeding van de microfoon geleverd door de camera. B Bevestigingsogen voor de schouderriem • Bevestig beide uiteinden van de riem aan de camera.
Plaats van de onderdelen G HDMI-aansluiting (59, 176) H -aansluiting (USB) (203) I Toegangslampje (28) J Insteeksleuf geheugenkaart (27) K Klepje geheugenkaart (27) M Accuklepje (27) N Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. U kunt de camera niet stevig bevestigen op statieven met een schroeflengte van 5,5 mm of meer. Bovendien kan de camera beschadigd worden als u dat probeert.
Plaats van de onderdelen Lens DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Geleverd bij de SLT-A77K/A77VK) E Lenscontactpunten F Index zonnekap G Afstandsschaalverdeling H Index afstand I Schaalverdeling brandpuntsafstand J Schakelaar scherpstellingsfunctie DT 16-50mm F2.8 SSM (Geleverd bij de SLT-A77Q/A77VQ) K Vattingindex DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Geleverd bij de SLT-A77M/A77VM) • De DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 16-50mm F2.8 SSM/DT 18135mm F3.5-5.
De accu opladen 1 Plaats de accu op de acculader. Duw de accu erin totdat deze vastklikt. De camera voorbereiden Zorg ervoor dat u de NP-FM500H "InfoLITHIUM" accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Het kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. De accu wordt beetje bij beetje ontladen wanneer de camera niet wordt gebruikt.
De accu opladen 2 Steek de stekker van de acculader in het stopcontact. Voor de V.S. en Canada Stekker Lampje aan: Opladen Lampje uit: Laden voltooid Laadtijd Ongeveer 175 minuten • Bij het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25 °C. • Het CHARGE-lampje gaat uit wanneer het laden is voltooid. CHARGE-lamp Voor andere landen/regio's dan de V.S.
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Open het klepje door het accuklepje te verschuiven en de hendel te openen. 2 Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel 3 Sluit de klep. 4 Open het klepje terwijl u het klepje van de geheugenkaart verschuift.
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen 5 Plaats een geheugenkaart. • Plaats de geheugenkaart met het afgeschuinde hoekje in de richting zoals wordt afgebeeld en duw totdat de kaart op z'n plaats klikt. Let erop dat het afgeschuinde hoekje in de juiste richting wijst. 6 Sluit de klep. De accu verwijderen Schakel de camera uit, en verschuif de vergrendelingshendel in de richting van de pijl. Wees voorzichtig dat de accu niet valt.
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen "Accu leeg" Accuniveau Hoog Laag U kunt geen foto's meer maken.
Een lens bevestigen 1 Haal de lensvattingdop van de camera en haal de Achterlensdop lens van de achterzijde van de lens. • Als u de lens verwisselt, doe dit dan snel en op een stofvrije plaats om ervoor te zorgen dat er geen stof of vuil in de camera binnendringt. • Neem, wanneer u opnamen gaat maken de lensdop voorzijde van de voorzijde van de lens. 2 Lensdop voorzijde Lensvattingdop Achterlensdop Houd de oranje indexmarkeringen (vattingindexen) op de lens en de camera tegenover elkaar.
Een lens bevestigen • Wanneer u de camera draagt met de lens erop bevestigd, moet u zowel de camera als de lens stevig vasthouden. • Houd de lens niet vast aan het gedeelte dat is uitgeschoven voor inzoomen of scherpstellen. De lens verwijderen 1 Lensontgrendelingsknop 2 Bevestig de lensdoppen aan de voor- en achterzijde van de lens en de lensvattingdop op de camera. De camera voorbereiden Druk de lensontgrendelingsknop helemaal in en draai de lens linksom tot aan de aanslag.
Een lens bevestigen Opmerkingen • Zet de zonnekap goed vast. Anders kan de zonnekap het gewenste effect verstoren of zichtbaar zijn op uw afbeeldingen. • Wanneer de zonnekap goed op de DT 16-50mm F2.8 SSM is bevestigd, staat de rode stip op de lens tegenover de rode stip op de zonnekap. • Er wordt geen zonnekap bij de DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM geleverd. U kunt de ALC-SH108 (los verkrijgbaar) gebruiken. • De zonnekap kan het licht van de flitser blokkeren. Verwijder de zonnekap als u de flitser gebruikt.
De camera inschakelen en de klok instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum/tijd weergegeven. 1 De camera voorbereiden Zet de stroomschakelaar op ON om de camera in te schakelen. Het scherm voor het instellen van de datum en de tijd, wordt weergegeven. • Om de camera uit te schakelen, zet u deze op OFF. 2 Controleer op de LCDmonitor dat [Enter] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de multiselectieschakelaar.
De camera inschakelen en de klok instellen 4 Selecteer ieder onderdeel met b/B, en stel de numerieke waarde in met v/V. [Zomertijd:]: Schakelt de instelling van de zomertijd in of uit. [Datumformaat:]: Selecteert de indeling van de datum op het scherm. • Middernacht wordt aangeduid als 12:00 AM, twaalf uur 's middags als 12:00 PM. 5 Herhaal stap 4 als u andere onderdelen wilt instellen en druk vervolgens op het midden van de multiselectieschakelaar.
De camera inschakelen en de klok instellen MENU-knop t 1 t [Tijdzone instellen] De instelling van datum en tijd bewaren Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij voor het bewaren van de datum en tijd en andere instellingen, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet en of de accu is geplaatst of niet (bladzijde 229).
Voor het maken van opnamen De zoeker aanpassen aan het gezichtsvermogen (dioptrie-instelling) Stel de dioptrie af op uw gezichtsvermogen door het dioptrie-instelwiel te draaien totdat de display in de zoeker scherp te zien is. Opmerking • U kunt het opzetstuk voor dioptrie-instelling (los verkrijgbaar) niet op deze camera gebruiken. De camera goed vasthouden Stabiliseer uw bovenlichaam en ga in een houding staan die voorkomt dat de camera beweegt.
Voor het maken van opnamen Punt 3 Houd uw ellebogen licht tegen uw lichaam gedrukt. Stabiliseer uw bovenlichaam door uw elleboog op uw knie te zetten als u in een knielende positie fotografeert.
Beelden opnemen en weergeven Stilstaande beelden opnemen In de stand "AUTO" kunt u gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast. 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand . 2 Houd de camera vast en beoordeel uw opname met de LCD-monitor of de zoeker. 3 Plaats het AF-gebied over het onderwerp van uw keuze.
Stilstaande beelden opnemen 5 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Wanneer de scherpstelling is bevestigd, gaat z of (scherpstellingsindicator) branden (bladzijde 124). 6 Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen.
Films maken 1 Druk op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt starten. MOVIE-knop • Het opnemen van films kan in iedere belichtingsstand worden gestart. • De sluitertijd en het diafragma worden automatisch aangepast. Als u bepaalde waarden wilt instellen, zet u de functiekeuzeknop op (Film) (bladzijde 117). • In de stand voor automatische scherpstelling blijft de camera het beeld scherpstellen. 2 Druk weer op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt stoppen.
Beelden weergeven 1 Druk op de -knop. -knop 2 MENU-knop t 1 t [Weergavefunctie] t Selecteer de functie van uw keuze 3 Selecteer een beeld met b/B op de multiselectieschakelaar. • Druk op het midden van de multi-selectieschakelaar als u films wilt afspelen. Tijdens het weergeven van films Multi-selectieschakelaar/Bediening instelwiel voor of achter Onderbreken/hervatten z Snel vooruit B Snel achteruit b Langzaam vooruit Draai in de pauzestand het instelwiel voor of achter naar rechts.
Beelden wissen (Wissen) Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen. Opmerking • Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Het beeld wissen dat wordt weergegeven 1 Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de -knop. -knop 2 42 NL Selecteer [Wissen] met v op de multiselectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar.
Beelden opnemen die passen bij uw onderwerp De hoek van de LCD-monitor aanpassen Zet de LCD-monitor in een hoek waarin u het beeld goed kunt zien. Opmerking • Wanneer de LCD-monitor open is, zal de oogsensor misschien niet functioneren in situaties met opnamen uit een laag standpunt. Als u in de zoeker kijkt en de monitor wordt niet automatisch overgeschakeld, druk dan op de FINDER/LCD-knop.
Opnamen maken met verschillende opnamefuncties Zet de functiekeuzeknop in de stand van uw keuze. De volgende opnamefuncties worden bij de camera geleverd: (AUTO) (38, 100) (Auto+) (45, 100) De camera herkent en evalueert de opnameomstandigheden en de juiste instellingen worden automatisch gekozen. De camera slaat 1 geschikt beeld op door, als dat nodig is, beelden te combineren of te scheiden.
Opnamen maken met verschillende opnamefuncties Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken nadat u de (Diafragmavoorkeuze) diafragmawaarde zelf hebt aangepast met het instelwiel voor (107) of achter. Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken nadat u de (Sluitertijdvoorkeuze) sluitertijd zelf hebt aangepast met het instelwiel voor of (109) achter. (Handm.
Opnamen maken met verschillende opnamefuncties Opnamefunctie Continue opname (163) Langz.flitssync. (144) Auto HDR (151) Daglichtsynchr. Lange sluitert. Schemeropn. uit hand (46, 101) Scènekeuze 1 Zet de functiekeuzeknop op (Scènekeuze). 2 Selecteer de functie van uw keuze met v/V en druk daarna op het midden van de multi-selectieschakelaar. • U kunt een andere scène kiezen door op de Fn-knop te drukken en daarna een andere scène te selecteren.
Opnamen maken met verschillende opnamefuncties (Schemeropn. uit Maakt opnamen van nachtelijke taferelen met minder ruis en hand) onscherpte zonder dat u een statief gebruikt. Er wordt een hele reeks opnamen gemaakt en beeldverwerking wordt toegepast zodat onscherpte van het onderwerp, bewegingsonscherpte en ruis worden verminderd. (Nachtportret) Maakt portretten in nachtscènes. Panorama d. beweg./ 3D-panor. d. beweg. 1 Zet de functiekeuzeknop op (Panorama d. beweg.)/ (3D-panor. d. beweg.).
Opnamen maken met verschillende opnamefuncties Continuopname Voorkeuze AE 1 Zet de functiekeuzeknop op (Continuvoork. AE). 2 Stel scherp en fotografeer de onderwerpen. • De camera blijft opnamen maken zolang u de ontspanknop volledig ingedrukt houdt. • De camera neemt de beelden zonder onderbreking op bij een maximum van ongeveer 12 beelden per seconde.
De opnamefuncties gebruiken De flitser gebruiken Met de flitser kunt u het onderwerp op donkere plaatsen helder vastleggen, en het voorkomt tevens camerabeweging. Wanneer u een opname tegen de zon in maakt, kunt u de flitser gebruiken om een helder beeld van het aan de achterzijde belichte onderwerp te krijgen. 1 Fn-knop t (Flitsfunctie) t Kies de gewenste instelling • Zie bladzijde 87 voor meer informatie over de flitsstanden die beschikbaar zijn voor elk van de opnamefuncties. 2 Druk op de -knop.
De flitser gebruiken (Flitser uit) (Automatisch flitsen) (Invulflits) (Eindsynchron.) (Draadloos) 50 NL De ingebouwde flitser gaat niet af, zelfs niet als deze uitklapt. • U kunt dit item niet selecteren wanneer de functiekeuzeknop P, A, S of M staat. Maar de flitser gaat niet af als deze niet omhooggetrokken is. De flitser gaat af wanneer het donker is of wanneer de opname tegen licht wordt gemaakt. Elke keer als u de ontspanknop indrukt, wordt er geflitst.
De helderheid van beeld aanpassen Behalve voor de belichtingsfunctie M wordt de belichting automatisch geselecteerd (Automatische belichting). Op basis van de belichting die wordt verkregen door de automatische belichting kunt u belichtingscorrectie uitvoeren. U kunt het hele beeld lichter maken door naar de + zijde te schuiven. U kunt het hele beeld donkerder maken door naar de – zijde te schuiven (Belichtingscorrectie). 1 Druk op de -knop. LCD-monitor de multi-selectieschakelaar.
De helderheid van beeld aanpassen Opmerking • Deze optie kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+ of de Scènekeuzefunctie. De belichting corrigeren met de instelwiel voor of achter MENU-knop t 4 t [Bel.comp.wiel] t Selecteer de gewenste instelling Opmerking • Als u de belichtingscorrectiefunctie aan het instelwiel voor of achter toewijst, kan de oorspronkelijk toegewezen functie worden gebruikt met behulp van het andere instelwiel.
De transportfunctie selecteren U kunt een voor uw doel geschikte transportfunctie gebruiken, zoals enkelvoudig transport, continu-transport of bracket-opname. -knop t Kies de gewenste -knop stand (Enkele opname) Deze functie is voor normaal opnemen. (163) De camera legt de beelden doorlopend vast. (Zelfontspanner) (164) De 10-seconden zelfontspanner is handig wanneer de fotograaf zelf op de foto moet staan en de 2-seconden zelfontspanner is handig om camerabewegingen te verminderen.
De opname-informatie wisselen (DISP) Telkens wanneer u op DISP-knop drukt, verandert de weergave van opnameinformatie als volgt. U kunt de beschikbare schermen apart in de zoeker of op de LCD-monitor selecteren.
Beeldgrootte instellen Beeldformaat MENU-knop t gewenste grootte 1 t [Beeldformaat] t Selecteer de [Beeldverhouding]: [3:2] Beeldformaat Aanwijzingen voor gebruik L:24M 6000 × 4000 pixels Voor het maken van opnamen op de hoogste beeldkwaliteit M:12M 4240 × 2832 pixels Voor afdrukken tot A3+-formaat S:6.0M 3008 × 2000 pixels Voor afdrukken tot A5-formaat [Beeldverhouding]: [16:9] Aanwijzingen voor gebruik L:20M 6000 × 3376 pixels M:10M 4240 × 2400 pixels S:5.
