Digitalkamera mit Wechselobjektiv A-Bajonett Digitale camera met verwisselbare lens Montagestuk A Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Deutsch WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN. Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration für die Netzsteckdose.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert. Ladegerät Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Vorgehensweise beim Fotografieren • Diese Kamera besitzt zwei Fotografiermodi: den LCD-MonitorModus, bei dem der LCD-Monitor benutzt wird, und den Suchermodus, bei dem der Sucher zum Einsatz kommt. • Das aufgezeichnete Bild unterscheidet sich möglicherweise von dem Bild, das Sie vor der Aufnahme überprüft haben.
• An der Rückseite und rund um die Drehachse des Gelenks des LCDMonitors befindet sich ein Magnet. Bringen Sie keine Gegenstände, die leicht durch Magneten beeinflusst werden, wie z. B. Disketten oder Kreditkarten, in die Nähe des LCDMonitors. • Bei niedrigen Temperaturen kann ein Nachzieheffekt auf dem Bildschirm auftreten. Dies ist keine Funktionsstörung. Wenn die Kamera an einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann der Bildschirm vorübergehend dunkel werden.
Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera .......................... 6 Vorbereitung der Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......................... 14 Bezeichnung der Teile ..................................................... 15 Kamera Laden des Akkus ............................................................. 19 Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) .....................................................................................
Fotografieren 10 DE Einstellen des Winkels des LCD-Monitors ..................... 57 Ein Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmen .............. 58 Richtige Haltung ........................................................ 58 Verwenden der SteadyShot-Funktion ........................ 59 Verwendung eines Stativs .......................................... 60 Aufnahmen mit automatischer Einstellung ..................... 61 Automatische Aufnahmen mit passenden Einstellungen ......................................
Auswählen der Fokusmethode ........................................ 90 Verwenden der Verwendung des Autofokus ....................................... 90 Aufnahmefunktion Aufnahmen mit Ihrer gewünschten Einstellung (Fokusspeicher) ................................................. 92 Auswahl der Fokusmethode, die für die Bewegung des Motivs geeignet ist (AF-Modus) ....................... 93 Auswahl des Fokusfeldes (AF-Feld) .......................... 94 Manuelle Fokuseinstellung (manueller Fokus) ..........
Änderung des Bereichs der Farbreproduktion (Farbraum) ....................................................... 116 Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) ...................... 118 Einstellung des Weißabgleichs für eine spezielle Lichtquelle (Auto/Voreinstellung Weißabgleich) .......................................................................... 119 Einstellung der Farbtemperatur und eines Filtereffekts (Farbtemperatur/Farbfilter) .............................
Verwenden mit Ihrem Computer ................................... 167 Anzeigen von Bildern auf einem Verwendung der Software ............................................. 169 Anschließen der Kamera an den Computer ................... 173 Computer Erstellen einer Film-Disc ............................................... 176 Drucken von Bildern So geben Sie DPOF an .................................................. 180 Sonstiges Technische Daten ..........................................................
Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
Bezeichnung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Vorbereitung der Kamera A Auslöser (61) B Netzschalter (29) C Einstellrad (77) D Fernsensor E Selbstauslöserlampe (124) F Objektivkontakte* G Spiegel* H Schärfentiefetaste (78) I Anschluss M Taste (Blitzentriegelung) (101) N Objektiventriegelungsknopf (28) O Fokusmodusschalter (90, 95) * Vermeiden Sie die direkte Berührung dieser Teile.
Rückseite A Mikrofon** M Taste FINDER/LCD (41, 162) B Selbstarretierender N Lautsprecher Zubehörschuh (104) C Taste MENU (51) D Sucher* (41) E Suchereinblicksensoren (41) F Einstellrad für Dioptrien (31) G LCD-Monitor (44, 128, 134) H Lichtsensor (161) I Taste (Wiedergabe) (128) J Zugriffslampe (23) K Für Aufnahme: Taste Fokusvergrößerung (96, 158) Für Wiedergabe: Taste (Löschen) (139) L Taste MOVIE (85) 16 DE O Positionsmarke für Bildsensor (92) P Taste D-RANGE (Dynamikbereich) (112) Q Für Au
S Für Aufnahme: Taste Fn (Funktion) (49, 50) Für Wiedergabe: Taste (Drehen) (130) T Steuerschalter U Steuerschalter (Eingabe) (48)/ Taste AF (94) * Vermeiden Sie die direkte Berührung dieser Teile. ** Decken Sie diesen Teil während der Filmaufnahme nicht ab.
Seiten/unten A Anschluss REMOTE • Beim Anschließen der IRFernbedienung RM-S1AM/ RM-L1AM (separat erhältlich) an die Kamera stecken Sie den Stecker der IR-Fernbedienung in den Anschluss REMOTE, indem Sie die Steckerführung an der Führung des Anschlusses REMOTE ausrichten. Stellen Sie sicher, dass das Kabel der IR-Fernbedienung nach vorne weist. • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm.
Laden des Akkus Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NPFW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden. Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht vollständig geladen ist. Vorbereitung der Kamera 1 Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet. 2 Verbinden Sie das Ladegerät mit Für die USA und Kanada Stecker der Netzsteckdose.
Hinweise • Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschiedlich. • Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich. • Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netzsteckdose in der Nähe. • Versuchen Sie nicht, den Akku unmittelbar nach dem Ladevorgang erneut aufzuladen oder wenn er nach dem Ladevorgang nicht verwendet wurde.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) 1 Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Klappe, und öffnen Sie die Klappe. Vorbereitung der Kamera 2 Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel 3 Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie hörbar einrastet, und achten Sie darauf, dass die eingekerbte Ecke wie in der Abbildung ausgerichtet ist.
Verfügbare Speicherkarten • In dieser Kamera können Sie nur „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten bzw. SDXC-Speicherkarten verwenden. Eine MultiMediaCard kann in dieser Kamera nicht verwendet werden. Allerdings können nicht alle Speicherkarten-Funktionen garantiert werden.
So entnehmen Sie die Speicherkarte Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, öffnen Sie die Klappe und drücken Sie einmal auf die Speicherkarte. So überprüfen Sie die Akku-Restladung Prüfen Sie den Pegel über die folgenden Anzeigen und die Prozentanzeige, die auf dem Bildschirm angezeigt werden. Akkuladezustand „Akku ist erschöpft.“ Hoch Sie können keine Niedrig Bilder mehr aufnehmen.
Effektiver Gebrauch des Akkus • Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten, und die Serienaufnahmegeschwindigkeit wird niedriger. Es ist ratsam, den Akku in einer körpernahen Tasche aufzubewahren, um ihn warm zu halten. Setzen Sie ihn erst unmittelbar vor Aufnahmebeginn in die Kamera ein. • Bei häufiger Blitzbenutzung, häufigen Serienaufnahmen oder häufigem Ein- und Ausschalten der Kamera ist der Akku schnell erschöpft.
Vorbereitung der Kamera • Die Daten können beschädigt werden, wenn Sie die Speicherkarte in die Nähe von stark magnetischem Material bringen oder die Speicherkarte in einer statisch gefährdeten oder elektrisch gestörten Umgebung verwenden. • Wir empfehlen, wichtige Daten auf der Festplatte eines Computers zu sichern. • Bewahren Sie die Speicherkarte beim Transportieren oder Lagern im mitgelieferten Etui auf. • Setzen Sie die Speicherkarte keinem Wasser aus.
Hinweise zur Verwendung eines „Memory Stick“ in der Kamera Die nachfolgende Tabelle listet die „Memory Stick“-Typen auf, die in dieser Kamera verwendet werden können. Allerdings können nicht alle „Memory Stick PRO Duo“-Funktionen garantiert werden.
Anbringen eines Objektivs 1 Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab. Gehäusedeckel Vorbereitung der Kamera • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt. Transportdeckel 2 Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen an Objektiv und Kamera aufeinander ausrichten.
So nehmen Sie das Objektiv ab 1 Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn. Objektiventriegelungsknopf 2 Bringen Sie den Transportdeckel wieder auf dem Objektiv an und befestigen Sie den Gehäusedeckel an der Kamera. • Entfernen Sie Staub von den Deckeln, bevor Sie diese anbringen. • Mit dem Objektiv DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM wird keine hintere Objektivkappe mitgeliefert.
Vorbereitung der Kamera Einstellung des Datums Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. Vorbereitung der Kamera 1 Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Der Bildschirm zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird angezeigt. • Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie ihn auf OFF. 2 Prüfen Sie, dass [Eingabe] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
5 Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Optionen, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. 6 Prüfen Sie, dass [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. So brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung ab Drücken Sie die Taste MENU. Erneute Einstellung des Datums und der Uhrzeit Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint automatisch beim ersten Einschalten der Kamera.
Einstellung des Sucherfokus (Dioptrieneinstellung) Stellen Sie den Sucher mit dem Einstellrad für die Dioptrien auf Ihre Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist. Hinweis • Das Zubehörteil für die Einstellung der Dioptrien (separat erhältlich) kann nicht mit dieser Kamera verwendet werden. Vorbereitung der Kamera • Die Einstellung der Dioptrien wird erleichtert, wenn Sie die Kamera ins Licht halten.
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens und der Augenmuschel beschrieben. Das übrige Zubehör wird auf den folgenden Seiten beschrieben. • Wiederaufladbarer Akku (Seite 19) • Ladegerät (Seite 19) • Netzkabel (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) (Seite 19) • USB-Kabel (Seite 173) • CD-ROM (Seite 169) Anbringen des Schulterriemens Bringen Sie die beiden Enden des Schulterriemens an der Kamera an.
Abnehmen der Augenmuschel Wenn Sie den Winkelsucher FDA-A1AM (separat erhältlich) an der Kamera befestigen, entfernen Sie die Augenmuschel. • Positionieren Sie Ihre Finger unter die Augenmuschel und schieben Sie sie nach oben. Hinweis • Eine Lupe und Okularlupe können mit dieser Kamera nicht verwendet werden. Vorbereitung der Kamera Ziehen Sie die Augenmuschel vorsichtig ab, indem Sie auf beide Seiten drücken.
