4-281-650-42 (1) Digitalkamera mit Wechselobjektiv A-Bajonett Digitale camera met verwisselbare lens Montagestuk A Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Deutsch WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN. Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration für die Netzsteckdose.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert. Ladegerät Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Vorgehensweise beim Fotografieren • Diese Kamera besitzt zwei Modi zur Kontrolle von Motiven: den LCDMonitor-Modus, bei dem der LCDMonitor benutzt wird, und den Suchermodus, bei dem der Sucher zum Einsatz kommt. • Das aufgezeichnete Bild unterscheidet sich möglicherweise von dem Bild, das Sie vor der Aufnahme überprüft haben.
Hinweis zur Verwendung von Objektiven und Zubehör Die Verwendung von speziell auf die Eigenschaften der Kamera abgestimmten Objektiven und Zubehör* von Sony wird empfohlen. Durch die Verwendung von Produkten anderer Hersteller kann die Kamera eventuell nicht mit voller Leistungsfähigkeit funktionieren, oder es können Unfälle oder Funktionsstörungen der Kamera auftreten. * Dies schließt Produkte von Konica Minolta ein.
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera .......................... 6 Vorbereitung der Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......................... 12 Bezeichnung der Teile ..................................................... 13 Kamera Laden des Akkus ............................................................. 18 Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich)....................................................... 20 Anbringen eines Objektivs ...............................
Aufnahmen mit einem Effektfilter für die Erzielung verschiedender Texturen (Bildeffekt) ........................................................ 68 Aufnehmen von Panoramabildern (Schwenkaufnahme) .......................................... 70 Serienaufnahme mit hoher Geschwindigkeit (Telezoom-Serienaufnahme AE-Priorität) ........ 74 Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus) ................................................... 76 Aufnahme mit Programmautomatik ......................
Verwenden des Blitzes .................................................. 103 Drahtloses Blitzen .................................................... 106 Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung, Blitzkorrektur, Messen) ............................................ 107 Aufnehmen mit fester Helligkeit (AE-Speicher) ..... 107 Helligkeitskorrektur für das gesamte Bild (Belichtungskorrektur) .................................... 108 Einstellung des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation) ...
Auswählen des Bildfolgemodus ....................... 125 Einzelbildaufnahmen ................................................ 125 Serienaufnahme ........................................................ 125 Verwenden des Selbstauslösers ................................ 126 Aufnehmen von Bildern mit unterschiedlicher Belichtung (Belichtungsreihe) ........................ 127 Aufnahme mit verändertem Weißabgleich (Weißabgleichreihe) ........................................
Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
Bezeichnung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Vorbereitung der Kamera A Auslöser (60) B Netzschalter (29) C Einstellrad (79) D Selbstauslöserlampe (126) E Objektivkontakte* F Spiegel* G Schärfentiefetaste (80) M Objektiventriegelungsknopf (27) N Fokusmodusschalter (92, 97) * Vermeiden Sie die direkte Berührung dieser Teile. ** Decken Sie diesen Teil während der Filmaufnahme nicht ab.
Rückseite A Mikrofon** M Lautsprecher B Selbstarretierender N Zubehörschuh (106) C Taste MENU (50) D Sucher* (40) E Suchereinblicksensoren (40) F Einstellrad für Dioptrien (31) G LCD-Monitor (43, 130, 136) H Taste (Wiedergabe) (130) I Zugriffslampe (22) J Für Aufnahme: Taste Fokusvergrößerung (98, 156) Für Wiedergabe: Taste (Löschen) (141) K Taste MOVIE (87) L Taste FINDER/LCD (40, 161) 14 DE Positionsmarke für Bildsensor (94) O Taste D-RANGE (Dynamikbereich) (114, 157) P Für Aufnahme: Taste AE
S Steuerschalter Wenn das Menü eingeschaltet ist: Taste v/V/b/B (47) Wenn das Menü ausgeschaltet ist: DISP (Anzeige) (41, 130)/ WB (Weißabgleich) (120)/ (Bildfolge) (125)/ISO (113) Taste AF (96) * Vermeiden Sie die direkte Berührung dieser Teile. ** Decken Sie diesen Teil während der Filmaufnahme nicht ab.
Seiten/unten A Anschluss REMOTE • Beim Anschließen der IRFernbedienung RM-S1AM/ RM-L1AM (separat erhältlich) an die Kamera stecken Sie den Stecker der IR-Fernbedienung in den Anschluss REMOTE, indem Sie die Steckerführung an der Führung des Anschlusses REMOTE ausrichten. Stellen Sie sicher, dass das Kabel der IR-Fernbedienung nach vorne weist. • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge kleiner als 5,5 mm.
Objektiv DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (mitgeliefert mit SLT-A35K/A35Y) B Zoomring C Brennweitenskala F4-5.6 SAM die mit dem Objektiv mitgelieferte Gebrauchsanleitung. Vorbereitung der Kamera A Fokussierring DT 55-200mm F4-5.6 SAM (mitgeliefert mit SLT-A35Y) D Brennweitenzeiger E Objektivkontakte F Fokusmodusschalter G Montagemarkierung • Die Objektive DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM wurden für SonyKameras mit A-Bajonett (Modelle mit Bildsensor im APSC-Format) entwickelt.
Laden des Akkus Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden. Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht vollständig geladen ist. 1 Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet. 2 Verbinden Sie das Ladegerät mit Für die USA und Kanada Stecker der Netzsteckdose.
Vorbereitung der Kamera Hinweise • Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschiedlich. • Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich. • Verbinden Sie das Ladegerät mit der nächstgelegenen Netzsteckdose.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) 1 Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Klappe, und öffnen Sie die Klappe. 2 Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel 3 Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie hörbar einrastet, und achten Sie darauf, dass die eingekerbte Ecke wie in der Abbildung ausgerichtet ist.
Vorbereitung der Kamera Verfügbare Speicherkarten • In dieser Kamera können Sie nur „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten verwenden. Eine MultiMediaCard kann in dieser Kamera nicht verwendet werden. Allerdings können nicht alle Speicherkarten-Funktionen garantiert werden.
So entnehmen Sie die Speicherkarte Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, öffnen Sie die Klappe und drücken Sie einmal auf die Speicherkarte. Zugriffslampe So überprüfen Sie die Akku-Restladung Prüfen Sie den Pegel über die folgenden Anzeigen und die Prozentanzeige, die auf dem Bildschirm angezeigt werden. Akkuladezustand „Akku ist erschöpft.“ Hoch Sie können keine Niedrig Bilder mehr aufnehmen.
Lebensdauer des Akkus • Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Im Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazität bei häufigem Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die Akku-Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt, hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku. • Die Akkulebensdauer hängt von den jeweiligen Lagerungs- und Betriebsbedingungen sowie den Umgebungsfaktoren ab.
• Die Daten können beschädigt werden, wenn Sie die Speicherkarte in die Nähe von stark magnetischem Material bringen oder die Speicherkarte in einer statisch gefährdeten oder elektrisch gestörten Umgebung verwenden. • Wir empfehlen, wichtige Daten auf der Festplatte eines Computers zu sichern. • Bewahren Sie die Speicherkarte beim Transportieren oder Lagern im mitgelieferten Etui auf. • Setzen Sie die Speicherkarte keinem Wasser aus.
Hinweise zur Verwendung eines „Memory Stick“ in der Kamera Die nachfolgende Tabelle listet die „Memory Stick“-Typen auf, die in dieser Kamera verwendet werden können. Allerdings können nicht alle „Memory Stick PRO Duo“-Funktionen garantiert werden. „Memory Stick PRO Duo“*1*2*3 „Memory Stick PRO-HG Duo“*1*2 Nicht mit dieser Kamera kompatibel „Memory Stick“ und „Memory Nicht mit dieser Kamera Stick PRO“ kompatibel *1 Dieses Produkt ist mit der MagicGate-Funktion ausgestattet.
Anbringen eines Objektivs 1 Nehmen Sie den Gehäusedeckel Vorderer Objektivdeckel von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt. • Nehmen Sie vor dem Aufnehmen den vorderen Objektivdeckel vom Objektiv ab.
• Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, halten Sie stets sowohl die Kamera als auch das Objektiv. • Fassen Sie das Objektiv nicht an Teilen an, die beim Zoomen oder Fokussieren hervorstehen. So nehmen Sie das Objektiv ab 1 Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf 2 Bringen Sie die Deckel vorn und hinten am Objektiv und den Gehäusedeckel an der Kamera an.
• Mit dem Objektiv DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM wird keine Gegenlichtblende mitgeliefert. Sie können die Gegenlichtblende ALC-SH108 (separat erhältlich) verwenden. • Wenn Sie den eingebauten Blitz verwenden, nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, um eine Blockierung des Blitzlichts zu vermeiden. • Für die Aufbewahrung drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzten Sie sie verkehrt herum auf das Objektiv.
Vorbereitung der Kamera Einstellung des Datums Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. Vorbereitung der Kamera 1 Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Der Bildschirm zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird angezeigt. • Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie ihn auf OFF. 2 Prüfen Sie, dass [Eingabe] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
5 Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Optionen, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. 6 Prüfen Sie, dass [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. So brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung ab Drücken Sie die Taste MENU. Erneute Einstellung des Datums und der Uhrzeit Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint automatisch beim ersten Einschalten der Kamera.
Einstellung des Sucherfokus (Dioptrieneinstellung) Stellen Sie den Sucher mit dem Einstellrad für die Dioptrien auf Ihre Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist. Hinweis • Das Zubehörteil für die Einstellung der Dioptrien (separat erhältlich) kann nicht mit dieser Kamera verwendet werden. Vorbereitung der Kamera • Die Einstellung der Dioptrien wird erleichtert, wenn Sie die Kamera ins Licht halten.
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens und der Augenmuschel beschrieben. Das übrige Zubehör wird auf den folgenden Seiten beschrieben. • Wiederaufladbarer Akku (Seite 18) • Ladegerät (Seite 18) • Netzkabel (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) (Seite 18) • USB-Kabel (Seite 172) • CD-ROM (Seite 168) Anbringen des Schulterriemens Bringen Sie die beiden Enden des Schulterriemens an der Kamera an.
Abnehmen der Augenmuschel Wenn Sie den Winkelsucher FDA-A1AM (separat erhältlich) an der Kamera befestigen, entfernen Sie die Augenmuschel. • Positionieren Sie Ihre Finger unter die Augenmuschel und schieben Sie sie nach oben. Hinweis • Eine Lupe und Okularlupe können mit dieser Kamera nicht verwendet werden. Vorbereitung der Kamera Ziehen Sie die Augenmuschel vorsichtig ab, indem Sie auf beide Seiten drücken.
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder Sobald Sie eine Speicherkarte in die Kamera einsetzen und den Netzschalter auf ON stellen, wird die Zahl der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung der Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen) auf dem Bildschirm angezeigt. Hinweise • Wenn „0“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder löschen Sie Bilder auf der gegenwärtigen Speicherkarte (Seite 141).
* Wenn [Bild: Seitenverhältnis] auf [16:9] gestellt ist, können Sie mehr Bilder als in der Tabelle oben angegeben aufnehmen (außer wenn [RAW] ausgewählt ist). Mit einem Akku verfügbare Bilderanzahl Mit Blitz Ohne Blitz LCD-Monitor-Modus Ca. 440 Bilder Ca. 480 Bilder Sucher-Modus Ca. 420 Bilder Ca. 460 Bilder • Die Bilderanzahl wurde mit vollständig aufgeladenem Akku und unter den folgenden Bedingungen berechnet: – Bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C.
Reinigen Reinigen der Kamera • Berühren Sie keine Innenteile der Kamera, wie z.B. Objektivkontakte oder Spiegel. Da Staub auf dem Spiegel oder in dessen Umgebung die Bilder oder die Leistung der Kamera beeinträchtigen können, blasen Sie den Staub mit einem handelsüblichen Blasepinsel* weg. Weitere Informationen zum Reinigen des Bildsensors finden Sie auf der nächsten Seite. * Verwenden Sie kein Luftspray. Dies könnte eine Funktionsstörung verursachen.
Reinigen des Bildsensors Falls Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf am Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) anhaften, kann dies je nach der Aufnahmeumgebung auf dem Bild als dunkle Flecken sichtbar werden. Wenn sich Staub auf dem Bildsensor befindet, reinigen Sie den Bildsensor entsprechend den nachfolgenden Schritten. Vorbereitung der Kamera Hinweise • Die Reinigung kann nicht durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand bei 50 % oder darunter liegt.
4 Wählen Sie [Eingabe] mit v, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Der Bildsensor vibriert kurz und entfernt den Staub vom Sensor. 5 Schalten Sie die Kamera aus. So reinigen Sie den Bildsensor mit einem Blasepinsel Wenn nach der Verwendung des Reinigungsmodus eine weitere Reinigung notwendig ist, reinigen Sie den Bildsensor mit einem Blasepinsel entsprechend den folgenden Schritten.
4 Reinigen Sie die Oberfläche des Bildsensors und den umliegenden Bereich mit dem Blasepinsel. Vorbereitung der Kamera • Berühren Sie nicht den Bildsensor mit der Spitze des Blasepinsels und führen Sie die Spitze des Blasepinsels nicht in den Hohlraum hinter dem Anschluss ein. • Halten Sie die Kamera mit der Vorderseite nach unten, damit sich der Staub nicht wieder in der Kamera absetzt. Führen Sie die Reinigung rasch aus. • Reinigen Sie auch die Rückseite des Spiegels mit dem Blasepinsel.
Vor der Verwendung Bildschirmanzeigen Umschalten des Bildschirmmodus zwischen dem LCDMonitor und dem elektronischen Sucher Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der Sucher-Modus aktiviert. Wenn Sie das Gesicht vom Sucher entfernen, schaltet der Bildschirmmodus wieder zum LCDMonitor-Modus um. Sie können den Bildschirmmodus auch über die Taste FINDER/LCD umschalten.
Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP) Grafikanzeige Aufnahmeinformatio nen ein (Für Live View) Vor der Verwendung Mit jedem Drücken der Taste DISP auf dem Steuerschalter ändert sich die Anzeige der Aufnahmeinformationen wie folgt. Der Status des Bildschirms im Sucher wechselt wie folgt („Aufnahmeinformationen ein“ (Für Live View) wird ausgelassen). Sie können die Anzeige im Sucher getrennt von der Anzeige auf dem LCD-Monitor umschalten.
Anzeige Aufnahmeinformationen (Für Sucher) Sie können die Anzeige „Aufnahmeinformationen ein“ auf dem LCDMonitor auf einen Bildschirm umschalten, der für die Aufnahme unter Verwendung des Suchers geeignet ist. Der Bildschirm im Sucher ist für Live View. Taste MENU t 2 t [Aufnahmedaten anz.] t [Für Sucher] Mit jedem Drücken der Taste DISP auf dem Steuerschalter ändert sich der Bildschirm wie folgt.
Anzeige der Aufnahmeinformationen (Grafikanzeige/ Aufnahmeinformationen (Für Live View)) Grafikanzeige Anzeige Anzeige Bedeutung Belichtungsmodus (60 – P 86) Vor der Verwendung A Aufnahmeinformationsanzeige (Für Live View) Bedeutung Bildqualität von Standbildern (149) ASM Bildgröße von Filmen (148) 100% Verbleibende Akkuladung (22) Überhitzungswarnung (197) Speicherkarte (20) 100 Verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder (34) Bildgröße von Standbildern (147)/ Seitenverhältnis von Standbildern (148
B Anzeige Anzeige Bedeutung Empfindlichkeitsanzeige für die Lächelerkennung (101) Bedeutung Spotmesskreis (112) AF-Feld (96) Verschlusszeitanzeige (81) Blendenanzeige (78) E C Anzeige Bedeutung Anzeige ISO-Empfindlichkeit (113) AUFN 0:12 Aufnahmezeit des Films (m:s) z Fokus (93) 1/250 Verschlusszeit (81) F3.
Anzeige Aufnahmeinformationen (Für Sucher) Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Anzeige Bedeutung AF-Feld (96) ISO-Empfindlichkeit (113) AWB 7500K G9 Weißabgleich (Automatik, Voreinstellung, Benutzerdefiniert, Farbtemperatur, Farbfilter) (120) DynamikbereichOptimierer (114)/Auto HDR (115) Kreativmodus (117) Messmodus (112) Belichtungskorrektur (108)/Manuelle Messung (84) Blitzkompensation (110) Belichtungskorrekturskal a (EV-Skala) (84, 128) C Anzeige Bedeutung 1/125 Verschlusszeit (81) F2.8 Blende (78) +1.
Eine Funktion/Einstellung auswählen Sie können eine Funktion für die Aufnahme oder Wiedergabe über eine der Tasten wählen, wie z.B. die Taste Fn (Funktion) oder die Taste MENU. Vor der Verwendung Wenn Sie einen Vorgang beginnen, erscheint unten auf dem Bildschirm ein Bedienungsführer für die Steuerschalterfunktionen. : Drücken Sie v/V/b/B auf dem Steuerschalter, um den Cursor zu bewegen. z: Drücken Sie zur Auswahl die Mitteltaste.
Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste wird genutzt, um Funktionen, die häufig bei der Aufnahme verwendet werden, einzurichten oder auszuführen. 1 Drücken Sie die Taste Fn. 2 Wählen Sie das gewünschte Element mit v/V/b/B auf dem Steuerschalter, und drücken Sie dann die Mitteltaste z zur Ausführung. Der Einrichtungsbildschirm erscheint. 3 Wählen Sie die gewünschte Funktion und führen Sie diese gemäß dem Bedienungsführer aus.
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen Auswahl eines geeigneten Modus für die Aufnahmebedingungen aus den SzenenwahlVoreinstellungen oder eines Effekts aus den Bildeffektfiltern. Schwenkaufnahme (70) Umschalten zwischen Schwenk-Panorama und 3D SchwenkPanorama. Bildfolgemodus (125) Einstellung des Aufnahmemodus auf Einzelbild, Serienbild, Selbstauslöser, Reihenaufnahme usw. Blitzmodus (103) Einstellung des Blitzmodus auf Blitz-Automatik, Aufhellblitz, Blitz Aus usw.
Mit der Taste MENU auswählbare Funktionen Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z.B. Aufnahme, Wiedergabe usw. Drücken Sie die MENU-Taste, wählen Sie mit b/B auf dem Steuerschalter die gewünschte Seite, und wählen Sie mit v/V das gewünschte Element. Aufnahmemenü Bild: Größe (147) Auswahl der Standbildgröße. Bild: Seitenverhältnis (148) Auswahl des Seitenverhältnisses für Standbilder.
Panorama: Größe (147) Auswahl der Größe von Panoramabildern. Panorama: Ausricht. Einstellung der Aufnahmerichtung für (72) Panoramabilder. Auswahl der Größe von 3D-Bildern. 3D-Pan.: Richtung (72) Einstellung der Aufnahmerichtung für 3D-Bilder. Blitzkontrolle (111) Einstellung der Methode zur Bestimmung des Blitzlichtbetrags. AF-Hilfslicht (105) Einstellung des AF-Hilfslichtes, das für die Fokussierung auf ein Motiv in dunkler Umgebung benutzt wird.
Benutzermenü 52 DE Eye-Start-AF (40) Einstellung, ob der Autofokus beim Blick durch den Sucher verwendet werden soll. FINDER/LCD-Einst. (161) Legt die Methode für den Wechsel zwischen Sucher und LCD-Monitor fest. AEL-Taste (156) Einstellung der Betriebsart der AE-Sperrtaste zur Fixierung der Belichtung während der Aufnahme. Fokushaltetaste (156) Einstellung der Funktion der Fokushaltetaste des Objektivs.
Gitterlinie (161) Einstellung der Anzeige von Gitterlinien für die Ausrichtung an Kanten im Bild. Histogramm (109) Einstellung, ob die Histogrammanzeige beim Umschalten der Bildschirmanzeige angezeigt werden soll. Anzeigen im Sucher (42) Legt die Anzeige von Verschlusszeit, Blendenwert, EV-Skala und SteadyShot-Skala im Sucher fest, wenn die Aufnahmeinformationen ausgeschaltet sind. Bildkontrolle (160) Anzeige des aufgenommenen Bildes nach dem Fotografieren, Einstellung der Bildkontrolle.
Lautstärkeeinst. (132) Einstellung der Lautstärke für Filmwiedergabe. Ordner wählen (130) Wechselt den Ordner für wiederzugebende Bilder. Datum wählen (132) Zeigt Bilder mit einem anderen Datum an. Wiederg.anzeige (130) Einstellung der Wiedergabe von Bildern, die im Hochformat aufgenommen wurden. Menü Speicherkarten-Tool Formatieren (151) Formatiert die Speicherkarte. Dateinummer (150) Einstellung des Verfahrens, mit dem Dateinummern Standbildern und Filmen zugewiesen werden.
Einstellungsmenü Uhr Datum/Uhrzeit (29) Einstellung von Datum, Uhrzeit und Sommerzeit. Gebietseinstellung (30) Einstellung des Einsatzortes. 1 2 Vor der Verwendung Einstellungsmenü 3 LCD-Helligkeit (160) Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors. Sucherhelligkeit (160) Einstellung der Helligkeit des Suchers. Strom sparen (158) Einstellung der Zeit bis zur Umschaltung in den Stromsparmodus. STRG FÜR HDMI (145) Bedienung der Kamera über ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt.
1 2 3 Upload-Einstell. (152)* Festlegung der Upload-Kamerafunktion bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte. USB-Verbindung (172) Einstellung der USB-Anschlussmethode. Signaltöne (158) Einstellung des akustischen Signals, wenn der Fokus erreicht ist oder wenn der Selbstauslöser aktiviert ist. Reinigungsmodus (37) Startet den Reinigungsmodus für die Reinigung des Bildsensors. Version (162) Anzeige der Kamerasoftwareversion. Demo-Modus (159) Aktivierung/Deaktivierung der Demo-Wiedergabe eines Films.
Fotografieren Ein Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmen Das „Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera, die nach Betätigung des Auslösers auftritt und unscharfe Bilder zur Folge hat. Um das Kameraverwackeln zu reduzieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Richtige Haltung Im LCD-Monitor-Modus Im Suchermodus Fotografieren Stabilisieren Sie Ihre obere Körperhälfte und nehmen Sie eine Position ein, in der sich die Kamera nicht bewegt.
Punkt 2 Nehmen Sie eine sichere Haltung ein (die Füße ca. schulterweit auseinander). Punkt 3 Legen Sie Ihre Ellbogen leicht an Ihren Körper an. Wenn Sie Aufnahmen in kniender Stellung machen, stabilisieren Sie Ihren Oberkörper, indem Sie einen Ellbogen auf Ihr Knie stützen. Anzeige Kameraverwacklungswarnung Bei einer möglichen Kameraverwacklung blinkt die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung). Verwenden Sie in diesem Fall ein Stativ oder den Blitz.