Beeldgrootte instellen Panorama: formaat U kunt de beeldgrootte van panoramabeelden instellen. De beeeldgrootte varieert afhankelijk van de instelling van de opnamerichting (bladzijde 105). MENU-knop t 1 t [Panorama: formaat] of [3D-pan.: beeldform.
De weergavefuncties gebruiken Beelden vergroten U kunt een stilstaand beeld vergroten zodat u het beter kunt bekijken. Dit is handig om de scherpstelling van een opgenomen beeld te bekijken. 1 Geef het beeld weer dat u wilt -knop roteren en druk vervolgens op de -knop. 2 U kunt in- en uitzoomen op het beeld met het instelwiel achter. 3 Selecteer het deel dat u wilt vergroten met v/V/b/B op de multi-selectieschakelaar.
Overschakelen op de beeldlijstweergave U kunt meerdere beelden tegelijkertijd op het scherm weergeven. Druk op de -knop. Het beeldindexscherm wordt weergegeven. • U kunt selecteren hoeveel beelden worden weergegeven op één pagina van het beeldindexscherm door op de knop DISP te drukken. Terugkeren naar het scherm met een enkel beeld Druk op het midden van de multi-selectieschakelaar wanneer u het gewenste beeld selecteert.
Beelden bekijken op een TV-scherm Als u de beelden die u met de camera hebt vastgelegd, op een TV-toestel wilt bekijken, hebt u een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) en een HD-TVtoestel met HDMI-aansluiting nodig. 1 Schakel zowel de camera als de tv uit, en sluit de camera en de tv op elkaar aan. 1 Naar de HDMI- aansluiting HDMI-kabel (los verkrijgbaar) 2 Naar de HDMI-aansluiting 2 Schakel de tv in en wijzig de ingang. 3 Schakel de camera in en druk op de -knop.
Functielijst Functies die kunnen worden bediend met de knoppen/keuzeknop U kunt diverse functies instellen en bedienen met deze knoppen/ keuzeknop. Zie voor de locatie van de knoppen/keuzeknop "Plaats van de onderdelen" (bladzijde 18). -knop (49, 144) Laat de flitser omhoogklappen. -knop (53, 163) WB-knop (157) Selecteert de transportfunctie. Past de witbalans aan. -knop (51) Corrigeert de belichting. ISO-knop (148) Past de ISO-gevoeligheid aan.
Een functie selecteren met de Fn-knop (Functieknop) Met deze knop worden functies ingesteld of uitgevoerd die vaak bij het maken van opnamen worden gebruikt. 1 Druk op de Fn-knop. 2 Selecteer het item van uw keuze met v/V/b/B op de multiselectieschakelaar, start vervolgens de uitvoering door op z in het midden te drukken. Het instellingscherm verschijnt. 3 Gebruik de bedieningsgids om de Functielijst gewenste functies te selecteren en uit te voeren.
Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop (Functieknop) De functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop, zijn de volgende: Scènekeuze (46, 101) Selecteert uit de voorkeuze-instellingen voor Scèneselectie de functie die geschikt is voor de opnamecondities. (Portret/Sportactie/Macro/Landschap/Zonsondergang/ Nachtscène/Schemeropn. uit hand/Nachtportret) Film (117) Selecteert de belichtingsstand die past bij uw onderwerp of uw effect.
Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop (Functieknop) Flitscompensatie (141) Past de intensiteit van het flitslicht aan. (+3.0EV tot -3.0EV) Witbalans (157) Past de kleurtinten van beelden aan. (Aut. witbalans/Daglicht/Schaduw/Bewolkt/Gloeilamp/ TL-licht: warm wit/TL-licht: koel wit/TL-licht: daglichtwit/ TL-licht: daglicht/Flitslicht/Kleurtemp./Kleurfilter/Eigen) DRO/Auto HDR (150) Compenseert automatisch de helderheid en het contrast. (Uit/D.-bereikopt.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnemen, afspelen of andere bewerkingen. Druk op de MENU-knop, stel vervolgens het item van uw keuze in met v/V/b/B op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden NR lang-belicht (183) Stelt ruisonderdrukking in voor opnamen waarin de sluitertijd 1 seconde is of langer. (Aan/Uit) NR bij hoge-ISO (183) Stelt de ruisonderdrukking in voor opnamen met een hoge ISO-gevoeligheid. (Hoog/Normaal/Laag) Stelt de methode in voor het bepalen van de intensiteit van het flitslicht. (ADI-flits/Voorflits DDL/Handm.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Menu film opnemen Bestandsindeling (119) Selecteert de bestandsindeling voor film. (AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4) Opname-instelling (119) Selecteert het formaat van het vastgelegde filmbeeldje. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/ 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/ 24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) Geluid opnemen (121) Stelt in of er geluid moet worden opgenomen tijdens het filmen of niet.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Stramienlijn instellen voor uitlijning met een omtrek van een structuur. (Driedelingsraster/Vierkantsraster/Diag. + vierkantsr./Uit) Autom.weergave (185) Geeft het vastgelegde beeld weer na de opname. Stelt automatische weergave in. (10 sec./5 sec./2 sec./Uit) DISP-knop (scherm) (91) Biedt u de mogelijkheid de beschikbare schermweergavestanden van de LCD-monitor te selecteren die kunnen worden geselecteerd door op de DISP-knop te drukken.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden ISO-knop (186) Wijst de functie van uw keuze toe aan de ISO-knop. (Belicht.comp./Transportfunctie/Flitsfunctie/AF-gebied/ Gezichtsherkenning/Lach-sluiter/ISO/Lichtmeetfunctie/ Flitscompensatie/Witbalans/DRO/Auto HDR/Creatieve stijl/Foto-effect/Beeldformaat/Kwaliteit/AEL-vergrendel/ AEL-wisselen/ AEL-vergrend./ AEL-wisselen/ AF/MF-reg. vergrend./AF/MF-reg. wisselen/Object volgen/ AF-vergrendel./Diafragmavoorbeeld/Voorbeeld opn.result./ Intell.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Selecteert de volgorde bij het maken van opnamen met belichtings-bracket en witbalans-bracket. (0 t – t +/– t 0 t +) AF-snelheid Selecteert de snelheid van het scherpstellen bij automatische scherpstelling. (Snel/Langzaam) Lenscomp.: schaduw (189) Corrigeert de donkere hoeken van het scherm die worden veroorzaakt door de bevestigde lens. (Automatisch/Uit) Lenscomp.: chrom. afw.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Beveiligen (173) Beveiligt één beeld of heft de beveiliging van één beeld op. (Meerdere bldn./Alle beelden annuleren/Alle MP4-films annuleren/Alle AVCHD-weerg. ann.) Printen opgeven (210) Selecteert of deselecteert de beelden voor DPOF. (DPOF instellen/Datum afdrukken) Volume-instellingen Stelt het volume voor het afspelen van films in. Afspeelweergave (172) Stelt in hoe een beeld dat is vastgelegd in de portretinstelling, wordt weergegeven.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Menu Installatie Menustartpositie Stelt de standaard-positie van de cursor op het menu in op het bovenste item of op het laatst-geselecteerde item. (Hoofdmenu/Vorige menu) LCD-helderheid (187) Stelt de helderheid van de LCD-monitor in. (Automatisch/Handmatig) Helderheid zoeker (188) Stelt de helderheid van de zoeker in. (Automatisch/Handmatig) GPS-instellingen (178) (alleen SLTA77V) Stelt de GPS-functies in.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Wisbevestiging Selecteert het standaard-item van het wisbevestigingsscherm en u kunt een keuze maken tussen [Wissen] en [Annuleren]. (Stand.Wissen/Stand.Annuleren) AF-microafst. (128) Biedt u de mogelijkheid de positie van de scherpstelling nauwkeurig af te stellen. (Inst. voor aanp. AF/hoeveelheid/Wissen) * Verschijnt wanneer een Eye-Fi-kaart (los verkrijgbaar) in de camera is gezet. Versie (201) Taal Selecteert de taal.
De gidsfunctie van de camera gebruiken Gids In-de-Camera Wanneer u op de -knop (Gids In-deCamera) op het Fn-scherm of het menuscherm drukt, verschijnt automatisch een gids op basis van de op dat moment geselecteerde functie of instelling. Selecteer niet-beschikbare functies of instellingen op het Fn-scherm, druk vervolgens op het midden van de multiselectieschakelaar en de betreffende instelling wordt aangeduid zodat u deze kunt inschakelen.
Beelden bekijken op uw computer Met uw computer De volgende toepassingen staan op de CD-ROM (bijgeleverd) en zij bieden een veelzijdiger gebruik van beelden die u met uw camera hebt geschoten. • "Image Data Converter" • "PMB" (Picture Motion Browser) Als "PMB" al is geïnstalleerd op de computer en het versienummer van de eerder geïnstalleerde "PMB" is lager dan dat van de "PMB" op de CDROM (bijgeleverd), installeert u "PMB" ook van de CD-ROM (bijgeleverd).
Met uw computer Aanbevolen computeromgeving (Macintosh) De volgende computer omgeving wordt aanbevolen wanneer u de bijgeleverde software gebruikt en beelden importeert via een USBaansluiting. Besturingssysteem (voorgeïnstalleerd) USB-aansluiting: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) "Image Data Converter Ver.4": Mac OS X (v10.5, 10.6 (Snow Leopard)) "Image Data Converter Ver.4" CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo of sneller Geheugen: 1 GB of meer wordt aanbevolen.
De software gebruiken De software installeren (Windows) Meld aan als beheerder. 1 Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station. Het scherm met het installatiemenu wordt weergegeven. • Als het niet verschijnt, dubbelklikt u op [Computer] (Voor Windows XP: [Deze computer]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Als het scherm Automatisch afspelen verschijnt, selecteert u "Install.
De software gebruiken Opmerkingen • Als "PMB" al is geïnstalleerd op de computer en het versienummer van de eerder geïnstalleerde "PMB" is hoger dan dat van de "PMB" op de CD-ROM (bijgeleverd), is installatie niet nodig. De functies die kunnen worden gebruikt, worden geactiveerd wanneer u de camera met de USB-kabel op de computer aansluit. • Als een versie van "PMB" van voor 5.0.
De software gebruiken "Image Data Converter" gebruiken Met "Image Data Converter" kunt u onder meer het volgende doen: • Beelden, opgenomen in RAW-indeling, bewerken door verschillende correcties toe te passen, zoals tooncurve en beeldscherpte. • Beelden aanpassen met witbalans, belichting en Instellingen, enz. • De beelden die worden getoond en bewerkt op een computer, opslaan. • U kunt het beeld opslaan als RAW-bestand of in de algemene bestandsindeling.
De software gebruiken Opmerkingen • "PMB" is niet compatibel met Macintosh-computers. • Films die zijn opgenomen met de instelling [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] of [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Opnameinstelling] worden geconverteerd door "PMB" voor het aanmaken van een AVCHDdisc. Deze conversie kan een lange tijd in beslag nemen. Ook kunt u niet een disc aanmaken met de oorspronkelijke beeldkwaliteit.
De methode selecteren voor het maken van een disc met films U kunt een disc maken van AVCHD View-films die op de camera zijn vastgelegd. Welke apparaten dit materiaal kunnen afspelen is afhankelijk van het type disc. Selecteer de methode die het beste past bij uw discspeler. Hier worden 2 manieren voor het aanmaken van een disc met films beschreven; een disc aanmaken met een computer met "PMB" of een disc maken met een ander apparaat dan een computer, zoals een DVD-writer.
De methode selecteren voor het maken van een disc met films Opmerkingen • Als u Blu-ray-discs wilt maken, is het belangrijk dat u [BD Aanvullende Software] installeert vanaf het "PMB"-installatiescherm. • De PlayStation®3 zal in sommige landen/regio's misschien niet leverbaar zijn. • Films die zijn opgenomen met de instelling [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] of [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Opnameinstelling] worden geconverteerd door "PMB" voor het aanmaken van een AVCHDdisc.
De methode selecteren voor het maken van een disc met films • Controleer, als u Sony DVDirect (DVD-writer) gebruikt, dat de firmware is bijgewerkt tot de laatste nieuwe versie. Zie voor nadere bijzonderheden de volgende URL: http://sony.storagesupport.com/ • Als u films die zijn opgenomen met de instelling [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], wilt kopiëren naar een Blu-ray schijf, is een apparaat vereist dat compatibel is met de indeling AVCHD versie 2.0.
Overige Lijst van pictogrammen op het scherm Graf. weerg. (LCD-monitor) A Scherm Indicatie Belichtingsfunctie (44) PAS M Alle info weergeven (LCD-monitor) Registernummer (194) Pictogrammen Scèneherkenning (45, 100) Geheugenkaart (27, 236) /Uploaden (192) Voor afspelen (Weergave Basisinformatie) 100 Resterend aantal opneembare beelden Beeldverhouding van stilstaande beelden (181) 24M 12M 6.0M 20M 10M 5.1M Beeldgrootte van stilstaande beelden (55) Overige 3D Panorama d. beweg.