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder Sobald Sie eine Speicherkarte in die Kamera einsetzen und den Netzschalter auf ON stellen, wird die Zahl der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung der Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen) auf dem Bildschirm angezeigt. Hinweise • Wenn „0“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder löschen Sie Bilder auf der gegenwärtigen Speicherkarte (Seite 139).
SLT-A33 (Einheiten: Bilder) Kapazität 2GB 4GB 8GB 16GB 433 875 1778 3626 7172 305 618 1258 2569 5083 RAW & JPEG 84 176 362 745 1478 RAW 122 251 514 1054 2089 Größe Standard Fein 32GB Mit einem Akku verfügbare Bilderanzahl Die ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder lautet wie folgt, wenn Sie die Kamera mit einem vollständig aufgeladenen Akku (mitgeliefert) verwenden.
– Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet. – [GPS Ein/Aus] ist auf [Ein] eingestellt. • Hinweise zur Anzahl der Bilder, die Sie aufnehmen können, wenn der Blitz verwendet wird: – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst. – Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard.
Reinigen Reinigen der Kamera Vorbereitung der Kamera • Berühren Sie keine Innenteile der Kamera, wie z.B. Objektivkontakte oder Spiegel. Da Staub auf dem Spiegel oder in dessen Umgebung die Bilder oder die Leistung der Kamera beeinträchtigen können, blasen Sie den Staub mit einem handelsüblichen Blasepinsel* weg. Weitere Informationen zum Reinigen des Bildsensors finden Sie auf der nächsten Seite. * Verwenden Sie kein Luftspray. Dies könnte eine Funktionsstörung verursachen.
Reinigen des Bildsensors Falls Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) ablagern, kann dies je nach der Aufnahmeumgebung auf dem Bild sichtbar werden. Wenn sich Staub auf dem Bildsensor befindet, reinigen Sie den Bildsensor entsprechend den nachfolgenden Schritten. Hinweise • Die Reinigung kann nicht durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand bei 50 % oder darunter liegt.
4 Wählen Sie [Eingabe] mit v, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Der Bildsensor vibriert kurz und entfernt den Staub vom Sensor. 5 Schalten Sie die Kamera aus. 1 Führen Sie den Reinigungsvorgang durch, der in den Schritten 1 bis 4 unter „Automatisches Reinigen des Bildsensors mit dem Reinigungsmodus der Kamera“ beschrieben wird.
4 Reinigen Sie die Oberfläche des Bildsensors und den umliegenden Bereich mit dem Blasepinsel. • Berühren Sie nicht den Bildsensor mit der Spitze des Blasepinsels und führen Sie die Spitze des Blasepinsels nicht in den Hohlraum hinter dem Anschluss ein. • Halten Sie die Kamera mit der Vorderseite nach unten, damit sich der Staub nicht wieder in der Kamera absetzt. Führen Sie die Reinigung rasch aus. • Reinigen Sie auch die Rückseite des Spiegels mit dem Blasepinsel.
Vor der Verwendung Bildschirmanzeigen Umschalten des Bildschirmmodus zwischen dem LCDMonitor und dem elektronischen Sucher Taste FINDER/LCD Vor der Verwendung Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der Sucher-Modus aktiviert. Wenn Sie das Gesicht vom Sucher entfernen, schaltet der Bildschirmmodus wieder zum LCDMonitor-Modus um. Sie können den Bildschirmmodus auch über die Taste FINDER/LCD umschalten.
Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP) Mit jedem Drücken der Taste DISP auf dem Steuerschalter ändert sich die Anzeige der Aufnahmeinformationen wie folgt. Der Status des Bildschirms im Sucher wechselt wie folgt („Aufnahmeinformationen ein“ (Für Live View) wird ausgelassen). Sie können die Anzeige im Sucher getrennt von der Anzeige auf dem LCD-Monitor umschalten.
Aufnahmeinformationsanzeige (Für Sucher) Sie können die Anzeige „Aufnahmeinformationen ein“ auf dem LCDMonitor auf einen Bildschirm umgeschalten, der für die Aufnahme unter Verwendung des Suchers geeignet ist. Der Bildschirm im Sucher ist für Live View. Taste MENU t 2 t [Aufnahmedaten anz.] t [Für Sucher] Mit jedem Drücken der Taste DISP auf dem Steuerschalter ändert sich der Bildschirm wie folgt.
Anzeige der Aufnahmeinformationen (Grafikanzeige/ Aufnahmeinformationen (Für Live View)) Die Grafikanzeige zeigt die Verschlusszeit und den Blendenwert in grafischer Form an und veranschaulicht übersichtlich, wie die Belichtung funktioniert.
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Fokusmodus (93) GPS-Triangulationsstatus (145) (nur SLT-A55V) AF-Feld (94) Gesichtserkennung (98) Auslösung bei Lächeln (99) B Anzeige Spotmesskreis (110) AF-Feld (94) Verschlusszeitanzeige (79) Blendenanzeige (76) C Anzeige E Anzeige Bedeutung ISO-Empfindlichkeit (111) AUFN 0:12 Aufnahmezeit des Films (m:s) Messmodus (110) z Fokus (91) 1/250 Verschlusszeit (79) F3.
Anzeige Aufnahmeinformationen (Für Sucher) Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Anzeige Bedeutung Auslösung bei Lächeln (99) AF-Feld (94) ISO-Empfindlichkeit (111) AWB DynamikbereichOptimierer (112)/Auto HDR (113) Kreativmodus (115) Vor der Verwendung 7500K G9 Weißabgleich (Automatik, Voreinstellung, Benutzerdefiniert, Farbtemperatur, Farbfilter) (118) Messmodus (110) Belichtungskorrektur (106)/Manuelle Messung (82) Blitzkompensation (108) Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) (82, 126) C Anzeige Bedeutung 1/125 Verschlusszeit (79) F2.8 Blende (76) +1.
Eine Funktion/Einstellung auswählen Sie können eine Funktion für die Aufnahme oder Wiedergabe über eine der Tasten wählen, wie z.B. die Taste Fn (Funktion) oder die Taste MENU. Wenn Sie einen Vorgang beginnen, erscheint unten auf dem Bildschirm ein Bedienungsführer für die Steuerschalterfunktionen. : Drücken Sie v/V/b/B auf dem Steuerschalter, um den Cursor zu bewegen. z: Drücken Sie zur Auswahl die Mitteltaste.
Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste wird genutzt, um Funktionen, die häufig bei der Aufnahme verwendet werden, einzurichten oder auszuführen. 1 Drücken Sie die Taste Fn. Vor der Verwendung 2 Wählen Sie das gewünschte Element mit v/V/b/B auf dem Steuerschalter, und drücken Sie dann die Mitteltaste z zur Ausführung. Der Einrichtungsbildschirm erscheint. 3 Wählen Sie die gewünschte Funktion und führen Sie diese gemäß dem Bedienungsführer aus.
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen Szenenwahl (65) Auswahl eines geeigneten Modus für die Aufnahmebedingungen unter den SzenenwahlVoreinstellungen. Schwenkaufnahme (69) Umschalten zwischen Schwenk-Panorama und 3D SchwenkPanorama. Bildfolgemodus (123) Einstellung des Aufnahmemodus auf Einzelbild, Serienbild, Selbstauslöser, Reihenaufnahme usw. Blitzmodus (101) Einstellung des Blitzmodus auf Blitz-Automatik, Aufhellblitz, Blitz Aus usw.
Mit der Taste MENU auswählbare Funktionen Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z.B. Aufnahme, Wiedergabe usw. Drücken Sie die MENU-Taste, wählen Sie mit b/B auf dem Steuerschalter die gewünschte Seite, und wählen Sie mit v/V das gewünschte Element. Aufnahmemenü Auswahl der Standbildgröße. Bild: Seitenverhältnis (150) Auswahl des Seitenverhältnisses für Standbilder.
Panorama: Größe (149) Auswahl der Größe von Panoramabildern. Panorama: Ausricht. Einstellung der Aufnahmerichtung für (71) Panoramabilder. 52 DE 3D-Pan.: Bildgröße (149) Auswahl der Größe von 3D-Bildern. 3D-Pan.: Richtung (71) Einstellung der Aufnahmerichtung für 3D-Bilder. Blitzkontrolle (109) Einstellung der Methode zur Bestimmung des Blitzlichtbetrags. AF-Hilfslicht (103) Einstellung des AF-Hilfslichtes, das für die Fokussierung auf ein Motiv in dunkler Umgebung benutzt wird.
Benutzermenü Einstellung, ob der Autofokus beim Blick durch den Sucher verwendet werden soll. FINDER/LCD-Einst. (162) Legt die Methode für den Wechsel zwischen Sucher und LCD-Monitor fest. AEL-Taste (158) Einstellung der Betriebsart der AE-Sperrtaste zur Fixierung der Belichtung während der Aufnahme. Fokushaltetaste (158) Einstellung der Funktion der Fokushaltetaste des Objektivs.
Wiedergabemenü Löschen (139) Löscht Bilder. Standbild/Film (129) Umschaltung zwischen Standbild- und Filmwiedergabe-Anzeige. Diaschau (132) Zeigt eine Diaschau an. Bildindex (132) Anzeige der Bildliste. 3D-Betrachtung (142) Wiedergabe von 3D-Bildern auf einem 3Dkompatiblen Fernsehgerät, das mit der Kamera verbunden ist. Schützen (138) Aktiviert/deaktiviert den Schutz für ein Bild. Ausdrucken (180) Wählt Bilder für DPOF aus beziehungsweise ab. Lautstärkeeinst.
Menü Speicherkarten-Tool Formatiert die Speicherkarte. Dateinummer (152) Einstellung des Verfahrens, mit dem Dateinummern Standbildern und Filmen zugewiesen werden. Ordnername (152) Einstellung der Ordnerformate für Standbilder. REC-Ordner wählen (153) Ändert den ausgewählten Ordner für die Speicherung von Standbildern. Neuer Ordner (152) Erstellt einen neuen Ordner für die Speicherung von Standbildern und Filmen. Bild-DB wiederherst.