Die SteadyShot-Diagrammanzeige Das Symbol (SteadyShot-Diagramm) zeigt den Verwacklungszustand der Kamera. Warten Sie, bis sich das Diagramm verringert, und beginnen Sie dann zu fotografieren.
Aufnahmen mit automatischer Einstellung Automatische Aufnahmen mit passenden Einstellungen Mit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst. Wählen Sie bei Aufnahmen an Orten, an denen die Verwendung eines Blitzes eingeschränkt ist. 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf oder (Blitz Aus). oder 2 Halten Sie die Kamera fest und schauen Sie auf den LCDMonitor oder in den Sucher.
5 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Die Fokussierung wird durch Aufleuchten von z oder (Fokusanzeige) bestätigt (Seite 93). • Wenn Sie warten, bis die Anzeige (SteadyShot-Diagramm) klein ist, ist die Funktion SteadyShot effizienter. (SteadyShot-Diagramm) 6 Drücken Sie den Auslöser ganz Fotografieren Fokusanzeige Anzeige nieder, um zu fotografieren. Hinweis • Da die Kamera die automatische Einstellung einschaltet, sind viele Funktionen nicht verfügbar, z.B.
Aufnahmen mit den automatisch von der Kamera vorgenommenen Einstellungen Die Kamera erkennt und wertet die Aufnahmebedingung aus und nimmt die passenden Einstellungen automatisch vor. Die Kamera speichert ein entsprechendes Bild, indem bei Bedarf Bilder kombiniert oder getrennt werden. 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf 2 Richten Sie die Kamera auf das Motiv. (Auto+).
So stellen Sie die Serienaufnahme ein Taste MENU t 2 t [Auto+ Serienbild] t Auswahl der gewünschten Einstellung So wählen Sie die zur Speicherung von Bildern verwendete Speichermethode Bei Serienaufnahmen können Sie eine Speichermethode auswählen, durch welche die Kamera entweder ein geeignetes Bild der Serienaufnahmen oder aber alle Bilder speichert. Hinweise • Auch wenn Sie [Auto+ Bildextrah.
Aufnahme mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung Durch die Auswahl eines für das Motiv oder die Aufnahmebedingungen geeigneten Modus können Sie das Bild mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung aufnehmen. Wenn Sie das Moduswahlrad drehen, werden Erläuterungen zum ausgewählten Modus und zu Aufnahmeverfahren auf dem Bildschirm angezeigt (Hilfe-Anzeige).
Um Hintergründe verschwimmen zu lassen und das Motiv schärfer hervorzuheben. Um Hautfarben weicher wiederzugeben. • Stellen Sie das Objektiv in die Telefoto-Position, um den Hintergrund stärker verschwimmen zu lassen. • Sie können ein lebhaftes Bild aufnehmen, wenn Sie den Fokus auf das Auge richten, das näher beim Objektiv liegt. • Verwenden Sie die Gegenlichtblende, um Motive im Gegenlicht aufzunehmen.
(Abendszene) (Handgehalten bei Dämmerg) Für Aufnahmen von entfernten Nachtszenen, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung einzubüßen. • Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt, wird die Verwendung eines Stativs empfohlen. • Wenn Sie eine völlig dunkle Nachtszene aufnehmen, erhalten Sie möglicherweise kein gutes Bild. Für Aufnahmen von Nachtszenen mit weniger Rauschen und Verschwimmen, ohne die Verwendung eines Stativs.
Hinweise • Da die Kamera die Einstellung automatisch vornimmt, sind viele Funktionen nicht verfügbar, z.B. Belichtungskorrektur, ISO-Einstellung. • Der Blitz ist bei jedem Szenenwahl-Modus auf [Blitz-Automatik] oder [Blitz Aus] eingestellt. Sie können diese Einstellungen ändern (Seite 103).
Aufnahmen mit einem Effektfilter für die Erzielung verschiedender Texturen (Bildeffekt) Dieser Modus ist geeignet: z Für die Aufnahme mit einem Effektfilter zur Erzielung verschiedender Texturen. 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf (SCN/Bildeffekt). 2 Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters. 3 Wählen Sie mit v/V den gewünschten Modus aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. • Um den Effekt zu ändern, drücken Sie die Taste Fn und wählen dann einen anderen Effekt.
(Teilfarbe (Grün)) Erzeugt ein Bild, bei dem die grüne Farbe erhalten wird, aber die anderen Farben in Schwarz-Weiß umgewandelt werden. • Je nach Aufnahmebedingungen und Motiv behalten die Bilder eventuell nicht die ausgewählte Farbe. (Teilfarbe (Blau)) Erzeugt ein Bild, bei dem die blaue Farbe erhalten wird, aber die anderen Farben in Schwarz-Weiß umgewandelt werden. • Je nach Aufnahmebedingungen und Motiv behalten die Bilder eventuell nicht die ausgewählte Farbe.
Aufnehmen von Panoramabildern (Schwenkaufnahme) Dieser Modus ist geeignet: z Für die Aufnahme ausgedehnter Landschaften oder hoher Gebäude mit einem dynamischen Bildaufbau. 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Schwenkaufnahme). 2 Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters. 3 Wählen Sie [Schwenk-Panorama] mit v/V, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. • Um [3D-Schwenkpanor.] auszuwählen, drücken Sie die Taste Fn und wählen dann die Option.
6 Schwenken oder neigen Sie die Kamera bis zum Ende, und befolgen Sie die Anleitung auf dem Bildschirm. Führungsleiste Fotografieren Hinweise • Wenn Sie mit der Kamera nicht innerhalb der vorgegebenen Zeit über das gesamte Motiv schwenken oder neigen können, wird im zusammengesetzten Bild ein grauer Bereich angezeigt. Bewegen Sie die Kamera in diesem Fall schnell, um ein vollständiges Panoramabild aufzunehmen.
Tipps für die Aufnahme von Panoramabildern Neigen oder schwenken Sie die Kamera Vertikale in einem Bogen mit konstanter Richtung Geschwindigkeit und in der Richtung, die auf dem Bildschirm angezeigt wird. [Schwenk-Panorama] ist besser für ruhige als für sich bewegende Motive geeignet. Horizontale Richtung Radius so gering wie möglich • Bei Schwenk-Panorama wird empfohlen, dass Sie ein Weitwinkelobjektiv verwenden.
Taste MENU t 2 t [Panorama: Ausricht.] oder [3D-Pan.
Serienaufnahme mit hoher Geschwindigkeit (Telezoom-Serienaufnahme AE-Priorität) Dieser Modus ist geeignet: z Für die Aufnahme eines sich schnell bewegenden Motivs mit Serienbildern zur Aufnahme eines Augenblicks. z Für die Aufnahme des Gesichtsausdrucks eines Kindes, der sich mit jedem Moment ändert. 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Telezoom- Serienaufnahme AE-Priorität) 2 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie die Motive.
Hinweise • Die Gesichtserkennungs-Funktion ist deaktiviert. • Wenn [Auto HDR] ausgewählt ist, wird der DRO-Vorgang vorübergehend entsprechend der DRO-Einstellung durchgeführt. • Sie können die [Bild: Qualität] nicht auf [RAW] oder [RAW & JPEG] einstellen. • Unsere Messbedingungen. Die Serienaufnahme verlangsamt sich jedoch abhängig von den Aufnahmebedingungen.
Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus) Mit einer Digitalkamera mit Wechselobjektiv können Sie die Verschlusszeit (wie lange der Verschluss geöffnet ist) und die Blende (scharfer Bereich: Schärfentiefe) einstellen und so viele fotografische Ausdrucksweisen nutzen.
Aufnahme mit Programmautomatik Dieser Modus ist geeignet: z Für die Verwendung der automatischen Belichtung unter Beibehaltung der benutzerdefinierten Einstellung für ISO-Empfindlichkeit, Kreativmodus, DynamikbereichOptimierer usw. 2 Stellen Sie die Aufnahmefunktionen auf die von Ihnen Fotografieren 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf P. gewünschten Einstellungen (Seiten 92 bis 129). • Drücken Sie die Taste , um den Blitz auszulösen. 3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des Hintergrundes (Blendenpriorität) Dieser Modus ist geeignet: z Zur Scharfeinstellung des Motivs und Unscharfstellung von allem, was sich vor oder hinter dem Motiv befindet. Das Öffnen der Blende verkleinert den Bereich im Fokus. (Die Schärfentiefe wird geringer.) z Zur Aufnahme der Tiefe einer Szene. Die Verringerung der Blende vergrößert den Bereich im Fokus. (Die Schärfentiefe wird stärker.) 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf A.
2 Stellen Sie den Blendenwert (Lichtstärke) mit dem Einstellrad ein. Blende (Lichtstärke) 3 Stellen Sie den Fokus ein und Fotografieren • Kleinere Lichtstärke: Der Vorder- und Hintergrund des Motivs sind verschwommen. Größere Lichtstärke: Das Motiv sowie der Vorder- und Hintergrund befinden sich im Fokus. • Sie können die Unschärfe einer Aufnahme nicht auf dem LCD-Monitor oder im Sucher überprüfen. Überprüfen Sie das aufgenommene Bild und stellen Sie die Blende ein. fotografieren Sie das Motiv.
Hinweis • Drücken Sie die Taste , wenn Sie mit dem Blitz aufnehmen. Allerdings ändert sich die Blitzreichweite je nach Blendenwert. Prüfen Sie bei Aufnahmen mit Blitz die Blitzreichweite (Seite 105). So prüfen Sie das Verschwimmen des Hintergrundes (Schärfentiefetaste) Der LCD-Monitor und der Sucher zeigen ein Bild, das mit der größten Blende aufgenommen wurde.
Aufnahmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität) Dieser Modus ist geeignet: z Für die Aufnahme eines bewegten Motivs in einem bestimmten Augenblick. Verwenden Sie eine kürzere Verschlusszeit, um einen Moment einer Bewegung klar und deutlich aufzunehmen. Fotografieren z Bringen Sie die Dynamik und den Ablauf der Bewegung zum Ausdruck. Verwenden Sie eine längere Verschlusszeit, um eine fließende Aufnahme des bewegten Motivs zu machen.
3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Die Blende wird automatisch so eingestellt, dass die richtige Belichtung erreicht wird. • Wenn die Kamera feststellt, dass die richtige Belichtung mit der gewählten Verschlusszeit nicht erreicht wird, blinkt der Blendenwert. Stellen Sie in einem solchen Fall die Verschlusszeit neu ein. Blende (Lichtstärke) Aufnahmetechniken • Verwenden Sie ein Stativ, wenn die Verschlusszeit langsamer ist.
Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung (Manuelle Belichtung) Dieser Modus ist geeignet: z Für Aufnahmen mit der gewünschten Belichtung durch Einstellung von Verschlusszeit und Blende. Fotografieren 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. 2 Drehen Sie das Einstellrad zur Einstellung der Verschlusszeit, drücken Sie die -Taste und drehen Sie gleichzeitig das Einstellrad zur Einstellung der Blende.
3 Fotografieren Sie nach der Einstellung der Belichtung. • Überprüfen Sie den Belichtungswert in der Belichtungskorrekturskala (EVSkala) (manuelle Messung*). Richtung +: Die Aufnahme wird heller. Richtung –: Die Aufnahme wird dunkler. Der Pfeil b B wird angezeigt, wenn die eingestellte Belichtung außerhalb des Bereichs der Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) liegt. Wenn die Differenz noch größer wird, beginnt der Pfeil zu blinken.
Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung (BULB) Dieser Modus ist geeignet: z Für die Aufnahme von Lichtspuren, z.B. bei Feuerwerken. z Für die Aufnahme von Sternenspuren. Fotografieren 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. 2 Drehen Sie das Einstellrad nach links, bis [BULB] angezeigt wird. BULB 3 Drücken Sie die Taste und drehen Sie gleichzeitig das Einstellrad zur Einstellung der Blende (Lichtstärke).
4 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus einzustellen. 5 Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt. Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird. Aufnahmetechniken • Verwenden Sie ein Stativ. • Für Aufnahmen von Feuerwerken usw. stellen Sie den Fokus im manuellen Fokusmodus auf unendlich.
Aufnahme von Filmen 1 Drücken Sie die Taste MOVIE, um Taste MOVIE die Aufnahme zu starten. • Die Filmaufnahme kann mit jedem Belichtungsmodus gestartet werden. • Die Verschlusszeit und die Blende werden automatisch angepasst. • Die Kamera passt den Fokus weiter an, wenn der AF-Modus eingestellt ist. Fotografieren 2 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Hinweise • Die Gesichtserkennungs-Funktion kann nicht verwendet werden. • Wenn [Aufnahmedaten anz.] auf [Für Sucher] eingestellt ist, schaltet der LCDMonitor zur Anzeige der Aufnahmeinformationen um, wenn die Filmaufnahme gestartet wird. • Nehmen Sie keine starke Lichtquelle, wie z. B. die Sonne, auf. Der interne Mechanismus der Kamera könnte sonst beschädigt werden. • Wenn Sie AVCHD-Filme auf einen Computer importieren, verwenden Sie „PMB“ (Seite 172).
MP4 Dieses Dateiformat ist für Internetuploads, E-Mail-Anhänge oder die Wiedergabe auf Computern geeignet. Mit dieser Kamera aufgenommene Filme werden im MPEG4-Format aufgezeichnet, mit ca. 30 Bildern/Sek (1080 60ikompatible Geräte) oder 25 Bildern/Sek (1080 50ikompatible Geräte), im Progressiv-Modus, mit AAC-Audio, im mp4-Format.
Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film Die unten dargestellte Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
Hinweise zur kontinuierlichen Filmaufnahme • Die Aufnahme von Filmen in hoher Qualität bzw. von Serienbildern mit einem Bildsensor im APS-C-Format erfordert viel Energie. Deshalb erhöht sich mit längerer Aufnahmedauer die Temperatur in der Kamera, insbesondere die des Bildsensors. In solchen Fällen wird die Kamera automatisch ausgeschaltet, da höhere Temperaturen die Bildqualität beeinträchtigen bzw. den internen Mechanismus der Kamera belasten.
Verwenden der Aufnahmefunktion Auswählen der Fokusmethode Der Fokus kann auf zwei Arten eingestellt werden: Autofokus und manueller Fokus. Das Verfahren für die Umschaltung zwischen Autofokus und manuellem Fokus hängt vom Objektiv ab.
3 Drücken Sie den Auslöser zur Hälfte nach unten, um den Fokus zu überprüfen, und machen Sie die Aufnahme. • Wenn der Fokus bestätigt wird, wechselt die Fokusanzeige auf z oder (siehe unten). • Das AF-Feld, für das der Fokus bestätigt wurde, wird grün. AF-Feld Fokusanzeige Hinweis • Berühren Sie während der automatischen Fokussierung nicht den rotierenden Fokussierring des angebrachten Objektivs. • Zur Auswahl des AF-Fokussierfeldes stellen Sie [AF-Feld] ein (Seite 96).
• Sehr helle oder glitzernde Motive, wie z.B. die Sonne, die Karosserie eines Autos oder Wasseroberflächen. • Unzureichendes Umlicht. So messen Sie die genaue Entfernung zum Motiv Die Markierung im oberen Bereich der Kamera zeigt die Position des Bildssensors*. Wenn Sie die genaue Entfernung zwischen der Kamera und dem Motiv messen, nehmen Sie auf die Position der horizontalen Linie Bezug. * Der Bildsensor ist der Teil der Kamera, der die Rolle des Films übernimmt.
Auswahl der Fokusmethode, die für die Bewegung des Motivs geeignet ist (AF-Modus) Taste Fn t Einstellung (AF-Modus) t Auswahl der gewünschten (Einzelbild-AF) Die Kamera fokussiert und der Fokus wird gespeichert, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. AF) (Automatischer Der [AF-Modus] wechselt entsprechend der Bewegung des Motivs zwischen Einzelbild-AF und Nachführ-AF.
Auswahl des Fokusfeldes (AF-Feld) Wählen Sie das gewünschte AF-Feld, das für die Aufnahmebedingungen oder Ihre Wünsche geeignet ist. Das AF-Feld, in dem der Fokus bestätigt wurde, wird grün und die anderen AF-Felder verschwinden. AF-Feld Taste Fn t Einstellung (AF-Feld) t Auswahl der gewünschten (Breit) Die Kamera ermittelt, welches der 15 AF-Felder zur Fokussierung verwendet wird. (Spot) Die Kamera benutzt ausschließlich das im mittleren Bereich angeordnete AF-Feld.
Manuelle Fokuseinstellung (manueller Fokus) Erweist es sich im Autofokus-Modus als schwierig, den korrekten Fokus zu erzielen, können Sie den Fokus manuell einstellen. 1 Stellen Sie den Fokusmodusschalter am Objektiv auf MF. 2 Wenn das Objektiv nicht mit 3 Drehen Sie den Fokussierring des Objektivs, um die Schärfe einzustellen. Fokussierring Hinweise • Im Falle eines Motivs, das im Autofokus-Modus scharf gestellt werden kann, leuchtet die Anzeige z auf, wenn der Fokus bestätigt wird.
Überprüfen des Fokus durch Vergrößern des Bildes Sie können den Fokus überprüfen, indem Sie das Bild vor der Aufnahme vergrößern. 1 Taste MENU t 1 t [Fokusvergrößerung] t [Ein] 2 Drücken Sie die Taste Fokusvergrößerung. Taste Fokusvergrößerung 3 Drücken Sie die Taste Fokusvergrößerung erneut, um das Bild zu vergrößern, und wählen Sie mit v/V/b/B auf dem Steuerschalter den Bereich aus, den Sie vergrößern möchten.
5 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um das Bild zu fotografieren. • Sie können Bilder aufzeichnen, wenn ein Bild vergrößert wurde, das aufgezeichnete Bild richtet sich aber nach der vollständigen Anzeige. • Die Funktion Fokusvergrößerung wird nach der Aufnahme wieder freigegeben.
Erkennen von Gesichtern Verwenden der Gesichtserkennung Die Kamera erkennt Gesichter, passt den Fokus und die Belichtung an, führt eine Bildverarbeitung durch und passt die Blitzeinstellungen an. Die Gesichtserkennungs-Funktion ist in der Standardeinstellung auf [Ein] eingestellt. Der Gesichtserkennungsrahmen Wenn die Kamera Gesichter erkennt, erscheinen weiße Gesichtserkennungsrahmen. Wenn die Kamera feststellt, dass der Autofokus möglich ist, werden die Gesichtserkennungsrahmen orange.
Hinweise • Die Gesichtserkennungs-Funktion kann während der Filmaufnahme bzw. dann, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama oder TelezoomSerienaufnahme AE-Priorität eingestellt ist, nicht verwendet werden. • Es können bis zu acht Gesichter erkannt werden. • Abhängig von den Aufnahmebedingungen erkennt die Kamera möglicherweise keine Gesichter oder erkennt möglicherweise ein anderes Objekt.
3 Um die Aufnahme zu stoppen, Taste Fn t (Auslös. bei Lächeln) t [Aus] Empfindlichkeit der Lächelerkennung Sie können die Empfindlichkeit der Funktion Auslösung bei Lächeln zum Erkennen von Lächeln auf eine der drei folgenden Optionen einstellen: (Leichtes Läch.), (Norm. Lächeln) und (Starkes Lächeln). Aufnahmetechniken • Um auf das Lächeln zu fokussieren, überlagern Sie den Gesichtserkennungsrahmen und das AF-Feld. • Decken Sie die Augen nicht mit Haarsträhnen usw. ab.
Verwenden des Blitzes In dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom Motiv machen, und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei Aufnahmen in der Sonne kann der Blitz dazu verwendet werden, eine helle Aufnahme des Motivs im Gegenlicht zu machen. 1 Taste Fn t (Blitzmodus) t Auswahl der gewünschten Einstellung 2 Drücken Sie die Taste . Taste Verwenden der Aufnahmefunktion Der Blitz wird entriegelt.
(Blitz Aus) Wird nicht ausgelöst, selbst wenn der eingebaute Blitz entriegelt wird. (Blitz-Automatik) Der Blitz wird bei Dunkelheit oder Gegenlicht ausgelöst. (Aufhellblitz) Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers ausgelöst. (Langzeitsync.) Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers ausgelöst. Mit der Langzeitsynchronisierung können Sie sowohl vom Motiv als auch vom Hintergrund eine scharfe Aufnahme machen, indem Sie die Verschlusszeit verlangsamen. (Sync 2. Vorh.
• Wenn der Belichtungsmodus auf P, A, S oder M eingestellt ist, können die Elemente [Blitz Aus] oder [Blitz-Automatik] nicht ausgewählt werden. Wenn Sie den Blitz nicht verwenden möchten, drücken Sie den Blitz nach unten. • Wenn Sie den Blitz mit einem Stereomikrofon oder einem ähnlichen Gerät verwenden, das am Selbstarretierender Zubehörschuh angebracht ist, wird der Blitz möglicherweise nicht in die richtige Position aufgeklappt und die aufgenommenen Bilder weisen möglicherweise in den Ecken Schatten auf.
Drahtloses Blitzen Mit einem Blitz, der über eine drahtlose Aufnahmefunktion verfügt (separat erhältlich), können Sie ohne Kabel mit Blitz fotografieren, auch wenn der Blitz nicht an der Kamera angebracht ist. Indem Sie die Position des Blitzes ändern, können Sie eine Aufnahme mit dreidimensionaler Wirkung machen, indem Sie den Kontrast von Licht und Schatten auf dem Motiv hervorheben. In der Bedienungsanleitung des Blitzgerätes wird die genaue Vorgehensweise beschrieben.
Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung, Blitzkorrektur, Messen) Aufnehmen mit fester Helligkeit (AE-Speicher) Der Spot, an dem Sie die Belichtung speichern. 1 Taste Fn t (Messmodus) t Verwenden der Aufnahmefunktion Bei Aufnahmen in der Sonne oder durch ein Fenster ist die Belichtung möglicherweise aufgrund des großen Lichtunterschieds zwischen Motiv und Hintergrund für das Motiv nicht geeignet.
3 Drücken Sie die Taste AEL, um Taste AEL die Belichtung zu speichern. (AE-Speichermarkierung) wird angezeigt. 4 Während Sie die Taste AEL drücken, fokussieren Sie das Motiv und machen Sie die Aufnahme. • Wenn Sie mit dem gleichen Belichtungswert weitere Aufnahmen machen, halten Sie die Taste AEL nach der Aufnahme gedrückt. Sobald Sie die Taste loslassen, wird die Einstellung aufgehoben.
1 Drücken Sie die Taste . Taste 2 Stellen Sie die Belichtung mit dem Einstellrad ein. Richtung + (nach oben): Das Bild wird heller. Richtung – (nach unten): Das Bild wird dunkler. Standardbelichtung Aufnahmetechniken • Stellen Sie das Korrekturniveau durch Überprüfen des aufgenommenen Bildes ein. • Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit unterschiedlicher, auf die Plus- oder Minusseite verschobener Belichtung aufnehmen (Seite 127).