Lijst van pictogrammen op het scherm Scherm Indicatie B Beeldfrequentie van films (119) Scherm Spot-lichtmeetveld (141) Beeldgrootte van films (119) AF-gebied (126) Intelligente teleconvertor (162) 100% Resterend accuvermogen (28) Flitser wordt opgeladen (49) Effect op OFF (UIT) zetten (93) Sluitertijdindicatie (93) Diafragma-indicatie (93) C Scherm Indicatie Geen audio-opnamen bij films (121) OPNAME 0:12 Opnametijd van de film (m:s) SteadyShot/ Waarschuwing camerabeweging (98) z Scherpstel
Lijst van pictogrammen op het scherm D Scherm Scherm Indicatie Dynamischbereikoptimalisatie (150)/ Auto HDR (151) Indicatie Transportfunctie (53, 163) Creatieve Stijl (154)/ Contrast, Verzadiging, Scherpte Flitsfunctie (49, 144)/ Rode-ogen-vermindering (66) Scherpstellingsfunctie (122) +3 +3 +3 Beeldeffect (153) AF-gebied (126) Object volgen (129) Gezichtsherkenning (135) Lach-sluiter (137) Glimlachdetectiegevoeligheid-indicator (137) Scherm Indicatie Overige E Lichtmeetfunctie (141) Flitscompen
Functies beschikbaar voor de verschillende opnamestanden Het hangt af van de opnamestand die u hebt geselecteerd welke functies u kunt gebruiken. In onderstaande tabel geeft aan of de functie beschikbaar is. – geeft aan dat de functie niet beschikbaar is. De functies die u niet kunt gebruiken worden op het scherm grijs weergegeven. Opnamestand Continue Belicht. Zelfontspanopname comp.
Beschikbare flitsfuncties Het hangt af van de opnamestand en de functies die u hebt geselecteerd welke flitsfuncties u kunt gebruiken. In onderstaande tabel geeft aan of de functie kan worden geselecteerd. – geeft aan dat de functie niet kan worden geselecteerd. De flitsfuncties die u niet kunt gebruiken worden op het scherm grijs weergegeven. Opnamestand (Flitser uit) (Automatisch flitsen) (Invulflits) (Eindsynchron.
88 NL
Voorbereiding Geavanceerde bedieningshandelingen Dit hoofdstuk geeft nadere informatie over de camera.
De camera instellen De oogschelp verwijderen Verwijder de oogschelp wanneer u de hoekzoeker FDA-A1AM (los verkrijgbaar) op de camera bevestigt. Schuif voorzichtig de oogschelp van de camera af door de beide onderuiteinden omhoog te duwen. • Steek uw vingers onder de oogschelp en schuif de oogschelp omhoog.
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand De schermstand selecteren 1 MENU-knop t 2 t [DISP-knop (Monitor)] of [DISP-knop (Zoeker)] 2 Selecteer de weergave van uw keuze met v/V/b/B op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar. 3 Druk op de MENU-knop. Voorbereiding (geavanceerde bedieningshandelingen) U kunt de schermstand van uw keuze selecteren.
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand Histogram Aantal pixels Het histogram geeft de luminantieverdeling weer die aangeeft hoeveel pixels van een bepaalde helderheid er voorkomen in het beeld. Door de belichtingscompensatie wordt het histogram dienovereenkomstig veranderd. Beide uiteinden van het histogram geven sterk en zwak belichte delen weer. U kunt niet deze gebieden later met een computer te herstellen. Pas zo nodig de belichting aan en neem de opname nogmaals.
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand De digitale waterpas Horizontale richting Voorwaarts/achterwaartse richting Opmerkingen • De fout van de digitale waterpas is groter als u de camera te ver naar voren of naar achteren kantelt. • Een kanteling van ±1° zal misschien worden aangeduid ook als de camera bijna waterpas is. Grafische weergave In de grafische weergave worden de sluitertijd en de diafragmawaarde in grafieken weergegeven en wordt duidelijk geïllustreerd hoe de belichting werkt.
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand MENU-knop t Effect UIT] 2 t [Live View-weergave] t [Instelling • Wanneer [Instelling Effect UIT] is geselecteerd, wordt het Live Viewbeeld in M-stand altijd weergegeven met de juiste helderheid. Opmerking • [Instelling Effect UIT] kan niet worden ingesteld wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama door Beweg., 3D Panorama door Beweg., Film of Scèneselectie.
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand A Scherm Scherm Indicatie Flitser wordt opgeladen (49) Indicatie Belichtingsfunctie (44) Effect op OFF (UIT) zetten (93) PAS M Geen audio-opnamen bij films (121) Status GPSdriehoeksmeting (178) (alleen SLT-A77V) Registernummer (194) Geheugenkaart (27, 236)/ Uploaden (192) SteadyShot-fout (224) 100 Resterend aantal opneembare beelden Waarschuwing voor oververhitting (15) Beeldverhouding van stilstaande beelden (181) Databasebestand vol (226)
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand Scherm Indicatie Scherm Indicatie Gezichtsherkenning (135) ISO AUTO ISO-gevoeligheid (148) Lichtmeetfunctie (141) AWB Witbalans (Automatisch, Vooringesteld, Eigen, Kleurtemperatuur, Kleurfilter) (157) 7500K A5 G5 Dynamischbereikoptimalisatie (150)/ Auto HDR (151) Creatieve stijl (154)/ Contrast, Verzadiging, Scherpte +3 +3 +3 Beeldeffect (153) Lach-sluiter (137) Belichtingscompensatie (51)/Gemeten-handmatig (112) Flitscompensatie (141) EV-scha
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand Display-paneel Sluitertijd (109)/ Diafragma (107) Belichtings- (51)/ Flitscorrectie (141) ISO-gevoeligheid (148) Witbalans (157) Transportfunctie (53, 163) Beeldkwaliteit (181) Scherm Indicatie Resterend accuvermogen (28) [100] Resterend aantal opneembare beelden (242)* * Ook als het resterend aantal opneembare beelden meer is dan 9.999, wordt "9999" op het display-paneel weergegeven.
Duidelijke beelden schieten zonder bewegingsonscherpte Er wordt van "bewegingsonscherpte" gesproken als de camera ongewild wordt bewogen nadat de ontspanknop is ingedrukt, wat een onscherp beeld tot gevolg heeft. Volg de onderstaande instructies zodat bewegingsonscherpte wordt beperkt. Camerabewegingswaarschuwing-indicator De (camerabewegingswaarschuwing)indicator knippert als de camera mogelijk gaat bewegen. In dit geval gebruikt u een statief of de flitser.
Duidelijke beelden schieten zonder bewegingsonscherpte De functie SteadyShot gebruiken De functie SteadyShot is op deze camera beschikbaar zodat bewegingsonscherpte kan worden beperkt. De functie SteadyShot kan apart worden ingesteld voor het maken van stilstaande beelden en voor het opnemen van film. De functie SteadyShot is in de standaardinstellingen op [Aan] ingesteld.
Opnamen maken (geavanceerde bedieningshandelingen) Opnamen maken De opnamestand selecteren AUTO Zet de functiekeuzeknop op (bladzijde 38). en maak opnamen Opmerking • Omdat de camera de automatische instelfunctie inschakelt, zijn veel functies niet beschikbaar, zoals belichtingscompensatie en de ISO-instelling. Als u verschillende instellingen wilt aanpassen, zet u de functiekeuzeknop op P en maakt u vervolgens een foto van uw onderwerp. Zet de functiekeuzeknop op (bladzijde 45).
De opnamestand selecteren Scènekeuze Deze functie is geschikt voor: z Opnamen maken met voorkeuze-instellingen op basis van de scène (Portret) Legt het onderwerp scherp vast tegen een onscherpe achtergrond. Huidtinten worden zacht weergegeven. • Zet de lens in de tele-stand om de achtergrond waziger te maken. • U kunt een levendig beeld vastleggen door scherp te stellen op het oog dat dichter bij de lens is. • Gebruik de zonnekap om onderwerpen in tegenlicht op te nemen.
De opnamestand selecteren (Landschap) Maakt een scherpe opname van het hele landschap met levendige kleuren. • Stel de lens in op groothoek om de weidsheid van de scène te accentueren. (Zonsondergang) Maakt een prachtige opname van het rood van de zonsopgang of de zonsondergang. (Nachtscène) Opnamen maken van nachtscènes op afstand met behoud van de donkere atmosfeer van de omgeving. • De sluitertijd is langer, dus is het raadzaam een statief te gebruiken.
De opnamestand selecteren Opnametechniek • Wanneer u fraaiere beelden wilt, zet de functiekeuzeknop dan op P, A, S of M en gebruik de functie Creatieve stijl (bladzijde 154). In die gevallen kunt u de belichting, de ISO-waarde, enz., aanpassen. Panorama d. beweg./ 3D-panor. d. beweg. Deze functie is geschikt voor: z Een uitgestrekt landschap of hoge gebouwen vastleggen in een dynamische compositie. z 3D-beelden schieten die een gevoel van diepte geven en ze bekijken op een voor 3D geschikt TV-toestel.
De opnamestand selecteren • Wanneer de gehele beeldhoek van de panoramaopname en de beeldhoek waarin u de scherpstelling en belichting hebt vergrendeld met AE/AF-vergrendeling, erg veel van elkaar verschillen in helderheid, kleur en scherpte, zal de opname niet goed lukken. Als dat zo is, neem dan een andere vergrendelde beeldhoek en doe de opname over. • [Panorama d. beweg.] of [3D-panor. d. beweg.] is niet geschikt wanneer u opnamen maakt van: – Bewegende onderwerpen.
De opnamestand selecteren • Als een gedeelte met zeer gevarieerde vormen of een zeer gevarieerd landschap is geconcentreerd langs de rand van het scherm, zal de beeldcompositie misschien niet lukken. Pas in een dergelijke gevallen de compositie van het kader zo aan dat het gedeelte zich in het midden van het beeld bevindt en maak vervolgens opnieuw een opname. Een andere beeldgrootte kiezen U kunt de beeldgrootte selecteren: MENU-knop t formaat] of [3D-pan.: beeldform.].
De opnamestand selecteren Opnametechnieken • Wanneer de functie voor automatische scherpstelling is ingesteld op [Continue AF], worden de scherpstelling en de belichting tijdens het maken van opnamen voortdurend aangepast. U kunt de ISO-gevoeligheid aanpassen. • In de stand voor handmatige scherpstelling of wanneer de stand voor automatische scherpstelling is ingesteld op [Enkelvoudige AF], kunt u de ISO-gevoeligheid en het diafragma aanpassen.
De opnamestand selecteren Programma verschuiven Diafragmavoorkeuze Deze functie is geschikt voor: z Foto's waarop het onderwerp scherp is en alles voor en achter het onderwerp wazig is. Diafragmavergroting vernauwt het veld dat scherpgesteld is. (De velddiepte wordt oppervlakkiger.) z De scènediepte vastleggen. Diafragmaverkleining verbreedt het veld dat scherpgesteld is. (De velddiepte krijgt meer diepte.
De opnamestand selecteren 2 De diafragmawaarde (F-waarde) kiezen met het instelwiel voor of achter. • Kleinere F-waarde: de voor- en achtergrond van het onderwerp zijn wazig. Grotere F-waarde: de voor- en achtergrond en het onderwerp zelf zijn allemaal scherp. • U kunt op de LCD-monitor of in de zoeker niet zien of een beeld wazig is. Controleer het opgenomen beeld en pas het diafragma aan. Diafragma (F-waarde) 3 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp.
De opnamestand selecteren Opmerking • Druk op de -knop wanneer u een opname met flits maakt. De diafragmawaarde bepaalt echter het flitserbereik. Controleer het bereik van de flitser in "Technische gegevens" als u de flitser voor een opname gebruikt. Sluitertijdvoorkeuze Deze functie is geschikt voor: z Momentopnamen van een bewegend onderwerp. Gebruik een kortere sluitertijd om één moment van de beweging helder vast te leggen. z De beweging volgen om de dynamiek en vloeiing ervan uit te drukken.
De opnamestand selecteren 2 Kies de sluitertijd met het instelwiel voor of achter. Sluitertijd 3 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. Het diafragma wordt automatisch aangepast om de juiste belichting te krijgen. • De sluitertijd knippert als de camera beoordeelt dat er geen juiste belichting wordt verkregen met de gekozen sluitertijd. Pas in zulke gevallende sluitertijd weer aan. Diafragma (F-waarde) Opnametechnieken • Gebruik een statief als de sluitertijd langer wordt.
De opnamestand selecteren • Na de opnamen wordt de ruisonderdrukking (NR lang-belicht) uitgevoerd gedurende dezelfde tijd dat de sluiter geopend was, wanneer de sluitertijd 1 seconde of langer is. Tijdens de ruisonderdrukking kunt u niet verdergaan met opnemen. • Druk op de -knop wanneer u een opname met flits maakt. Als u echter de flitser gebruikt en het diafragma sluit (een hogere F-waarde instelt) door de sluitertijd langer te maken, zal het flitslicht onderwerpen op grote afstand niet bereiken.
De opnamestand selecteren 3 Maak de foto nadat de belichting In de zoekerfunctie is ingesteld. • Controleer de belichtingswaarde op de EV-schaalverdeling (GemetenHandmatig*) wanneer u de opname bekijkt met de zoeker. Naar +: beelden worden helderder. Naar –: beelden worden donkerder. De b B-pijl verschijnt als de ingestelde belichting buiten het bereik van de EVschaalverdeling ligt. De pijl begint te knipperen als het verschil toeneemt.
De opnamestand selecteren AEL-knop BULB Deze functie is geschikt voor: z Foto's maken van de lichtstaart van bijvoorbeeld vuurwerk. z Foto's maken van de lichtstaarten van sterren. 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand M. 2 Draai het instelwiel voor naar links tot [BULB] wordt afgebeeld. Opnamen maken (geavanceerde bedieningshandelingen) Handmatige verschuiving U kunt in de handmatige functie de combinatie van de sluitertijd en diafragmawaarde veranderen zonder de belichting te veranderen.