Einstellungsmenü LCD-Helligkeit (161) Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors. Sucherhelligkeit (161) Einstellung der Helligkeit des Suchers. GPS-Einstellungen Einstellung der GPS-Funktionen. GPS-Einstellungen (145) (nur SLT-A55V) Strom sparen (159) Einstellung der Zeit bis zur Umschaltung in den Stromsparmodus. STRG FÜR HDMI (143) Bedienung der Kamera über ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt. Sprache (160) Auswahl der Sprache.
Fotografieren Einstellen des Winkels des LCD-Monitors Sie können den Winkel des LCDMonitors der Aufnahmesituation entsprechend einstellen. Sie können in verschiedenen Aufnahmepositionen Bilder aufnehmen. Niedrige Position • Der LCD-Monitor lässt sich um 180 Grad kippen. • Der LCD-Monitor kann in der Position, in welcher der LCD-Monitor, wie abgebildet, nach vorne zeigt, um 270 Grad nach links gedreht werden.
Ein Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmen Das „Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera, die nach Betätigung des Auslösers auftritt und unscharfe Bilder zur Folge hat. Um das Kameraverwackeln zu reduzieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Richtige Haltung Stabilisieren Sie Ihre obere Körperhälfte und nehmen Sie eine Position ein, in der sich die Kamera nicht bewegt.
Punkt 2 Nehmen Sie eine sichere Haltung ein (die Füße ca. schulterweit auseinander). Punkt 3 Legen Sie Ihre Ellbogen leicht an Ihren Körper an. Wenn Sie Aufnahmen in kniender Stellung machen, stabilisieren Sie Ihren Oberkörper, indem Sie einen Ellbogen auf Ihr Knie stützen. Anzeige Kameraverwacklungswarnung Fotografieren Bei einer möglichen Kameraverwacklung blinkt die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung). Verwenden Sie in diesem Fall ein Stativ oder den Blitz.
Die SteadyShot-Diagrammanzeige Das Symbol (SteadyShot-Diagramm) zeigt den Verwacklungszustand der Kamera. Warten Sie, bis sich das Diagramm verringert, und beginnen Sie dann zu fotografieren.
Aufnahmen mit automatischer Einstellung Automatische Aufnahmen mit passenden Einstellungen Mit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst. Wählen Sie bei Aufnahmen an Orten, an denen die Verwendung eines Blitzes eingeschränkt ist. oder (Blitz Aus).
5 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Die Fokussierung wird durch Aufleuchten von z oder (Fokusanzeige) bestätigt (Seite 91). • Wenn Sie warten, bis die Anzeige (SteadyShot-Diagramm) klein ist, ist die Funktion SteadyShot effizienter. Fokusanzeige Anzeige (SteadyShot-Diagramm) 6 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren. Hinweis • Da die Kamera die automatische Einstellung einschaltet, sind viele Funktionen nicht verfügbar, z.B. Belichtungskorrektur, ISO-Einstellung.
Aufnahmen mit den automatisch von der Kamera vorgenommenen Einstellungen Die Kamera erkennt und wertet die Aufnahmebedingung aus und nimmt die passenden Einstellungen automatisch vor. Die Kamera speichert ein entsprechendes Bild, indem bei Bedarf Bilder kombiniert oder getrennt werden. 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf 2 Richten Sie die Kamera auf das (Auto+).
So stellen Sie die Serienaufnahme ein Taste MENU t 2 t [Auto+ Serienbild] t Auswahl der gewünschten Einstellung So wählen Sie die zur Speicherung von Bildern verwendete Speichermethode Bei Serienaufnahmen können Sie eine Speichermethode auswählen, durch welche die Kamera entweder ein geeignetes Bild der Serienaufnahmen oder aber alle Bilder speichert. Taste MENU t 2 t [Auto+ Bildextrah.] t Auswahl der gewünschten Einstellung Hinweise • Auch wenn Sie [Auto+ Bildextrah.
Aufnahme mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung Durch die Auswahl eines für das Motiv oder die Aufnahmebedingungen geeigneten Modus können Sie das Bild mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung aufnehmen. Wenn Sie das Moduswahlrad drehen, werden Erläuterungen zum ausgewählten Modus und zu Aufnahmeverfahren auf dem Bildschirm angezeigt (Hilfe-Anzeige).
(Porträt) Um Hintergründe verschwimmen zu lassen und das Motiv schärfer hervorzuheben. Um Hautfarben weicher wiederzugeben. • Stellen Sie das Objektiv in die Telefoto-Position, um den Hintergrund stärker verschwimmen zu lassen. • Sie können ein lebhaftes Bild aufnehmen, wenn Sie den Fokus auf das Auge richten, das näher beim Objektiv liegt. • Verwenden Sie die Gegenlichtblende (separat erhältlich), um Motive im Gegenlicht aufzunehmen.
(Abendszene) (Handgehalten bei Dämmerg) Für Aufnahmen von entfernten Nachtszenen, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung einzubüßen. • Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt, wird die Verwendung eines Stativs empfohlen. • Wenn Sie eine völlig dunkle Nachtszene aufnehmen, erhalten Sie möglicherweise kein gutes Bild. Fotografieren Für Aufnahmen von Nachtszenen mit weniger Rauschen und Verschwimmen, ohne die Verwendung eines Stativs.
Hinweise • Da die Kamera die Einstellung automatisch vornimmt, sind viele Funktionen nicht verfügbar, z.B. Belichtungskorrektur, ISO-Einstellung. • Der Blitz ist bei jedem Szenenwahl-Modus auf [Blitz-Automatik] oder [Blitz Aus] eingestellt. Sie können diese Einstellungen ändern (Seite 101).
Aufnehmen von Panoramabildern (Schwenkaufnahme) Dieser Modus ist geeignet: z Für die Aufnahme ausgedehnter Landschaften oder hoher Gebäude mit einem dynamischen Bildaufbau. (Schwenkaufnahme). 2 Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters. Fotografieren 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf 3 Wählen Sie [Schwenk-Panorama] mit v/V, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. • Um [3D-Schwenkpanor.] auszuwählen, drücken Sie die Taste Fn und wählen dann die Option.
6 Schwenken oder neigen Sie die Kamera bis zum Ende, und befolgen Sie die Anleitung auf dem Bildschirm. Führungsleiste Hinweise • Wenn Sie mit der Kamera nicht innerhalb der vorgegebenen Zeit über das gesamte Motiv schwenken oder neigen können, wird im zusammengesetzten Bild ein grauer Bereich angezeigt. Bewegen Sie die Kamera in diesem Fall schnell, um ein vollständiges Panoramabild aufzunehmen. • Da mehrere Bilder zusammengesetzt werden, wird der Bereich der Zusammensetzung nicht nahtlos aufgezeichnet.
Tipps für die Aufnahme von Panoramabildern Neigen oder schwenken Sie die Kamera Vertikale in einem Bogen mit konstanter Richtung Geschwindigkeit und in der Richtung, die auf dem Bildschirm angezeigt wird. [Schwenk-Panorama] ist besser für ruhige als für sich bewegende Motive geeignet. Horizontale Richtung Radius so gering wie möglich Fotografieren • Bei Schwenk-Panorama wird empfohlen, dass Sie ein Weitwinkelobjektiv verwenden.
Taste MENU t 2 t [Panorama: Ausricht.] oder [3D-Pan.
Serienaufnahme mit hoher Geschwindigkeit (Serienaufnahme AE-Priorität) 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf Fotografieren Dieser Modus ist geeignet: z Für die Aufnahme eines sich schnell bewegenden Motivs mit Serienbildern zur Aufnahme eines Augenblicks. z Für die Aufnahme des Gesichtsausdrucks eines Kindes, der sich mit jedem Moment ändert. (SLT-A55/A55V) oder (SLT-A33) (Serienbild AE-Prior.). 2 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie die Motive.
Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus) Bei einer Digitalkamera mit Wechselobjektiv können Sie die Verschlusszeit (wie lange der Verschluss geöffnet ist) und die Blende (scharfer Bereich: Schärfentiefe) einstellen und so viele fotografische Ausdrucksweisen nutzen.
Aufnahme mit Programmautomatik Dieser Modus ist geeignet: z Für die Verwendung der automatischen Belichtung unter Beibehaltung der benutzerdefinierten Einstellung für ISO-Empfindlichkeit, Kreativmodus, DynamikbereichOptimierer usw. 2 Stellen Sie die Aufnahmefunktionen auf die von Ihnen Fotografieren 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf P. gewünschten Einstellungen (Seiten 90 bis 127). • Drücken Sie die Taste , um den Blitz auszulösen. 3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des Hintergrundes (Blendenpriorität) Dieser Modus ist geeignet: z Zur Scharfeinstellung des Motivs und Unscharfstellung von allem, was sich vor oder hinter dem Motiv befindet. Das Öffnen der Blende verkleinert den Bereich im Fokus. (Die Schärfentiefe wird geringer.) z Zur Aufnahme der Tiefe einer Szene. Die Verringerung der Blende vergrößert den Bereich im Fokus. (Die Schärfentiefe wird stärker.) 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf A.
2 Stellen Sie den Blendenwert (Lichtstärke) mit dem Einstellrad ein. Blende (Lichtstärke) 3 Stellen Sie den Fokus ein und Fotografieren • Kleinere Lichtstärke: Der Vorder- und Hintergrund des Motivs sind verschwommen. Größere Lichtstärke: Das Motiv sowie der Vorder- und Hintergrund befinden sich im Fokus. • Sie können die Unschärfe einer Aufnahme nicht auf dem LCD-Monitor oder im Sucher überprüfen. Überprüfen Sie das aufgenommene Bild und stellen Sie die Blende ein. fotografieren Sie das Motiv.
Hinweis • Drücken Sie die Taste , wenn Sie mit dem Blitz aufnehmen. Allerdings ändert sich die Blitzreichweite je nach Blendenwert. Prüfen Sie bei Aufnahmen mit Blitz die Blitzreichweite (Seite 103). So prüfen Sie das Verschwimmen des Hintergrundes (Schärfentiefetaste) Der LCD-Monitor und der Sucher zeigen ein Bild, das mit der größten Blende aufgenommen wurde.
Aufnahmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität) Dieser Modus ist geeignet: z Für die Aufnahme eines bewegten Motivs in einem bestimmten Augenblick. Verwenden Sie eine kürzere Verschlusszeit, um einen Moment einer Bewegung klar und deutlich aufzunehmen. Fotografieren z Bringen Sie die Dynamik und den Ablauf der Bewegung zum Ausdruck. Verwenden Sie eine längere Verschlusszeit, um eine fließende Aufnahme des bewegten Motivs zu machen.
3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Die Blende wird automatisch so eingestellt, dass die richtige Belichtung erreicht wird. • Wenn die Kamera feststellt, dass die richtige Belichtung mit der gewählten Verschlusszeit nicht erreicht wird, blinkt der Blendenwert. Stellen Sie in einem solchen Fall die Verschlusszeit neu ein. Blende (Lichtstärke) Aufnahmetechniken • Verwenden Sie ein Stativ, wenn die Verschlusszeit langsamer ist.
Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung (Manuelle Belichtung) Dieser Modus ist geeignet: z Für Aufnahmen mit der gewünschten Belichtung durch Einstellung von Verschlusszeit und Blende. Fotografieren 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. 2 Drehen Sie das Einstellrad zur Einstellung der Verschlusszeit, drücken Sie die -Taste und drehen Sie gleichzeitig das Einstellrad zur Einstellung der Blende.
3 Fotografieren Sie nach der Einstellung der Belichtung. • Überprüfen Sie den Belichtungswert in der Belichtungskorrekturskala (EVSkala) (manuelle Messung*). Richtung +: Die Aufnahme wird heller. Richtung –: Die Aufnahme wird dunkler. Der Pfeil b B wird angezeigt, wenn die eingestellte Belichtung außerhalb des Bereichs der Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) liegt. Wenn die Differenz noch größer wird, beginnt der Pfeil zu blinken.
Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung (BULB) Dieser Modus ist geeignet: z Für die Aufnahme von Lichtspuren, z.B. bei Feuerwerken. z Für die Aufnahme von Sternenspuren. Fotografieren 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. 2 Drehen Sie das Einstellrad nach links, bis [BULB] angezeigt wird. BULB 3 Drücken Sie die Taste und drehen Sie gleichzeitig das Einstellrad zur Einstellung der Blende (Lichtstärke).
4 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus einzustellen. 5 Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt. Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird. Aufnahmetechniken • Verwenden Sie ein Stativ. • Für Aufnahmen von Feuerwerken, usw. stellen Sie den Fokus im manuellen Fokusmodus auf unendlich.
Aufnahme von Filmen 1 Drücken Sie die Taste MOVIE, um Taste MOVIE die Aufnahme zu starten. • Die Filmaufnahme kann mit jedem Belichtungsmodus gestartet werden. • Die Verschlusszeit und die Blende werden automatisch angepasst. • Die Kamera passt den Fokus weiter an, wenn der AF-Modus eingestellt ist. Fotografieren 2 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
• Wenn [Aufnahmedaten anz.] auf [Für Sucher] eingestellt ist, schaltet der LCDMonitor zur Anzeige der Aufnahmeinformationen um, wenn die Filmaufnahme gestartet wird. • Nehmen Sie keine starke Lichtquelle, wie z. B. die Sonne, auf. Der interne Mechanismus der Kamera könnte sonst beschädigt werden. • Wenn Sie AVCHD-Filme auf einen Computer importieren, verwenden Sie „PMB“ (Seite 173).
Tonaufnahme Wenn Sie Filme aufzeichnen, wird möglicherweise das Betriebsgeräusch der Kamera oder des Objektivs aufgezeichnet. Sie können die Geräusche der Kamera reduzieren, indem Sie ein Stativ verwenden, und die Funktion SteadyShot deaktivieren. Sie können die Filme auch ohne Ton aufzeichnen. Taste MENU t 1 t [Film: Audioaufnahme] t [Aus] So ändern Sie die Größe Fotografieren Taste MENU t 1 t [Film: Größe] t Auswahl der gewünschten Größe Einzelheiten finden Sie auf Seite 149.
SLT-A33 (Einheiten: Stunden:Minuten:Sekunden) Kapazität Dateiformat/ Größe AVCHD 1920 × 1080 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 MP4 1440 × 1080 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 VGA 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 Hinweise • Bei den aufgeführten Werten handelt es sich nicht um die fortlaufende Aufnahmezeit. • Die Aufnahmezeit kann von den Aufnahmebedingungen und der verwendeten Speicherkarte abhängen.
Umgebungstemperatur SLT-A55/ SLT-A55V SLT-A33 SteadyShot [Ein] [Aus] 20 °C Ca. 9 Minuten Ca. 29 Minuten 30 °C Ca. 6 Minuten Ca. 13 Minuten 40 °C Ca. 3 Minuten Ca. 5 Minuten 20 °C Ca. 11 Minuten Ca. 29 Minuten 30 °C Ca. 7 Minuten Ca. 22 Minuten 40 °C Ca. 4 Minuten Ca. 9 Minuten Fotografieren • Die verfügbare Zeit für die Filmaufnahme hängt von der Temperatur und dem Zustand der Kamera vor Beginn der Aufnahme ab.
Verwenden der Aufnahmefunktion Auswählen der Fokusmethode Der Fokus kann auf zwei Arten eingestellt werden: Autofokus und manueller Fokus. Das Verfahren für die Umschaltung zwischen Autofokus und manuellem Fokus hängt vom Objektiv ab. Zu verwendender Schalter Objektiv Objektiv ausgestattet mit (FokusmodusFokusmodusschalter an der schalter Kamera immer auf AF stellen.
3 Drücken Sie den Auslöser zur Hälfte nach unten, um den Fokus zu überprüfen, und machen Sie die Aufnahme. • Wenn der Fokus bestätigt wird, wechselt die Fokusanzeige auf z oder (siehe unten). • Das AF-Feld, für das der Fokus bestätigt wurde, wird grün. AF-Feld Fokusanzeige Aufnahmetechnik Fokusanzeige Fokusanzeige Status z leuchtet Schärfe gespeichert. Aufnahmebereit. leuchtet Schärfe bestätigt. Der Brennpunkt folgt einem bewegten Motiv. Aufnahmebereit. leuchtet Scharfeinstellung läuft.
So messen Sie die genaue Entfernung zum Motiv Die Markierung im oberen Bereich der Kamera zeigt die Position des Bildssensors*. Wenn Sie die genaue Entfernung zwischen der Kamera und dem Motiv messen, nehmen Sie auf die Position der horizontalen Linie Bezug. * Der Bildsensor ist der Teil der Kamera, der die Rolle des Films übernimmt. Hinweis • Liegt das Motiv näher als die minimale Aufnahmeentfernung des angebrachten Objektivs, kann die Schärfe nicht bestätigt werden.
Auswahl der Fokusmethode, die für die Bewegung des Motivs geeignet ist (AF-Modus) Taste Fn t Einstellung (AF-Modus) t Auswahl der gewünschten (Einzelbild-AF) Die Kamera fokussiert und der Fokus wird gespeichert, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. AF) (Automatischer Der [AF-Modus] wechselt entsprechend der Bewegung des Motivs zwischen Einzelbild-AF und Nachführ-AF.
Auswahl des Fokusfeldes (AF-Feld) Wählen Sie das gewünschte AF-Feld, das für die Aufnahmebedingungen oder Ihre Wünsche geeignet ist. Das AF-Feld, in dem der Fokus bestätigt wurde, wird grün und die anderen AF-Felder verschwinden. AF-Feld Taste Fn t Einstellung (AF-Feld) t Wählen Sie die gewünschte (Breit) Die Kamera ermittelt, welches der 15 AF-Felder zur Fokussierung verwendet wird. (Spot) Die Kamera benutzt ausschließlich das im mittleren Bereich angeordnete AF-Feld.
Manuelle Fokuseinstellung (manueller Fokus) Erweist es sich im Autofokus-Modus als schwierig, den korrekten Fokus zu erzielen, können Sie den Fokus manuell einstellen. 1 Stellen Sie den Fokusmodusschalter am Objektiv auf MF. 2 Wenn das Objektiv nicht mit Verwenden der Aufnahmefunktion einem Fokusmodusschalter ausgestattet ist, stellen Sie den Fokusmodusschalter an der Kamera auf MF. 3 Drehen Sie den Fokussierring des Objektivs, um die Schärfe einzustellen.
Überprüfen des Fokus durch Vergrößern des Bildes Sie können den Fokus überprüfen, indem Sie das Bild vor der Aufnahme vergrößern. 1 Taste MENU t 1 t [Fokusvergrößerung] t [Ein] 2 Drücken Sie die Taste Fokusvergrößerung. Taste Fokusvergrößerung 3 Drücken Sie die Taste Fokusvergrößerung erneut, um das Bild zu vergrößern, und wählen Sie mit v/V/b/B auf dem Steuerschalter den Bereich aus, den Sie vergrößern möchten.
5 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um das Bild zu fotografieren. • Sie können Bilder aufzeichnen, wenn ein Bild vergrößert wurde, das aufgezeichnete Bild richtet sich aber nach der vollständigen Anzeige. • Die Funktion Fokusvergrößerung wird nach der Aufnahme wieder freigegeben.
Erkennen von Gesichtern Verwenden der Gesichtserkennung Die Kamera erkennt Gesichter, passt den Fokus und die Belichtung an, führt eine Bildverarbeitung durch und passt die Blitzeinstellungen an. Die Gesichtserkennungs-Funktion ist in der Standardeinstellung auf [Ein] eingestellt. Der Gesichtserkennungsrahmen Wenn die Kamera Gesichter erkennt, erscheinen weiße Gesichtserkennungsrahmen. Wenn die Kamera feststellt, dass der Autofokus möglich ist, werden die Gesichtserkennungsrahmen orange.
Hinweise • Die Gesichtserkennungs-Funktion kann während der Filmaufnahme bzw. dann, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama oder Serienaufnahme AEPriorität eingestellt ist, nicht verwendet werden. • Es können bis zu acht Gesichter erkannt werden. • Abhängig von den Aufnahmebedingungen erkennt die Kamera möglicherweise keine Gesichter oder erkennt möglicherweise ein anderes Objekt.