Taste MENU t 2 t [Histogramm] t [Ein] • Statt der Grafikanzeige wird das Histogramm angezeigt, nachdem Sie mehrmals DISP auf dem Steuerschalter gedrückt haben. Die Belichtungskorrektur verändert das Histogramm entsprechend. Die rechte Abbildung zeigt ein Beispiel. Eine Aufnahme mit der Belichtungskorrektur auf der positiven Seite hellt das ganze Bild auf, sodass sich das gesamte Histogramm zur Hell-Seite (nach rechts) verschiebt.
Taste Fn t Einstellung (Blitzkompens.) t Auswahl der gewünschten Richtung +: Erhöht den Blitzlichtbetrag. Richtung –: Verringert den Blitzlichtbetrag. Hinweise • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama, Szenenwahl oder Bildeffekt gestellt ist. • Durch die eingeschränkte Blitzlichtmenge ist der größere Blitzeffekt möglicherweise nicht sichtbar, wenn sich das Motiv außerhalb der Maximalreichweite des Blitzes befindet.
Hinweise • Wenn die Entfernung zwischen Motiv und externem Blitzgerät (separat erhältlich) (Drahtlosblitzaufnahme mit externem Blitzgerät (separat erhältlich), Aufnahme mit einem über Kabel angeschlossenen Fernblitz, Aufnahme mit einem MakroZwillingsblitz usw.) nicht ermittelt werden kann, wählt die Kamera automatisch den Modus Vorblitz-TTL. • Wählen Sie in den folgenden Fällen [Vorblitz-TTL], da die Kamera keine Blitzkompensation mit ADI-Blitz durchführen kann.
Einstellen des ISO-Wertes Die Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Nummer ausgedrückt (empfohlener Belichtungsindex). Je größer die Zahl, desto höher die Empfindlichkeit. 1 Drücken Sie die Taste ISO auf dem Steuerschalter, um den ISOBildschirm aufzurufen. 2 Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit v/V auf dem Hinweise • Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama, Szenenwahl oder Bildeffekt eingestellt ist, wird ISO auf AUTO fixiert und Sie können keine anderen ISO-Werte auswählen.
Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich) Taste D-RANGE t Wählen Sie die gewünschte Einstellung (Aus) (DynamikberOptim) (Auto HDR) Taste D-RANGE Verwendet nicht nicht die Funktionen DRO/Auto HDR. Durch Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler Helligkeit und Kontrast.
Helligkeitskorrektur des Bildes (DynamikbereichOptimierer) 1 Taste D-RANGE t (DynamikberOptim) 2 Wählen Sie den optimalen Pegel mit b/B auf dem Steuerschalter. (Auto) (Stufe)* Optimiert die Abstufungen eines aufgezeichneten Bildes in jedem Bildbereich. Wählen Sie die optimale Stufe zwischen Lv1 (schwach) und Lv5 (stark). ist der aktuell gewählte Schritt.
(AutoBelichtungsd.) Korrigiert automatisch die Belichtungsdifferenz. (Belichtungsdifferenzstufe)* Stellt die Belichtungsdifferenz basierend auf dem Kontrast des Motivs ein. Wählen Sie die optimale Stufe zwischen 1.0Ev (schwach) und 6.0Ev (stark). Beispiel: Wenn 2.0Ev ausgewählt ist, werden drei Bilder überlagert: ein Bild mit –1.0Ev, ein Bild mit der richtigen Belichtung und ein Bild mit +1.0Ev. * _Ev angezeigt mit ist der aktuell gewählte Schritt.
Bildbearbeitung Auswahl der gewünschten Bildbearbeitung (Kreativmodus) Neben der gewünschten Bildverarbeitung können Sie im Gegensatz zur Szenenwahl, bei der die Kamera die Belichtung anpasst, die Belichtung (Verschlusszeit und Blende) bei [Kreativmodus] beliebig anpassen. Sie können bei jedem Element des Kreativmodus eine Feineinstellung des Kontrasts, der Sättigung oder Schärfe vornehmen.
(Kontrast), (Sättigung) und Kreativmodus eingestellt werden. (Schärfe) können für jeden Punkt des (Kontrast) Je höher der ausgewählte Wert, desto mehr wird der Unterschied zwischen Licht und Schatten akzentuiert, wodurch eine hohe Wirkung erzielt wird. (Sättigung) Je höher der ausgewählte Wert, umso lebendiger die Farben. Wenn ein niedriger Wert gewählt wird, sind die Farben des Bildes dezent und zurückgenommen. (Schärfe) Passt die Schärfe an.
Hinweise • Adobe RGB ist für Anwendungen oder Drucker, die Farbmanagement und DCF 2.0 Option Farbraum unterstützen. Die Verwendung von einigen Anwendungen oder Druckern, die das Farbmanagement nicht unterstützen, kann dazu führen, dass die Bilder möglicherweise nicht farbgetreu gedruckt oder wiedergegeben werden. • Bei der Anzeige von Bildern, die mit Adobe RGB aufgenommen wurden, mit der Kamera oder mit nicht-Adobe RGB-kompatiblen Geräten werden die Bilder mit niedriger Sättigung angezeigt.
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Der Farbton des Motivs ändert sich in Abhängigkeit von den Eigenschaften der Lichtquelle. Die Tabelle unten zeigt, wie sich der Farbton unter Zugrundelegung unterschiedlicher Lichtquellen im Vergleich zu einem Motiv, das im Sonnenlicht weiß erscheint, ändert.
Einstellung des Weißabgleichs für eine spezielle Lichtquelle (Auto/Voreinstellung Weißabgleich) Taste WB auf dem Steuerschalter t Auswahl der gewünschten Einstellung • Wenn [AWB] nicht ausgewählt wird, können Sie eine Feineinstellung des Farbtons mit b/B vornehmen. Die Verstellung in Richtung + macht das Bild rötlicher, die Verstellung in Richtung – macht das Bild bläulicher. (Tageslicht) (Schatten) (Bewölkt) Die Kamera erkennt eine Lichtquelle automatisch und stellt die Farbtöne ein.
Einstellung der Farbtemperatur und eines Filtereffekts (Farbtemperatur/Farbfilter) WB auf dem Steuerschalter t [5500K] (Farbtemperatur) oder [0] (Farbfilter) • Zur Einstellung der Farbtemperatur wählen Sie den Wert mit b/B. • Zur Einstellung des Farbfilters wählen Sie die Korrekturrichtung mit b/B. Hinweis • Da Farbmesser für Filmkameras konzipiert sind, sind die Werte bei Leuchtstofflampen/Sodiumlampen/Quecksilberlampen unterschiedlich.
1 WB auf dem Steuerschalter t (Anpassung) 2 Wählen Sie [ SET] mit b/B auf dem Steuerschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. 3 Halten Sie die Kamera so, dass der weiße Bereich das AF-Feld in der Mitte vollständig bedeckt, und drücken Sie dann den Auslöser nieder. 4 Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters. Der Monitor schaltet wieder zur Aufnahmeinformationsanzeige mit der gespeicherten, benutzerdefinierten Weißabgleicheinstellung zurück.
So rufen Sie die benutzerdefinierte Weißabgleicheinstellung auf WB auf dem Steuerschalter t (Anpassung) Hinweis • Wenn mit dem Drücken des Auslösers gleichzeitig auch der Blitz ausgelöst wird, wird ein benutzerdefinierter Weißabgleich unter Einbeziehung des Blitzlichts registriert. Verwenden Sie den Blitz bei späteren Aufnahmen.
Auswählen des Bildfolgemodus Diese Kamera besitzt fünf Bildfolgemodi, wie zum Beispiel Einzelbild und Serienbild. Verwenden Sie diese entsprechend Ihren Vorstellungen. Einzelbildaufnahmen Dieser Modus wird für normale Aufnahmen verwendet. auf dem Steuerschalter t (Einzelbild) Serienaufnahme Die Kamera nimmt eine Bildfolge mit folgenden Geschwindigkeiten* auf. Maximal 5,5 Bilder pro Sekunde Maximal 2,5 Bilder pro Sekunde * Unsere Messbedingungen.
Maximale Anzahl an Serienaufnahmen Bei der Serienaufnahme gibt es eine Obergrenze der Bilderzahl. Serienbild Telezoom-Serienaufnahme AE-Priorität Fein 14 Bilder 21 Bilder Standard 18 Bilder 29 Bilder RAW & JPEG 6 Bilder – RAW 6 Bilder – Aufnahmetechnik • Um die Serienaufnahme schneller auszuführen, stellen Sie den Belichtungsmodus auf Telezoom-Serienaufnahme AE-Priorität ein (Seite 74). Hinweise • Wenn ausgewählt ist, wird das zwischen den Bildern aufgezeichnete Bild angezeigt.
2 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. • Wenn der Selbstauslöser aktiviert ist, zeigen Signaltöne und die Selbstauslöserlampe den Zustand an. Kurz vor der Aufnahme blinkt die Selbstauslöserlampe schnell und der Signalton ertönt schnell. Vorzeitiges Ausschalten des Selbstauslösers Drücken Sie auf dem Steuerschalter.
Hinweise • Wenn das Moduswahlrad auf M eingestellt wird, wird die Belichtung durch Einstellung der Verschlusszeit verändert. • Wenn Sie die Belichtung einstellen, wird die Belichtung auf der Basis des korrigierten Wertes verändert. • Die Reihenaufnahme kann nicht verwendet werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama, Szenenwahl oder Bildeffekt gestellt ist.
Aufnahme mit verändertem Weißabgleich (Weißabgleichreihe) Auf der Basis des ausgewählten Weißabgleichs und der Farbtemperatur/des Farbfilters werden drei Bilder mit versetztem Weißabgleich gemacht. 1 Taste auf dem Steuerschalter t (WAReihe) t Auswahl der gewünschten Einstellung • Wenn Lo ausgewählt ist, beträgt die Veränderung 10 Mired*, wenn Hi ausgewählt ist 20 Mired. * Mired: Einheit zur Angabe der durch Konversionsfilter bewirkten Verschiebung der Farbtemperatur.
Verwenden der Wiedergabefunktion Bildwiedergabe Das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. 1 Drücken Sie die Taste . Taste 2 Wählen Sie ein Bild mit b/B auf dem Steuerschalter. So kehren Sie zum Aufnahmemodus zurück Drücken Sie die Taste erneut. So wechseln Sie zur Anzeige der Aufnahmedaten Drücken Sie DISP auf dem Steuerschalter. Mit jedem Drücken der Taste DISP auf dem Steuerschalter ändert sich der Bildschirm wie folgt.
Hinweis • Wenn Sie das Bild mit einem Fernsehgerät oder Computer aufrufen, wird es selbst dann im Hochformat angezeigt, wenn [Manuell drehen] ausgewählt ist. So scrollen Sie durch Panoramabilder Wählen Sie ein Panoramabild aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Wenn Sie erneut auf die Taste drücken, wird die Wiedergabe angehalten. 3D-Schwenk-Panoramabilder können nicht gescrollt werden. Das Scrollen der Wiedergabe ist für Bilder, die mit [3D-Pan.
So stellen Sie die Lautstärke ein Taste MENU t 2 t [Lautstärkeeinst.] t Auswahl des gewünschten Werts So wählen Sie das Datum der wiederzugebenden Filme aus Filme werden nach dem Datum gespeichert. Taste MENU t 2 t [Datum wählen] t Auswahl des gewünschten Datums Hinweis • Filme, die mit anderen Geräten aufgezeichnet wurden, werden auf dieser Kamera möglicherweise nicht wiedergegeben. Drehen eines Bildes 1 Zeigen Sie das zu drehende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste .
Vergrößern von Bildern Ein Standbild kann zur genaueren Überprüfung vergrößert werden. Das ist für die Überprüfung der Fokussierung eines aufgenommenen Bildes von Vorteil. 1 Zeigen Sie das zu vergrößernde Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste . Taste 2 Vergrößern oder verkleinern Sie das Bild mit der Taste oder . Taste 3 Wählen Sie mit v/V/b/B am Steuerschalter den Abschnitt, den Sie vergrößern möchten.
Zur Anzeige der Bildliste wechseln Taste MENU t 1 t [Bildindex] t Auswahl der gewünschten Anzahl der auf einer Seite anzuzeigenden Bilder • Sie können die Bildliste auch über die Taste anzeigen. So kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurück Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters zur Auswahl des gewünschten Bildes.
Wiederholte Wiedergabe Taste MENU t 1 t [Diaschau] t [Wiederholen] t [Ein] So spielen Sie Filme ab Sie können nicht Standbilder und Filme in der gleichen Diaschau wiedergeben. Schalten Sie mit [Standbild/Film] zur Filmwiedergabe um, und wählen Sie dann den Filmtyp. Taste MENU t 1 t [Diaschau] t [Filmtyp] t Auswahl des gewünschten Filmtyps Taste MENU t anz.
Überprüfen der Informationen aufgenommener Bilder Mit jedem Drücken der Taste DISP auf dem Steuerschalter ändert sich die Informationsanzeige (Seite 130).
B Anzeige Bedeutung 2011 1 1 10:37AM Aufnahmedatum Auto HDR-Bildwarnung (115) 1/125 Verschlusszeit (81) F3.
Histogrammanzeige A B Anzeige Bedeutung Anzeige Speicherkarte (20) Histogramm* (109) Standbild 100-0003 Ordner-Dateinummer (173) Bedeutung Belichtungsmodus (60 – P 86) ASM Bildgröße von Standbildern (147)/ Seitenverhältnis von Standbildern (148)/ Bildgröße von Panoramabildern (147) Bildqualität von Standbildern (149) - Schützen (140) DPOF3 DPOF aktiviert (179) Warnung verbleibende Akkuladung (22) 100% Verbleibende Akkuladung (22) Datenbankdatei ist voll (197)/DatenbankdateiFehler (197) Über
Anzeige Bedeutung AWB +1 5500K M1 Weißabgleich (Automatik, Voreinstellung, Farbtemperatur, Farbfilter, Benutzerdefiniert) (120) DynamikbereichOptimierer (114)/Auto HDR/Auto HDRBildwarnung (115) 2011 1 1 10:37AM Aufnahmedatum 3/7 Dateinummer/ Gesamtbilderanzahl Verwenden der Wiedergabefunktion * Wenn das Bild einen übermäßigen oder schwachen Bereich enthält, wird dieser Bereich in der Histogrammanzeige hervorgehoben (Leuchtdichtengrenzwarnung).
Bilder schützen (Schützen) Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen. Ausgewählte Bilder schützen/den Schutz ausgewählter Bilder aufheben 1 Taste MENU t 1 t [Schützen] t [Mehrere Bilder] 2 Wählen Sie mit b/B des Steuerschalters das Bild, das Sie schützen möchten, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. - Eine Markierung - wird an dem ausgewählten Bild angezeigt. • Drücken Sie zum Aufheben der Auswahl die Mitteltaste erneut.
Bilder löschen (Löschen) Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen möchten oder nicht. Hinweis • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Das aktuell angezeigte Bild löschen 1 Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste . Taste drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
4 Drücken Sie die Taste MENU. 5 Wählen Sie [Löschen] mit v, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Alle Bilder im Ordner löschen Alle Standbilder im Ordner werden gelöscht. Diese Option wird nur während der Standbildwiedergabe angezeigt. 1 Taste MENU t 1 t [Löschen] t [Alle im Ordner] 2 Wählen Sie [Löschen] mit v auf dem Steuerschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Löschen aller Filme mit dem gleichen Datum Löscht alle Filme mit diesem Datum.
Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm Um mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem Fernsehgerät wiederzugeben, sind ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) und ein HDFernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss erforderlich. 1 Schalten Sie Ihre Kamera und das Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an das Fernsehgerät anschließen. 1 zum HDMI- Anschluss HDMI-Kabel (separat erhältlich) Anschluss HDMI 2 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zu dem jeweiligen Eingang.
Hinweise • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo. • Verwenden Sie einen HDMI-Ministecker an dem einen Ende (für die Kamera) und einen Stecker für den Anschluss an Ihr Fernsehgerät an dem anderen Ende. • Einige Geräte funktionieren möglicherweise nicht richtig. • Schließen Sie den Ausgangsstecker des Geräts nicht an den HDMI-Anschluss an der Kamera an. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen. • Während der Filmaufnahme wird kein Ton ausgegeben.
Verwendung von „BRAVIA“ Sync Durch Anschluss der Kamera mit einem HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, können Sie die Kamera mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen. 1 Schließen Sie ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, an die Kamera an (Seite 143). Der Eingang wird automatisch umgeschaltet und das mit der Kamera aufgenommene Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm. 2 Drücken Sie auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts die Taste SYNC MENU.
• Wenn die Kamera unnötige Funktionen als Reaktion auf eine FernsehgerätFernbedienung durchführt, wenn sie über eine HDMI-Verbindung an das Fernsehgerät eines anderen Herstellers angeschlossen ist, stellen Sie [STRG FÜR HDMI] im Einstellungsmenü auf [Aus]. So verwenden Sie die Kamera im Ausland Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehbildschirm anzeigen, müssen die Kamera und das Fernsehgerät das gleiche TV-Farbsystem verwenden.
Änderung Ihrer Einstellung Einstellung der Bildgröße und -qualität Bild: Größe Taste MENU t 1 t [Bild: Größe] t Auswahl der gewünschten Größe [Bild: Seitenverhältnis]: [3:2] Bildgröße Verwendungsrichtlinien L:16M 4912 × 3264 Pixel Für Ausdrucke im Format bis zu A3+ M:8.4M 3568 × 2368 Pixel Für Ausdrucke im Format bis zu A4 S:4.0M 2448 × 1624 Pixel Für Ausdrucke im Format L/2L [Bild: Seitenverhältnis]: [16:9] Verwendungsrichtlinien L:14M 4912 × 2760 Pixel M:7.1M 3568 × 2000 Pixel S:3.
[Panorama: Größe] (Standard) (Breit) Vertikal: 3872 × 2160 Horizontal: 8192 × 1856 Vertikal: 5536 × 2160 Horizontal: 12416 × 1856 [3D-Pan.: Bildgröße] (16:9) Horizontal: 1920 × 1080 (Standard) Horizontal: 4912 × 1080 (Breit) Horizontal: 7152 × 1080 Film: Größe Je größer die Bildgröße, desto höher ist die Bildqualität.
Bild: Qualität Taste MENU t 1 t [Bild: Qualität] t Auswahl der gewünschten Einstellung (RAW) (RAW & JPEG) (Standard) Dateiformat: RAW (Nimmt mit dem RAWKomprimierungsformat auf.) + JPEG Ein RAW-Bild und ein JPEG-Bild werden gleichzeitig erstellt. Dieser Modus ist praktisch, wenn Sie zwei Bilddateien benötigen: eine JPEG-Datei zum Betrachten und eine RAW-Datei zum Bearbeiten. • Die Bildqualität ist auf [Fein] und die Bildgröße auf [L] festgelegt.
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Auswahl der Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu den Bildern Taste MENU t 1 t [Dateinummer] t Auswahl der gewünschten Einstellung Serie Die Kamera setzt keine Nummern zurück und weist den Dateien die Nummern fortlaufend zu, bis „9999“ erreicht ist. Rückstellen In den folgenden Fällen setzt die Kamera die Nummern zurück und weist den Dateien Nummern ab „0001“ zu.
Erstellen eines neuen Ordners Sie können einen Ordner für die Bildaufzeichnung auf einer Speicherkarte anlegen. Ein neuer Ordner, dessen Nummer um eins höher als die höchste gegenwärtig verwendete Nummer ist, wird angelegt, und dieser Ordner wird dann zum aktuellen Aufnahmeordner. Ein Ordner für Standbilder und ein Ordner für Filme werden gleichzeitig angelegt.
Hinweise • Während der Formatierung leuchtet die Zugriffslampe. Nehmen Sie niemals die Speicherkarte heraus, während die Zugriffslampe leuchtet. • Formatieren Sie die Speicherkarte mit der Kamera. Wenn Sie die Speicherkarte auf einem Computer formatieren, ist diese je nach verwendeter Formatierungsart eventuell nicht mit der Kamera verwendbar. • Je nach Speicherkarte kann das Formatieren einige Minuten dauern.
Die Statusanzeige bei der Kommunikation Bereitschaft. Keine Bilder zum Senden. Upload-Bereitschaft. Verbindung wird hergestellt. Upload erfolgt. Fehler Änderung Ihrer Einstellung Hinweise • Bevor Sie eine Eye-Fi-Karte verwenden, richten Sie den WLAN-Zugangspunkt und ein Weiterleitungsziel ein. Einzelheiten finden Sie in der Gebrauchsanleitung im Lieferumfang der Eye-Fi-Karte. • Eye-Fi-Karten werden in den USA, Kanada, Japan und einigen Ländern der EU vertrieben (Stand März 2010).
Änderung der Rauschminderungseinstellung Deaktivierung der Rauschminderung bei Aufnahmen mit langer Belichtung Wenn Sie die Verschlusszeit auf eine Sekunde oder länger einstellen (Langzeitbelichtungsaufnahme), wird die Rauschminderung für die gleiche Zeitdauer eingeschaltet, in der die Blende offen ist. Dadurch wird das typische Rauschen bei einer langen Belichtung gemindert. Während der Rauschminderung erscheint eine Meldung und Sie können keine weitere Aufnahme machen.
Hinweise • [Schwach] wird automatisch bei Serienaufnahmen oder Serienbildreihen ausgewählt, auch wenn Sie [Auto] einstellen. • Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama, Szenenwahl oder Bildeffekt eingestellt ist, wird dieses Element auf [Schwach] eingestellt. • Die Rauschminderung wird nicht bei RAW-Bildern durchgeführt.
Änderung der Funktion der Tasten Änderung der Bedienung der Taste AEL Die Funktion der Taste AEL kann aus den folgenden zwei Funktionen ausgewählt werden: – Halten des gespeicherten Belichtungswertes durch Drücken der Taste AEL, während die Taste gedrückt gehalten wird ([AEL Halten]). – Halten des gespeicherten Belichtungswertes durch Drücken der Taste AEL, bis die Taste wieder gedrückt wird ([AEL Umschalten]).
Zuweisung der gewünschten Funktion zur Taste D-RANGE Sie können eine der folgenden Funktionen der Taste D-RANGE zuweisen. Taste MENU t 3 t [D-RANGE-Taste] t Auswahl der gewünschten Einstellung „Bildfolgemodus“ wird der Taste D-RANGE zugewiesen. Blitzmodus „Blitzmodus“ wird der Taste D-RANGE zugewiesen. AF-Modus „AF-Modus“ wird der Taste D-RANGE zugewiesen. AF-Feld „AF-Feld“ wird der Taste D-RANGE zugewiesen. Gesichtserkennung „Gesichtserkennung“ wird der Taste D-RANGE zugewiesen. Auslös.