De opnamestand selecteren 3 Draai het instelwiel achter als u het diafragma (F-waarde) wilt wijzigen. 4 Druk de ontspanknop tot halverwege in om de scherpstelling te wijzigen. 5 Houd de ontspanknop ingedrukt gedurende de gehele opname. Zolang u de ontspankop ingedrukt houdt, blijft de sluiter geopend. Opnametechnieken • Gebruik een statief. • Stel met handmatig scherp op oneindig wanneer u opnamen maakt van vuurwerk, enz.
De opnamestand selecteren Opnamen maken (geavanceerde bedieningshandelingen) • Wanneer de Lach-sluiter of de Auto HDR-functie is geactiveerd, of wanneer [Fotoeffect] is ingesteld op [HDR-schilderij] of [Mono. m. rijke tonen] kunt u de sluitertijd niet op [BULB] zetten. • Als de functie Lach-sluiter, Auto HDR, of de instelling [HDR-schilderij] of [Mono. m. rijke tonen] wordt gebruikt terwijl de sluitersnelheid is ingesteld op [BULB], wordt de sluitertijd tijdelijk op 30 seconden ingesteld.
Instellingen maken voor films opnemen Gemakkelijk films maken Het opnemen van films kan in iedere belichtingsstand worden gestart. De sluitertijd en de diafragmawaarde worden automatisch aangepast. Druk op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt starten (bladzijde 40). Opnametechnieken • Start het opnemen wanneer u hebt scherpgesteld. • De volgende instellingen die zijn ingesteld bij het maken van stilstaande beelden, kunnen worden gebruikt.
Instellingen maken voor films opnemen Opnamen maken (geavanceerde bedieningshandelingen) Opmerkingen • In de stand voor het opnemen van films is het op te nemen gebied (de kijkhoek) smaller dan bij het schieten van stilstaande beelden. • Wanneer het [Voor zoeker]-scherm wordt weergegeven op de LCD-monitor, wordt de LCD-monitor overgeschakeld naar het [Alle info weergeven]-scherm, op het moment dat het opnemen van de film wordt gestart. • Maak geen opname van een krachtige lichtbron, zoals de zon.
Instellingen maken voor films opnemen 3 Selecteer de stand van uw keuze met v/V op de multiselectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar. • U kunt een andere stand kiezen door op de Fn-knop te drukken en daarna een andere stand te selecteren. 4 Pas de sluitertijd en de diafragmawaarde aan met het instelwiel voor of achter. 5 Pas de scherpstelling aan en start het opnemen door op de MOVIE-knop te drukken. (Autom.
Instellingen maken voor films opnemen Bestandsindeling MENU-knop t 1 t [Bestandsindeling] t Selecteer het formaat van uw keuze Neemt 60i/50i-films, 24p/25p-films of 60p/50p-films in de indeling AVCHD op. Deze bestandsindeling is geschikt voor het weergeven van de film op een HD-tv. U kunt een Blu-ray-disc, een AVCHD-disc of een DVDVideo-disc aanmaken met de bijgeleverde software "PMB". • 60i/50i-films worden opgenomen bij 60 velden/seconde, respectievelijk bij 50 velden/seconde.
Instellingen maken voor films opnemen [Bestandsindeling]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] Bestandsindeling Gemiddelde Opnemen bitfrequentie 60i 24M(FX)* 50i 24M(FX)** 24 Mbps Neemt films op in hoge beeldkwaliteit van 1920 × 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* 50i 17M(FH)** 17 Mbps Neemt films op in standaard beeldkwaliteit van 1920 × 1080 (60i/50i). 60p 28M(PS)* 50p 28M(PS)** 28 Mbps Neemt films op in hoogste beeldkwaliteit van 1920 × 1080 (60p/50p).
Instellingen maken voor films opnemen Geluid opnemen Wanneer u films opneemt, zal misschien het geluid van de werkende camera of lens worden vastgelegd. U kunt films maken zonder audio. MENU-knop t 1 t [Geluid opnemen] t [Uit] Windgeruis verminderen U kunt het windgeruis verminderen door de invoer van lage tonen via de ingebouwde microfoon uit te schakelen.
De scherpstelling aanpassen Er zijn 2 methoden voor het aanpassen van de scherpstelling: automatisch en handmatig scherpstellen. Afhankelijk van de lens kan de methode voor overschakeling tussen automatische en handmatige scherpstelling verschillend zijn. Overschakelen naar automatische scherpstelling De lens is Lens (Zet de Zet de schakelaar voorzien van een keuzeknop voor scherpstellingsfunctie schakelaar de scherpstellings- op de lens op AF.
De scherpstelling aanpassen 3 Druk de ontspanknop half in om de scherpstelling te controleren en neem de opname. S (Enkelvoudige AF) ( ) AF-gebied Scherpstellingsindicator De camera voert de scherpstelling uit en de scherpstelling wordt vergrendeld wanneer u de ontspanknop half indrukt. A (Automatische AF) [Autom. scherpst.] wordt overgeschakeld tussen ( ) enkelvoudige AF en continue AF, afhankelijk van de beweging van het onderwerp.
De scherpstelling aanpassen Opmerking • Raak, wanneer de camera automatisch scherpstelt, de roterende scherpstelring niet aan. Scherpstellingsindicator Scherpstellingsindicator Status z brandt Scherpstelling vergrendeld. Klaar om op te nemen. brandt Scherpstelling is bevestigd. Het scherpstelpunt beweegt doordat het een bewegend onderwerp volgt. Klaar om op te nemen. brandt Nog bezig met scherpstellen. U kunt de ontspanknop niet loslaten. z knippert Kan niet scherpstellen.
De scherpstelling aanpassen De juiste afstand tot een onderwerp nauwkeurig meten Opmerking • Als het onderwerp dichterbij is dan de minimale opnameafstand van de gebruikte lens, kan de scherpstelling niet worden bevestigd. Zorg voor voldoende afstand tussen het onderwerp en de lens op de camera. Scherpstelvergrendeling 1 Plaats het onderwerp binnen het AF-veld en druk de ontspanknop tot halverwege in. De scherpstelling is vergrendeld. • Stel [Autom. scherpst.] in op [Enkelvoudige AF].
De scherpstelling aanpassen AF-gebied Kies het gewenste AF-gebied dat past bij de opnameomstandigheden of uw voorkeur. Het AF-gebied waar de scherpstelling is bevestigd, wordt groen en de andere AF-gebieden verdwijnen. AF-gebied Fn-knop t (AF-gebied) t Kies de gewenste instelling (Breed) De camera bepaalt welk van de 19 AF-gebieden wordt gebruikt voor het scherpstellen.
De scherpstelling aanpassen Het AF-hulplicht U kunt het AF-hulplicht instellen zodat u bij weinig licht op een onderwerp kunt scherpstellen. 2 t [AF-hulplicht] t Selecteer de gewenste • Het AF-hulplicht werkt niet als de [Autom. scherpst.] is ingesteld op (Continue AF) of als het onderwerp in beweging is in (Automatische AF). (De indicator of licht op.) • Het AF-hulplicht werkt niet als [AF-gebied] is ingesteld op [Lokaal] of [Zone] en het middengebied niet is geselecteerd.
De scherpstelling aanpassen AF-microafst. U kunt met elke lens nauwkeurig scherpstellen. Voer deze bedieningshandeling alleen uit wanneer het nodig is. NB. u zult misschien niet goed kunnen scherpstelllen op een onderwerp als u de lens niet goed hebt afgesteld. MENU-knop t 2 t [AF-microafst.
De scherpstelling aanpassen Object volgen Houdt het bewegende onderwerp scherp in beeld terwijl het wordt gevolgd. De functie voor Object Volgen staat standaard ingesteld op [Aan]. 1 Druk op het midden van de multi-selectieschakelaar op de Er verschijnt een doelkader. • U kunt de functie Object Volgen uitschakelen door op de Fn-knop te drukken en deze vervolgens in te stellen op [Uit]. 2 Zet het doelkader over het onderwerp dat u wilt volgen en druk op het midden van de multiselectieschakelaar.
De scherpstelling aanpassen Wanneer het te volgen onderwerp een gezicht is Wanneer het gezicht van het scherm verdwijnt terwijl het door de camera wordt gevolgd, en vervolgens weer terugkeert op het scherm, stelt de camera weer scherp op dat gezicht. • Als u Lach-Sluiter inschakelt terwijl een gezicht wordt gevolgd, wordt het gezicht het doel van de functie Glimlachdetectie.
De scherpstelling aanpassen Peaking U kunt in de stand voor handmatige scherpstelling de contouren van scherpstelbereiken met een bepaalde kleur accentueren. Met deze functie kunt u gemakkelijk de scherpstelling controleren. MENU-knop t instelling 2 t [Reliëfniveau] t Selecteer de gewenste Opmerkingen • Omdat de camera vindt dat scherpe gebieden zijn scherpgesteld, verschilt het peaking-niveau, afhankelijk van het onderwerp, de opnamesituatie of de lens die wordt gebruikt.
De scherpstelling aanpassen Scherpst. vergroten U kunt de scherpstelling controleren door vóór de opname het beeld te vergroten. 1 MENU-knop t 3 t [Knop intell. telecon.] t [Scherpst. vergroten] 2 Druk op de knop voor de Scherpstelling vergroten. Knop voor de Scherpstelling vergroten 3 Vergroot het beeld door op de knop voor de Scherpstelling vergroten te drukken en selecteer met v/V/b/B op de multiselectieschakelaar het gedeelte dat u wilt vergroten.
De scherpstelling aanpassen 5 Maak de opname door de ontspanknop helemaal in te drukken. • U kunt beelden vastleggen wanneer een afbeelding uitvergroot is, maar het vastgelegde beeld vult de volledige display. • De functie scherpstelling vergroten wordt vrijgegeven wanneer de opname is gemaakt. U kunt nauwkeurig scherpstellen wanneer u hebt scherpgesteld met automatische scherpstelling (Directe handmatige scherpstelling).
De scherpstelling aanpassen De functie Directe handmatige scherpstelling op de lens Wanneer de lens (bijvoorbeeld, de DT 16-50mm F2.8 SSM) is voorzien van de functie Directe handmatige scherpstelling en de scherpstelling is ingesteld op [Enkelvoudige AF] of [Automatische AF], kunt na de vergrendeling van de scherpstelling nauwkeurig scherpstellen met de scherpstelring. AF/MF-regeling U kunt schakelen tussen automatisch en handmatig scherpstellen, zonder de positie vrij te geven (AF/MF-besturing).
Gezichten detecteren Gezichtsherkenning De camera detecteert gezichten, stelt scherp, regelt de belichting, voert beeldverwerking uit en past de instellingen van de flitser aan. (Gezichtsherkenning) t Kies de gewenste Uit Schakelt Gezichtsdetectie uit. Aan (ger. gezicht.) Schakel Gezichtsdetectie in en geeft prioriteit aan gezichten die worden herkend en zijn geregistreerd in [Gezichtsregistratie] (bladzijde 136).
Gezichten detecteren Opnametechniek • Beeld componeren voor het opleggen van Gezichtsherkenningkader en het AF-gebied. Opmerkingen • U kunt de Gezichtsdetectiefunctie niet gebruiken wanneer de belichtingsstand Panorama door beweging, 3D Panorama door beweging of Continuopname Voorkeuze AE is. • Er kunnen maximaal 8 gezichten worden gedetecteerd. • Afhankelijk van de opnamecondities zal de camera misschien geen gezichten of een ander voorwerp herkennen.
Gezichten detecteren De prioriteit wijzigen van gezichten die eerder zijn geregistreerd Wanneer u meerdere gezichten hebt geregistreerd, wordt de volgorde van prioriteit ingesteld. U kunt de volgorde van prioriteit wijzigen. Een geregistreerd gezicht wissen U kunt een geregistreerd gezicht wissen. MENU-knop t 5 t [Gezichtsregistratie] t [Wissen] t Selecteer het gezicht dat u wilt wissen • Wanneer u [Alles verwijderen] selecteert, kunt u alle geregistreerde gezichten in één keer wissen.
Gezichten detecteren 2 Wacht tot een glimlach wordt gedetecteerd. De camera detecteert een glimlach en de scherpstelling wordt bevestigd. Wanneer het glimlachniveau het b-punt op de indicator overschrijdt, neemt de camera Gezichtsdetectiekader automatisch beelden op. • Wanneer de camera doelgezichten Glimlachdetectiegevoeligheid-indicator detecteert, verschijnen oranje Gezichtsdetectiekaders rond de gezichten. De Gezichtsdetectiekaders worden groen wanneer deze onderwerpen scherp worden.
Gezichten detecteren Opnamen maken (geavanceerde bedieningshandelingen) Opmerkingen • De Lach-sluiterfunctie kan niet worden gebruikt wanneer de belichtingsstand is ingesteld op Panorama door beweging, 3D Panorama door beweging, Continuopname Voorkeuze AE of [Schemeropn. uit hand] in Scèneselectie of wanneer handmatige scherpstelling is geselecteerd. • De transportfunctie is automatisch ingesteld op [Enkele opname] of [Afstandsbed.]. • Het AF-hulplicht werkt niet in de Lach-sluiterfunctie.
De helderheid van beeld aanpassen AE-vergrendeling De belichting kan bij een opname tegen de zon in of bij een raam ongeschikt zijn voor het onderwerp, meet het licht op een punt waar het onderwerp helder genoeg belicht is en vergrendel de belichting voordat u de opname maakt. Richt de camera vóór een plaats die lichter is dan het onderwerp en gebruik de lichtmeter om de belichting van het hele beeld te vergrendelen om het onderwerp minder helder te maken.