3 Um die Aufnahme zu stoppen, Taste Fn t (Auslös. bei Lächeln) t [Aus] Empfindlichkeit der Lächelerkennung Sie können die Empfindlichkeit der Funktion Auslösung bei Lächeln zum Erkennen von Lächeln auf eine der drei folgenden Optionen einstellen: (Leichtes Läch.), (Norm. Lächeln) und (Starkes Lächeln). Aufnahmetechniken • Um auf das Lächeln zu fokussieren, überlagern Sie den Gesichtserkennungsrahmen und das AF-Feld. • Decken Sie die Augen nicht mit Haarsträhnen usw. ab. Reißen Sie die Augen nicht auf.
Verwenden des Blitzes In dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom Motiv machen, und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei Aufnahmen in der Sonne kann der Blitz dazu verwendet werden, eine helle Aufnahme des Motivs im Gegenlicht zu machen. 1 Taste Fn t (Blitzmodus) t Wählen Sie die gewünschte Einstellung 2 Drücken Sie die Taste . Taste Verwenden der Aufnahmefunktion Der Blitz wird entriegelt.
(Blitz Aus) Wird nicht ausgelöst, selbst wenn der eingebaute Blitz entriegelt wird. (Blitz-Automatik) Der Blitz wird bei Dunkelheit oder Gegenlicht ausgelöst. (Aufhellblitz) Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers ausgelöst. (Langzeitsync.) Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers ausgelöst. Mit der Langzeitsynchronisierung können Sie sowohl vom Motiv als auch vom Hintergrund eine scharfe Aufnahme machen, indem Sie die Verschlusszeit verlangsamen. (Sync 2. Vorh.
• Wenn der Belichtungsmodus auf P, A, S oder M eingestellt ist, können die Elemente [Blitz Aus] oder [Blitz-Automatik] nicht ausgewählt werden. Wenn Sie den Blitz nicht verwenden möchten, drücken Sie den Blitz nach unten. • Wenn Sie den Blitz mit einem Stereomikrofon oder einem ähnlichen Gerät verwenden, das am Selbstarretierender Zubehörschuh angebracht ist, wird der Blitz möglicherweise nicht in die richtige Position aufgeklappt und die aufgenommenen Bilder weisen möglicherweise in den Ecken Schatten auf.
Drahtloses Blitzen Mit einem Blitz, der über eine drahtlose Aufnahmefunktion verfügt (separat erhältlich), können Sie ohne Kabel mit Blitz fotografieren, auch wenn der Blitz nicht an der Kamera angebracht ist. Indem Sie die Position des Blitzes ändern, können Sie eine Aufnahme mit dreidimensionaler Wirkung machen, indem Sie den Kontrast von Licht und Schatten auf dem Motiv hervorheben. In der Bedienungsanleitung des Blitzgerätes wird die genaue Vorgehensweise beschrieben.
Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung, Blitzkorrektur, Messen) Aufnehmen mit fester Helligkeit (AE-Speicher) Der Spot, an dem Sie die Belichtung speichern. 1 Taste Fn t (Messmodus) t Verwenden der Aufnahmefunktion Bei Aufnahmen in der Sonne oder durch ein Fenster ist die Belichtung möglicherweise aufgrund des großen Lichtunterschieds zwischen Motiv und Hintergrund für das Motiv nicht geeignet.
3 Drücken Sie die Taste AEL, um Taste AEL die Belichtung zu speichern. (AE-Speichermarkierung) wird angezeigt. 4 Während Sie die Taste AEL drücken, fokussieren Sie das Motiv und machen Sie die Aufnahme. • Wenn Sie mit dem gleichen Belichtungswert weitere Aufnahmen machen, halten Sie die Taste AEL nach der Aufnahme gedrückt. Sobald Sie die Taste loslassen, wird die Einstellung aufgehoben.
1 Drücken Sie die Taste . Taste 2 Stellen Sie die Belichtung mit dem Einstellrad ein. Richtung + (nach oben): Das Bild wird heller. Richtung – (nach unten): Das Bild wird dunkler. Standardbelichtung Aufnahmetechniken • Stellen Sie das Korrekturniveau durch Überprüfen des aufgenommenen Bildes ein. • Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit unterschiedlicher, auf die Plus- oder Minusseite verschobener Belichtung aufnehmen (Seite 125).
Taste MENU t 2 t [Histogramm] t [Ein] • Statt der Grafikanzeige wird das Histogramm angezeigt, nachdem Sie mehrmals DISP auf dem Steuerschalter gedrückt haben. Die Belichtungskorrektur verändert das Histogramm entsprechend. Die rechte Abbildung zeigt ein Beispiel. Eine Aufnahme mit der Belichtungskorrektur auf der positiven Seite hellt das ganze Bild auf, sodass sich das gesamte Histogramm zur Hell-Seite (nach rechts) verschiebt.
Taste Fn t Einstellung (Blitzkompens.) t Auswahl der gewünschten Richtung +: Erhöht den Blitzlichtbetrag. Richtung –: Verringert den Blitzlichtbetrag. Hinweise • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama oder Szenenwahl gestellt ist. • Durch die eingeschränkte Blitzlichtmenge ist der größere Blitzeffekt möglicherweise nicht sichtbar, wenn sich das Motiv außerhalb der Maximalreichweite des Blitzes befindet.
Hinweise • Wenn die Entfernung zwischen Motiv und externem Blitzgerät (separat erhältlich) (Drahtlosblitzaufnahme mit externem Blitzgerät (separat erhältlich), Aufnahme mit einem über Kabel angeschlossenen Fernblitz, Aufnahme mit einem MakroZwillingsblitz usw.) nicht ermittelt werden kann, wählt die Kamera automatisch den Modus Vorblitz-TTL. • Wählen Sie in den folgenden Fällen [Vorblitz-TTL], da die Kamera keine Blitzkompensation mit ADI-Blitz durchführen kann.
Einstellen des ISO-Wertes Die Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Nummer ausgedrückt (empfohlener Belichtungsindex). Je größer die Zahl, desto höher die Empfindlichkeit. 1 Drücken Sie die Taste ISO auf dem Steuerschalter, um den ISOBildschirm aufzurufen. 2 Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit v/V auf dem Steuerschalter.
Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich) Taste D-RANGE t Wählen Sie die gewünschte Einstellung (Aus) (DynamikberOptim) (Auto HDR) Verwendet nicht nicht die Funktionen DRO/Auto HDR. Durch Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler Helligkeit und Kontrast.
(Auto) (Stufe)* * Lv_ angezeigt mit Korrigiert automatisch die Helligkeit. Optimiert die Abstufungen eines aufgezeichneten Bildes in jedem Bildbereich. Wählen Sie die optimale Stufe zwischen Lv1 (schwach) und Lv5 (stark). ist der aktuell gewählte Schritt. Hinweise • Die Einstellung ist auf [Aus] festgelegt, wenn [Sonnenuntergang], [Abendszene], [Nachtaufnahme] oder [Handgehalten bei Dämmerg] in der Szenenwahl ausgewählt ist.
Aufnahmetechnik • Da der Auslöser für eine Aufnahme dreimal betätigt wird, beachten Sie Folgendes: – Verwenden Sie diese Funktion, wenn sich das Motiv nicht bewegt oder nicht blinkt. – Bauen Sie das Bild nicht neu auf. Hinweise • Sie können diese Funktion nicht bei RAW-Bildern verwenden. • Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama oder Szenenwahl eingestellt ist, können Sie [Auto HDR] nicht auswählen. • Sie können [Auto HDR] während Auslösung bei Lächeln nicht auswählen.
Bildbearbeitung Auswahl der gewünschten Bildbearbeitung (Kreativmodus) Neben der gewünschten Bildverarbeitung können Sie im Gegensatz zur Szenenwahl, bei der die Kamera die Belichtung anpasst, die Belichtung (Verschlusszeit und Blende) bei [Kreativmodus] beliebig anpassen. 1 Taste Fn t (Kreativmodus) t Auswahl der gewünschten Einstellung 2 Wenn Sie (Standard) Für die Aufnahme verschiedener Szenen mit reicher Abstufung und attraktiven Farben.
(Kontrast), (Sättigung) und Kreativmodus eingestellt werden. (Schärfe) können für jeden Punkt des (Kontrast) Je höher der ausgewählte Wert, desto mehr wird der Unterschied zwischen Licht und Schatten akzentuiert, wodurch eine hohe Wirkung erzielt wird. (Sättigung) Je höher der ausgewählte Wert, umso lebendiger die Farben. Wenn ein niedriger Wert gewählt wird, sind die Farben des Bildes dezent und zurückgenommen. (Schärfe) Passt die Schärfe an.
Hinweise • Adobe RGB ist für Anwendungen oder Drucker, die Farbmanagement und DCF 2.0 Option Farbraum unterstützen. Die Verwendung von einigen Anwendungen oder Druckern, die das Farbmanagement nicht unterstützen, kann dazu führen, dass die Bilder möglicherweise nicht farbgetreu gedruckt oder wiedergegeben werden. • Bei der Anzeige von Bildern, die mit Adobe RGB aufgenommen wurden, mit der Kamera oder mit nicht-Adobe RGB-kompatiblen Geräten werden die Bilder mit niedriger Sättigung angezeigt.
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Der Farbton des Motivs ändert sich in Abhängigkeit von den Eigenschaften der Lichtquelle. Die Tabelle unten zeigt, wie sich der Farbton unter Zugrundelegung unterschiedlicher Lichtquellen im Vergleich zu einem Motiv, das im Sonnenlicht weiß erscheint, ändert.
Einstellung des Weißabgleichs für eine spezielle Lichtquelle (Auto/Voreinstellung Weißabgleich) Taste WB auf dem Steuerschalter t Auswahl der gewünschten Einstellung • Wenn [AWB] nicht ausgewählt wird, können Sie eine Feineinstellung des Farbtons mit b/B vornehmen. Die Verstellung in Richtung + macht das Bild rötlicher, die Verstellung in Richtung – macht das Bild bläulicher. (Tageslicht) (Schatten) (Bewölkt) Die Kamera erkennt eine Lichtquelle automatisch und stellt die Farbtöne ein.