Änderung weiterer Einstellungen Ton Ein/aus Dient zur Wahl des Akustiksignals, das bei Auslösesperre, während des Selbstauslöser-Countdowns usw. erzeugt wird. Taste MENU t 2 t [Signaltöne] t Auswahl der gewünschten Einstellung Entfernen der Hilfe-Anzeige vom LCD-Monitor Sie können die Hilfe-Anzeige, die bei der Bedienung der Kamera angezeigt wird, ausschalten. Dies ist praktisch, wenn Sie schnell die nächste Funktion durchführen möchten.
Taste MENU t 1 t [Ausl. ohne Objektiv] t [Aktivieren] Hinweis • Es kann keine korrekte Messung erzielt werden, wenn Sie Objektive verwenden, die keinen Objektivkontakt bieten, wie z. B. die Objektive eines astronomischen Teleskops. Passen Sie in solchen Fällen die Belichtung manuell an, indem Sie sie bei aufgenommenen Bildern überprüfen.
Einstellung des LCD-Monitors/ elektronischen Suchers Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors Taste MENU t 1 t [LCD-Helligkeit] t Auswahl der gewünschten Einstellung Hinweise • Stellen Sie diese für Innenaufnahmen auf [Manuell], da [Sonnig] zu hell ist. • Der Akku wird schnell entladen, wenn Sie die Kamera längere Zeit bei ausgewählter Einstellung [Sonnig] verwenden. Manuelle Einstellung der Helligkeit des Suchers Die Helligkeit des Suchers wird automatisch an die Lichtbedingungen des Motivs angepasst.
Einstellen der Methode zum Umschalten zwischen LCDMonitor und Sucher Sie können die automatische Umschaltung zwischen LCD-Monitor und Sucher deaktivieren, sodass die Umschaltung nur über die Taste FINDER/ LCD erfolgt. Taste MENU t 1 t [FINDER/LCD-Einst.] t [Manuell] Einstellen der Gitterlinie Diese Gitterlinie ist eine Hilfslinie zum Aufbau der Aufnahme. Sie können die Gitterlinie ein-/ausschalten bzw. die Art der Gitterlinie auswählen. Der verfügbare Bereich der Filmaufnahme wird ebenfalls angezeigt.
Überprüfung der Kameraversion Zeigt die Version Ihrer Kamera an. Überzeugen Sie sich von der Version, wenn ein Firmware-Update freigegeben wird. Taste MENU t 2 t [Version] Hinweis • Ein Update kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand mindestens (drei verbleibende Batteriesymbole) beträgt. Es ist ratsam, eine ausreichend geladene Batterie oder das Netzteil AC-PW20 (separat erhältlich) zu verwenden.
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Sie können die Hauptfunktionen der Kamera zurücksetzen. Taste MENU t 3 t [Zurücksetzen] t [Eingabe] Die folgenden Elemente können zurückgesetzt werden: Elemente Zurücksetzen auf Belichtungskorrektur (108) ±0.
Elemente Zurücksetzen auf Film: Dateiformat (88) AVCHD Film: Audioaufnahme (89) Ein SteadyShot (58) Ein Panorama: Größe (147) Standard Panorama: Ausricht. (72) Rechts 3D-Pan.: Bildgröße (147) 16:9 3D-Pan.: Richtung (72) Rechts Blitzkontrolle (111) ADI-Blitz AF-Hilfslicht (105) Auto Farbraum (118) sRGB Langzeit-RM (154) Ein Hohe ISO-RM (154) Auto D-RANGE-Taste (157) DRO/Auto HDR Benutzermenü Elemente Aus FINDER/LCD-Einst.
Wiedergabemenü Elemente Zurücksetzen auf Diaschau – Intervall (134) 3 Sek. Diaschau – Wiederholen (134) Aus Ausdrucken – Datumsdruck (180) Aus Lautstärkeeinst. (132) 2 Wiederg.anzeige (130) Autom. drehen Menü Speicherkarten-Tool Elemente Zurücksetzen auf Dateinummer (150) Serie Ordnername (150) Standardformat Einstellungsmenü Zurücksetzen auf LCD-Helligkeit (160) Manuell ±0.
Anzeigen von Bildern auf einem Computer Verwenden mit Ihrem Computer Die folgenden Anwendungen sind auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten und ermöglichen Ihnen eine vielseitige Verwendung der mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder. • Sony Image Data Suite „Image Data Converter SR“ „Image Data Lightbox SR“ • „PMB“ (Picture Motion Browser) Hinweise zur Installation von „PMB“ finden Sie auf Seite 168. Hinweis • „PMB“ ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel.
Empfohlene Computerumgebung (Macintosh) Die folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über eine USB-Verbindung importieren. Betriebssystem (vorinstalliert) USB-Verbindung: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) „Image Data Converter SR Ver.3“/„Image Data Lightbox SR“: Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow Leopard)) „Image Data Converter SR Ver.
Verwendung der Software Installieren der Software (Windows) Melden Sie sich als Administrator an. 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der Installationsmenü-Bildschirm wird angezeigt. • Wenn er nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [Computer] (für Windows XP: [Arbeitsplatz]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Wenn der AutoStart-Bildschirm angezeigt wird, wählen Sie „Install.
Hinweise • Wenn „PMB“ bereits auf dem Computer installiert ist und die Versionsnummer des zuvor installierten „PMB“ niedriger als die Version von „PMB“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) ist, installieren Sie „PMB“ auch von der CD-ROM (mitgeliefert). • Wenn „PMB“ bereits auf dem Computer installiert ist und die Versionsnummer des zuvor installierten „PMB“ höher als die Version von „PMB“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) ist, ist die Installation nicht erforderlich.
• Bearbeiten von im RAW-Format aufgenommenen Bildern mit verschiedenen Korrekturen, wie z. B. Farbtonkurve und Konturenschärfe. • Anpassen von Bildern mit Weißabgleich, Belichtung und Kreativmodus, usw. • Speichern von den auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bildern. • Sie können das Bild im RAW-Format oder in einem allgemeinen Dateiformat speichern. Informationen zur Verwendung von „Image Data Converter SR“ finden Sie in der Hilfe.
Verwendung von „PMB“ Mit „PMB“ können Sie folgende Funktionen usw. nutzen: • Einstellen von mit der Kamera aufgenommenen Bildern und Anzeigen auf dem Monitor. • Sortieren der Bilder auf dem Computer nach Aufnahmedatum in einem Kalender, um sie anzuzeigen. • Retuschieren der Bilder (Rote-Augen-Reduzierung usw.), Drucken, Versenden als E-Mail-Anhang, Ändern des Aufnahmedatums. • Drucken oder Speichern der Bilder mit dem Datum.
Anschließen der Kamera an den Computer 1 Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein, oder schließen Sie die Kamera über das Netzteil AC-PW20 (separat erhältlich) an eine Netzsteckdose an. 2 Schalten Sie die Kamera und den Computer ein. 3 Vergewissern Sie sich, dass [USB-Verbindung] in 2 auf [Massenspeich.] eingestellt ist. 4 Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer.
Dateiname Ordner Dateityp Dateiname Ordner DCIM JPEG-Datei DSC0ssss.JPG JPEG-Datei (Adobe RGB) _DSCssss.JPG RAW-Datei DSC0ssss.ARW Ordner MP_ROOT RAW-Datei (Adobe RGB) _DSCssss.ARW MP4-Datei (1440 × 1080) MAH0ssss.MP4 MP4-Datei (VGA) MAQ0ssss.MP4 • ssss (Dateinummer) steht für eine beliebige Zahl im Bereich von 0001 bis 9999. • Wenn [Bild: Qualität] auf [RAW & JPEG] eingestellt ist, sind die numerischen Anteile des Namens einer RAW-Datei und der entsprechenden JPEG-Datei gleich.
3 Doppelklicken Sie auf das Festplattensymbol t auf die gewünschte Bilddatei in dem Ordner, der die kopierten Dateien enthält. Das Bild wird angezeigt. Hinweis • Verwenden Sie „iMovie“ im Lieferumfang eines Macintosh-Computers, um Filme im AVCHD-Format zu importieren oder zu bedienen. Trennen der USB-Verbindung Führen Sie die unten aufgeführten Schritte 1 bis 3 durch, bevor Sie: • das USB-Kabel abtrennen. • die Speicherkarte entfernen. • die Kamera ausschalten.
Erstellen einer Film-Disc Sie können eine Disc mit Filmen im AVCHD-Format erstellen, die mit der Kamera aufgezeichnet wurden. Auswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc Wählen Sie das Verfahren, das Ihrem Disc-Player am besten entspricht. Einzelheiten zum Erstellen einer Disc mit „PMB“ finden Sie in der „PMBHilfe“. Um Filme zu importieren, siehe Seite 172. Player Verfahren Wiedergabegeräte für Blu-rayDiscs (Blu-ray-Disc-Player, PlayStation®3 usw.
Merkmale des jeweiligen Disctyps Mit einer Blu-ray-Disc können Sie Filme in High-DefinitionBildqualität (HD) mit einer längeren Dauer als bei DVD-Discs aufzeichnen. Filme in High-Definition-Bildqualität (HD) können auf DVDMedien, wie z. B. DVD-R-Discs, aufgezeichnet werden, und es wird eine Disc in High-Definition-Bildqualität (HD) erstellt. • Sie können eine Disc in High-Definition-Bildqualität (HD) auf Wiedergabegeräten für das AVCHD-Format wiedergeben, wie z. B.
2 Klicken Sie auf (Discs erstellen) zur Auswahl von [Neue AVCHD-Format-Discs (HD)]. Der Bildschirm zur Erstellung einer Disc wird angezeigt. • Einzelheiten finden Sie in der „PMB-Hilfe“. Hinweise • Installieren Sie „PMB“ im Vorfeld. • Standbilder und MP4-Filmdateien können nicht auf Discs im AVCHD-Format aufgezeichnet werden. • Die Erstellung einer Disc kann sehr lang dauern.
Erstellen einer Disc in Standard-Definition-Bildqualität (STD) Unter Verwendung der mitgelieferten Software „PMB“ können Sie eine Disc in Standard-Definition-Bildqualität (STD) aus Filmen im AVCHDFormat erstellen, die auf einen Computer importiert wurden. 1 Wählen Sie die Filme im AVCHD-Format aus, die Sie mit „PMB“ schreiben möchten. 2 Klicken Sie auf (Discs erstellen) zur Auswahl von [Neue DVD-Video-Format-Discs (STD)]. Der Bildschirm zur Erstellung einer Disc wird angezeigt.
Drucken von Bildern So geben Sie DPOF an Bevor Sie Bilder in einem Fotoladen oder mit Ihrem Drucker ausdrucken, können Sie mit der Kamera die zu druckenden Standbilder und die Anzahl der Abzüge angeben. Gehen Sie wie folgt vor. Die DPOF-Angaben verbleiben nach dem Drucken bei den Bildern. Es wird empfohlen, die DPOF-Angaben nach dem Drucken aufzuheben.
Bilder datieren Sie können die Bilder beim Drucken datieren. Die Position des Datums (innerhalb oder außerhalb des Bilds, Zeichengröße usw.) hängt von Ihrem Drucker ab. Taste MENU t [Ein] 1 t [Ausdrucken] t [Datumsdruck] t Hinweis • Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt vom jeweiligen Drucker ab.
Sonstiges Technische Daten AF-Hilfslicht ca. 1 bis 5 m [Live View] Kamera Typ [System] Kameratyp Digitalkamera mit Wechselobjektiv Objektiv A-Bajonett-Objektiv Hauptsensor Live View (lichtdurchlässiger Spiegelmechanismus) Bildformat „Exmor“ CMOS-Sensor Bildabdeckung 100% [Bildsensor] [Elektronischer Sucher] Bildformat 23,5×15,6 mm (APS-C Format) CMOS-Bildsensor Typ Gesamtpixelzahl des Bildsensors ca. 16 500 000 Pixel Bildschirmgröße 1,2 cm (Typ 0,46) Effektive Pixelzahl der Kamera ca.
[LCD-Monitor] LCD-Panel 7,5 cm (Typ 3,0) TFTAnsteuerung Gesamtzahl der Bildpunkte 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) Punkte Blitzbereichsabdeckung 18 mm-Objektiv (Brennweite, die das Objektiv anzeigt) Blitzkompensation ±2,0 EV (1/3-EV-Schritt) [Belichtungssteuerung] [Speicherformat] Messzelle Dateiformat Standbilder: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.
[Stromversorgung, Allgemeines] Verwendeter Akku Wiederaufladbarer Akku NP-FW50 [Sonstiges] Exif Print Kompatibel Wiederaufladbarer Akku NP-FW50 Verwendeter Akku Lithium-Ionen-Akku Maximale Spannung 8,4 V Gleichstrom PRINT Image Matching III Kompatibel Nennspannung 7,2 V Gleichstrom Abmessungen ca. 124,4 × 92 × 84,7 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile) Maximale Ladespannung 8,4 V Gleichstrom Gewicht Kapazität ca. 473 g (mit Akku und „Memory Stick PRO Duo“) ca.
Objektiv Modellbezeichnung Brennweite (entsprechend 35-mmKleinbildformat*1 ) (mm) Linsengruppen Elemente DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL1855) (SAL55200-2) 27–82,5 82,5–300 7–8 9–13 76°-29° 29°-8° Naheinstellgrenze*2 (m) 0,25 0,95 Maximale Vergrößerung (X) 0,34 0,29 Min. Blendenwert f/22-36 f/32-45 Filterdurchmesser (mm) 55 55 69,5×69 71,5×85 210 305 Bildwinkel*1 Abmessungen (max. Durchmesser × Höhe) (ca., mm) Gewicht (ca.
Hinweis zur Brennweite Der Bildwinkel dieser Kamera ist schmaler als der einer 35-mmKleinbildkamera. Sie können die ungefähre Entsprechung der Brennweite einer 35-mmKleinbildkamera erzielen und mit demselben Bildwinkel aufnehmen, indem Sie die Brennweite Ihres Objektivs um die Hälfte verlängern. Wenn Sie beispielsweise ein 50-mmObjektiv verwenden, erhalten Sie die ungefähre Entsprechung eines 75mm-Objektivs einer 35-mmKleinbildkamera. Warenzeichen • ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Das SDXC-Logo ist ein Warenzeichen von SD-3C, LLC. • Eye-Fi ist ein Warenzeichen von Eye-Fi Inc. • MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der MultiMediaCard Association. • „ “ und „PlayStation“ sind eingetragene Warenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe ist ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Störungsbehebung Falls Probleme mit Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 187 bis 195. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche SonyKundendienststelle. 1 Überprüfen Sie die folgenden Punkte. 2 Entfernen Sie den Akku, und setzen Sie ihn nach ca. einer Minute wieder ein, und schalten Sie das Gerät ein. 3 Setzen Sie die Einstellungen zurück (Seite 163).
Die Kamera schaltet sich plötzlich aus. • Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus, in dem sie fast völlig ausgeschaltet ist. Um die Stromsparfunktion abzubrechen, bedienen Sie die Kamera, indem Sie beispielsweise den Auslöser halb niederdrücken (Seite 158). Die Lampe CHARGE blinkt beim Laden des Akkus. • Sie können nur einen NP-FW50-Akku verwenden. Stellen Sie sicher, dass es sich bei dem Akku um einen NP-FW50 handelt.
Keine Bilder im Sucher. • [FINDER/LCD-Einst.] ist auf [Manuell] eingestellt. Drücken Sie die Taste FINDER/LCD (Seite 40). Der Verschluss wird nicht ausgelöst. • Sie verwenden eine Speicherkarte mit Schreibschutz, der sich in der Position LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition. • Überprüfen Sie die freie Kapazität der Speicherkarte (Seite 34). • Sie können keine Bilder aufnehmen, während der eingebaute Blitz aufgeladen wird (Seite 103).
• Sie nehmen im manuellen Fokusmodus auf; stellen Sie den Fokusmodusschalter auf AF (Autofokus) (Seite 92). • Wenn das Objektiv mit einem Fokusmodusschalter ausgestattet ist, stellen Sie diesen auf AF. • Das Umlicht reicht nicht aus. Eye-Start-AF funktioniert nicht. • Legen Sie für [Eye-Start-AF] [Ein] fest (Seite 40). • Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Der Blitz funktioniert nicht. • Der Blitzmodus ist auf [Blitz-Automatik] eingestellt.
Das Bild ist weißlich (Flimmern). Lichtverwischungen erscheinen auf dem Bild (Doppelbilder). • Das Bild wurde unter einer starken Lichtquelle aufgenommen, und zu viel Licht ist in das Objektiv eingefallen. Bringen Sie die Gegenlichtblende an. Die Ecken des Bilds sind zu dunkel. • Falls ein Filter oder eine Gegenlichtblende verwendet wird, nehmen Sie die Vorrichtung ab, und wiederholen Sie die Aufnahme.
• Verwenden Sie „PMB“ zur Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bildern mit dieser Kamera. • Die Kamera befindet sich im USB-Modus. Trennen Sie die USBVerbindung (Seite 174). Löschen/Bearbeiten von Bildern Die Kamera kann ein Bild nicht löschen. • Heben Sie den Schutz auf (Seite 140). Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht. • Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Wir empfehlen, die Bilder zu schützen, die Sie nicht löschen möchten (Seite 140).
• Wenden Sie das für Ihr Betriebssystem vorgeschriebene Kopierverfahren an (Seite 172). • Wenn Sie Bilder mit einer Speicherkarte aufnehmen, die mit einem Computer formatiert wurde, lassen sich die Bilder möglicherweise nicht auf einen Computer kopieren. Verwenden Sie eine mit Ihrer Kamera formatierte Speicherkarte (Seite 151). Das Bild kann auf einem Computer nicht wiedergegeben werden. • Weitere Informationen zu Verwendung von „PMB“ finden Sie in der „PMB-Hilfe“.
Das Bild weist merkwürdige Farben auf. • Wenn Sie im Adobe RGB-Modus aufgenommene Bilder mit einem sRGBDrucker ausdrucken, der nicht mit Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21) kompatibel ist, werden die Bilder mit einer niedrigeren Intensitätsstufe ausgedruckt (Seite 118). Beide Kanten der Bilder werden beim Drucken abgeschnitten. • In Abhängigkeit von Ihrem Drucker werden die linken, rechten, oberen und unteren Kanten des Bildes abgeschnitten.
Die Meldung „Gebiet/Datum/Zeit einstellen.“ wird beim Einschalten der Kamera angezeigt. • Die Kamera wurde längere Zeit mit schwachem oder herausgenommenem Akku unbenutzt gelassen. Laden Sie den Akku, und stellen Sie das Datum erneut ein (Seiten 29, 200). Falls die Datumseinstellung bei jedem Aufladen des Akkus verloren geht, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an eine autorisierte Sony-Kundendienststelle vor Ort. Die Zahl der speicherbaren Bilder nimmt nicht ab oder nimmt jeweils um zwei ab.
Warnmeldungen Falls eine der folgenden Meldungen angezeigt wird, folgen Sie den Anweisungen unten. Inkompatible Batterie. Korrektes Modell verwenden. • Ein inkompatibler Akku wird verwendet. Gebiet/Datum/Zeit einstellen. • Stellen Sie Region, Datum und Uhrzeit ein. Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, laden Sie den internen wiederaufladbaren Akku auf (Seiten 29, 200). Energiestand niedrig. • Sie haben versucht, [Reinigungsmodus] bei schwachem Akku durchzuführen.
dieser Zeit kann keine weitere Aufnahme durchgeführt werden. Nicht darstellbar. • Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen oder mit einem Computer verändert wurden, können möglicherweise nicht angezeigt werden. Objektivanbringung prüfen. Ein nicht unterstütztes Objektiv kann über das Benutzermenü zugelassen werden. • Das Objektiv ist nicht richtig oder gar nicht angebracht. • Wenn die Kamera an ein astronomisches Teleskop oder eine ähnliche Vorrichtung angeschlossen wird, stellen Sie [Ausl.
Kamerafehler Systemfehler • Schalten Sie die Stromversorgung aus, nehmen Sie den Akku heraus, und setzen Sie ihn wieder ein. Falls die Meldung oft angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren SonyHändler oder die nächste autorisierte SonyKundendienststelle. Bilddatenbankdatei-Fehler. Neustart. • Es liegt ein Fehler der Bilddatenbankdatei vor. Führen Sie [Bild-DB wiederherst.] aus (Seite 152). BilddatenbankdateiFehler.
Vorsichtsmaßnahm en Verwenden/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten Über die Aufbewahrung Info zur Betriebstemperatur Ihre Kamera ist für den Gebrauch bei Temperaturen zwischen 0 und 40 °C ausgelegt. Der Gebrauch bei sehr niedrigen oder hohen Temperaturen, die außerhalb dieses Bereichs liegen, wird nicht empfohlen.
Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine Stunde lang, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Falls Sie versuchen, mit der Kamera aufzunehmen, während die Objektivlinsen noch beschlagen sind, erhalten Sie keine scharfen Bilder. Info zum internen wiederaufladbaren Akku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera bzw.
• • • • • • kann dies auch zu Unbrauchbarkeit der Speicherkarte sowie zu Zerstörung, Beschädigung oder Verlust von Bilddaten führen. • Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Verwendung. Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, dass sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur Folge haben kann. • Bewahren Sie die Kamera und das mitgelieferte Zubehör usw. außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
AVCHD-Format Das AVCHD-Format ist ein HighDefinition-Format digitaler Videokameras, mit dem ein HighDefinition-Signal (HD) der 1080iSpezifikation*1 oder der 720pSpezifikation*2 mit einer effizienten DatenkomprimierungsCodierungstechnologie aufgezeichnet wird. Das MPEG-4 AVC/H.264Format wird zur Komprimierung der Videodaten verwendet und das Dolby Digital- oder Linear PCM-System zur Komprimierung von Audiodaten. Das MPEG-4 AVC/H.
3D-Aufnahmen Hinweise zur Aufnahme Hinweise zur Wiedergabe von 3D-Bildern Wenn Sie 3D-Bilder auf dem LCDMonitor der Kamera oder auf einem Fernsehgerät wiedergeben, das nicht mit 3D kompatibel ist, werden die Bilder ohne den 3D-Effekt wiedergegeben. Sonstiges • [3D-Panorama] ist nicht für die Aufnahme folgender Motive geeignet: – Motive, die sich bewegen. – Motive, die sich zu nah an der Kamera befinden. – Motive mit sich wiederholenden Mustern, wie z. B. Kacheln, und Motive mit wenig Kontrast, wie z. B.
Index Index Ziffern Abendszene.................................64 Adobe RGB ..............................118 AEL-Taste ................................156 AE-Speicher .............................107 AF-Feld.......................................96 AF-Hilfslicht.............................105 AF-Modus...................................95 Akku .....................................18, 20 Anschlussplattenabdeckung .......16 Anzahl der aufnehmbaren Bilder ................................
Diaschau................................... 134 Dioptrieneinstellung................... 31 Discs erstellen .......................... 175 DPOF-Setup............................. 179 Drahtloser Blitz........................ 106 Drehen...................................... 132 Drucken.................................... 179 Dynamikbereich-Optimierer .... 115 E Einstellung der Uhr .................... 29 Einzelbild-AF............................. 95 Eye-Fi.......................................