De helderheid van beeld aanpassen 4 Stel scherp op het onderwerp terwijl u op de AEL-knop drukt, en neem de opname van het onderwerp. • Houd na de opname de AEL-knop ingedrukt als u met dezelfde belichtingswaarde blijft opnemen. De instelling wordt geannuleerd wanneer u de knop loslaat.
De helderheid van beeld aanpassen Fn-knop t instelling (Flitscompensatie) t Selecteer de gewenste Naar +: verhoogt het flitsniveau. Naar –: verlaagt het flitsniveau. Opmerkingen • Dit item kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama door beweging, 3D Panorama door beweging of Scèneselectie.
De helderheid van beeld aanpassen • Bij de selectie van [ADI-flits] kan het gebruik van een lens die is voorzien van een afstandscodeerder een nauwkeuriger flitscompensatie opleveren doordat nauwkeurigere afstandsinformatie wordt gebruikt. Handmatig de hoeveelheid licht aanpassen die de ingebouwde flitser geeft U kunt handmatig aanpassen hoeveel licht de ingebouwde flitser geeft wanneer [Flitsregeling] is ingesteld op [Handm.flits].
De flitser Druk op de Fn-knop, selecteer de flitsstand van uw keuze, druk op de -knop en maak opnamen (bladzijde 49). Opnametechnieken • De zonnekap kan het licht van de flitser blokkeren. Verwijder de zonnekap als u de flitser gebruikt. • Houd bij het gebruik van de flitser een afstand van 1 m of meer van het onderwerp dat u wilt fotograferen. • Met langzame-flitssynchronisatie kunt u in het donker een helderdere afbeelding maken van mensen en achtergronden.
De flitser Draadloze flitser 1 Sluit de draadloze flitser aan op de zelfvergrendelende accessoireschoen en schakel zowel de camera als de flitser in. 2 Fn-knop t (Flitsfunctie) t (Draadloos) 3 Neem de draadloze flitser van de zelfvergrendelende accessoireschoen en klap de ingebouwde flitser open. • Als u een test van de flitser uitvoert, druk dan op de AEL-knop. Opmerkingen • Schakel de draadloze-flitserfunctie uit nadat u klaar bent met het maken van draadloze-flitsopnamen.
De flitser Draadloze flitser met regeling van de verlichtingsverhouding U kunt de draadloze regeling van de verlichtingsverhouding gebruiken in combinatie met meerdere flitsers. Raadpleeg voor nadere gegevens de bij de flitser geleverde gebruiksaanwijzing (HVL-F58AM, HVL-F43AM). Langz.flitssync. Als u de langzame-flitssynchronisatie gebruikt met een langere sluitertijd, kunt zowel het onderwerp als de achtergrond helder vastleggen.
De flitser Een flitser gebruiken die is voorzien van een aansluitkabel voor flitssynchronisatie -aansluiting (Flitssynchronisatie) • U kunt een flitser gebruiken die is uitgerust met een flitssynchronisatieaansluiting met een omgekeerde polariteit. Opmerkingen • Selecteer de stand voor handmatige belichting en stel de sluitertijd in op 1/250 seconde. Als de aanbevolen sluitertijd op de flitser langzamer is, gebruik dan de aanbevolen of zelfs een lagere snelheid.
Instelling ISO De lichtgevoeligheid wordt uitgedrukt door de ISO-waarde (aanbevolen belichtingsindex). Hoe hoger het getal, des te hoger de gevoeligheid. 1 Druk op de ISO-knop als u het ISO-knop ISO-scherm wilt weergeven. 2 Selecteer de gewenste instelling met v/V op de multiselectieschakelaar. • Hoe hoger het getal, des te hoger het ruisniveau is. • Toon, als u [Ruisond. Multi Frame] wilt selecteren, het instelscherm met B en selecteer de waarde van uw keuze met v/V.
Instelling ISO Het bereik voor automatische aanpassing in [AUTO] wijzigen Druk, wanneer [AUTO] is geselecteerd, op B, selecteer [ISO AUTO maximum] of [ISO AUTO minimum] en selecteer vervolgens het bereik van uw keuze. Ruisonderdrukking meerdere beeldjes (Multi frame NR) Opmerkingen • Wanneer [Kwaliteit] is ingesteld op [RAW] of [RAW en JPEG], kunt u deze functie niet gebruiken. • U kunt de flitser, Dynamisch-bereikoptimalisatie en [Auto HDR] niet gebruiken.
Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) Fn-knop t (DRO/Auto HDR) t Kies de gewenste instelling (Uit) Maakt geen gebruik van DRO/Auto HDR-functies. (D.-bereikopt.) Door het beeld op te delen in kleine velden, analyseert de camera het contrast van licht en schaduw tussen het onderwerp en de achtergrond, en produceert een beeld waarin de helderheid en gradatie optimaal is.
Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) • De instelling wordt vastgezet op [Uit] wanneer [Zonsondergang], [Nachtscène], [Nachtportret] of [Schemeropn. uit hand] wordt geselecteerd in de Scènekeuzefunctie. De instelling wordt vastgezet op [Automatisch] wanneer andere standen zijn geselecteerd in de Scènekeuzefunctie. • Bij het opnemen met de Dynamisch-bereikoptimalisatie kan het beeld ruis bevatten.
Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) Opmerkingen • U kunt deze functies niet gebruiken voor RAW-beelden. • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama door beweging, 3D Panorama door beweging Continuopname Voorkeuze AE of Scèneselectie, of wanneer [Ruisond. Multi Frame] is geselecteerd, kunt u [Auto HDR] niet selecteren. • U kunt pas beginnen met de volgende opname als het proces van het vastleggen na het afdrukken is voltooid.
Beeldverwerking instellen Foto-effect Selecteer de opname met het effectfilter naar keuze voor een meer indrukwekkende en artistieke expressie. (Foto-effect) t Kies de gewenste instelling • Wanneer u een stand die een optie voor fijnafstelling heeft, hebt geselecteerd, selecteer dan de instelling van uw keuze met b/B. (Uit) (Speelgoedcamera) (Hippe kleuren) (Posterisatie) (Retrofoto) (Zachte felle kleuren) Maakt geen gebruik van de functie Beeldeffect.
Beeldverwerking instellen (Miniatuur) Creëert een beeld waarin het onderwerp levendig wordt geaccentueerd en de achtergrond flink onscherp wordt gemaakt. Dit effect zal vaak worden aangetroffen in afbeeldingen van miniatuurmodellen. U kunt het gebied dat wordt scherpgesteld instellen met b/B. De scherpstelling van andere gebieden wordt sterk verminderd. Opmerkingen • Wanneer de Slimme Teleconverter wordt gebruikt, zijn de effecten [Speelgoedcamera] en [Miniatuur] niet beschikbaar.
Beeldverwerking instellen 2 Verplaats de cursor met B op de multi-selectieschakelaar naar rechts, selecteer vervolgens de stijl van uw keuze met v/V. 3 Wanneer u (Standaard) Voor het maken van verschillende opnames met een rijke gradatie en prachtige kleuren. (Levendig) De verzadiging en het contrast worden verhoogd voor het opnemen van opvallende beelden van kleurrijke scènes en onderwerpen, zoals bloemen, lentegroen, een blauwe hemel of vergezichten over zee.
Beeldverwerking instellen (Zwart-wit) Voor het vastleggen van zwart-witbeelden. (Sepia) Voor het vastleggen van beelden in sepia. (Contrast), (Verzadiging) en stijlvakitem worden aangepast. (Scherpte) kunnen voor ieder (Contrast) Hoe hoger de geselecteerde waarde, hoe meer verschil in licht en schaduw wordt geaccentueerd waardoor er meer invloed op een beeld komt. (Verzadiging) Hoe hoger de geselecteerde waarde, hoe levendiger de kleur.
De kleurtinten (Witbalans) instellen De kleurtint van het onderwerp verandert naarmate de aard van de lichtbron verandert. De onderstaande tabel geeft de veranderingen in kleurtint aan gebaseerd op diverse lichtbronnen in vergelijking met een onderwerp dat er wit uitziet in het zonlicht.
De kleurtinten (Witbalans) instellen AWB (Aut. witbalans) De camera neemt automatisch een lichtbron waar en past de kleurtinten eropaan. (Daglicht) (Schaduw) (Bewolkt) Bij de selectie van een optie die geschikt is voor een bepaalde lichtbron, worden de kleurtinten aangepast aan de lichtbron (vooringestelde witbalans).
De kleurtinten (Witbalans) instellen Kleurtemp. Stelt de kleur nauwkeurig af in de richting van B (blauw) met b en in de richting van A (oranje) met B. Kleurfilter Stelt de kleur nauwkeurig af in de richting van G (groen) met v en in de richting van M (magenta) met V. Kleurtemp./Kleurfilter (Kl.temp./Filter) WB-knop tB 2 Stel de kleurtemperatuur in met v/V op de multiselectieschakelaar.
De kleurtinten (Witbalans) instellen Eigen witbalans In een scène waarin het omgevingslicht bestaat uit meerdere soorten lichtbronnen, adviseren wij u een eigen witbalans te gebruiken om de witte kleuren nauwkeurig te reproduceren. Er kunnen 3 instellingen worden geregistreerd. 1 WB-knop t [ SET] t druk op het midden van de multiselectieschakelaar WB-knop 2 Houd de camera zo dat het witte gebied het AF-gebied in het midden volledig bedekt en druk vervolgens op de ontspanknop.
De kleurtinten (Witbalans) instellen Opmerking • De mededeling "Fout eigen witbalans" geeft aan dat de waarde buiten het verwachte bereik ligt. (Als de flitser wordt gebruikt op een onderwerp dat erg dichtbij is, of als zich een onderwerp met een felle kleur in het scherpstelkader bevindt.) Als u deze waarde opslaat, wordt de -indicator geel in de opname-informatie op de het scherm.
In één keer inzoomen U kunt inzoomen op het midden van een beeld met de intelligente teleconvertor (Digitale zoom) en de opname vastleggen. Druk op de -knop. • Telkens wanneer u op de -knop drukt, verandert het zoombereik als volgt: Ongev. ×1,4 t Ongev. ×2 t Uit -knop De beeldgrootte wordt automatisch ingesteld op de volgende waarden, ongeacht welke beeldgrootte is geselecteerd. Zoombereik Beeldformaat Ongev. x1,4 M Ongev.
De transportfunctie selecteren Enkele opnamen nemen Deze functie is voor normaal opnemen. -knop Opmerking • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op [Sportactie] in de Scènekeuzefunctie, kunt u geen enkelvoudige opnamen maken. Continue opname De camera legt de beelden doorlopend vast.
De transportfunctie selecteren Opmerkingen • Wanneer is geselecteerd, wordt het beeld weergegeven dat is vastgelegd tussen de beeldjes. • U kunt geen ononderbroken opnamen maken bij een andere stand van Scènekeuze dan [Sportactie]. Zelfontspanner De 10-seconden zelfontspanner is handig wanneer de fotograaf zelf op de foto moet staan en de 2-seconden zelfontspanner is handig om camerabewegingen te verminderen.
De transportfunctie selecteren Met bracketopnamen kunt u diverse beelden opnemen, ieder met een andere belichtingsgraad. Specificeer de waarde van de afwijking (stappen) van de basisbelichting en de camera maakt 3 of 5 opnamen terwijl automatisch de belichting wordt veranderd. 1 -knop 2 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. De basisbelichting wordt ingesteld bij het eerste beeld van de bracketopname.
De transportfunctie selecteren EV-schaalverdeling bij bracketopname Omgevingslichtbracket* Flits-bracketopname Stappen van 0,3, 3 opnamen Stappen van 0,7, 3 opnamen Belichtingscompensatie 0 Flitscompensatie –1,0 Zoeker LCD-monitor (Wanneer [DISP-knop (scherm)] is ingesteld op [Voor Aangegeven in de bovenste zoeker]) regel. Aangegeven onder de schaalverdeling.
De transportfunctie selecteren Bracket DRO Er worden 3 beelden vastgelegd waarbij de waarde van de DRO Bracket wordt verschoven. 1 -knop • Wanneer Lo is geselecteerd, wordt het beeld vastgelegd met DROLv1, Lv2 en Lv3 en wanneer Hi is geselecteerd, wordt het beeld vastgelegd met DROLv1, Lv3 en Lv5. 2 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. Afstandsbed. U kunt opnamen maken met SHUTTER en 2SEC op de RMT-DSLR1 draadloze afstandsbediening (los verkrijgbaar) (de sluiter werkt na 2 seconden).
Weergeven (geavanceerde bedieningshandelingen) Weergave Het scherm dat wordt weergegeven voor de weergavestand Overschakelen naar een ander scherm tijdens weergave Telkens wanneer u op de DISP-knop drukt, verandert het scherm als volgt. Met opname-informatie Zonder opnameinformatie Histogram Lijst van pictogrammen in de histogramweergave A Scherm Indicatie Geheugenkaart (27, 236) Scherm Indicatie 24M 12M 6.0M 20M 10M 5.