Einstellung der Farbtemperatur und eines Filtereffekts (Farbtemperatur/Farbfilter) WB auf dem Steuerschalter t [5500K] (Farbtemperatur) oder [0] (Farbfilter) • Zur Einstellung der Farbtemperatur wählen Sie den Wert mit b/B. • Zur Einstellung des Farbfilters wählen Sie die Korrekturrichtung mit b/B. Hinweis • Da Farbmesser für Filmkameras konzipiert sind, sind die Werte bei Leuchtstofflampen/Sodiumlampen/Quecksilberlampen unterschiedlich.
1 WB auf dem Steuerschalter t (Anpassung) 2 Wählen Sie [ SET] mit b/B auf dem Steuerschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. 3 Halten Sie die Kamera so, dass der weiße Bereich das AF-Feld in der Mitte vollständig bedeckt, und drücken Sie dann den Auslöser nieder. 4 Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters. Der Monitor schaltet wieder zur Aufnahmeinformationsanzeige mit der gespeicherten, benutzerdefinierten Weißabgleicheinstellung zurück.
So rufen Sie die benutzerdefinierte Weißabgleicheinstellung auf WB auf dem Steuerschalter t (Anpassung) Hinweis • Wenn mit dem Drücken des Auslösers gleichzeitig auch der Blitz ausgelöst wird, wird ein benutzerdefinierter Weißabgleich unter Einbeziehung des Blitzlichts registriert. Verwenden Sie den Blitz bei späteren Aufnahmen.
Auswählen des Bildfolgemodus Diese Kamera besitzt sechs Bildfolgemodi, wie zum Beispiel Einzelbild und Serienbild. Verwenden Sie diese entsprechend Ihren Vorstellungen. Einzelbildaufnahmen Dieser Modus wird für normale Aufnahmen verwendet. auf dem Steuerschalter t (Einzelbild) Serienaufnahme Die Kamera nimmt eine Bildfolge mit folgenden Geschwindigkeiten* auf.
Maximale Anzahl an Serienaufnahmen Bei der Serienaufnahme gibt es eine Obergrenze der Bilderzahl. Im Modus „Serienaufnahme AE-Priorität“ SLT-A55/A55V SLT-A33 Fein 28 Bilder 14 Bilder Standard 28 Bilder 16 Bilder RAW & JPEG 19 Bilder 7 Bilder RAW 19 Bilder 7 Bilder Aufnahmetechnik • Um die Serienaufnahme schneller auszuführen, stellen Sie den Belichtungsmodus auf Serienaufnahme AE-Priorität ein (Seite 73).
2 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. • Wenn der Selbstauslöser aktiviert ist, zeigen Signaltöne und die Selbstauslöserlampe den Zustand an. Kurz vor der Aufnahme blinkt die Selbstauslöserlampe schnell und der Signalton ertönt schnell. Vorzeitiges Ausschalten des Selbstauslösers Drücken Sie auf dem Steuerschalter.
Hinweise • Wenn das Moduswahlrad auf M eingestellt wird, wird die Belichtung durch Einstellung der Verschlusszeit verändert. • Wenn Sie die Belichtung einstellen, wird die Belichtung auf der Basis des korrigierten Wertes verändert. • Die Reihenaufnahme kann nicht verwendet werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama oder Szenenwahl gestellt ist.
1 Taste auf dem Steuerschalter t (WAReihe) t Auswahl der gewünschten Einstellung • Wenn Lo ausgewählt ist, beträgt die Veränderung 10 Mired*, wenn Hi ausgewählt ist 20 Mired. 2 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. * Mired: Einheit zur Angabe der durch Konversionsfilter bewirkten Verschiebung der Farbtemperatur. Sie können mit den Tasten SHUTTER und 2SEC (der Auslöser wird nach 2 Sekunden ausgelöst) auf der drahtlosen Fernbedienung RMT-DSLR1 (separat erhältlich) fotografieren.
Verwenden der Wiedergabefunktion Bildwiedergabe Das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. 1 Drücken Sie die Taste . Taste 2 Wählen Sie ein Bild mit b/B auf dem Steuerschalter. So kehren Sie zum Aufnahmemodus zurück Drücken Sie die Taste erneut. So wechseln Sie zur Anzeige der Aufnahmedaten Drücken Sie DISP auf dem Steuerschalter. Mit jedem Drücken der Taste DISP auf dem Steuerschalter ändert sich der Bildschirm wie folgt.
Hinweis • Wenn Sie das Bild mit einem Fernsehgerät oder Computer aufrufen, wird es selbst dann im Hochformat angezeigt, wenn [Manuell drehen] ausgewählt ist. So scrollen Sie durch Panoramabilder Wählen Sie ein Panoramabild aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Wenn Sie erneut auf die Taste drücken, wird die Wiedergabe angehalten. 3D-Schwenk-Panoramabilder können nicht gescrollt werden. Das Scrollen der Wiedergabe ist für Bilder, die mit [3D-Pan.
So wählen Sie das Datum der wiederzugebenden Filme aus Filme werden nach dem Datum gespeichert. Taste MENU t 2 t [Datum wählen] t Auswahl des gewünschten Datums Hinweis • Filme, die mit anderen Geräten aufgezeichnet wurden, werden auf dieser Kamera möglicherweise nicht wiedergegeben. Drehen eines Bildes 1 Zeigen Sie das zu drehende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste . Taste 2 Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters. Das Bild wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht.
Vergrößern von Bildern Ein Standbild kann zur genaueren Überprüfung vergrößert werden. Das ist für die Überprüfung der Fokussierung eines aufgenommenen Bildes von Vorteil. 1 Zeigen Sie das zu vergrößernde Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste . Taste 2 Vergrößern oder verkleinern Sie das Bild mit der Taste oder . Taste 3 Wählen Sie mit v/V/b/B am Steuerschalter den Abschnitt, den Sie vergrößern möchten.
Zur Anzeige der Bildliste wechseln Taste MENU t 1 t [Bildindex] t Auswahl der gewünschten Anzahl der auf einer Seite anzuzeigenden Bilder • Sie können die Bildliste auch über die Taste anzeigen. So kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurück Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters zur Auswahl des gewünschten Bildes.
Wiederholte Wiedergabe Taste MENU t 1 t [Diaschau] t [Wiederholen] t [Ein] So spielen Sie Filme ab Sie können nicht Standbilder und Filme in der gleichen Diaschau wiedergeben. Schalten Sie mit [Standbild/Film] zur Filmwiedergabe um, und wählen Sie dann den Filmtyp. Taste MENU t 1 t [Diaschau] t [Filmtyp] t Auswahl des gewünschten Filmtyps Taste MENU t anz.
Überprüfen der Informationen aufgenommener Bilder Mit jedem Drücken der Taste DISP auf dem Steuerschalter ändert sich die Informationsanzeige (Seite 128).
B Anzeige Bedeutung GPS-Informationen (nur SLT-A55V) N35° 37’ 32” W139° 44’ 31” Anzeige der Längen- und Breitengrade (nur SLTA55V) 2010 1 1 10:37AM Aufnahmedatum Auto HDR-Bildwarnung (113) Verschlusszeit (79) F3.
Histogrammanzeige A B Anzeige Bedeutung Anzeige Speicherkarte (21) Histogramm* (107) Standbild 100-0003 Ordner-Dateinummer (174) Bildgröße von Standbildern (148)/ Seitenverhältnis von Standbildern (150)/ Bildgröße von Panoramabildern (149) Bildqualität von Standbildern (150) Belichtungsmodus (61 – 84) PA • (SLT-A55/A55V)/ (SLT-A33) SM 1/125 Verschlusszeit (79) F3.5 Blende (76) ISO200 ISO-Empfindlichkeit (111) –0.3 Belichtungskorrektur (106) –0.
Anzeige Bedeutung DynamikbereichOptimierer (112)/Auto HDR/Auto HDRBildwarnung (113) 2010 1 1 10:37AM Aufnahmedatum 3/7 Dateinummer/ Gesamtbilderanzahl * Wenn das Bild einen übermäßigen oder schwachen Bereich enthält, wird dieser Bereich in der Histogrammanzeige hervorgehoben (Leuchtdichtengrenzwarnung).
Bilder schützen (Schützen) Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen. Ausgewählte Bilder schützen/den Schutz ausgewählter Bilder aufheben 1 Taste MENU t 1 t [Schützen] t [Mehrere Bilder] 2 Wählen Sie mit b/B des Steuerschalters das Bild, das Sie schützen möchten, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. - Eine Markierung - wird an dem ausgewählten Bild angezeigt. • Drücken Sie zum Aufheben der Auswahl die Mitteltaste erneut.
Bilder löschen (Löschen) Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen möchten oder nicht. Hinweis • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Das aktuell angezeigte Bild löschen 1 Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste . Taste drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
4 Drücken Sie die Taste MENU. 5 Wählen Sie [Löschen] mit v, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Alle Bilder im Ordner löschen Alle Standbilder im Ordner werden gelöscht. Diese Option wird nur während der Standbildwiedergabe angezeigt. 1 Taste MENU t 1 t [Löschen] t [Alle im Ordner] 2 Wählen Sie [Löschen] mit v auf dem Steuerschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Löschen aller Filme mit dem gleichen Datum Löscht alle Filme mit diesem Datum.
Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm Um mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem Fernsehgerät wiederzugeben, sind ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) und ein HDFernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss erforderlich. 1 Schalten Sie Ihre Kamera und das Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an das Fernsehgerät anschließen. 1 zum HDMI- Anschluss HDMI-Kabel (separat erhältlich) Anschluss HDMI 2 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zu dem jeweiligen Eingang.
Hinweise • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo. • Verwenden Sie einen HDMI-Ministecker an dem einen Ende (für die Kamera) und einen Stecker für den Anschluss an Ihr Fernsehgerät an dem anderen Ende. • Einige Geräte funktionieren möglicherweise nicht richtig. • Schließen Sie den Ausgangsstecker des Geräts nicht an den HDMI-Anschluss an der Kamera an. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen. Hinweis zu „PhotoTV HD“ Diese Kamera ist mit dem „PhotoTV HD“-Standard kompatibel.