M R Makro .........................................64 Manuelle Belichtung ..................83 Manuelle Fokussierung ..............97 Manuelle Umschaltung...............84 Mehrfeld ...................................112 „Memory Stick PRO Duo“ ...20, 23 Menü...........................................50 Menüanfang ..............................159 Messmodus ...............................112 Mittenbetont .............................112 MultiframeRauschminderung.................113 Rauschminderung ........
SteadyShot-Funktion ................. 58 Steuerschalter............................. 47 STRG FÜR HDMI................... 145 Strom sparen ............................ 158 Sucher ................................ 40, 161 Suchereinblicksensoren ............. 40 Sync 2. Vorh. ........................... 103 Szenenwahl ................................ 64 T Taste D-RANGE...................... 157 Taste Fn...................................... 47 Technische Daten..................... 181 Teilfarbe (Blau).........
Hinweise zur Lizenz „C Library“-, „Expat“-, „zlib“-, „dtoa“-, „pcre“- und „libjpeg“Software sind in der Kamera enthalten. Wir stellen diese Software basierend auf Lizenzvereinbarungen mit den Urheberrechtinhabern zur Verfügung. Entsprechend der Bitte der Urheberrechtinhaber dieser Software-Anwendungen haben wir die Verpflichtung, Sie über Folgendes zu informieren. Lesen Sie bitte die folgenden Abschnitte. Lesen Sie „license1.pdf“ im Ordner „License“ der CD-ROM.
DE
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAR OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. Als de vorm van de stekker niet past in het stopcontact, gebruikt u een stekkeradapter van de juiste vorm voor het stopcontact.
Acculader Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken. Wanneer een netsnoer wordt bijgeleverd, kan het netsnoer alleen met dit apparaat worden gebruikt en mag het niet met een ander apparaat worden gebruikt.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opnamefuncties • Deze camera heeft twee functies voor het monitoren van onderwerpen: de LCDfunctie met behulp van de LCD-monitor en de zoekerfunctie met behulp van de zoeker. • Het vastgelegde beeld kan verschillen van het beeld dat u vóór de opname hebt waargenomen.
Opmerking over het gebruik van lenzen en accessoires U wordt geadviseerd Sony-lenzen/ accessoires* te gebruiken, die zijn ontworpen bij de eigenschappen van deze camera. Wanneer u producten van andere fabrikanten gebruikt, zal dat er misschien toe leiden dat de camera niet naar volle vermogen presteert of zal dat misschien ongevallen of storingen met de camera tot gevolg hebben. * Dit geldt ook voor Konica Minoltaproducten.
Inhaltsverzeichnis Opmerkingen over het gebruik van uw camera ................. 5 De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren ......................... 11 Aanduiding van onderdelen ............................................. 12 De accu opladen .............................................................. 17 De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen ......... 19 Een lens bevestigen ......................................................... 25 De camera voorbereiden ............
Opnamen maken met een effectfilter voor het verkrijgen van diverse patronen (Foto-effect) ...................................................... 66 Panoramabeelden vastleggen (Opname door beweging) .......................................................... 68 Ononderbroken opnamen maken bij hoge snelheid (Tele-zoom Continuopname Voorkeuze AE) ... 71 Maak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie) ....................................................
Gezichten detecteren ....................................................... 97 De functie voor Gezichtsherkenning gebruiken ......... 97 Glimlachende gezichten vastleggen (Lachsluiter) ........................................................................ 98 De flitser gebruiken ....................................................... 100 Een draadloze-flitsopname maken ........................... 103 De helderheid van het beeld wijzigen (Belichting, flitscompensatie, meting) .............................
De transportfunctie selecteren .......................... 120 Enkele opnamen nemen ........................................... 120 Continu opnemen ..................................................... 120 De zelfontspanner gebruiken .................................... 122 Beelden opnemen met verschoven belichting (Belichtingsbracket) ........................................ 122 Opnemen met witbalansverschuiving (Witbalansbracket) .......................................... 124 Beelden weergeven ............
De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.
Aanduiding van onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
Achterzijde De camera voorbereiden A Microfoon** M Luidspreker B Zelfvergrendelende N Accessoireschoen (103) C MENU-knop (49) D Zoeker* (39) E Sensoren van het zoekerkapje (39) F Dioptrie-instelwiel (30) G LCD-monitor (42, 125, 131) H (Weergave)-knop (125) I Toegangslampje (21) J Voor opname: Scherpstelling vergrotenknop (95, 151) Voor weergave: (Wis)-knop (136) K MOVIE-knop (84) Positiemarkering beeldsensor (91) O D-RANGE-knop (Dynamisch bereik) (111, 152) P Voor opname: AEL-knop (AE- vergren
S Bedieningsknop Wanneer het menu is ingeschakeld: v/V/b/B-knop (46) Wanneer het menu is uitgeschakeld: DISP (Weergave) (40, 125)/WB (Witbalans) (116)/ (Transport) (120)/ISO (110) T Bedieningsknop (Enter) (46)/ AF-knop (93) * Raak deze onderdelen niet rechtstreeks aan. ** Dek dit gedeelte niet af tijdens het maken van films.
Zijkanten/onderkant • Sluit de RM-S1AM/RM-L1AM Afstandsbediening (los verkrijgbaar) aan op de camera door de stekker van de Afstandsbediening in de REMOTE-aansluiting te steken waarbij u de stekkergeleider op één lijn brengt met die van de REMOTE-aansluiting. Het is belangrijk dat het snoer van de Afstandsbediening naar voren wijst. • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. U kunt de camera niet stevig bevestigen op een statief waarvan de schroef langer is dan 5,5 mm.
Lens DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Geleverd bij de SLT-A35K/A35Y) A Scherpstelring B Zoomring C Schaalverdeling brandpuntsafstand D Index brandpuntsafstand E Lenscontactpunten F Schakelaar scherpstellingsfunctie G Vatting-index • De DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM zijn ontworpen voor Sony-camera's met een Montagestuk A (modellen die voorzien zijn van een APS-C-formaat beeldsensor). U kunt deze lenzen niet gebruiken op 35mmkleinbeeldcamera's. 16 NL DT 55-200mm F4-5.
De accu opladen Zorg ervoor dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Hij kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. De camera voorbereiden 1 Plaats de accu op de acculader. Duw de accu erin totdat deze vastklikt. 2 Steek de stekker van de acculader Voor de V.S. en Canada Stekker in het stopcontact.
Opmerkingen • Afhankelijk van de resterende accucapaciteit of de oplaadomstandigheden kan de oplaadtijd langer of korter zijn. • We adviseren u de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 30°C. Bij hogere of lagere temperatuur kan het zijn dat u de accu niet efficiënt kunt opladen. • Steek de stekker van de acculader in het stopcontact. • Probeer niet de accu op te laden direct nadat deze is opgeladen, of wanneer de accu na het opladen niet is gebruikt.
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen 1 Open het klepje terwijl u de hendel van het accuklepje verschuift. De camera voorbereiden 2 Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel 3 Plaats een geheugenkaart. • Plaats de geheugenkaart met het afgeschuinde hoekje in de richting zoals wordt afgebeeld en duw totdat de kaart op z'n plaats klikt. Let erop dat het afgeschuinde hoekje in de juiste richting wijst.
Verkrijgbare geheugenkaarten • Alleen "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", SDgeheugenkaarten, SDHC-geheugenkaarten en SDXC-geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt. Een MultiMediaCard kan niet met deze camera worden gebruikt. Er kan echter niet worden gegarandeerd dat alle functies van de geheugenkaarten naar behoren werken.
De geheugenkaart verwijderen Controleer of het toegangslampje uit is, open vervolgens het klepje en duw één keer tegen de geheugenkaart. De resterende acculading controleren Controleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages die op het scherm worden weergegeven. "Accu leeg" Accuniveau Hoog Laag U kunt geen foto's meer maken.
Doeltreffend gebruik van de accu • Bij lage temperaturen verminderen de prestaties van de accu. Dus de tijd dat de accu kan worden gebruikt is korter in een koude omgeving en de snelheid van continuopnamen neemt af. Het verdient aanbeveling de accu in een van de zakken van uw kleding te bewaren om deze op te warmen, en deze in de camera te plaatsen vlak voordat u begint met opnemen.
De camera voorbereiden • Verwijder de geheugenkaart of de accu niet als het toegangslampje aan is en schakel in dat geval ook de camera niet uit. De gegevens kunnen beschadigd worden. • Er kunnen gegevens beschadigd raken als u een geheugenkaart dicht bij magnetisch materiaal legt of als u de geheugenkaart gebruikt in een omgeving die vatbaar is voor statische elektriciteit of elektrische ruis. • We raden u aan om belangrijke gegevens op te slaan op bijvoorbeeld de harde schijf van een computer.
Opmerkingen over de "Memory Stick" die met deze camera wordt gebruikt De typen "Memory Stick" die met deze camera kunnen worden gebruikt, worden in de onderstaande tabel vermeld. Er kan echter niet worden gegarandeerd dat alle functies van de "Memory Stick PRO Duo" correct werken.
Een lens bevestigen 1 Haal de body-dop van de camera Voorlensdop en haal de verpakkingsdop van de achterzijde van de lens. Lensvattingdop Verpakkingsklep 2 Lijn eerst de oranje uitlijnmarkeringen op de lens en de camera op elkaar uit. De camera voorbereiden • Als u de lens verwisselt, doe dit dan snel en op een stofvrije plaats om ervoor te zorgen dat er geen stof of vuil in de camera binnendringt. • Haal de voorlensdop van de voorzijde van de lens voordat u opnamen gaat maken.
• Wanneer u de camera met de lens erop bevestigd draagt, is het belangrijk dat u zowel de camera als de lens stevig vasthoudt. • Houd tijdens het in- of uitzoomen of het scherpstellen de lens niet vast aan een gedeelte dat beweegt. De lens verwijderen 1 Druk de lensontgrendelingsknop helemaal in en draai de lens linksom tot aan de aanslag. Lensontgrendelingsknop 2 Zet de doppen op de voor- en achterzijde van de lens en de body-dop op de camera. • Verwijder eerst stof voordat u deze bevestigt.
• Neem, wanneer u de in de camera ingebouwde flitser gebruikt, vooral de lenskap van de lens zodat niet het flitslicht wordt tegengehouden. • Draai, wanneer u de lens opbergt, de lenskap om en zet de kap achterstevoren vast. Als er stof of vuil zich aan de beeldsensor hecht Reinig de beeldsensor in [Reinigen] van het menu Instellingen (blz. 36).
De camera voorbereiden De datum instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de Datum/tijd weergegeven. 1 Zet de stroomschakelaar op ON om de camera in te schakelen. Het scherm voor het instellen van de datum en de tijd, wordt weergegeven. • Om de camera uit te schakelen, zet u deze op OFF. 2 Controleer op de LCD-monitor dat [Enter] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop.
5 Herhaal stap 4 als u andere onderdelen wilt instellen en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. 6 Controleer dat [Enter] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. De datum/tijd opnieuw instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum/tijd automatisch weergegeven. De volgende keer kunt u de datum en de tijd instellen vanuit het menu.
De scherpte van de zoeker (dioptrie-instelling) instellen Stel de dioptrie af op uw gezichtsvermogen door het dioptrieinstelwiel te draaien totdat de display in de zoeker scherp te zien is. • Als u de camera op een lamp richt, kunt u de dioptrie gemakkelijk instellen. Opmerking • U kunt het opzetstuk voor dioptrie-instelling (los verkrijgbaar) niet op deze camera gebruiken.
De bijgeleverde accessoires gebruiken De schouderriem bevestigen Bevestig beide uiteinden van de riem aan de camera. De camera voorbereiden In dit deel wordt beschreven hoe u de schouderriem en de oogschelp kunt gebruiken. De overige accessoires worden beschreven op de volgende pagina's. • Oplaadbare accu (blz. 17) • Acculader (blz. 17) • Netsnoer (niet geleverd in de Verenigde Staten en Canada) (blz. 17) • USB-kabel (blz. 167) • Cd-rom (blz.
De oogschelp verwijderen Verwijder de oogschelp wanneer u de FDA-A1AM Hoekzoeker (los verkrijgbaar) op de camera bevestigt. Schuif voorzichtig de oogschelp van de camera af door de beide onderuiteinden omhoog te duwen. • Steek uw vingers onder de oogschelp en schuif de oogschelp omhoog. Opmerking • De Zoekerloup en Vergrotende zoeker kunnen niet met deze camera worden gebruikt.
Controleren hoeveel beelden kunnen worden opgenomen Opmerkingen • Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, is de geheugenkaart vol. Vervang de geheugenkaart door een andere of wis beelden op de huidige geheugenkaart (blz. 136). • Wanneer "NO CARD" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, betekent dit dat er geen geheugenkaart is geplaatst. Plaats een geheugenkaart.
* U kunt meer beelden opnemen dan is aangegeven in de bovenstaande tabel als u [Beeld: beeldverhoud.] instelt op [16:9] (behalve wanneer [RAW] is geselecteerd). Het aantal beelden dat kan worden opgenomen bij gebruik van een accu Het aantal beelden dat u bij benadering kunt opnemen is als volgt als u de camera gebruikt met de accu (bijgeleverd) op volle capaciteit. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kunnen de werkelijke aantallen lager uitvallen dan hier aangegeven.
Reiniging De camera reinigen De camera voorbereiden • Raak de binnenkant van de camera, zoals de lenscontactpunten of de spiegel, niet aan. Stof op of bij de spiegel zal misschien een nadelige invloed hebben op de beelden of de prestaties van de camera; blaas daarom het stof weg met een in de handel verkrijgbaar blaaskwastje*. Meer informatie over het reinigen van de beeldsensor vindt u op de volgende bladzijde. * Gebruik geen spuitbusluchtblazer. Hierdoor kan een storing optreden.
De beeldsensor reinigen Als stof of vuil in de camera binnendringt zich hecht aan de beeldsensor (het onderdeel dat werkt als de film), kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden zichtbaar zijn als donkere vlekken in het beeld. Als er stof zit op de beeldsensor, maak de beeldsensor dan schoon en ga daarbij als volgt te werk. Opmerkingen • Reiniging kan niet worden uitgevoerd wanneer het accuniveau 50% is of minder. • De camera begint te piepen als de acculading laag wordt tijdens het reinigen.
4 Selecteer [Enter] met v en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. De beeldsensor trilt korte tijd en verwijdert stof van de sensor. 5 Schakel de camera uit. 1 Voer de reiniging uit die wordt beschreven in de stappen 1 tot 4 van "De beeldsensor automatisch reinigen met de reinigingsfunctie van de camera".
4 Gebruik de blazer om het oppervlak van de beeldsensor en het omliggende gebied te reinigen. • Raak niet de beeldsensor aan met de punt van het blaaskwastje en steek de punt van het kwastje niet in de holte voorbij de vatting. • Houd de camera met de lensvatting omlaag gericht om te voorkomen dat stof weer neerdwarrelt binnenin het camerahuis. Voer het reinigen snel uit. • Maak ook de achterzijde van de spiegel schoon met een blaaskwastje.
Voordat u het toestel bedient Schermindicators Overschakelen tussen weergave op de LCD-monitor en in de elektronische zoeker FINDER/LCD-knop Zoeker LCD-monitor Snel scherpstellen op een onderwerp met de zoeker Als u in de zoeker kijkt, wordt het onderwerp dat zich in het scherpstelveld bevindt, automatisch scherpgesteld (Eye-Start AF).
De opname-informatie wisselen (DISP) Telkens wanneer u op DISP op de bedieningsknop drukt, verandert de weergave van opname-informatie als volgt. De status van het scherm in de zoeker verandert als volgt ("Opname-informatie aan" (Voor Live View) is weggelaten). U kunt het scherm in de zoeker apart overschakelen van het scherm op de LCD-monitor.
Weergave Opname-informatie (Voor zoeker) U kunt de weergave "Opname-informatie aan" op de LCD-monitor schakelen naar een scherm dat geschikt is voor het maken van opnamen wanneer u in de zoeker kijkt. Het scherm in de zoeker is voor Live View. MENU-knop t 2 t [Opnamedat. weerg.] t [Voor zoeker] Telkens wanneer u op DISP op de bedieningsknop drukt, verandert het scherm als volgt.
Weergave opname-informatie (Grafische weergave/ Opname-informatie (Voor Live View)) Grafische weergave A Scherm Weergave opname-informatie (Voor Live View) Scherm Indicatie Belichtingsfunctie (59 – P 83) Indicatie Beeldkwaliteit van stilstaande beelden (144) ASM Beeldgrootte van films (143) 100% Resterend accuvermogen (21) Waarschuwing voor oververhitting (192) Geheugenkaart (19) 100 Resterend aantal opneembare beelden (33) Beeldgrootte van stilstaande beelden (142)/ Beeldverhouding van stilstaande be
B Scherm Scherm Indicatie Glimlachdetectiegevoeligheid-indicator (98) Indicatie Spot-lichtmeetveld (109) AF-gebied (93) Sluitertijdindicatie (78) Diafragma-indicatie (75) C E Indicatie OPNAME 0:12 Opnametijd van de film (m:s) z Scherpstellen (90) 1/250 Sluitertijd (78) F3.
Weergave Opname-informatie (Voor zoeker) Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
Scherm Indicatie AF-gebied (93) ISO-gevoeligheid (110) AWB 7500K G9 Witbalans (Automatisch, Vooringesteld, Eigen, Kleurtemperatuur, Kleurfilter) (116) Instellingen (114) Lichtmeetfunctie (109) Belichtingscompensatie (105)/Gemetenhandmatig (81) Flitscompensatie (107) EV-schaalverdeling (81, 123) Voordat u het toestel bedient Dynamischbereikoptimalisatie (111)/ Auto HDR (112) C Scherm Indicatie 1/125 Sluitertijd (78) F2.8 Diafragma (75) +1.
Een functie/instelling selecteren U kunt een functie voor het maken of weergeven van een opname selecteren met een van de knoppen, zoals de Fn (Functie)-knop of de MENU-knop. Wanneer u een bewerking start, wordt onderaan het scherm een bedieningsgids met de functies van de bedieningsknop weergegeven. : Druk op v/V/b/B op de bedieningsknop als u cursor wilt verplaatsen. z: Druk op het midden van de bedieningsknop om de selectie uit te voeren.
Een functie selecteren met de Fn (Functie)-knop Met deze knop worden functies ingesteld of uitgevoerd die vaak bij het maken van opnamen worden gebruikt. 1 Druk op de Fn-knop. Voordat u het toestel bedient 2 Selecteer het item van uw keuze met v/V/b/B op de bedieningsknop, start vervolgens de uitvoering door op z in het midden te drukken. Het instellingscherm verschijnt. 3 Gebruik de bedieningsgids om de gewenste functies te selecteren en uit te voeren.
De functies die met de Fn (Functie)-knop geselecteerd kunnen worden SCN/Foto-effect (63, 66) Selecteert een geschikte stand uit de vooraf ingestelde instellingen van Scèneselectie bij de opnameomstandigheden of een effect uit de Beeldeffect-filters. Opname door beweging (68) Schakelt over tussen Panorama door beweging en 3D Panorama door beweging. Transportfunctie (120) Stelt de opnamefunctie in op enkelbeeldopname, continuopname, zelfontspanner, bracketopname, enz.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnemen, afspelen of andere bewerkingen. Druk op de MENU-knop, selecteer de bladzijde van uw keuze met b/B op de bedieningsknop en selecteer het item van uw keuze met v/V. Menu Opname Voordat u het toestel bedient Beeld: beeldformaat (142) Selecteert het formaat van stilstaande beelden. Beeld: beeldverhoud.
Panorama: formaat (142) Selecteert het formaat van panoramabeelden. Panorama: richting (70) Stelt de opnamerichting voor panoramabeelden in. 3D-pan.: beeldform. (142) Selecteert het formaat van 3D-beelden. 3D-pan.: richting (70) Stelt de opnamerichting voor 3D-beelden in. Flitsregeling (108) Stelt de methode in voor het bepalen van de intensiteit van het flitslicht. AF-hulplicht (102) Stelt het AF-hulplicht in, dat een donkere scène verlicht zodat scherpstellen mogelijk wordt.
Menu Eigen Instellingen Stelt in of automatisch scherpstellen moet worden gebruikt wanneer u door de zoeker kijkt, of niet. Inst. FINDER/LCD (156) Stelt de methode in voor het overschakelen tussen de zoeker en de LCD-monitor. AEL-knop (151) Stelt de bedieningsmethode in van de AEvergrendelingsknop voor het vastzetten van de belichting tijdens het maken van opnamen. Scherpst.vast.knop (151) Stelt de functie van de scherpstelvergrendelknop van de lens in. Scherpst.
Stramienlijn (156) Rasterlijn instellen voor uitlijning met een omtrek van een structuur. Histogram (106) Stelt in of de histogramweergave moet worden weergegeven wanneer tussen schermweergaven wordt geschakeld, of niet. Wrgv. in zoeker inst. Stelt de aanduiding van de sluitertijd, (41) diafragmawaarde, EV-schaalverdeling en SteadyShotschaalverdeling in in de zoeker wanneer de opnameinformatie is uitgeschakeld. 52 NL Opnamedat. weerg.
Menu Weergave Wissen (136) Verwijdert beelden. Stilst.b./film select. (126) Schakelt over tussen het weergavescherm van stilstaande beelden en het filmweergavescherm. Diavoorstelling (129) Geeft een diavoorstelling weer. Brengt de lijst met beelden op het scherm. 3D-weergave (139) Geeft 3D-beelden weer met behulp van een TV-toestel dat geschikt is voor 3D en aangesloten is op de camera. Beveiligen (135) Beveiligt één beeld of heft de beveiliging van één beeld op.
Geheugenkaartmenu Extra Formatteren (146) Formatteert de geheugenkaart. Bestandsnummer (145) Stelt de methode in voor het toewijzen van bestandsnummers aan stilstaande beelden en films. Mapnaam (145) Stelt de mapindeling in voor stilstaande beelden. OPN.-map kiezen (146) Kiest een andere map voor het opslaan van stilstaande beelden. Nieuwe map (146) Maakt een nieuwe map aan voor het opslaan van stilstaande beelden en films.
Menu Instellingen 1 2 3 Stelt de helderheid van de LCD-monitor in. Helderheid zoeker (155) Stelt de helderheid van de zoeker in. Stroombesparing (153) Stelt de tijd in die verstrijkt voordat wordt overgeschakeld naar stroombesparing. CTRL.VOOR HDMI (140) Bedient de camera vanaf een TV-toestel dat “BRAVIA” Sync ondersteunt. Taal (154) Help-scherm (153) Selecteert de taal. Stelt de weergave in van de hulpinstructies als uitleg van functies die bij gebruik worden weergegeven. 1 2 3 Inst.