Het scherm dat wordt weergegeven voor de weergavestand Scherm Indicatie Scherm Indicatie Waarschuwing resterend accuvermogen (28) AWB Witbalans (Automatisch, Vooringesteld, Kleurtemperatuur, Kleurfilter, Eigen) (157) Resterend accuvermogen (28) Databasebestand vol (226)/Databasebestandsfout (226) 5500K A1 M1 Waarschuwing voor oververhitting (15) B Scherm 2011-1-1 10:37AM Opnamedatum Indicatie Histogram* (92) 3/7 Bestandsnummer/Aantal beelden in de weergavestand Belichtingsfunctie (44) PAS M
De weergavefuncties gebruiken Een beeld roteren 1 Geef het beeld weer dat u wilt roteren en druk vervolgens op de -knop. -knop 2 Druk op het midden van multi-selectieschakelaar. Het beeld wordt linksom geroteerd. Herhaal stap 2 als u nog een rotatie wilt uitvoeren. • Wanneer u het beeld hebt geroteerd, wordt het weergegeven in de geroteerde positie, zelfs wanneer u het toestel uit- en weer aanzet. Terugkeren naar het normale weergavescherm Druk nogmaals op de -knop.
De weergavefuncties gebruiken Diavoorstelling MENU-knop t 1 t [Diavoorstelling] t [Enter] Speelt de opgenomen beelden op volgorde af (diavoorstelling). De diavoorstelling eindigt automatisch nadat alle beelden zijn weergegeven. • U kunt het volgende en vorige beeld bekijken met b/B op de multiselectieschakelaar. • U kunt de diavoorstelling niet onderbreken.
De weergavefuncties gebruiken Afspeelweergave U kunt de weergavestand instellen van afbeeldingen die zijn opgenomen in de portretstand. MENU-knop t 2 t [Afspeelweergave] t Selecteer de gewenste instelling Panoramabeelden scrollen Selecteer een panoramabeeld en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar. • De weergave wordt onderbroken wanneer u nogmaals drukt. U kunt een panoramabeeld scrollen door in de pauzestand op v/V/b/B te drukken.
Beelden beveiligen (Beveiligen) U kunt afbeeldingen beschermen tegen het per ongeluk wissen. 1 MENU-knop t 1 t [Beveiligen] t [Meerdere bldn.] 2 Selecteer de beelden die u wilt Er wordt een -merkteken wordt in het selectievakje gezet. • Om de selectie ongedaan te maken, drukt u opnieuw op het midden. 3 Als u nog andere beelden wilt beveiligen, herhaalt u stap 2. • U kunt alle afbeeldingen in de map selecteren door de balk links van het beeldindexscherm te selecteren. 4 Druk op de MENU-knop.
Beelden wissen (Wissen) U kunt een selectie van beelden wissen of alle beelden. Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen. Opmerking • Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. De map van uw keuze weergeven Selecteer met de multi-selectieschakelaar de balk links op het beeldindexscherm, selecteer vervolgens de map van uw keuze met v/V. Wissen (Meerdere bldn.) 1 MENU-knop t 1 t [Wissen] t [Meerdere bldn.
Beelden wissen (Wissen) Alle beelden of films in dezelfde weergavestand wissen U kunt alle stilstaande beelden of films wissen door dezelfde weergavestand als die op dat moment wordt getoond. 1 MENU-knop t 1 t [Wissen] t [Alles in map] of [Alle AVCHDweergave-best.] druk vervolgens op het midden van de multiselectieschakelaar.
Over weergave op een TV-toestel Sluit de camera met een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) aan op een TV-toestel en geef de beelden weer (bladzijde 59). Opmerkingen • Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI-logo. • Gebruik een HDMI-mini-aansluiting aan het ene uiteinde (voor de camera) en een aansluiting die geschikt is voor de aansluiting op uw TV aan het andere uiteinde.
Over weergave op een TV-toestel 1 Sluit een TV die "BRAVIA" Sync ondersteunt, op de camera aan (bladzijde 59). Het ingangssignaal wordt automatisch omgeschakeld en het beeld dat met de camera is opgenomen, verschijnt op het TV-scherm. 2 Druk op de SYNC MENU-knop op de afstandsbediening van de TV. TV. Onderdelen in het SYNC MENU Diavoorstelling Hiermee speelt u beelden automatisch af (bladzijde 171). Eén beeld afspelen U keert terug naar het scherm met een enkel beeld.
Installatie van de camera (geavanceerde bedieningshandelingen) Installatie van de camera GPS-instelling (alleen SLT-A77V) Als de camera locatie-informatie heeft verzameld met de ingebouwde GPSfunctie, is deze informatie vastgelegd in de beelden of films van die locatie. Met de bijgeleverde software "PMB" kunt u beelden die met locatieinformatie zijn vastgelegd, importeren op een computer en de beelden bekijken met een kaart die de opnamelocatie weergeeft. Zie "PMB Help" voor meer informatie.
GPS-instelling (alleen SLT-A77V) GPS-hulpdata De tijd die de GPS nodig heeft voor het verkrijgen van locatie-informatie, kan worden bekort door het opnemen van GPS-hulpdata. Als u de camera aansluit op de computer waarop de bijgeleverde "PMB"software is geïnstalleerd, kunt u de GPS-hulpdata automatisch updaten. De status van de GPS-hulpdata controleren MENU-knop t contr.] 1 t [GPS-instellingen] t [GPS-hulpgeg. Opmerkingen • U hebt de computer nodig als u de data via Internet wilt updaten.
GPS-instelling (alleen SLT-A77V) Aut. tijdcorrectie GPS Uw camera houdt de juiste kloktijd bij door bij het opstarten de tijdsinformatie te verkrijgen met GPS. De tijd wordt gecorrigeerd wanneer u het toestel uitzet. MENU-knop t GPS] t [Aan] 1 t [GPS-instellingen] t [Aut. tijdcorrectie Opmerkingen • [Aut. tijdcorrectie GPS] is ongeldig als [GPS aan/uit] is ingesteld op [Uit]. • U kunt het pas gebruiken als u [Datum/tijd instellen] hebt ingesteld op de camera.
De beeldverhouding en beeldkwaliteit instellen MENU-knop t 1 t [Beeldverhouding] t Selecteer de gewenste beeldverhouding 3:2 Een normale beeldverhouding. 16:9 Een HDTV-verhouding. Opmerking • Dit item kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op Panorama door beweging of 3D Panorama door beweging. Kwaliteit MENU-knop t instelling (RAW) 1 t [Kwaliteit] t Selecteer de gewenste Bestandsformaat: RAW (Gegevens met het RAWcompressieformaat.
De beeldverhouding en beeldkwaliteit instellen Opmerking • Dit item kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op Panorama door beweging of 3D Panorama door beweging. Over RAW-beelden U hebt het softwareprogramma "Image Data Converter" nodig dat op de CD-ROM (bijgeleverd) staat om een RAW-beeld te kunnen openen dat op deze camera is opgenomen.
De andere functies van de camera instellen MENU-knop t 2 t [NR lang-belicht] t Selecteer de gewenste instelling Opmerkingen • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op Panorama door beweging, 3D Panorama door beweging, Continuopname Voorkeuze AE of continue opname, continue Bracketing, [Sportactie] of [Schemeropn. uit hand] in Scèneselectie, of ISO is ingesteld op [Ruisond. Multi Frame], dan vindt er geen ruisonderdrukking plaats ook niet als het is ingesteld op [Aan].
De andere functies van de camera instellen Opmerkingen • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama door beweging, 3D Panorama door beweging of Scèneselectie, kan dit item niet worden ingesteld. • Ruisonderdrukking wordt niet uitgevoerd op RAW-beelden. Kleurenruimte De wijze waarop kleuren worden weergegeven met combinaties van nummers of het assortiment kleurenreproducties wordt "Kleurenruimte" genoemd. U kunt de Kleurenruimte wijzigen, afhankelijk van uw doel.
De andere functies van de camera instellen Opmerking • Juiste lichtmeting is niet mogelijk wanneer u lenzen gebruikt die geen lenscontact hebben, zoals de lens van een astronomische telescoop. In dergelijke gevallen regelt u zelf de belichting door middel van controle van het vastgelegde beeld. De stramienlijn is een hulplijn voor het componeren van het beeld. U kunt de stramienlijn instellen op aan/uit of het type stramienlijn selecteren.
De andere functies van de camera instellen MENU-knop t 3 t [Funct. van AEL-knop] t Selecteer de gewenste instelling Opmerkingen • Terwijl de belichtingswaarde vergrendelt is, wordt afgebeeld op de LCD-monitor en in de zoeker. Zorg ervoor dat u de instelling niet terugzet. • Wanneer u [AEL-wisselen] hebt geselecteerd, is het belangrijk dat u de vergrendeling opheft door nogmaals op de AEL-knop te drukken.
De andere functies van de camera instellen Het diafragma wordt kleiner gemaakt tot de geselecteerde diafragmawaarde en u kunt de onscherpte controleren. De waarde van de sluitertijd wordt ook weergegeven. Diafragmavoorbeeld Het diafragma wordt kleiner gemaakt tot de geselecteerde diafragmawaarde en u kunt de onscherpte controleren. Electronische Voorste gordijnsluiter De functie voor de elektronische voorste gordijnsluiter verkort de tijdsvertraging tussen het ontspannen van de sluiter.
De andere functies van de camera instellen Helderheid zoeker De helderheid van zoeker wordt automatisch aangepast aan de lichtomstandigheden van het onderwerp. U kunt zelf de helderheid van de zoeker instellen. MENU-knop t 1 t [Helderheid zoeker] t [Handmatig] t Selecteer de gewenste instelling Opmerking • Wanneer u de camera gebruikt met de AC-PW10AM-netspanningsadapter (los verkrijgbaar), wordt de helderheid van de zoeker altijd ingesteld op de helderste stand, zelfs als u [Automatisch] selecteert.
Lenscorrectie Lenscomp. randschaduw Corrigeert de donkere hoeken van het scherm die worden veroorzaakt door bepaalde kenmerken van de lens. Dit item is in de standaardinstellingen ingesteld op [Automatisch]. MENU-knop t 5 t [Lenscomp.: schaduw] t Selecteer de gewenste instelling Lenscom.: chromatische afwijking Vermindert de kleurafwijking in de hoeken van het scherm die worden veroorzaakt door bepaalde kenmerken van de lens. Dit item is in de standaardinstellingen ingesteld op [Automatisch].
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen Formatteren Vergeet niet dat het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart onherstelbaar zal wissen, inclusief de beveiligde beelden. MENU-knop t 1 t [Formatteren] t [Enter] Opmerkingen • Tijdens het formatteren brandt het toegangslampje. Terwijl het bedrijfslampje brandt, mag u de geheugenkaart niet verwijderen. • Formatteer de geheugenkaart in de camera.
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen Mapnaam MENU-knop t instelling 1 t [Mapnaam] t Selecteer de gewenste Standaardform. Het formaat van de mapnaam is als volgt: mapnummer + MSDCF. Voorbeeld: 100MSDCF Datumformaat Het formaat van de mapnaam is als volgt: mapnummer + J (laatste cijfer)/MM/DD. Voorbeeld: 10010405 (Mapnaam: 100, datum: 2011/04/05) Opmerking • De indeling van de MP4 filmmap is vastgesteld op "mapnummer + ANV01". OPN.
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen Opmerkingen • Wanneer u een geheugenkaart in de camera zet die in andere apparatuur is gebruikt, en u maakt opnamen, zal misschien automatisch een nieuwe map wordt aangemaakt. • Er kunnen maximaal 4 000 beelden worden opgeslagen in een map. Wanneer de capaciteit van de map wordt overschreden, wordt automatisch een nieuwe map aangemaakt.
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen Installatie van de camera (geavanceerde bedieningshandelingen) Opmerkingen • Installeer, voordat u een Eye-Fi-kaart gebruikt, het toegangspunt van de draadlozeLAN en de verzendbestemming. Raadpleeg voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing die bij de Eye-Fi-kaart wordt geleverd. • Eye-Fi-kaarten worden verkocht in de V.S, Canada, Japan en sommige landen in de EU (vanaf maart 2011).
Uw persoonlijke instellingen opslaan U kunt 3 combinaties van vaak gebruikte standen en instellingen in het geheugen registreren. U kunt de geregistreerde instellingen weer oproepen met de functiekeuzeknop. 1 Stel de camera in op de instelling die u wilt opslaan. 2 MENU-knop t 3 t [Geheugen] 3 Selecteer het cijfer dat u wilt registreren met b/B op de multiselectieschakelaar en druk dan op het midden van de multiselectieschakelaar. U kunt de instellingen wijzigen nadat u ze hebt geregistreerd.
Uw persoonlijke instellingen opslaan Installatie van de camera (geavanceerde bedieningshandelingen) Opmerkingen • U kunt niet de instellingen programma verschuiven en handmatige verschuiving registreren. • De werkelijke instelling komt niet overeen met de posities van de keuzeknoppen op de camera. Raadpleeg de informatie die op de LCD-monitor wordt weergegeven wanneer u foto's maakt.
Op de standaardinstellingen terugstellen U kunt de belangrijkste instellingen van de camera terugstellen. MENU-knop t 3 t [Initialiseren] t Selecteer de gewenste instelling t [OK] De volgende items kunnen worden teruggezet. Opnamefuncties (Terugstellen/Opn.f.terugst.) Onderdelen Terugstellen op Belichtingscompensatie (51) ±0.
Op de standaardinstellingen terugstellen Menu stilstaande beelden (Terugstellen/Opn.f.terugst.) Onderdelen Terugstellen op Beeldformaat (55) L:24M 3:2 Kwaliteit (181) Fijn Panorama: formaat (56) Standaard Panorama: richting (105) Rechts 3D-pan.: beeldform. (56) Standaard 3D-pan.
Op de standaardinstellingen terugstellen Menu Eigen Instellingen (Terugstellen/Custom terugst.) Onderdelen Terugstellen op Eye-Start AF (90) Uit Inst. FINDER/LCD (188) Automatisch Rode ogen verm. (66) Uit Opn. zonder lens (184) Uitschakelen Auto+ Cont. opn. (100) Automatisch Auto+ beeld extrah. (100) Automatisch Stramienlijn (185) Uit Autom.