Verwendung von „BRAVIA“ Sync Durch Anschluss der Kamera mit einem HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, können Sie die Kamera mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen. 1 Schließen Sie ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, an die Kamera an (Seite 141). Der Eingang wird automatisch umgeschaltet und das mit der Kamera aufgenommene Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm. 2 Drücken Sie auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts die Taste SYNC MENU.
• Wenn die Kamera unnötige Funktionen als Reaktion auf eine FernsehgerätFernbedienung durchführt, wenn sie über eine HDMI-Verbindung an das Fernsehgerät eines anderen Herstellers angeschlossen ist, stellen Sie [STRG FÜR HDMI] im Einstellungsmenü auf [Aus]. So verwenden Sie die Kamera im Ausland Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehbildschirm anzeigen, müssen die Kamera und das Fernsehgerät das gleiche TV-Farbsystem verwenden.
Änderung Ihrer Einstellung GPS-Einstellung (nur SLT-A55V) Wenn die Kamera über die integrierte GPS-Funktion Standortinformationen abgerufen hat, werden diese Informationen in den Bildern oder Filmen dieses Standortes aufgezeichnet. Mit der mitgelieferten Software „PMB“ können Sie Bilder, die zusammen mit Standortinformationen aufgezeichnet wurden, auf einen Computer importieren und sie zusammen mit einer Karte anzeigen, auf der die Aufnahmepositionen angezeigt werden.
Hinweise • Nach der Einschaltung der Kamera kann es eine Zeit zwischen zehn Sekunden und mehreren Minuten dauern, bis die Standortinformationen angezeigt werden. Wenn die Informationen nicht erfasst werden können, werden stattdessen die vorher triangulierten Standortinformationen am aktuellen Standort verwendet. Wenn Sie sich abseits des Standorts befinden, an dem Sie vorher die Kamera ausgeschaltet haben, können die Standortinformationen eine beträchtliche Fehlerspanne aufweisen.
die Unterstützungsdaten regelmäßig zu aktualisieren. Das Ablaufdatum der Unterstützungsdaten liegt bei ca. 30 Tagen. • Wenn [Datum/Uhrzeit] nicht eingestellt ist oder wenn sich die eingestellte Zeit stark verschiebt, kann die Zeit für den Abruf der GPS-Standortinformationen nicht verkürzt werden. • Der Unterstützungsdatendienst kann aus verschiedenen Gründen geschlossen werden.
Einstellung der Bildgröße und -qualität Bild: Größe Taste MENU t 1 t [Bild: Größe] t Auswahl der gewünschten Größe [Bild: Seitenverhältnis]: [3:2] SLT-A55/A55V Bildgröße Verwendungsrichtlinien L:16M 4912 × 3264 Pixel Für Ausdrucke im Format bis zu A3+ M:8.4M 3568 × 2368 Pixel Für Ausdrucke im Format bis zu A4 S:4.0M 2448 × 1624 Pixel Für Ausdrucke im Format L/2L L:14M 4592 × 3056 Pixel Für Ausdrucke im Format bis zu A3+ M:7.4M 3344 × 2224 Pixel Für Ausdrucke im Format bis zu A4 S:3.
Hinweis • Wenn Sie mit [Bild: Qualität] ein RAW-Bild auswählen, entspricht die Bildgröße des RAW-Bildes L. Diese Größe wird nicht auf dem Bildschirm angezeigt. Einstellen der Größe von Panoramabildern Sie können die Bildgröße von Panoramabildern einstellen. Die Bildgröße schwankt je nach Einstellung der Aufnahmerichtung (Seite 71). Taste MENU t 2 t [Panorama: Größe] oder [3D-Pan.
[MP4]-Modus (1440 × 1080) 12 Mbit/s: Die Aufzeichnung erfolgt mit hoher Bildqualität für die Anzeige auf einem High-Definition-Fernsehgerät. (VGA) (640 × 480) 3 Mbit/s: Die Aufzeichnung erfolgt mit dem geeigneten Format für Web-Uploads. Hinweis • Das Ergebnis ist ein Telephotobild, außer wenn die Bildgröße [VGA] für Filme ausgewählt ist (nur SLT-A33). Bild: Seitenverhältnis Taste MENU t 1 t [Bild: Seitenverhältnis] t Auswahl des gewünschten Seitenverhältnisses 3:2 Normales Bildseitenverhältnis.
(Fein) (Standard) Dateiformat: JPEG Das Bild wird bei der Aufnahme in das JPEG-Format komprimiert. Da die Komprimierungsrate von (Standard) höher als die von (Fein) ist, wird die Dateigröße von geringer als die von . Dadurch können mehr Dateien auf einer Speicherkarte gespeichert werden, aber die Bildqualität wird vermindert. Hinweise • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama gestellt ist.
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Auswahl der Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu den Bildern Taste MENU t 1 t [Dateinummer] t Auswahl der gewünschten Einstellung Serie Die Kamera setzt keine Nummern zurück und weist den Dateien die Nummern fortlaufend zu, bis „9999“ erreicht ist. Rückstellen In den folgenden Fällen setzt die Kamera die Nummern zurück und weist den Dateien Nummern ab „0001“ zu.
Ein neuer Ordner, dessen Nummer um eins höher als die höchste gegenwärtig verwendete Nummer ist, wird angelegt, und dieser Ordner wird dann zum aktuellen Aufnahmeordner. Ein Ordner für Standbilder und ein Ordner für Filme werden gleichzeitig angelegt. Taste MENU t 1 t [Neuer Ordner] Hinweise • Wenn Sie eine Speicherkarte, die mit anderen Geräten verwendet wurde, in die Kamera einsetzen und Bilder aufnehmen, wird möglicherweise automatisch ein neuer Ordner erstellt. • In einem Ordner können bis zu 4.
Wiederherstellung der Bilddatenbank Wenn in der Bilddatenbankdatei für Filme Inkonsistenzen auftreten, weil Filme auf dem Computer bearbeitet wurden usw., werden Filme auf der Speicherkarte in dieser Form nicht wiedergegeben. In diesem Fall repariert die Kamera die Datei. Taste MENU t 1 t [Bild-DB wiederherst.] t [Eingabe] Hinweis • Verwenden Sie einen ausreichend geladenen Akku. Ein niedriger Ladezustand des Akkus während der Reparatur kann eine Beschädigung der Daten verursachen.
Änderung Ihrer Einstellung Hinweise • Bevor Sie eine Eye-Fi-Karte verwenden, richten Sie den WLAN-Zugangspunkt und ein Weiterleitungsziel ein. Einzelheiten finden Sie in der Gebrauchsanleitung im Lieferumfang der Eye-Fi-Karte. • Eye-Fi-Karten werden in den USA, Kanada, Japan und einigen Ländern der EU vertrieben (Stand März 2010). • Weitere Informationen erhalten Sie direkt vom Hersteller oder im Einzelhandel.
Änderung der Rauschminderungseinstellung Deaktivierung der Rauschminderung bei Aufnahmen mit langer Belichtung Wenn Sie die Verschlusszeit auf eine Sekunde oder länger einstellen (Langzeitbelichtungsaufnahme), wird die Rauschminderung für die gleiche Zeitdauer eingeschaltet, in der die Blende offen ist. Dadurch wird das typische Rauschen bei einer langen Belichtung gemindert. Während der Rauschminderung erscheint eine Meldung und Sie können keine weitere Aufnahme machen.
• Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama oder Szenenwahl eingestellt ist, ist dieses Element auf [Schwach] eingestellt. • Die Rauschminderung wird nicht bei RAW-Bildern durchgeführt.
Änderung der Funktion der Tasten Änderung der Bedienung der Taste AEL Die Funktion der Taste AEL kann aus den folgenden zwei Funktionen ausgewählt werden: – Halten des gespeicherten Belichtungswertes durch Drücken der Taste AEL, während die Taste gedrückt gehalten wird ([AEL Halten]). – Halten des gespeicherten Belichtungswertes durch Drücken der Taste AEL, bis die Taste wieder gedrückt wird ([AEL Umschalten]).
Änderung weiterer Einstellungen Ton Ein/aus Dient zur Wahl des Akustiksignals, das bei Auslösesperre, während des Selbstauslöser-Countdowns usw. erzeugt wird. Taste MENU t 2 t [Signaltöne] t Auswahl der gewünschten Einstellung Entfernen der Hilfe-Anzeige vom LCD-Monitor Sie können die Hilfe-Anzeige, die bei der Bedienung der Kamera angezeigt wird, ausschalten. Dies ist praktisch, wenn Sie schnell die nächste Funktion durchführen möchten.
Taste MENU t 1 t [Ausl. ohne Objektiv] t [Aktivieren] Hinweis • Es kann keine korrekte Messung erzielt werden, wenn Sie Objektive verwenden, die keinen Objektivkontakt bieten, wie z. B. die Objektive eines astronomischen Teleskops. Passen Sie in solchen Fällen die Belichtung manuell an, indem Sie sie bei aufgenommenen Bildern überprüfen.
Einstellung des LCD-Monitors/ elektronischen Suchers Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors Die Helligkeit des LCD-Monitors wird mit dem Lichtsensor automatisch an die Umgebungslichtbedingungen angepasst (Seite 16). Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors manuell einstellen, die für einen sonnigen Tag im Freien geeignet ist.
Einstellung der Bildanzeigezeit sofort nach der Aufnahme (Bildkontrolle) Sie können das aufgenommene Bild sofort nach der Aufnahme auf dem Bildschirm prüfen. Sie können die Anzeigezeit ändern. Taste MENU t 2 t [Bildkontrolle] t Auswahl der gewünschten Einstellung Hinweis • Bei der Bildkontrolle wird das Bild nicht in der vertikalen Position angezeigt, auch wenn [Wiederg.anzeige] auf [Autom. drehen] eingestellt ist (Seite 128).
Überprüfung der Kameraversion Zeigt die Version Ihrer Kamera an. Überzeugen Sie sich von der Version, wenn ein Firmware-Update freigegeben wird. Taste MENU t 2 t [Version] Hinweis • Ein Update kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand mindestens (drei verbleibende Batteriesymbole) beträgt. Es ist ratsam, eine ausreichend geladene Batterie oder das Netzteil AC-PW20 (separat erhältlich) zu verwenden.