Beelden opnemen Beelden zonder camerabeweging vastleggen Er wordt van "camerabeweging" gesproken als de camera ongewild beweegt nadat de ontspanknop is ingedrukt, wat een wazig beeld tot gevolg heeft. Volg de onderstaande instructies om beweging van de camera te verminderen. Correcte houding Stabiliseer uw bovenlichaam en ga in een houding staan die voorkomt dat de camera beweegt.
Punt 2 Ga stevig staan met uw beide voeten ter hoogte van uw schouders. Punt 3 Houd uw ellebogen licht tegen uw lichaam gedrukt. Stabiliseer uw bovenlichaam door uw elleboog op uw knie te zetten als u in een knielende positie fotografeert. Camerabewegingswaarschuwing-indicator (camerabewegingswaarschuwing)-indicator Beelden opnemen De (camerabewegingswaarschuwing)indicator knippert als de camera mogelijk gaat bewegen. In dit geval gebruikt u een statief of de flitser.
De SteadyShot-schaalverdelingsindicator De (SteadyShot-schaalverdeling)indicator geeft de status voor camerabeweging aan. Wacht tot de schaalverdeling omlaag gaat en begin dan met opnemen.
Opnamen maken met de automatische instelling Opnamen maken met automatisch de juiste instellingen In de stand "AUTO" kunt u gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast. Kies om op te nemen op plaatsen waar u geen flitser mag gebruiken. stand of (Flitser uit). of 2 Houd de camera vast en kijk op de LCD-monitor of in de zoeker.
5 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Wanneer de scherpstelling is bevestigd, gaat z of (scherpstellingsindicator) branden (blz. 90). • Wacht totdat de (SteadyShotschaalverdelings)-indicator laag is, dan werkt de SteadyShot-functie beter. Scherpstellings-indicator (SteadyShot-schaalverdeling)indicator 6 Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen.
Opnamen maken met de instellingen die de camera automatisch aanpast De camera herkent en evalueert de opnameomstandigheden en de juiste instellingen worden automatisch gekozen. De camera slaat één geschikt beeld op door, als dat nodig is, beelden te combineren of te scheiden. 1 Zet de functiekeuzeknop op (Auto+). 2 Richt de camera op het Merkteken functie herkende scène onderwerp.
Continu-opnamen instellen MENU-knop t 2 t [Auto+ continuopn.] t Selecteer de gewenste instelling De opslagmethode selecteren die moet worden gebruikt voor vastgelegde beelden Bij continu-opnamen kunt u een opslagmethode kiezen waarmee de camera één geschikt beeld opslaat uit de zonder onderbreking gemaakte beelden of alle beelden opslaat. MENU-knop t 2 t [Auto+ beeld extrah.] t Selecteer de gewenste instelling Opmerkingen • Ook als u [Auto+ beeld extrah.] instelt op [Uit] terwijl [Schemeropn.
Een opname maken met een voor het onderwerp geschikte instelling U kunt met de selectie van een juiste instelling voor het onderwerp of de opnamesituatie een foto maken met een geschikte instelling voor het onderwerp. Wanneer u de functiekeuzeknop draait, worden de uitleg van de geselecteerde functie en de opnamemethoden op het (Help-scherm)-scherm weergegeven.
(Portret) Legt het onderwerp scherp vast tegen een onscherpe achtergrond. Huidtinten worden zacht weergegeven. • Zet de lens in de telestand om de achtergrond waziger te maken. • U kunt een levendig beeld vastleggen door scherp te stellen op het oog dat dichter bij de lens is. • Gebruik de lenskap bij het fotograferen van onderwerpen met tegenlicht. • Gebruik de functie Rode-ogen-effectvermindering als de ogen van uw onderwerp rood worden door de flits (blz. 102).
(Nachtopname) Opnamen maken van nachtscènes op afstand met behoud van de donkere atmosfeer van de omgeving. • De sluitertijd is langer, dus is het raadzaam een statief te gebruiken. • De opname zal misschien niet lukken als u een volledig donkere nachtscène vastlegt. (Nachtportret) Beelden opnemen (Schemeropn. uit Maakt opnamen van nachtelijke hand) taferelen met minder ruis en onscherpte zonder dat u een statief gebruikt.
Opnamen maken met een effectfilter voor het verkrijgen van diverse patronen (Foto-effect) Deze functie is geschikt voor: z Opnamen maken met een effectfilter voor het verkrijgen van diverse patronen. 1 Zet de functiekeuzeknop op (SCN/Foto-effect). 2 Druk op het midden van de bedieningsknop. 3 Selecteer de functie van uw keuze met v/V en druk daarna op het midden van de bedieningsknop. • U kunt een andere effect kiezen door op de Fn-knop te drukken en daarna een andere effect te selecteren.
Creëert een beeld waarin de kleur rood behouden blijft, maar de andere kleuren worden omgezet in zwart-wit. • Beelden zullen, afhankelijk van het onderwerp en de opnamecondities, de geselecteerde kleur mogelijk niet behouden. (Deelkleur (groen)) Creëert een beeld waarin de kleur groen behouden blijft, maar de andere kleuren worden omgezet in zwart-wit. • Beelden zullen, afhankelijk van het onderwerp en de opnamecondities, de geselecteerde kleur mogelijk niet behouden.
Panoramabeelden vastleggen (Opname door beweging) Deze functie is geschikt voor: z Een uitgestrekt landschap of hoge gebouwen vastleggen in een dynamische compositie. 1 Zet de functiekeuzeknop op (Opname door beweging). 2 Druk op het midden van de bedieningsknop. 3 Selecteer [Panorama d. beweg.] met v/V en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. • Selecteer [3D-panor. d. beweg.] door op de Fn-knop te drukken en de functie te selecteren.
6 Pan de camera horizontaal of verticaal naar het einde, volgens de aanwijzingen op het scherm. Aanwijzingsbalk Beelden opnemen Opmerkingen • Als u niet binnen de gegeven tijd horizontaal of verticaal met de camera langs het gehele onderwerp kunt pannen, ontstaat er een grijs gebied in het samengestelde beeld. Als dit gebeurt, dan moet u de camera snel bewegen om een volledig panoramabeeld vast te leggen.
Tips voor het vastleggen van een panoramabeeld Pan de camera horizontaal of verticaal in Verticale een boog met constante snelheid en in richting dezelfde richting als op het scherm wordt aangegeven. [Panorama d. beweg.] is meer geschikt voor stilstaande en dan voor bewegende onderwerpen. Horizontale richting Straal zo kort mogelijk • In Panorama d. beweg. kunt u het beste een groothoeklens gebruiken.
Ononderbroken opnamen maken bij hoge snelheid (Tele-zoom Continuopname Voorkeuze AE) 1 Stel de functiekeuzeknop in op Beelden opnemen Deze functie is geschikt voor: z Ononderbroken opnamen maken van een snelbewegend onderwerp en een moment vastleggen. z Het vastleggen van de gezichtsuitdrukkingen van een kind, die voortdurend, van moment tot moment, veranderen. (Tele-zoom Continuopnaem Voorkeuze AE). 2 Stel scherp en fotografeer de onderwerpen.
• Wanneer [Enkelvoudige AF] is geselecteerd, wordt de scherpstelling aangepast uitgaande van het eerste beeld. Verder wordt wanneer [Lichtmeetfunctie] is ingesteld op [Meervelds], de belichting ook aangepast uitgaande van het eerste beeld. Opmerkingen • De functie Gezichtsherkenning is uitgeschakeld. • Wanneer [Auto HDR] is geselecteerd, wordt het DRO-proces tijdelijk uitgevoerd volgens de DRO-instelling. • U kunt niet [Beeld: kwaliteit] instellen op [RAW] of [RAW en JPEG]. • Onze meetomstandigheden.
Maak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie) Met een Digitale camera met verwisselbare lens kunt u de sluitertijd (hoe lang de sluiter open staat) en het diafragma (het bereik van de scherpte: scherptediepte) instellen voor een uiteenlopende reeks van fotografische uitdrukkingen.
De geprogrammeerde automatische opnamefunctie gebruiken Deze functie is geschikt voor: z Gebruik van de automatische belichting, terwijl uw eigen instellingen voor ISO-gevoeligheid, instellingen, Dynamischbereikoptimalisatie enzovoort behouden blijven. 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand P. 2 U kunt de opnamefuncties instellen op de gewenste instellingen (blz. 89 tot 124). • U kunt op de -knop drukken om de flitser te gebruiken. 3 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp.
Een opname maken door de wazigheid van de achtergrond te regelen (Diafragmavoorkeur) Deze functie is geschikt voor: z Foto's waarop het onderwerp scherp is en alles voor en achter het onderwerp wazig is. Diafragmavergroting vernauwt het veld dat scherpgesteld is. (De velddiepte wordt oppervlakkiger.) Diafragmaverkleining verbreedt het veld dat scherpgesteld is. (De velddiepte krijgt meer diepte.) Beelden opnemen z De scènediepte vastleggen. 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand A.
2 De diafragmawaarde (F-waarde) kiezen met het instelwiel. • Kleinere F-waarde: de voor- en achtergrond van het onderwerp zijn wazig. Grotere F-waarde: de voor- en achtergrond en het onderwerp zelf zijn allemaal scherp. • U kunt op de LCD-monitor of in de zoeker niet zien of een beeld wazig is. Controleer het opgenomen beeld en pas het diafragma aan. Diafragma (F-waarde) 3 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. De sluitertijd wordt automatisch aangepast om de juiste belichting te krijgen.
Controleknop • Druk op de controleknop nadat u in het beeld hebt scherpgesteld. • U kunt in de controlefunctie het diafragma aanpassen. Beelden opnemen De scherpte van de achtergrond zien (Controleknop) De LCD-monitor en de zoeker laten een beeld zien dat is vastgelegd met het grootste diafragma. Met een ander diafragma verandert de scherpte van het onderwerp, waardoor er verschil ontstaat tussen de scherpte van het beeld voor de opname en de scherpte van het vastgelegde beeld.
Het vastleggen van een bewegend onderwerp met verschillende uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur) Deze functie is geschikt voor: z Momentopnamen van een bewegend onderwerp. Gebruik een kortere sluitertijd om één moment van de beweging helder vast te leggen. z De beweging volgen om de dynamiek en vloeiing ervan uit te drukken. Gebruik een langere sluitertijd om het na-ijlende beeld van het bewegende onderwerp vast te leggen. 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand S. 2 Kies de sluitertijd met het instelwiel.
3 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. Het diafragma wordt automatisch aangepast om de juiste belichting te krijgen. • De diafragmawaarde knippert als de camera beoordeelt dat er geen juiste belichting wordt verkregen met de gekozen sluitertijd. Pas in zulke gevallen de sluitertijd weer aan. Diafragma (F-waarde) • Gebruik een statief als de sluitertijd langer wordt. • Kies een hogere ISO-gevoeligheid als u een binnenopname maakt van een sport.
Een opname maken waarbij de belichting handmatig is gewijzigd (Handmatige belichting) Deze functie is geschikt voor: z Foto's maken met de gewenste belichtingsinstelling door zowel de sluitertijd als het diafragma te wijzigen. 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand M. 2 Draai het instelwiel om de sluitertijd te wijzigen, en draai het instelwiel terwijl u de -knop ingedrukt houdt om het diafragma te wijzigen.
3 Maak de foto nadat de belichting is ingesteld. Standaardwaarde Opmerkingen • De (camerabewegingswaarschuwing)-indicator wordt niet weergegeven in de functie voor handmatige belichtingsinstelling. • Wanneer de functiekeuzeknop is ingesteld op M, dan wordt de ISO-instelling [AUTO] ingesteld op [100]. In de M-functie is de ISO-instelling [AUTO] niet beschikbaar. Stel indien nodig de ISO-gevoeligheid in (blz. 110). • Druk op de -knop wanneer u een opname met flits maakt.
Een opname maken met een naijlend effect met een lange belichtingstijd (BULB) Deze functie is geschikt voor: z Foto's maken van de lichtstaart van bijvoorbeeld vuurwerk. z Foto's maken van de lichtstaarten van sterren. 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand M. 2 Draai het instelwiel naar links tot [BULB] wordt afgebeeld. BULB 3 Draai terwijl u de -knop ingedrukt houdt het instelwiel om het diafragma (F-waarde) te wijzigen.
4 Druk de ontspanknop tot halverwege in om de scherpstelling te wijzigen. 5 Houd de ontspanknop ingedrukt gedurende de gehele opname. Zolang u de ontspankop ingedrukt houdt, blijft de sluiter geopend. Opnametechnieken Beelden opnemen • Gebruik een statief. • Stel met de handmatige scherpstelfunctie de scherptediepte in op oneindig wanneer u opnamen maakt van vuurwerk, enz.
Films maken 1 Druk op de knop MOVIE als u het MOVIE-knop opnemen wilt starten. • Het opnemen van films kan in iedere belichtingsstand worden gestart. • De sluitertijd en het diafragma worden automatisch aangepast. • In de stand voor automatische scherpstelling blijft de camera het beeld scherpstellen. 2 Druk weer op de knop MOVIE als u het opnemen wilt stoppen. Opnametechnieken • De volgende instellingen die zijn ingesteld bij het maken van stilstaande beelden, worden zonder wijziging gebruikt.
Een ander filmbestandsformaat kiezen Beelden opnemen • Maak geen opname van een krachtige lichtbron, zoals de zon. Het interne mechanisme van de camera zou hierdoor kunnen worden beschadigd. • Wanneer u AVCHD-films importeert op een computer, gebruik dan "PMB" (blz. 167). • Wanneer u lang doorgaat met het maken van opnamen, loopt de temperatuur van de camera op en kan de beeldkwaliteit afnemen. • Wanneer het -merkteken wordt weergegeven, is de temperatuur van de camera te hoog geworden.
Audio-opnamen Wanneer u films opneemt, zal misschien het geluid van de werkende camera of lens worden vastgelegd. U kunt het geluid dat de camera maakt, beperken door een statief te gebruiken en de functie SteadyShot uit te schakelen. U kunt ook films maken zonder audio. MENU-knop t 1 t [Film: geluid opn.] t [Uit] Een andere grootte kiezen MENU-knop t 1 t [Film: formaat] t Selecteer de gewenste grootte Zie bladzijde 143 voor verdere informatie.
Opmerkingen • De op te nemen tijd voor films varieert omdat de camera is voorzien van VBR (Variable Bit Rate), wat de beeldkwaliteit automatisch aanpast, afhankelijk van de opnamescène. Wanneer u een snelbewegend onderwerp vastlegt, is het beeld helderder maar de op te nemen tijd korter omdat er voor de opname meer geheugen nodig is. De op te nemen tijd varieert ook op basis van de opnameomstandigheden of het onderwerp of de instelling van de beeldkwaliteit/het beeldformaat.
• De tijdsduur die beschikbaar is voor het maken van filmopnamen varieert met de temperatuur of de toestand van de camera, voordat u met het maken van opnamen begint. Als u vaak beelden opnieuw samenstelt of vastlegt nadat het toestel is ingeschakeld, loopt de temperatuur binnenin in de camera op en is de opnametijd die beschikbaar is, korter dan de waarde die in bovenstaande tabel worden gegeven.
De opnamefunctie gebruiken De scherpstelmethode selecteren Er zijn twee methoden voor het scherpstellen: automatisch en handmatig scherpstellen. Afhankelijk van de lens kan de methode voor overschakeling tussen automatische en handmatige scherpstelling verschillend zijn. Type lens Automatisch scherpstellen gebruiken 1 Zet de Schakelaar scherpstellings-functie op de camera op AF. Overschakelen naar handmatige scherpstelling Zet de Schakelaar scherpstellingsfuncti e op de lens op MF.
3 Druk de ontspanknop half in om de scherpstelling te controleren en neem de opname. • De scherpstellingsindicator verandert in z of wanneer de scherpstelling is bevestigd (zie onder). • Het AF-gebied waar de scherpstelling is bevestigd, wordt groen. AF-gebied Scherpstellings-indicator Opmerking • Raak, zolang de camera automatisch scherpstelt, niet de draaiende scherpstelring van de lens aan. Opnametechniek • Stel het [AF-gebied] in (blz.
• Twee onderwerpen op verschillende afstanden die elkaar overlappen binnen het AF-gebied. • Een onderwerp dat bestaat uit zich herhalende patronen, zoals de gevel van een kantoorgebouw. • Een onderwerp dat zeer helder is of schittert, zoals de zon, de carrosserie van een auto of een wateroppervlak. • Het omgevingslicht is onvoldoende.
2 Houd de ontspanknop tot halverwege ingedrukt en plaats het onderwerp terug op de oorspronkelijke plaats om het beeld opnieuw samen te stellen. 3 Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen. De scherpstelmethode kiezen die past bij de beweging van het onderwerp (Automatische scherpstelfunctie) Fn-knop t van uw keuze (Enkelvoudige AF) AF) (Autom. scherpst.
[Enkelvoudige AF] wordt geselecteerd als de belichtingsfunctie is ingesteld op [Macro] in Scènekeuze. [Continue AF] wordt geselecteerd als de belichtingsfunctie is ingesteld op [Sportactie] in Scènekeuze. • [Continue AF] wordt geselecteerd wanneer de Lach-sluiterfunctie wordt gebruikt. Het scherpstelveld (AF-gebied) kiezen Kies het gewenste AF-gebied dat past bij de opnameomstandigheden of uw voorkeur. Het AF-gebied waar de scherpstelling is bevestigd, wordt groen en de andere AF-gebieden verdwijnen.
De scherpstelling handmatig wijzigen (Handmatige scherpstelling) Als het moeilijk is om de juiste scherpte in de stand autofocus te krijgen, kunt u de scherpte handmatig aanpassen. 1 Zet de Schakelaar scherpstellingsfunctie op de lens op MF. 2 Wanneer de lens niet is voorzien van een Schakelaar scherpstellingsfunctie, stelt u de Schakelaar scherpstellingsfunctie op de camera op MF. 3 Draai de scherpstelring van de lens om goed scherp te stellen.
De scherpstelling controleren door het beeld te vergroten U kunt de scherpstelling controleren door vóór de opname het beeld te vergroten. 1 MENU-knop t 1 t [Scherpst. vergroten] t [Aan] 2 Druk op de knop Scherpstelling vergroten. knop Scherpstelling vergroten De opnamefunctie gebruiken 3 Vergroot het beeld door op de knop Scherpstelling vergroten te drukken en selecteer met v/V/b/ B op de bedieningsknop het gedeelte dat u wilt vergroten.
5 Maak de opname door de ontspanknop helemaal in te drukken. • U kunt beelden vastleggen wanneer een afbeelding uitvergroot is, maar het vastgelegde beeld vult de volledige display. • De functie Scherpstelling vergroten wordt vrijgegeven wanneer de opname is gemaakt.
Gezichten detecteren De functie voor Gezichtsherkenning gebruiken De camera detecteert gezichten, stelt scherp, regelt de belichting, voert beeldverwerking uit en past de instellingen van de flitser aan. De functie voor Gezichtsherkenning staat in de standaardinstelling [Aan]. Het Gezichtsdetectiekader De opnamefunctie gebruiken Wanneer de camera gezichten detecteert, verschijnen witte Gezichtsdetectiekaders.
Opmerkingen • U kunt de Gezichtsherkenningsfunctie niet gebruiken wanneer de belichtingsstand Panorama door beweging of Tele-zoom Continuopname Voorkeuze AE is, of tijdens het maken van films. • Er kunnen maximaal acht gezichten worden gedetecteerd. • Afhankelijk van de opnamecondities zal de camera misschien geen gezichten of een ander voorwerp herkennen. Glimlachende gezichten vastleggen (Lach-sluiter) Wanneer de camera een glimlach waarneemt, wordt de sluiter automatisch geopend.
3 Het maken van opnamen stoppen, Fn-knop t (Lach- sluiter) t [Uit] Glimlachdetectiegevoeligheid U kunt de gevoeligheid van de Lach-sluiterfunctie voor het detecteren van glimlachen instellen op één van de volgende drie opties: (Glimlach), (Normale lach) en (Schaterlach). Opnametechnieken De opnamefunctie gebruiken • Leg voor het scherpstellen op de glimlach het Gezichtsdetectiekader over het AF-gebied. • Let erop dat de ogen niet worden bedekt door haar (pony), enz. Houd de ogen een beetje dicht.
De flitser gebruiken Met de flitser kunt u het onderwerp op donkere plaatsen helder vastleggen, en het voorkomt tevens camerabeweging. Wanneer u een opname tegen de zon in maakt, kunt u de flitser gebruiken om een helder beeld van het aan de achterzijde belichte onderwerp te krijgen. 1 Fn-knop t (Flitsfunctie) t Selecteer de instelling van uw keuze 2 Druk op de -knop. -knop De flitser komt omhoog.
(Flitser uit) (Automatisch flitsen) (Invulflits) De ingebouwde flitser gaat niet af, zelfs niet als deze uitklapt. De flitser gaat af wanneer het donker is of wanneer de opname tegen licht wordt gemaakt. Elke keer als u de ontspanknop indrukt, wordt er geflitst. (Langz. flitssync.) Elke keer als u de ontspanknop indrukt, wordt er geflitst. U kunt met de langzame-flitssynchronisatieopname zowel een helder beeld van het onderwerp als van de achtergrond nemen door een langere sluitertijd te gebruiken.
• Als u de flitser gebruikt met een stereomicrofoon of een dergelijk apparaat, bevestigd op de Zelfvergrendelende Accessoireschoen, zal de flitser misschien niet omhoog klappen in de juiste positie en zullen vastgelegde beelden misschien donkere gedeelten in de hoeken te zien geven. Haal het apparaat uit de Zelfvergrendelende Accessoireschoen. Het flitserbereik Het bereik van de ingebouwde flitser is afhankelijk van de ISOgevoeligheid en de diafragmawaarde. Zie de volgende tabel.
Een draadloze-flitsopname maken U kunt met een flitser die een draadloze opnamefunctie heeft (los verkrijgbaar) flitsen zonder snoer zelfs als de flitser niet op de camera is aangesloten. Door de plaats van de flitser te veranderen, kunt u een beeld vastleggen dat driedimensionaal lijkt te zijn door het contrast van licht en schaduw op het onderwerp te benadrukken. Raadpleeg voor het maken van afbeeldingen de bedieningsinstructies van uw flitser.
De helderheid van het beeld wijzigen (Belichting, flitscompensatie, meting) Een opname maken met een vastgelegde helderheid (AEvergrendeling) De belichting kan bij een opname in tegenlicht of bij een raam ongeschikt zijn voor het onderwerp vanwege de grote lichtverschillen tussen het onderwerp en de achtergrond. Gebruik in zulke gevallen de lichtmeter waar genoeg licht valt op het onderwerp en vergrendel de belichting alvorens de opname te nemen.