Op de standaardinstellingen terugstellen Menu Weergave (Terugstellen) Onderdelen Terugstellen op Weergavefunctie (170) Mapweergave (stilstaand) 3 sec. Diavoorstelling – Herhalen (171) Uit Printen opgeven – Datum afdrukken (210) Uit Volume-instellingen (70) 2 Afspeelweergave (172) Autom.roteren Geheugenkaartmenu Extra (Terugstellen) Onderdelen Terugstellen op Bestandsnummer (190) Serie Mapnaam (191) Standaardform.
Op de standaardinstellingen terugstellen Overige (Terugstellen) Onderdelen Terugstellen op Weergave opname-informatie (LCDmonitor) (54) Alle info weergeven Weergave opname-informatie (Zoeker) (54) Niveau Weergavescherm (168) Enkelbeeldweergavescherm (met opname-informatie) 200 NL
De versie van de camera controleren Hiermee geeft u de versie van uw camera weer. Controleer de versie wanneer er een firmware-update uitkomt. 3 t [Versie] Opmerking • Een update kan alleen worden uitgevoerd wanneer het accuniveau (3 resterende accupictogrammen) of meer is. We raden u aan de accu voldoende op te laden of een AC-PW10AM-netspanningsadapter (los verkrijgbaar) te gebruiken.
Computer (geavanceerde bedieningshandelingen) Computer De camera op de computer aansluiten De USB-verbinding instellen Selecteert de methode die wordt gebruikt voor een USB-verbinding wanneer de camera op een computer of met een USB-kabel op een USBapparaat wordt aangesloten.
De camera op de computer aansluiten Aansluiten op de computer 1 Plaats een voldoende opgeladen accu in de camera of sluit de camera aan op een stopcontact met behulp van de AC-PW10AM-netspanningsadapter (los verkrijgbaar). 2 Schakel de camera en de computer in. 2 is ingesteld op [Massaopslag]. 4 Sluit de camera op uw computer aan. • Wanneer er voor de eerste keer een USB-verbinding tot stand wordt gebracht, start uw computer automatisch een programma om de camera te herkennen. Wacht even.
De camera op de computer aansluiten Bestandsnaam Map Het type bestand Bestandsnaam DCIM-map JPEG-bestand DSC0ssss.JPG JPEG-bestand (Adobe RGB) _DSCssss.JPG MP_ROOT-map RAW-bestand DSC0ssss.ARW RAW-bestand (Adobe RGB) _DSCssss.ARW MP4-bestand (1440 × 1080 12M) MAH0ssss.MP4 MP4-bestand (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4 • ssss (bestandsnummer) staat voor elk willekeurig nummer binnen het bereik van 0001 tot 9999.
De camera op de computer aansluiten 2 Sleep de beeldbestanden naar het pictogram van de vaste schijf. De beeldbestanden worden naar de vaste schijf gekopieerd. 3 Dubbelklik op het pictogram van de vaste schijf t het gewenste beeldbestand in de map die de gekopieerde bestanden bevat. Opmerking • Gebruik "iMovie" dat bij een Macintosh-computer wordt geleverd, voor het importeren of bedienen van AVCHD View-films.
De camera op de computer aansluiten Opmerking • Sleep het pictogram van de geheugenkaart of het drive-pictogram van tevoren naar het pictogram "Prullenbak" wanneer u een Macintosh-computer gebruikt en de camera wordt losgekoppeld van de computer.
Een film-disc maken Een disc in AVCHD-indeling maken U kunt een disc in High Definition-beeldkwaliteit (HD) en AVCHDindeling maken van AVCHD View-films geïmporteerd op een computer met de geleverde software "PMB". 1 Selecteer de AVCHD View-films die u op "PMB" wilt schrijven. 2 Klik op (Discs aanmaken) als u [AVCHD-discs (HD) aanm] wilt selecteren. Het scherm voor het maken van een disc verschijnt. • Zie "PMB Help" voor meer informatie.
Een film-disc maken Een disc in AVCHD-indeling afspelen op een computer U kunt discs in AVCHD-indeling afspelen met "Player for AVCHD" dat samen met "PMB" wordt geïnstalleerd. Start de software door op [start] t [Alle programma's] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Weergeven] t [Player for AVCHD] te klikken. Zie voor gedetailleerde bedieningshandelingen de Help voor "Player for AVCHD". Opmerking • Mogelijk zullen films afhankelijk van de computer-omgeving niet gelijkmatig worden afgespeeld.
Een film-disc maken Een disc van standard definition beeldkwaliteit (STD) maken U kunt met de bijgeleverde software "PMB" een disc in standard definitionbeeldkwaliteit (STD) maken van AVCHD View-films geïmporteerd op een computer. 1 Selecteer de AVCHD View-films die u op "PMB" wilt schrijven. (Discs aanmaken) als u [DVD-Video-discs (STD) aanm] wilt selecteren. Het scherm voor het maken van een disc verschijnt. • Zie "PMB Help" voor meer informatie. Opmerkingen • Installeer "PMB" van tevoren.
Afdrukken (Geavanceerde bedieningshandelingen) Afdrukken DPOF opgeven Met behulp van de camera kunt u aangeven welke stilstaande beelden u wilt afdrukken in een winkel of op uw printer. Volg de onderstaande procedure. De beelden blijven nadat u ze hebt afgedrukt als DPOF gemarkeerd. We raden u aan om ze na het afdrukken op te heffen. 1 MENU-knop t 1 t [Printen opgeven] t [DPOF instellen] t [Meerdere bldn.] 2 Selecteer het beeld met b/B op de multi-selectieschakelaar.
Reiniging (geavanceerde bedieningshandelingen) Reiniging De camera en een lens reinigen De camera reinigen De lens te reinigen • Gebruik geen reinigingsvloeistof die organische oplosmiddelen bevat, zoals thinner of benzine. • Reinig het lensoppervlak met een in de handel verkrijgbaar blaasborsteltje. Als het vuil vast zit op het oppervlak, veegt u dit eraf met een zachte doek of tissue dat licht bevochtigd is met lensreinigingsvloeistof. Veeg met spiraalbewegingen vanuit het midden naar de rand.
De beeldsensor reinigen Als stof of vuil in de camera binnendringt en op de beeldsensor (het onderdeel dat werkt als de film) achterblijft, kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden als donkere vlekken zichtbaar zijn in het beeld. Als er stof zit op de beeldsensor, maak de beeldsensor dan schoon en ga daarbij als volgt te werk. Opmerkingen • Reiniging kan niet worden uitgevoerd wanneer het accuniveau 50% is of minder. • De camera begint te piepen als de acculading laag wordt tijdens het reinigen.
De beeldsensor reinigen 4 Selecteer [Enter] met v en druk op het midden van de multiselectieschakelaar. De beeldsensor trilt korte tijd en verwijdert stof van de sensor. 5 Schakel de camera uit. Als na de reinigingsfunctie nog een reinigingsbeurt nodig is, maak de beeldsensor dan schoon met een blaaskwastje en ga daarbij als volgt te werk. 1 Voer de reiniging uit die wordt beschreven in de stappen 1 tot 4 van "De beeldsensor automatisch reinigen met de reinigingsfunctie van de camera".
De beeldsensor reinigen 4 Gebruik de blazer om het oppervlak van de beeldsensor en het omliggende gebied te reinigen. • Raak niet de beeldsensor aan met de punt van het blaaskwastje en steek de punt van het kwastje niet in de holte voorbij de vatting. • Houd de camera met de lensvatting omlaag gericht om te voorkomen dat stof weer neerdwarrelt binnenin het camerahuis. Voer het reinigen snel uit. • Maak ook de achterzijde van de spiegel schoon met een blaaskwastje.
Oplossen van problemen/Overige (geavanceerde bedieningshandelingen) Oplossen van problemen/Overige Problemen oplossen 1 Controleer de volgende items. 2 Verwijder de accu en plaats deze weer na ongeveer 1 minuut, en schakel de camera in. 3 Zet de instellingen terug (bladzijde 196). 4 Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Accu en spanning De accu kan niet worden geplaatst.
Problemen oplossen De camera schakelt plotseling uit. • Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de spaarstand gezet en nagenoeg uitgeschakeld. Om de spaarstand te annuleren, bedient u de camera, bijvoorbeeld door de ontspanknop tot halverwege in te drukken (bladzijde 188). Het CHARGE-lampje knippert tijdens het opladen van de accu. • U kunt alleen een NP-FM500H-accu gebruiken. Controleer dat uw accu een NP-FM500H-accu is.
Problemen oplossen • Breng uw oog wat dichter naar de zoeker toe. • U gebruikt een geheugenkaart met een schrijfbeveiligingsschakelaar die is ingesteld in de LOCK-stand. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen. • Controleer de resterende opslagcapaciteit van de geheugenkaart . • U kunt tijdens het opladen van de ingebouwde flitser geen beelden opnemen (bladzijden 49, 144).
Problemen oplossen • U maakt opnamen in de stand voor handmatige scherpstelling. Zet de keuzeknop voor de scherpstellingsfunctie op een andere positie dan MF (bladzijde 122). • Wanneer de schakelaar scherpstellingsfunctie op de lens aanwezig is, stelt u deze in op AF. • Er is onvoldoende omgevingslicht. Eye-Start AF werkt niet. • Stel [Eye-Start AF] in op [Aan] (bladzijde 90). • Druk de ontspanknop tot halverwege in. De flitser werkt niet. • De flitserfunctie is ingesteld op [Automatisch flitsen].
Problemen oplossen • De foto werd genomen onder een sterke lichtbron waarbij buitensporig veel licht op de lens is gevallen. Bevestig de zonnekap. De hoeken van de foto zijn te donker. • Als een filter of lenskap wordt gebruikt, haalt u deze eraf en maakt u de opname opnieuw. Afhankelijk van de dikte van het filter en een onjuiste bevestiging van de lenskap, kan het filter of de lenskap gedeeltelijk zichtbaar zijn in het beeld.
Problemen oplossen • Wanneer een beeldbestand is bewerkt door een computer of wanneer het beeldbestand werd opgenomen op een ander model dan dat van uw camera, kan het weergeven van het beeldbestand op uw camera niet gegarandeerd worden. • Geef beelden die op een PC zijn opgeslagen weer op deze camera met "PMB". • De camera staat in de USB-functie. Verwijder de USB-verbinding (bladzijde 205). Beelden wissen De camera kan geen beeld wissen. • Annuleer de beveiliging (bladzijde 173).
Problemen oplossen De locatie-informatie is niet vastgelegd. • Importeer met "PMB" de films met GPS-locatie-informatie op uw computer. Computers U weet niet of het besturingssysteem van uw computer compatibel is met de camera. • Controleer "Met uw computer" (bladzijde 74). Uw computer herkent uw camera niet. • Controleer of de camera aan staat. • Als de accu bijna leeg is, plaatst u een opgeladen accu (bladzijde 25) of sluit u de netspanningsadapter (los verkrijgbaar) aan.
Problemen oplossen Het beeld kan niet worden weergegeven op een computer. • Als u "PMB" gebruikt, raadpleeg dan de "PMB Help". • Raadpleeg de fabrikant van de computer of de software. Nadat u een USB-verbinding hebt gemaakt, wordt "PMB" niet automatisch gestart. • Breng de USB-verbinding tot stand nadat de computer is opgestart (bladzijde 203). Geheugenkaart Kan geen geheugenkaart plaatsen. • De richting waarin de geheugenkaart is geplaatst, is verkeerd. Plaats het in de juiste richting (bladzijde 27).
Problemen oplossen • Afhankelijk van uw printer, kunnen de randen links, rechts, boven of onder van het beeld worden afgesneden. Vooral wanneer u een beeld afdrukt dat is opgenomen met de beeldverhouding [16:9], kan het zijn dat de zijkanten van het beeld worden afgesneden. • Wanneer u beelden afdrukt met uw eigen printer, moet u de instellingen voor bijsnijden of randloos annuleren. Vraag de fabrikant van de printer of de printer deze functies heeft.
Problemen oplossen Het aantal opneembare beelden neemt niet af of neemt met 2 tegelijk af. • Dit komt doordat de compressieverhouding en de beeldgrootte na compressie veranderen afhankelijk van het beeld als u een JPEG-beeld opneemt (bladzijde 181). De instelling wordt teruggesteld zonder dat de terugstelbediening wordt uitgevoerd. • De accu werd verwijderd terwijl de stroomschakelaar was ingesteld op ON.
Oplossen van problemen/Overige (geavanceerde bedieningshandelingen) Geheugenkaartfout Als een van de volgende berichten verschijnt, voert u de onderstaande instructies uit. Plaats geheugenkaart opnieuw. Gebied/datum/tijd instellen • Stel het gebied, de datum en tijd in . Laad de interne oplaadbare accu op, als u de camera lange tijd niet hebt gebruikt (blz. 33, 229). Onvoldoende acculading. • U hebt geprobeerd [Reinigen] uit te voeren terwijl er onvoldoende lading in de accu zat.
Waarschuwings-mededelingen Contr. de lensbev. Als de lens niet wordt ondersteund, kunt u het gebruik toest. in het menu m. eigen instell. • De lens is niet goed of niet bevestigd. • Als u de camera op een astronomische telescoop of iets dergelijks bevestigt, stelt u [Opn. zonder lens] in op [Inschakelen]. Afdrukken onmogelijk. • U hebt geprobeerd RAWbeelden te markeren met een DPOF-markering. Camera te warm. Laat camera afkoelen. • De camera is heet geworden omdat u continu aan het opnemen bent geweest.