3 Vergrendel de belichting door op AEL-knop de AEL-knop te drukken. (AE-vergrendelingsteken) verschijnt. 4 Stel scherp op het onderwerp terwijl u op de AEL-knop drukt, en neem de opname van het onderwerp. Helderheidscompensatie voor het hele beeld gebruiken (Belichtingscompensatie) Behalve voor de belichtingsfunctie M wordt de belichting automatisch geselecteerd (Automatische belichting).
1 Druk op de -knop. -knop 2 Pas de belichting aan met de instelwiel. Naar + (over): maakt een beeld helderder. Naar – (onder): maakt een beeld donkerder. Standaardbelichting 3 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. Opnametechnieken • Pas het compensatieniveau aan door het opgenomen beeld te controleren. • Met de bracketopnamefunctie kunt u meerdere beelden opnemen met de belichting verschoven naar de plus- of minzijde (blz. 122).
MENU-knop t 2 t [Histogram] t [Aan] • Niet de grafische weergave verschijnt, maar het histogram wordt weergegeven wanneer u enkele malen op DISP op de bedieningsknop drukt. De opnamefunctie gebruiken Door de belichtingscompensatie wordt het histogram dienovereenkomstig veranderd. De illustratie rechts is een voorbeeld. Een opname maken met de belichtingscompensatie aan de positieve zijde, verheldert het volledige beeld, zodat het volledige histogram naar de heldere zijde (rechterzijde) verschuift.
Fn-knop t instelling (Flitscompensatie) t Selecteer de gewenste Naar +: verhoogt het flitsniveau. Naar –: verlaagt het flitsniveau. Opmerkingen • Deze optie kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama door beweging, Scènekeuze of Beeldeffect. • Het kan zijn dat het hogere flitseffect niet zichtbaar is, omdat de hoeveelheid flitslicht beperkt is als het onderwerp zich buiten het maximumbereik van de flitser bevindt.
Opmerkingen • Wanneer de afstand tussen het onderwerp en het externe flitsapparaat (los verkrijgbaar) niet kan worden vastgesteld (opnemen met een draadloos, extern flitsapparaat (los verkrijgbaar), opnemen met een los flitsapparaat dat met een kabel is verbonden met de camera, opnemen met een dubbelflitsapparaat of ringflitser voor macro-opnamen, enz.), selecteert de camera automatisch de stand Voorflits DDL.
Instelling ISO De lichtgevoeligheid wordt uitgedrukt door de ISO-waarde (aanbevolen belichtingsindex). Hoe hoger het getal, des te hoger de gevoeligheid. 1 Druk op ISO op de bedieningsknop als u het ISOscherm wilt weergeven. 2 Selecteer de instelling van uw keuze met v/V op de bedieningsknop. • Hoe hoger het getal, des te hoger het ruisniveau is. • Selecteert u [NR Multi Frame], selecteer dan de waarde van uw keuze met b/B.
Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) D-RANGE-knop t Selecteer de gewenste instelling (Dyn.bereikoptim) (Auto HDR) Maakt geen gebruik van DRO/Auto HDR-functies. Door het beeld op te delen in kleine velden, analyseert de camera het contrast van licht en schaduw tussen het onderwerp en de achtergrond, en produceert een beeld waarin de helderheid en gradatie optimaal is.
De helderheid van het beeld corrigeren (Dynamischbereikoptimalisatie) 1 D-RANGE-knop t (Dyn.-bereikoptim) 2 Selecteer met b/B op de bedieningsknop een optimaal niveau. (Automatisch) (Niveau)* Corrigeert automatisch de helderheid. Optimaliseert de gradaties van een vastgelegd beeld in elk van de gebieden van het beeld. Selecteer het optimale niveau tussen Lv1 (zwak) en Lv5 (krachtig). * Lv_ weergegeven bij is de stap die nu is geselecteerd.
(Aut. belichtingsver.) Corrigeert automatisch het belichtingsverschil. (Niveau Stelt het belichtingsverschil in op basis van het contrast van Belichtingsverschil)* het onderwerp. Selecteer het optimale niveau tussen 1.0Ev (zwak) en 6.0Ev (krachtig). Bijvoorbeeld: Wanneer 2.0Ev is geselecteerd, worden drie beelden over elkaar gelegd: een beeld met –1.0Ev, een beeld met de juiste belichting en een beeld met +1.0Ev. * _Ev weergegeven bij is de stap die nu is geselecteerd.
Beeldverwerking De door u gewenste beeldverwerking kiezen (Creatieve stijl) U kunt niet alleen kiezen hoe het beeld moet worden bewerkt, u kunt ook de belichting (sluitertijd en diafragma) naar eigen inzicht regelen met [Creatieve stijl], en dat kan niet met Scènekeuze, omdat dan de camera de belichting regelt. U kunt het contrast, de verzadiging of de scherpte van elk item van Creatieve Stijl nauwkeurig afstellen.
(Contrast), (Verzadiging), en instellingenitem worden aangepast. (Scherpte) kunnen voor ieder (Contrast) Hoe hoger de geselecteerde waarde, hoe meer verschil in licht en schaduw wordt geaccentueerd waardoor er meer invloed op een beeld komt. (Verzadiging) Hoe hoger de geselecteerde waarde, hoe levendiger de kleur. Als er een lagere waarde wordt geselecteerd, is de kleur van het beeld rustiger en zachter. (Scherpte) De scherpte aanpassen.
De kleurtinten (Witbalans) instellen De kleurtint van het onderwerp verandert naarmate de aard van de lichtbron verandert. De onderstaande tabel geeft de veranderingen in kleurtint aan gebaseerd op diverse lichtbronnen in vergelijking met een onderwerp dat er wit uitziet in het zonlicht. Daglicht Bewolkt Fluorescerend Lamplicht Wit Blauwachtig Groengetint Roodachtig Weer/lichtbron Eigenschappen van het licht Witbalans is een functie waarmee de kleurtint wordt aangepast tot ongeveer wat u ziet.
AWB (Autom.witbalans) (Daglicht) (Schaduw) (Bewolkt) De camera neemt automatisch een lichtbron waar en past de kleurtinten erop aan. Bij de selectie van een optie die geschikt is voor een bepaalde lichtbron, worden de kleurtinten aangepast aan de lichtbron (vooringestelde witbalans). (Gloeilamp) (TL-licht) (Flitslicht) Opnametechnieken De kleurtemperatuur en een filtereffect instellen (Kleurtemperatuur/kleurfilter) WB op de bedieningsknop t [5500K] (Kleurtemp.
5500K*1 (Kleurtemp.) Hiermee wordt de witbalans aan de hand van de kleurtemperatuur ingesteld. Hoe hoger het getal is, des te roder het beeld wordt, en hoe lager het getal is, des te blauwer het beeld wordt. 0*2 (Kleurfilter) Zo komt het effect van CC (Color Compensation)-filters voor fotografie tot stand. De kleur kan, gebaseerd op de ingestelde kleurtemperatuur als standaard, worden gecompenseerd naar G (Green) of M (Magenta).
4 Druk op het midden van de bedieningsknop. De monitor keert terug naar het scherm met opname-informatie waarbij de in het geheugen opgeslagen eigen ingestelde instelling voor witbalans blijft behouden. • De eigen witbalansinstelling die met deze bediening werd opgeslagen, blijft werkzaam totdat er een nieuwe instelling wordt opgeslagen.
De transportfunctie selecteren Deze camera heeft vijf transportfuncties, waaronder enkelvoudig transport en continutransport. Kies naar wens een transportfunctie. Enkele opnamen nemen Deze functie is voor normaal opnemen. op de bedieningsknop t (Enkelbeeldopname) Opmerking • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op [Sportactie] in de Scènekeuzefunctie, kunt u geen enkelvoudige opnamen maken. Continu opnemen De camera legt de beelden doorlopend vast op de volgende snelheden*.
Het maximale aantal opeenvolgende opnamen Het aantal beelden dat continu opgenomen kan worden, is beperkt. Continuopname Fijn Standaard RAW en JPEG RAW 14 beelden 18 beelden 6 beelden 6 beelden Tele-zoom Continuopname Voorkeuze AE 21 beelden 29 beelden – – Opnametechniek • U kunt sneller ononderbroken opnamen maken als u de belichtingsfunctie instelt op Tele-zoom Continuopname Voorkeuze AE (blz. 71).
De zelfontspanner gebruiken De 10-seconden zelfontspanner is handig wanneer de fotograaf zelf op de foto moet staan en de 2-seconden zelfontspanner is handig om camerabewegingen te verminderen. 1 op de bedieningsknop t (Zelfontspanner) t Selecteer de gewenste instelling • Het cijfer achter is het huidige aantal geselecteerde seconden. 2 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp.
1 op de bedieningsknop t (Bracket: continu) t Selecteer de gewenste bracketstap 2 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. De basisbelichting wordt ingesteld bij het eerste beeld van de bracketopname. • Houd de ontspanknop ingedrukt totdat het opnemen stopt. Druk voor flitser-bracket-opnamen de ontspanknop drie keer in.
Opnemen met witbalansverschuiving (Witbalansbracket) Op basis van de geselecteerde witbalans en kleurtemperatuur/kleurfilter worden drie beelden vastgelegd met een wisselende witbalans. 1 op de bedieningsknop t (Witbalansbracket) t Selecteer de gewenste instelling • Wanneer Lo is geselecteerd, wordt het verschoven met 10 mired* en wanneer Hi is geselecteerd wordt het verschoven met 20 mired. 2 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp.
De weergavefuncties gebruiken Beelden weergeven Het laatst opgenomen beeld wordt weergegeven op de LCD-monitor. 1 Druk op de -knop. -knop 2 Selecteer een beeld met b/B op de bedieningsknop. Terugkeren naar de opnamestand Druk nogmaals op de -knop. Zonder opname-informatie Histogram-weergave Met opnameinformatie De weergavefuncties gebruiken Overschakelen op het scherm voor opnamegegevens Druk op DISP op de bedieningsknop.
Opmerking • Wanneer u het beeld weergeeft op een tv of computer, wordt het weergegeven in de portretpositie, zelfs als [Handm.roteren] is geselecteerd. Panoramabeelden scrollen Selecteer een panoramabeeld en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. De weergave wordt onderbroken wanneer u nogmaals drukt. U kunt 3D Panoramabeelden niet scrollen. De weergave scrollen van beelden die zijn vastgelegd met [3D-pan.: beeldform.] ingesteld op [16:9] is niet mogelijk.
De datum van af te spelen films selecteren Films worden opgeslagen op datum. MENU-knop t gewenste datum 2 t [Datum selecteren] t Selecteer de Opmerking • Films die met andere apparaten zijn opgenomen, zullen misschien niet op deze camera kunnen worden afgespeeld. Een beeld roteren 1 Geef het beeld weer dat u wilt roteren en druk vervolgens op de -knop. 2 Druk op het midden van de bedieningsknop. Het beeld wordt linksom geroteerd. Herhaal stap 2 als u nog een rotatie wilt uitvoeren.
Beelden vergroten U kunt een stilstaand beeld vergroten zodat u het beter kunt bekijken. Dit is handig om de scherpstelling van een opgenomen beeld te bekijken. 1 Geef het beeld weer dat u wilt vergroten en druk vervolgens op de -knop. -knop 2 U kunt in- en uitzoomen op het beeld met de -knop of -knop. • Draaien aan het instelwiel schakelt het beeld over op dezelfde weergavevergroting. Als u meerdere beelden opneemt met dezelfde compositie, dan kunt u hun scherptediepte vergelijken.
Overschakelen op de beeldlijstweergave MENU-knop t 1 t [Beeldindex] t Selecteer het aantal beelden dat u op één bladzijde wilt weergegeven • U kunt met behulp van de -knop ook de lijst met beelden weergeven. Terugkeren naar het scherm met een enkel beeld Druk op het midden van de bedieningsknop wanneer u het gewenste beeld selecteert.
Het interval kiezen tussen de beelden in de diavoorstelling MENU-knop t 1 t [Diavoorstelling] t [Interval] t Selecteer het gewenste aantal seconden Herhaaldelijk afspelen MENU-knop t [Aan] 1 t [Diavoorstelling] t [Herhalen] t Films afspelen U kunt stilstaande beelden en films niet in dezelfde diavoorstelling weergeven. Schakel met [Stilst.b./film select.] over naar weergave van film en selecteer vervolgens het filmtype.
De informatie over opgenomen beelden controleren Telkens wanneer u op DISP op de bedieningsknop drukt, verandert het scherm als volgt (blz. 125).
B Scherm Indicatie 2011 1 1 10:37AM Opnamedatum Waarschuwing Auto HDR-beeld (112) 1/125 Sluitertijd (78) F3.
Histogram-weergave A B Scherm Indicatie Scherm Indicatie Geheugenkaart (19) Histogram* (106) Stilstaand beeld 100-0003 Belichtingsfunctie P (59 – 83) ASM Beeldgrootte van stilstaande beelden (142)/ Beeldverhouding van stilstaande beelden (143)/ Beeldgrootte van panoramabeelden (142) Beeldkwaliteit van stilstaande beelden (144) - Beveiligen (135) DPOF3 DPOF ingesteld (174) Waarschuwing resterend accuvermogen (21) 1/125 Sluitertijd (78) F3.
Scherm Indicatie Dynamischbereikoptimalisatie (111)/ Auto HDR/ Waarschuwing Auto HDR-beeld (112) 2011 1 1 10:37AM Opnamedatum 3/7 Bestandsnummer/totaal aantal beelden * Als het beeld een sterk belicht of zwak belicht deel bevat, knippert dat deel van het beeld in de histogramweergave (luminantielimietwaarschuwing).
Beelden beveiligen (Beveiligen) U kunt afbeeldingen beschermen tegen het per ongeluk wissen. Geselecteerde beelden beveiligen/de beveiliging van geselecteerde beelden annuleren 1 MENU-knop t 1 t [Beveiligen] t [Meerdere bldn.] 2 Selecteer de beelden die u wilt beveiligen met b/B op de bedieningsknop en druk dan op het midden van de bedieningsknop. - 3 Als u nog andere beelden wilt beveiligen, herhaalt u stap 2. 4 Druk op de MENU-knop.
Beelden wissen (Wissen) Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen. Opmerking • Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Het beeld wissen dat wordt weergegeven 1 Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de -knop. -knop 2 Selecteer [Wissen] met v op de bedieningsknop en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop.
4 Druk op de MENU-knop. 5 Selecteer [Wissen] met v en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Alle beelden in de map wissen Wist alle stilstaande beelden in de map. Dit verschijnt alleen tijdens de weergave van stilstaande beelden. 1 MENU-knop t 1 t [Wissen] t [Alles in map] 2 Selecteer [Wissen] met v op de bedieningsknop en druk Alle films met dezelfde opnamedatum wissen Wist alle films van die datum. Dit verschijnt alleen tijdens de weergave van films.
Beelden bekijken op een tv-scherm Als u de beelden die u met de camera hebt gemaakt, op een tv wilt bekijken, hebt u een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) en een HD-tv met HDMI-aansluiting nodig. 1 Schakel zowel de camera als de tv uit, en sluit de camera en de tv op elkaar aan. 1 Naar de HDMIaansluiting HDMI-kabel (los verkrijgbaar) 2 Naar de HDMI-aansluiting 2 Schakel de tv in en wijzig de ingang. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bijgeleverd bij de tv voor meer informatie. 3 Schakel de camera in.
• Sommige apparaten zullen mogelijk niet correct werken. • Sluit de uitgang van het apparaat niet aan op de HDMI-aansluiting op de camera. Dit kan een storing veroorzaken. • De audio wordt niet uitgestuurd zolang een film wordt opgenomen. Op "PhotoTV HD" Deze camera is compatibel met de norm "PhotoTV HD". Door apparaten die compatibel zijn met PhotoTV HD van Sony aan te sluiten met een HDMI-kabel, kunt u genieten van een compleet nieuwe wereld van foto's in adembenemende Full HD-kwaliteit.
Gebruik van "BRAVIA" Sync Wanneer u de camera met een HDMI-kabel aansluit op een tv die "BRAVIA" Sync ondersteunt, kunt u de camera bedienen met de afstandsbediening van de tv. 1 Sluit een tv die "BRAVIA" Sync ondersteunt, op de camera aan (blz. 138). Het ingangssignaal wordt automatisch omgeschakeld en het beeld dat met de camera is opgenomen, verschijnt op het tv-scherm. 2 Druk op de SYNC MENU-knop op de afstandsbediening van de tv. 3 Gebruik de bedieningsknoppen op de afstandsbediening van de TV.
• Als de camera onnodige bewerkingen uitvoert als reactie op de afstandsbediening van de tv als de camera met een HDMI-aansluiting op een tv van een andere fabrikant is aangesloten, stelt u [CTRL.VOOR HDMI] in het menu Instellingen in op [Uit]. Uw camera in het buitenland gebruiken Wanneer u stilstaande beelden bekijkt op een TV-scherm, dan moeten de camera en het TV-toestel hetzelfde TV-kleurensysteem hebben.
Uw instellingen wijzigen De beeldgrootte en de beeldkwaliteit instellen Beeld: beeldformaat MENU-knop t 1 t [Beeld: beeldformaat] t Selecteer de gewenste grootte [Beeld: beeldverhoud.]: [3:2] Beeldgrootte Richtlijnen voor gebruik L:16M 4912 × 3264 pixels Voor afdrukken tot A3+-formaat M:8.4M 3568 × 2368 pixels Voor afdrukken tot A4-formaat S:4.0M 2448 × 1624 pixels Voor afdrukken van L/2Lformaat [Beeld: beeldverhoud.
[Panorama: formaat] (Standaard) (Breed) Verticaal: 3872 × 2160 Horizontaal: 8192 × 1856 Verticaal: 5536 × 2160 Horizontaal: 12416 × 1856 [3D-pan.: beeldform.] (16:9) Horizontaal: 1920 × 1080 Horizontaal: 4912 × 1080 (Standaard) (Breed) Horizontaal: 7152 × 1080 Film: formaat Hoe groter de beeldgrootte, des te hoger de beeldkwaliteit.
Beeld: kwaliteit MENU-knop t 1 t [Beeld: kwaliteit] t Selecteer de gewenste instelling (RAW) (RAW en JPEG) (Fijn) (Standaard) Bestandsindeling: RAW (Gegevens met het RAWcompressieformaat). Bij deze bestandsindeling wordt geen digitale verwerking op de beelden uitgevoerd. Selecteer dit formaat om beelden op een computer te verwerken voor professionele doelen. • Het beeldformaat ligt vast op het maximale formaat. Het beeldformaat wordt niet weergegeven op de het scherm.
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instellen De methode kiezen waarmee bestandsnummers worden toegekend aan beelden MENU-knop t 1 t [Bestandsnummer] t Selecteer de gewenste instelling De camera zet de nummers niet op volgorde terug en kent opeenvolgende nummers aan bestanden toe totdat het nummer "9999" wordt bereikt. Terugstellen In de volgende gevallen worden door de camera nummers teruggezet op de beginwaarde en vanaf "0001" aan bestanden toegekend.
Een nieuwe map maken U kunt op de geheugenkaart een map maken voor het opnemen van afbeeldingen. Een nieuwe map wordt aangemaakt met een nummer dat een eenheid hoger is dan het hoogste nummer dat reeds in gebruik is, en de map wordt de huidige opnamemap. Er worden tegelijkertijd een map voor stilstaande beelden en een map voor films aangemaakt.
Opmerkingen • Tijdens het formatteren brandt het toegangslampje. Terwijl het lampje brandt, mag u de geheugenkaart niet verwijderen. • Formatteer de geheugenkaart in de camera. Als u de geheugenkaart op een computer formatteert, is het mogelijk dat niet in deze camera gebruikt kan worden, afhankelijk van het type formattering dat is uitgevoerd. • Formatteren kan afhankelijk van de geheugenkaart een aantal minuten in beslag nemen.
De statusindicators bij communicatie Standby. Er zijn geen beelden te verzenden. Upload-standby. Bezig met verbinding maken. Bezig met uploaden. Fout Opmerkingen • Installeer, voordat u een Eye-Fi-kaart gebruikt, het toegangspunt van de draadlozeLAN en de verzendbestemming. Raadpleeg voor nadere bijzonderheden de bedieningshandleiding die bij de Eye-Fi-kaart wordt geleverd. • Eye-Fi-kaarten worden verkocht in de V.S, Canada, Japan en sommige landen in de EU (vanaf maart 2010).
De instelling voor ruisonderdrukking wijzigen Ruisonderdrukking uitschakelen tijdens opnamen met een lange belichtingstijd De ruisonderdrukking wordt ingeschakeld voor de duur dat de sluiter open is als u de sluitertijd instelt op een seconde of langer (opname met lange belichting). Dit gebeurt om de korrelige ruis die typisch is voor een lange belichting, te verminderen. Er wordt een bericht weergegeven als de ruisonderdrukking in voortgang is, en u kunt dan geen nieuwe foto's nemen.
Opmerkingen • [Zwak] wordt automatisch geselecteerd voor continuopnamen of continubracketopnamen, zelfs als u de instelling [Automatisch] kiest. • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama d. Beweging, Scènekeuze of Beeldeffect, is deze optie ingsteld op [Zwak]. • Ruisonderdrukking wordt niet uitgevoerd op RAW-beelden.
De functie van de knoppen wijzigen De bediening van de AEL-knop wijzigen De functie van de AEL-knop kan worden geselecteerd uit de volgende twee functies: – Behoud de vergrendelde belichtingswaarde door op de AEL-knop te drukken terwijl de knop ingedrukt wordt gehouden ([AEL-vergrendel]). – Behoud de vergrendelde belichtingswaarde door op de AEL-knop te drukken tot de knop nogmaals wordt ingedrukt ([AEL-wisselen]).
De functie van uw keuze toewijzen aan de knop D-RANGE U kunt één van de volgende functies aan de knop D-RANGE toewijzen. MENU-knop t 3 t [D-RANGE-knop] t Selecteer de gewenste instelling Transportfunctie Wijst "Transportfunctie" toe aan de knop D-RANGE. Flitsfunctie Wijst "Flitsfunctie" toe aan de knop D-RANGE. Autom. scherpst. Wijst "Autom. scherpst." toe aan de knop D-RANGE. AF-gebied Wijst "AF-gebied" toe aan de knop D-RANGE.
Andere instellingen wijzigen Het geluid aan-/uitzetten U kunt het geluid selecteren dat wordt voortgebracht wanneer de sluiter wordt vergrendeld, tijdens het aftellen van de zelfontspanner, enz. MENU-knop t 2 t [Audiosignalen] t Selecteer de gewenste instelling Het Help-scherm verwijderen U kunt het Help-scherm dat wordt weergegeven tijdens de bediening van de camera, uitschakelen. Dit is handig wanneer u de volgende bewerking snel wilt uitvoeren.