Waarschuwings-mededelingen • De map met een naam dit begint met "999" bestaat op de geheugenkaart. Als dat het geval is, kunt u geen mappen maken. Oplossen van problemen/Overige (geavanceerde bedieningshandelingen) Kan geen mappen meer maken.
Voorzorgsmaatregelen lensvattingdop bevestigt, verwijdert u al het stof van de dop voordat u deze op de camera bevestigt. Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen Bedrijfstemperatuur • Op een buitengewone hete, droge of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden.
Voorzorgs-maatregelen Interne oplaadbare batterij Oplaadprocedure voor de interne, oplaadbare batterij Plaats een opgeladen accu in de camera of sluit de camera aan op een stopcontact met behulp van de netspanningsadapter (los verkrijgbaar) en laat de camera 24 uur of langer uitgeschakeld liggen. Over het gebruiken van lenzen en accessoires U wordt geadviseerd Sony-lenzen/ accessoires* te gebruiken die ontworpen zijn op de kenmerken van deze camera.
Voorzorgs-maatregelen • Als u herhaaldelijk beelden vastlegt/wist, kan er fragmentatie van gegevens op de geheugenkaart optreden. Mogelijk zullen geen films kunnen worden opgeslagen of vastgelegd. In een dergelijk geval slaat u de beelden op op een computer of een andere opslaglocatie, en formatteert u de geheugenkaart (bladzijde 190). • Maak een proefopname om te controleren of de camera juist werkt voordat u eenmalige gebeurtenissen opneemt.
U kunt de camera, de acculader en de AC-PW10AM netspanningsadapter (los verkrijgbaar) in elk land of gebied gebruiken met een stroomvoorziening van 100 V tot 240 V wisselstroom van 50/60 Hz. Opmerking • Gebruik geen elektronische transformator (reistrafo), omdat hierdoor een storing kan optreden. Over TV-kleursystemen Wanneer u stilstaande beelden bekijkt op een TV-scherm, dan moeten de camera en het TV-toestel hetzelfde TV-kleurensysteem hebben.
AVCHD-indeling De AVCHD-indeling is een high definition-videoindeling voor digitale camera's die wordt gebruikt voor het vastleggen van een high definition (HD)-signaal van de 1080ispecificatie* 1 of de 720pspecificatie* 2 met efficiënte coderingstechnologie voor gegevenscompressie. De MPEG-4 AVC/H.264-indeling wordt toegepast voor het comprimeren van videogegevens en het Dolby Digitalof het Linear PCM-systeem wordt gebruikt voor het comprimeren van audiogegevens. De MPEG-4 AVC/H.
Met dit systeem kunt u nauwkeurig uw locatie op aarde vaststellen. De GPS-satellieten bevinden zich in 6 banen, 20.000 km boven het aardoppervlak. Het GPS-systeem bestaat uit 24 of meer GPSsatellieten. Een GPS-ontvanger ontvangt radiosignalen van de satellieten en berekent de actuele locatie van de ontvanger op basis van de informatie over de baan (almanakgegevens) en de reistijd van de signalen, enz. Het bepalen van de locatie wordt "driehoeksmeting" genoemd.
GPS (alleen SLT-A77V) Over fouten van de driehoeksmeting • Als u zich onmiddellijk nadat u de camera hebt aangezet, naar een andere locatie begeeft, kan het, vergeleken met wanneer u op dezelfde plaats blijft, langer duren voordat de camera de driehoeksmeting start. • Fout veroorzaakt door de positie van GPS-satellieten De camera voert automatisch een driehoeksmeting van uw huidige positie uit, wanneer de camera radiosignalen ontvangt van 3 of meer GPS-satellieten.
3D-beelden • [3D-panor. d. beweg.] is niet geschikt wanneer u opnamen maakt van: – Onderwerpen die bewegen. – Onderwerpen die te dicht bij de camera staan. – Onderwerpen met een zich herhalend patroon zoals tegels en onderwerpen met te weinig contrast zoals de lucht, een zandstrand of een gazon. • [3D-panor. d. beweg.] kan worden gestopt in de volgende situaties: – U pant de camera te snel of te langzaam. – De camera wordt te veel heen en weer bewogen.
Geheugenkaart Opmerkingen over het gebruik van geheugenkaarten • Zorg dat u de geheugenkaart nergens tegen aan stoot, niet verbuigt en niet laat vallen. • Gebruik of bewaar de geheugenkaart niet in de volgende omstandigheden: – Plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in een hete auto die in de zon is geparkeerd. – Plaatsen die zijn blootgesteld aan direct zonlicht. – Op vochtige plaatsen of plaatsen waar zich corrosieve stoffen bevinden. • De geheugenkaart kan als deze zopas lang is gebruikt, heet zijn.
Geheugenkaart De typen "Memory Stick" die met deze camera kunnen worden gebruikt, zijn de volgende. Er kan echter niet worden gegarandeerd dat alle functies van de "Memory Stick PRO Duo" goed werken. "Memory Stick PRO Duo" * * * "Memory Stick PRO-HG Duo" *1*2 Beschikbaar bij uw camera 1 2 3 "Memory Stick Duo" Niet beschikbaar bij uw camera "Memory Stick" en "Memory Stick PRO" Niet beschikbaar bij uw camera vereist, is met deze camera niet mogelijk.
Accu/Acculader • Afhankelijk van de resterende accucapaciteit of de oplaadomstandigheden kan de oplaadtijd langer of korter zijn. • We adviseren u de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 °C tot 30 °C. Bij hogere of lagere temperatuur kan het zijn dat u de accu niet efficiënt kunt opladen. • Steek de stekker van de acculader in het dichtstbijzijnde stopcontact. • Probeer niet de accu op te laden direct nadat deze is opgeladen, of wanneer de accu na het opladen niet is gebruikt.
Accu/Acculader • Bij lage temperaturen verminderen de prestaties van de accu. Dus de tijd dat de accu kan worden gebruikt is korter in een koude omgeving en de snelheid van continuopnamen neemt af. Het verdient aanbeveling de accu in een van de zakken van uw kleding te bewaren om deze op te warmen, en deze in de camera te plaatsen vlak voordat u begint met opnemen.
De licentie Opmerkingen over de licentie De camera is voorzien van "C Library", "zlib" en "libjpeg"software. Wij leveren deze software op basis van licentieovereenkomsten met de eigenaren van het auteursrecht. Op basis van verzoeken van de eigenaren van het auteursrecht van deze software-applicaties, hebben wij de verplichting u van het volgende in kennis te stellen. Wij verzoeken u de volgende gedeelten te lezen. Lees "license3.pdf" in de "License"map op de CD-ROM.
De licentie Oplossen van problemen/Overige (geavanceerde bedieningshandelingen) Lees "license2.pdf" in de "License"map op de CD-ROM. U vindt daar de licenties (in het Engels) van "GPL"en "LGPL"-software. Als u de PDF wilt inzien, hebt u Adobe Reader nodig. Als het niet op uw computer is geïnstalleerd, kunt u het downloaden van de volgende Adobe Systems-webpagina: http://www.adobe.
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen Nadat u een geheugenkaart in de camera hebt geplaatst en de stroomschakelaar hebt ingesteld op ON, wordt het aantal beelden dat kan worden opgenomen (als u blijft opnemen met de huidige instellingen) afgebeeld op het scherm. Opmerkingen • Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, is de geheugenkaart vol. Vervang de geheugenkaart door een andere of wis beelden op de huidige geheugenkaart (bladzijden 42, 174).
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen Capaciteit Formaat Standaard (Units: beelden) 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 335 680 1350 2750 5500 Fijn 205 410 830 1650 3300 RAW en JPEG 54 105 220 440 880 RAW 74 145 300 600 1200 * U kunt meer beelden opnemen dan is aangegeven in de bovenstaande tabel als u [Beeldverhouding] instelt op [16:9] (behalve wanneer [RAW] is geselecteerd).
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen • De meetmethode is gebaseerd op de CIPA-norm. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Beschikbare opnametijd voor een film Onderstaande tabel toont de totale opnametijden die ongeveer gelden bij gebruik van een geheugenkaart die is geformatteerd met deze camera.
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen Omgevingstemperatuur Tijd voor het ononderbroken opnemen van films 20°C Ongeveer 29 minuten 30°C Ongeveer 29 minuten 40°C Ongeveer 13 minuten • De tijd die beschikbaar is voor het opnemen van films varieert met de temperatuur of de conditie van de camera voor u met het opnemen begint.
Technische gegevens Camera [Systeem] Type camera Digitale camera met verwisselbare lens Lens lens met Montagestuk A [Beeldsensor] Beeldformaat 23,5 mm × 15,6 mm (APS-C-formaat) CMOSbeeldsensor Totaal aantal pixels van beeldsensor Ongev. 24 700 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ongev. 24 300 000 pixels [SteadyShot] Voor stilstaande beelden Systeem: Beeldsensor-verschuivingsmechanisme Effect: Ongev.
Technische gegevens Oogafstand [LCD-monitor] LCD-scherm Totaalaantal pixels 7,5 cm (type 3,0) TFT-aansturing 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) dots [Belichtingsregeling] Lichtmeet cell Meetmethode Meetbereik "Exmor" CMOS-sensor 1 200-zone evaluatieve meting –2 EV tot +17 EV op Meervelds, centrumgericht, spotmeetstanden (bij ISO 100-equivalent met F1,4-lens) ISO-gevoeligheid (aanbevolen belichtingsindex) Stilstaande beelden: AUTO, ISO 50 tot 16 000 (1/3 EV stappen) Films: AUTO, ISO 100 tot 1 600 (stap van 1
Technische gegevens [Continu opnemen] Snelheid Continu opnemen Continuopname Voorkeuze AE: Maximaal 12 beelden per seconde/ Maximaal 8 beelden per seconde/ : Maximaal 3 beelden per seconde • Onze meetomstandigheden. De snelheid van continu opname is langzamer, afhankelijk van de opnameomstandigheden.
Technische gegevens [Stroomvoorziening, algemeen] Oplaadbare accu NP-FM500H [Overige] Microfoon Stereo Luidspreker Mono Exif Print Geschikt PRINT Image Matching III Geschikt Afmetingen Ongev. 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm (B/H/D, exclusief uitstekende delen) Gewicht Ongev. 732 g (met accu en "Memory Stick PRO Duo") Ongev.
Technische gegevens Oplaadbare accu NP-FM500H Gebruikte accu Lithium-ion-accu Maximale spanning 8,4 V gelijkstroom Nominale spanning 7,2 V gelijkstroom Maximale laadspanning 8,4 V gelijkstroom Maximale laadstroom 2,0 A Capaciteit Typisch 11,8 Wh (1 650 mAh) Minimum 11,5 Wh (1 600 mAh) Maximale afmetingen Ongev. 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (B/H/D) Gewicht Ongev. 78 g Lens Naam (Modelnaam) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) DT 16-50mm F2.8 SSM (SAL1650) DT 18-135mm F3.5-5.
Technische gegevens Over de brandpuntsafstand De beeldhoek van deze camera is kleiner dan die van een kleinbeeldcamera. U krijgt (bij benadering) een vergelijkbare brandpuntsafstand van een kleinbeeldcamera, en neemt onder dezelfde beeldhoek op, door de brandpuntsafstand van uw lens met de helft te vergroten. Wanneer u bijvoorbeeld een 50 mm-lens gebruikt, krijgt u bij benadering hetzelfde resultaat als met een 75 mm-lens op een kleinbeeldcamera.
Technische gegevens Handelsmerken • is een handelsmerk van Sony Corporation. • "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. • "PhotoTV HD" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Technische gegevens Oplossen van problemen/Overige (geavanceerde bedieningshandelingen) • Beleef nog meer plezier aan je PlayStation 3 door de applicatie voor PlayStation 3 te downloaden van PlayStation Store (waar beschikbaar). • Voor de applicatie voor PlayStation 3 is een PlayStation Network-account nodig en moet de applicatie worden gedownload. Toegankelijk in gebieden waar de PlayStation Store verkrijgbaar is.
Index Index Numerics 3D ...............................47, 105, 235 Automatisch scherpstellen ....... 122 AVCHD ..................... 80, 120, 232 A B Aantal opneembare beelden ......................................242, 243 Accu..............................25, 27, 238 Accu opladen ..............................25 Adobe RGB ..............................184 AEL-knop .................................183 AE-vergrendeling .....................140 AF met sluiter .............................65 AF/MF-knop..
Index Continu opnemen ..................... 163 Continu-bracket ....................... 164 Continuopname Voorkeuze AE ....................................... 48, 105 Contrast .................................... 154 Controle ................................... 109 Creatieve stijl ........................... 154 CTRL.VOOR HDMI ............... 176 D Datum afdrukken ..................... 210 Datum/tijd inst ........................... 33 DC IN-aansluiting...................... 22 De klok instellen .........
Index Handmatige scherpstelling .......130 HDMI-resolutie ........................176 Histogram ...................................92 Hoge snelheidssynchronisatiestand ..............................................144 I Image Data Converter.................78 Instelling voor opnemen ...........119 Instelwiel achter..........................57 Instelwiel inst..............................68 Instelwiel voor ............................57 Intelligente teleconvertor..........162 Invulflits ...................
Index P Panorama d. beweg. ..... 47, 56, 103 PMB ........................................... 78 PMB Launcher ........................... 77 Portret................................. 46, 101 R RAW ........................................ 181 Reinigen ................................... 212 Rode ogen verm. ........................ 66 Roteren..................................... 170 Ruisonderdrukking meerdere beeldjes (Multi frame NR)... 149 Stramienlijn .............................. 185 Stroombesparing ...
Index Zonsondergang ...................46, 101 Zoom Scherpstellen ..................