De sluiter ontspannen wanneer er geen lens is bevestigd U kunt de sluiter ontspannen wanneer er geen lens is bevestigd. Selecteer dit wanneer u de camera bevestigt op een astronomische telescoop, enz. MENU-knop t 1 t [Opn. zonder lens] t [Inschakelen] Opmerking • Juiste lichtmeting is niet mogelijk wanneer u lenzen gebruikt die geen lenscontact hebben, zoals de lens van een astronomische telescoop. In dergelijke gevallen regelt u zelf de belichting door middel van controle van het vastgelegde beeld.
De LCD-monitor/elektronische zoeker instellen De helderheid van de LCD-monitor instellen MENU-knop t 1 t [LCD-helderheid] t Selecteer de gewenste instelling Opmerkingen • Omdat [Zonnig weer] te helder is, stelt u deze voor het maken van foto's binnenshuis in op [Handmatig]. • De accu raakt snel leeg als u de camera lang gebruikt terwijl [Zonnig weer] is geselecteerd.
De weergegeven tijd van het beeld direct na de opname ervan instellen (Automatische weergave) U kunt het opgenomen beeld direct na de opname ervan controleren op de het scherm. U kunt de weergaveduur veranderen. MENU-knop t 2 t [Autom.weergave] t Selecteer de gewenste instelling Opmerking • In de automatische weergave wordt het beeld niet in de verticale positie weergegeven, zelfs niet als [Afspeelweergave] wordt ingesteld op [Autom.roteren] (blz. 125).
De versie van de camera controleren Hiermee geeft u de versie van uw camera weer. Controleer de versie wanneer er een firmware-update uitkomt. MENU-knop t 2 t [Versie] Opmerking • Een update kan alleen worden uitgevoerd wanneer het accuniveau (drie resterende accupictogrammen) of meer is. We raden u aan de accu voldoende op te laden of een AC-PW20-netspanningsadapter (los verkrijgbaar) te gebruiken.
Op de standaardinstellingen terugstellen U kunt de belangrijkste instellingen van de camera terugstellen. MENU-knop t 3 t [Terugstellen] t [Enter] De volgende items kunnen worden teruggezet. Onderdelen Terugstellen op Belichtingscompensatie (105) ±0.
Onderdelen Terugstellen op Film: geluid opn. (86) Aan SteadyShot (57) Aan Panorama: formaat (142) Standaard Panorama: richting (70) Rechts 3D-pan.: beeldform. (142) 16:9 3D-pan.: richting (70) Rechts Flitsregeling (108) ADI-flits AF-hulplicht (102) Automatisch Kleurenruimte (115) sRGB NR lang-belicht (149) Aan NR bij hoge-ISO (149) Automatisch D-RANGE-knop (152) DRO/Auto HDR Menu Eigen Instellingen Onderdelen Terugstellen op Uit Inst.
Menu Weergave Onderdelen Terugstellen op Diavoorstelling – Interval (129) 3 sec. Diavoorstelling – Herhalen (129) Uit Printen opgeven – Datum afdrukken (175) Uit Volume-instellingen (126) 2 Afspeelweergave (125) Autom.roteren Geheugenkaartmenu Extra Onderdelen Terugstellen op Bestandsnummer (145) Serie Mapnaam (145) Standaardform. Menu Instellingen Onderdelen Terugstellen op LCD-helderheid (155) Handmatig ±0.0 Helderheid zoeker (155) Automatisch Stroombesparing (153) 1 min. CTRL.
Beelden bekijken op uw computer Met uw computer De volgende toepassingen staan op de CD-ROM (bijgeleverd) en zij bieden een veelzijdiger gebruik van beelden die u met uw camera hebt geschoten. • Sony Image Data Suite "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" • "PMB" (Picture Motion Browser) Zie bladzijde 163 voor opmerkingen over de installatie van "PMB". Opmerking • "PMB" is niet geschikt voor Macintosh-computers.
Aanbevolen computeromgeving (Macintosh) De volgende computer omgeving wordt aanbevolen wanneer u de bijgeleverde software gebruikt en beelden importeert via een USBaansluiting. Besturingssysteem (voorgeïnstalleerd) USB-aansluiting: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) "Image Data Converter SR Ver.3"/"Image Data Lightbox SR": Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow Leopard)) "Image Data Converter SR Ver.
De software gebruiken De software installeren (Windows) Meld aan als beheerder. 1 Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station. Het scherm met het installatiemenu wordt weergegeven. • Als het niet verschijnt, dubbelklikt u op [Computer] (Voor Windows XP: [Deze computer]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Als het scherm Automatisch afspelen verschijnt, selecteert u "Install.
Opmerkingen • Als "PMB" al is geïnstalleerd op de computer en het versienummer van de eerder geïnstalleerde "PMB" is lager dan dat van de "PMB" op de CD-ROM (bijgeleverd), installeert u "PMB" ook van de CD-ROM (bijgeleverd). • Als "PMB" al is geïnstalleerd op de computer en het versienummer van de eerder geïnstalleerde "PMB" is hoger dan dat van de "PMB" op de CD-ROM (bijgeleverd), is installatie niet nodig.
Gebruik van "Image Data Converter SR" Met "Image Data Converter SR" kunt u onder meer het volgende doen: • Beelden, opgenomen in RAW-indeling, bewerken door verschillende correcties toe te passen, zoals tooncurve en beeldscherpte. • Beelden aanpassen met witbalans, belichting en Instellingen, enz. • De beelden die worden getoond en bewerkt op een computer, opslaan. • U kunt het beeld opslaan als RAW-bestand of in de algemene bestandsindeling. Raadpleeg de Help als u "Image Data Converter SR" wilt gebruiken.
"PMB" gebruiken Met "PMB" kunt u onder meer het volgende doen: • Beelden instellen die met de camera zijn opgenomen, en ze op de computer weergeven. • De beelden op de computer op een kalender rangschikken op opnamedatum voor weergave. • Stilstaande beelden bewerken (rode-ogen-correctie, enz.), afdrukken en als e-mailbijlage versturen en de opnamedatum veranderen. • Stilstaande beelden afdrukken of opslaan met de datum.
De camera op de computer aansluiten 1 Plaats een voldoende opgeladen accu in de camera of sluit de camera door middel van de AC-PW20-netspanningsadapter (los verkrijgbaar) aan op het stopcontact. 2 Zet de camera en de computer aan. 3 Controleer of [USB-verbinding] in 2 is ingesteld op [Massaopslag]. 4 Sluit de camera op uw computer aan.
Bestandsnaam Map Het type bestand Bestandsnaam DCIM-map JPEG-bestand DSC0ssss.JPG JPEG-bestand (Adobe RGB) _DSCssss.JPG MP_ROOT-map RAW-bestand DSC0ssss.ARW RAW-bestand (Adobe RGB) _DSCssss.ARW MP4-bestand (1440 × 1080) MAH0ssss.MP4 MP4-bestand (VGA) MAQ0ssss.MP4 • ssss (bestandsnummer) staat voor elk willekeurig nummer binnen het bereik van 0001 tot 9999.
3 Dubbelklik op het pictogram van de vaste schijf t het gewenste beeldbestand in de map die de gekopieerde bestanden bevat. Het beeld wordt weergegeven. Opmerking • Gebruik "iMovie" dat bij een Macintosh-computer wordt geleverd, voor het importeren of bedienen van films in AVCHD-indeling. De USB-verbinding verwijderen Voer de procedures uit vanaf stap 1 tot 3 hierboven voor u: • De USB-kabel loskoppelt. • De geheugenkaart verwijdert. • De camera uitschakelt.
Een film-disc maken U kunt een disc maken van films in AVCHD-indeling die op de camera zijn vastgelegd. De methode selecteren voor het maken van een disc Selecteer de methode die het beste past bij uw discspeler. Zie "PMB Help" voor nadere bijzonderheden over het maken van een disc met "PMB". Zie bladzijde 167, als u films wilt importeren. Speler Methode Apparaten voor het afspelen van Blu-ray-discs (Blu-ray-discspeler, PlayStation®3, enz.
Kenmerken van elk type disc Op een Blu-ray-disc kunt u films in High Definition-beeldkwaliteit (HD) van een langere speelduur vestleggen dan op DVD-discs. Een film van High Definition-beeldkwaliteit (HD) kan op DVDmedia worden vastgelegd, zoals DVD-R-discs, en er wordt een disc van High Definition-beeldkwaliteit (HD) gemaakt. • U kunt een disc in High Definition-beeldkwaliteit (HD) afspelen op AVCHD-afspeelapparaten, zoals een Sony Blu-ray-discspeler en een PlayStation®3.
2 Klik op (Discs aanmaken) als u [AVCHD-discs (HD) aanm] wilt selecteren. Het scherm voor het maken van een disc verschijnt. • Zie "PMB Help" voor verdere informatie. Opmerkingen • Installeer "PMB" van tevoren. • Stilstaande beelden en MP4-filmbestanden kunnen niet worden vastgelegd op de disc in AVCHD-indeling. • Het maken van een disc kan lange tijd in beslag nemen.
Een disc van Standard Definition beeldkwaliteit (STD) maken U kunt met de bijgeleverde software "PMB" een disc in Standard Definition-beeldkwaliteit (STD) maken van films in AVCHD-indeling geïmporteerd op een computer. 1 Selecteer de films in AVCHD-indeling die u op "PMB" wilt schrijven. 2 Klik op (Discs aanmaken) als u [DVD-Video-discs (STD) aanm] wilt selecteren. Het scherm voor het maken van een disc verschijnt. • Zie "PMB Help" voor verdere informatie.
Beelden afdrukken DPOF opgeven Met behulp van de camera kunt u aangeven welke stilstaande beelden u wilt afdrukken en in welke aantallen, voordat u de beelden afdrukt in een winkel of op uw printer. Volg de onderstaande procedure. De beelden blijven nadat u ze hebt afgedrukt als DPOF gemarkeerd. We raden u aan om ze na het afdrukken op te heffen. DPOF opgeven/opheffen op geselecteerde beelden 1 MENU-knop t 1 t [Printen opgeven] t [DPOF instellen] t [Meerdere bldn.
Beelden van een datum voorzien U kunt beelden van een datum voorzien als u ze afdrukt. De positie van de datum (binnen of buiten het beeld, tekengrootte, enz.) is afhankelijk van uw printer. MENU-knop t t [Aan] 1 t [Printen opgeven] t [Datum afdrukken] Opmerking • Het is van uw printer afhankelijk of deze functie beschikbaar is.
Overige Technische gegevens Gevoeligheidsbereik –1 tot 18 EV (bij ISO 100equivalent) AF-hulplicht Ongev. 1 tot 5 m Camera [Live View] Type [Systeem] Type camera Digitale camera met verwisselbare lens Lens lens met A-vatting [Beeldsensor] Beeldformaat 23,5×15,6 mm (APS-Cformaat) CMOSbeeldsensor Hoofdsensor Live View (Doorschijnend spiegelmechanisme) Beeldformaat "Exmor" CMOS-sensor Kaderbereik 100% [Elektronische zoeker] Type Elektronische zoeker (kleur) Totaal aantal pixels van beeldsensor Ong.
[LCD-monitor] Flitsbereik Dekking 18 mm lens (brandpuntsafstand die de lens aangeeft) LCD-scherm 7,5 cm (type 3,0) TFTaansturing Totaal aantal pixels 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) beeldpunten [Belichtingsregeling] Lichtmeetcel "Exmor" CMOS-sensor Lichtmeetmethode Geanalyseerde lichtmeting met 1200 zones Lichtmeetbereik –2 tot +17 EV op Meervelds, centrumgericht, spot (bij ISO 100-equivalent met F1,4-lens) ISO-gevoeligheid (aanbevolenbelichtingsindex) AUTO, ISO 100 tot 12800 Belichtingscorrectie ±2,0 EV (
Mic-aansluiting 3,5 mm Stereominiaansluiting REMOTE-aansluiting [Stroomvoorziening, algemeen] Gebruikte accu Oplaadbare accu NP-FW50 [Overige] Exif Print Compatibel Gewicht Ongev. 85 g Oplaadbare accu NP-FW50 Gebruikte batterij Lithium-ionbatterij Maximale spanning 8,4 V gelijkstroom Nominale spanning 7,2 V gelijkstroom Maximale laadspanning 8,4 V gelijkstroom PRINT Image Matching III Compatibel Maximale laadstroom 1,02 A Afmetingen Ongev. 124,4 × 92 × 84.
Lens Naam (Modelnaam) Vergelijkbare brandpuntsafstand kleinbeeldformaat*1 (mm ) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL1855) (SAL55200-2) 27–82,5 82,5–300 Lensgroepenelementen 7–8 9–13 Beeldhoek*1 76°-29° 29°-8° Minimum scherpstelling*2 (m) 0,25 0,95 Maximale vergroting (X) 0,34 0,29 f/22-36 f/32-45 55 55 69,5×69 71,5×85 210 305 Minimale f-stop Filterdiameter (mm) Afmetingen (maximale diameter × hoogte) (ongev., mm) Gewicht (ongev.
Over de brandpuntsafstand De beeldhoek van deze camera is kleiner dan die van een kleinbeeldcamera. U krijgt (bij benadering) een vergelijkbare brandpuntsafstand van een kleinbeeldcamera en maakt een opname onder dezelfde beeldhoek, wanneer u de brandpuntsafstand van uw lens met de helft verlengt. Wanneer u bijvoorbeeld een 50mmlens gebruikt, krijgt u bij benadering hetzelfde resultaat als met een 75mmlens op een camera met 35mm-film.
• Eye-Fi is een handelsmerk van EyeFi Inc. • MultiMediaCard is een handelsmerk van MultiMediaCard Association. • " " en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Problemen oplossen Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. Controleer de punten op blz. 182 t/m 190. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. 1 Controleer de volgende items. 2 Verwijder de accu en plaats deze weer na circa één minuut, en schakel de camera in. 3 Zet de instellingen terug (blz. 158). 4 Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony.
De camera schakelt plotseling uit. • Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de spaarstand gezet en nagenoeg uitgeschakeld. Om de spaarstand te annuleren, bedient u de camera, bijvoorbeeld door de ontspanknop tot halverwege in te drukken (blz. 153). Het CHARGE-lampje knippert tijdens het opladen van de accu. • U kunt alleen een NP-FW50-accu gebruiken. Controleer dat uw accu een NP-FW50-accu is.
De sluiter wordt niet ontspannen. • U gebruikt een geheugenkaart met een schrijfbeveiligingsschakelaar die is ingesteld in de LOCK-stand. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen. • Controleer de resterende opslagcapaciteit van de geheugenkaart (blz. 33). • U kunt tijdens het opladen van de ingebouwde flitser geen beelden opnemen (blz. 100). • De sluiter kan niet worden ontspannen als het onderwerp niet is scherpgesteld. • De lens zit niet goed vast. Zet de lens goed vast (blz. 25).
Eye-Start AF werkt niet. • Stel [Eye-Start AF] in op [Aan] (blz. 39). • Druk de ontspanknop tot halverwege in. De flitser werkt niet. • De flitserfunctie is ingesteld op [Automatisch flitsen]. Als u er zeker van wilt zijn dat de flitser altijd afgaat, stelt u de flitserfunctie in op [Invulflits] (blz. 100). Het duurt te lang voordat de flitser opnieuw is opgeladen. • De flitser is binnen een korte tijd meerdere keren afgegaan.
De hoeken van de foto zijn te donker. • Als een filter of lenskap wordt gebruikt, haalt u deze eraf en maakt u de opname opnieuw. Afhankelijk van de dikte van het filter en een onjuiste bevestiging van de lenskap, kan het filter of de lenskap gedeeltelijk zichtbaar zijn in het beeld. De optische eigenschappen van bepaalde lenzen kunnen ertoe leiden dat de rand van het beeld te donker lijkt (onvoldoende licht). De ogen van het onderwerp zijn rood. • Schakel de functie rode-ogen-effectvermindering in (blz.
Beelden wissen/bewerken De camera kan geen beeld wissen. • Annuleer de beveiliging (blz. 135). U hebt per ongeluk een beeld gewist. • Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. We raden u aan om de beelden te beveiligen die u niet wilt wissen (blz. 135). U kunt geen DPOF-markering instellen. • U kunt geen DPOF-markeringen instellen op RAW-beelden. Computers U weet niet of het besturingssysteem van uw computer compatibel is met de camera. • Controleer "Met uw computer" (blz. 161).
• Het kan voorkomen dat u de beeldbestanden van een geheugenkaart die op een computer is geformatteerd, niet naar een computer kunt kopiëren. Maak een opname met een geheugenkaart die op uw camera is geformatteerd (blz. 146). Het beeld kan niet worden weergegeven op een computer. • Als u "PMB" gebruikt, raadpleeg dan de "PMB Help". • Raadpleeg de fabrikant van de computer of de software. Nadat u een USB-verbinding hebt gemaakt, wordt "PMB" niet automatisch gestart.
Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), worden de beelden op een lager intensiteitsniveau afgedrukt (blz. 115). Bij de afdruk van de beelden worden beide randen afgesneden. • Afhankelijk van uw printer, kunnen de randen links, rechts, boven of onder van het beeld worden afgesneden. Vooral wanneer u een beeld afdrukt dat is opgenomen met de beeldverhouding [16:9], kan het zijn dat de zijkanten van het beeld worden afgesneden.
Het aantal opneembare beelden neemt niet af of neemt met twee tegelijk af. • Dit komt doordat de compressieverhouding en de beeldgrootte na compressie veranderen afhankelijk van het beeld als u een JPEG-beeld opneemt (blz. 144). De instelling wordt teruggesteld zonder dat de terugstelbediening wordt uitgevoerd. • De accu werd verwijderd terwijl de stroomschakelaar was ingesteld op ON.
Waarschuwingsmededelingen Als een van de volgende berichten verschijnt, voert u de onderstaande instructies uit. Accu is ongeschikt. Gebruik het juiste type. • U gebruikt een accu die niet geschikt is voor het toestel. Gebied/datum/tijd instellen • Stel het gebied, de datum en de tijd in. Laad de interne oplaadbare accu op, als u de camera lange tijd niet hebt gebruikt (blz. 28, 195). Onvoldoende acculading. Geheugenkaart onbruikbaar.
Verwerkt... • Wanneer ruisonderdrukking van lange belichting wordt uitgevoerd gedurende dezelfde tijdsduur dat de sluiter geopend was. Tijdens de ruisonderdrukking kunt u niet verdergaan met opnemen. Beeldweergave onmogelijk. • Het is mogelijk dat beelden die zijn opgenomen met een andere camera of beelden die zijn gewijzigd op een computer, niet kunnen worden weergegeven. Contr. de lensbev. Als de lens niet wordt ondersteund, kunt u het gebruik toest. in het menu m. eigen instell.
Camerafout Systeemfout • Schakel de camera uit, haal de accu eruit en plaats de accu weer terug in de camera. Als deze mededeling vaak verschijnt, neemt u contact op met uw Sony-handelaar of een plaatselijk, erkend Sonyservicecentrum. Geen beelden veranderd • U hebt geprobeerd DPOF op te geven zonder dat u beelden hebt opgegeven. Kan geen mappen meer maken. • De map met een naam dit begint met "999" bestaat op de geheugenkaart. Als dat het geval is, kunt u geen mappen maken.
Voorzorgsmaatregelen Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen • Op een buitengewoon hete, droge of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto kan de camerabody vervormen en dat kan een storing veroorzaken. • Opbergen in direct zonlicht of nabij een verwarmingsbron De camera-body kan verkleuren of vervormen en dat kan een storing veroorzaken.
Interne oplaadbare batterij Over geheugenkaarten Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij voor het bewaren van de datum en tijd en andere instellingen, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet en of de accu is opgeladen of ontladen. Deze interne batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen.
• Kijk niet in de zon of een sterke lichtbron door een verwijderde lens of de zoeker. Dit kan leiden tot onherstelbare beschadiging van uw ogen. Of het kan een storing van de camera veroorzaken. • Gebruik de camera niet in de buurt van een plaats waar sterke radiogolven worden gegenereerd of straling wordt uitgestraald. Het is mogelijk dat de camera dan niet goed kan opnemen of weergeven. • Als u de camera in zanderige of stoffige plaatsen gebruikt, kunnen storingen optreden.
AVCHD-indeling Op basis van de AVCHD-indeling legt uw camera beelden vast in de hieronder genoemde High Definitionbeeldkwaliteit (HD). Videosignaal*3: Geschikt voor 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i Geschikt voor 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i Audiosignaal: Dolby Digital 2ch Opnamemedium: Geheugenkaart *1 1080i technische gegevens Een High Definition-specificatie die gebruikmaakt van 1.080 effectieve scanlijnen en het interlace-systeem.
3D-beelden Opmerkingen over het maken van opnamen • [3D Panorama] is niet geschikt wanneer u opnamen maakt van: – Onderwerpen die bewegen. – Onderwerpen die te dicht bij de camera staan. – Onderwerpen met een zich herhalend patroon zoals tegels en onderwerpen met te weinig contrast zoals de lucht, een zandstrand of een gazon. • [3D Panorama] zal misschien worden gestopt in de volgende situaties: – U pant de camera te snel of te langzaam. – De camera wordt te veel heen en weer bewogen.
Index Index Cijfers 3D....................................... 70, 198 A B Bedieningsknop ......................... 46 Beeld-DB herstellen................. 147 Beeldeffect ................................. 66 C Camerabeweging verminderen ........................... 56 Centrum gericht........................ 109 Compressieverhouding............. 144 Condensvorming ...................... 194 Continu opnemen ..................... 120 Continubracket ......................... 122 Continue AF .................
D Datum afdruk............................175 Datum/tijd inst ............................28 De klok instellen.........................28 Diafragma .............................73, 75 Diafragmavoorkeur.....................75 Diafragmawaarde........................75 Diavoorstelling .........................129 Dioptrie-instelling.......................30 Disc maken ...............................170 DPOF instellen .........................174 Draadloze flitser .......................103 Dyn.-bereikoptim....
Krachtig ..................................... 66 Kwaliteit................................... 144 OPN.-map kiezen ..................... 146 Opname door beweging ............. 68 Opnemen .................................... 59 L Lach-sluiter ................................ 98 Landschap .................................. 63 Langz.flitssync. ........................ 100 LCD-helderheid ....................... 155 LCD-monitor ..................... 42, 131 Lens......................................
Sluitertijd ..............................73, 78 Sluitertijdvoorkeur......................78 Speelgoedcamera ........................66 Sportactie ....................................63 Spot...........................................109 SteadyShot-functie .....................57 Stelt de weergave in de zoeker in .................................41 Stofpreventiefunctie ...................36 Stroombesp. ..............................153 T Taal ...........................................
Opmerkingen over de licentie De camera is voorzien van "C Library", "Expat", "zlib", "dtoa", "pcre" en "libjpeg"-software. Wij leveren deze software op basis van licentieovereenkomsten met de eigenaren van het auteursrecht. Op basis van verzoeken van de eigenaren van het auteursrecht van deze software-applicaties, hebben wij de verplichting u van het volgende in kennis te stellen. Wij verzoeken u de volgende gedeelten te lezen. Lees "license1.pdf" in de "License"map op de CD-ROM.