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Sie können die Hauptfunktionen der Kamera zurücksetzen. Taste MENU t 2 t [Zurücksetzen] t [Eingabe] Die folgenden Elemente können zurückgesetzt werden: Elemente Zurücksetzen auf Belichtungskorrektur (106) ±0.
Elemente Zurücksetzen auf Film: Größe (149) 1920 × 1080 Film: Dateiformat (86) AVCHD Film: Audioaufnahme (87) Ein SteadyShot (59) Ein Panorama: Größe (149) Standard Panorama: Ausricht. (71) Rechts 3D-Pan.: Bildgröße (149) 16:9 3D-Pan.: Richtung (71) Rechts Blitzkontrolle (109) ADI-Blitz AF-Hilfslicht (103) Auto Farbraum (116) sRGB Langzeit-RM (156) Ein Hohe ISO-RM (156) Auto Benutzermenü Zurücksetzen auf Eye-Start-AF (41) Aus FINDER/LCD-Einst.
Elemente Zurücksetzen auf Diaschau – Wiederholen (132) Aus Ausdrucken – Datumsdruck (181) Aus Lautstärkeeinst. (129) 2 Wiederg.anzeige (128) Autom. drehen Menü Speicherkarten-Tool Elemente Zurücksetzen auf Dateinummer (152) Serie Ordnername (152) Standardformat Einstellungsmenü Elemente Zurücksetzen auf LCD-Helligkeit (161) Auto Sucherhelligkeit (161) Auto GPS-Einstellungen – GPS Ein/Aus (145) Ein (nur SLT-A55V) GPS-Einstellungen – Autom. GPS-Zeitk.
Anzeigen von Bildern auf einem Computer Verwenden mit Ihrem Computer Die folgenden Anwendungen sind auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten und ermöglichen Ihnen eine vielseitige Verwendung der mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder. • Sony Image Data Suite „Image Data Converter SR“ „Image Data Lightbox SR“ • „PMB“ (Picture Motion Browser) Hinweis • „PMB“ ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel.
Empfohlene Computerumgebung (Macintosh) Die folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über eine USB-Verbindung importieren. Betriebssystem (vorinstalliert) USB-Verbindung: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) „Image Data Converter SR Ver.3“/„Image Data Lightbox SR“: Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow Leopard)) „Image Data Converter SR Ver.
Verwendung der Software Installieren der Software (Windows) Melden Sie sich als Administrator an. 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der Installationsmenü-Bildschirm wird angezeigt. • Wenn er nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [Computer] (für Windows XP: [Arbeitsplatz]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Wenn der AutoStart-Bildschirm angezeigt wird, wählen Sie „Install.
Hinweise • Wenn „PMB“ bereits auf dem Computer installiert ist und die Versionsnummer des zuvor installierten „PMB“ niedriger als die Version von „PMB“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) ist, installieren Sie „PMB“ auch von der CD-ROM (mitgeliefert). • Wenn „PMB“ bereits auf dem Computer installiert ist und die Versionsnummer des zuvor installierten „PMB“ höher als die Version von „PMB“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) ist, ist die Installation nicht erforderlich.
• Bearbeiten von im RAW-Format aufgenommenen Bildern mit verschiedenen Korrekturen, wie z. B. Farbtonkurve und Konturenschärfe. • Anpassen von Bildern mit Weißabgleich, Belichtung und Kreativmodus, usw. • Speichern von den auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bildern. • Sie können das Bild im RAW-Format oder in einem allgemeinen Dateiformat speichern. Informationen zur Verwendung von „Image Data Converter SR“ finden Sie in der Hilfe.
Verwendung von „PMB“ Mit „PMB“ können Sie folgende Funktionen usw. nutzen: • Einstellen von mit der Kamera aufgenommenen Bildern und Anzeigen auf dem Monitor. • Sortieren der Bilder auf dem Computer nach Aufnahmedatum in einem Kalender, um sie anzuzeigen. • Retuschieren der Bilder (Rote-Augen-Reduzierung usw.), Drucken, Versenden als E-Mail-Anhang, Ändern des Aufnahmedatums. • Anzeigen des Aufnahmestandorts des Bildes auf der Karte (nur SLTA55V). • Drucken oder Speichern der Bilder mit dem Datum.
Anschließen der Kamera an den Computer 1 Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein, oder schließen Sie die Kamera über das Netzteil AC-PW20 (separat erhältlich) an eine Netzsteckdose an. 2 Schalten Sie den Computer ein, und drücken Sie dann die Taste (Wiedergabe). 3 Vergewissern Sie sich, dass [USB-Verbindung] in 2 auf [Massenspeich.] eingestellt ist. 4 Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer.
Dateiname Ordner Dateityp Dateiname Ordner DCIM JPEG-Datei DSC0ssss.JPG JPEG-Datei (Adobe RGB) _DSCssss.JPG Ordner MP_ROOT RAW-Datei DSC0ssss.ARW RAW-Datei (Adobe RGB) _DSCssss.ARW MP4-Datei (1440 × 1080) MAH0ssss.MP4 MP4-Datei (VGA) MAQ0ssss.MP4 • ssss (Dateinummer) steht für eine beliebige Zahl im Bereich von 0001 bis 9999. • Wenn [Bild: Qualität] auf [RAW & JPEG] eingestellt ist, sind die numerischen Anteile des Namens einer RAW-Datei und der entsprechenden JPEG-Datei gleich.
2 Ziehen Sie die Bilddateien zum Festplattensymbol und legen Sie sie dort ab. Die Bilddateien werden auf die Festplatte kopiert. 3 Doppelklicken Sie auf das Festplattensymbol t auf die gewünschte Bilddatei in dem Ordner, der die kopierten Dateien enthält. Das Bild wird angezeigt. Hinweis • Verwenden Sie „iMovie“ im Lieferumfang eines Macintosh-Computers, um Filme im AVCHD-Format zu importieren oder zu bedienen.
Erstellen einer Film-Disc Sie können eine Disc mit Filmen im AVCHD-Format erstellen, die mit der Kamera aufgezeichnet wurden. Auswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc Wählen Sie das Verfahren, das Ihrem Disc-Player am besten entspricht. Einzelheiten zum Erstellen einer Disc mit „PMB“ finden Sie in der „PMBHilfe“. Um Filme zu importieren, siehe Seite 173. Player Verfahren Wiedergabegeräte für Blu-rayDiscs (Blu-ray-Disc-Player PlayStation®3 usw.
Merkmale des jeweiligen Disctyps Mit einer Blu-ray-Disc können Sie Filme in High-DefinitionBildqualität (HD) mit einer längeren Dauer als bei DVD-Discs aufzeichnen. Filme in High-Definition-Bildqualität (HD) können auf DVDMedien, wie z. B. DVD-R-Discs, aufgezeichnet werden, und es wird eine Disc in High-Definition-Bildqualität (HD) erstellt. • Sie können eine Disc in High-Definition-Bildqualität (HD) auf Wiedergabegeräten für das AVCHD-Format wiedergeben, wie z. B.
2 Klicken Sie auf (Discs erstellen) zur Auswahl von [Neue AVCHD-Format-Discs (HD)]. Der Bildschirm zur Erstellung einer Disc wird angezeigt. • Einzelheiten finden Sie in der „PMB-Hilfe“. Hinweise • Installieren Sie „PMB“ im Vorfeld. • Standbilder und MP4-Filmdateien können nicht auf Discs im AVCHD-Format aufgezeichnet werden. • Die Erstellung einer Disc kann sehr lang dauern.
Erstellen einer Disc in Standard-Definition-Bildqualität (STD) Unter Verwendung der mitgelieferten Software „PMB“ können Sie eine Disc in Standard-Definition-Bildqualität (STD) aus Filmen im AVCHDFormat erstellen, die auf einen Computer importiert wurden. 1 Wählen Sie die Filme im AVCHD-Format aus, die Sie mit „PMB“ schreiben möchten. 2 Klicken Sie auf (Discs erstellen) zur Auswahl von [Neue DVD-Video-Format-Discs (STD)]. Der Bildschirm zur Erstellung einer Disc wird angezeigt.
Drucken von Bildern So geben Sie DPOF an Bevor Sie Bilder in einem Fotoladen oder mit Ihrem Drucker ausdrucken, können Sie mit der Kamera die zu druckenden Standbilder und die Anzahl der Abzüge angeben. Gehen Sie wie folgt vor. Die DPOF-Angaben verbleiben nach dem Drucken bei den Bildern. Es wird empfohlen, die DPOF-Angaben nach dem Drucken aufzuheben.
Bilder datieren Sie können die Bilder beim Drucken datieren. Die Position des Datums (innerhalb oder außerhalb des Bilds, Zeichengröße usw.) hängt von Ihrem Drucker ab. Taste MENU t [Ein] 1 t [Ausdrucken] t [Datumsdruck] t Hinweis • Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt vom jeweiligen Drucker ab.
Sonstiges Technische Daten [Staubschutz] System Kamera [System] [Autofokussystem] Kameratyp Digitalkamera mit Wechselobjektiv Objektiv Antistatikschicht auf Tiefpassfilter und BildsensorVerschiebungsmechanismus System A-Bajonett-Objektiv [Bildsensor] Bildformat SLT-A55/A55V 23,5×15,6 mm (APS-C Format) CMOS-Bildsensor SLT-A33 23,4×15,6 mm (APS-C Format) CMOS-Bildsensor Gesamtpixelzahl des Bildsensors SLT-A55/A55V ca. 16 700 000 Pixel SLT-A33 ca.
Vergrößerung 1,10 × mit 50 mm Objektiv bei unendlich, –1 m–1 (Dioptrien) Zeitbereich 1/4000 Sekunde bis 30 Sekunden, Bulb, (1/3 EV Schritt) Blitzsynchronzeit 1/160 Sekunde Augenabstand ca.
[Eingänge/Ausgänge] USB miniB HDMI C-Minibuchse HDMI-Typ Mikrofonanschluss 3,5 mm Stereominibuchse REMOTE-Anschluss [Stromversorgung, Allgemeines] Verwendeter Akku Wiederaufladbarer Akku NP-FW50 [Sonstiges] Exif Print Kompatibel PRINT Image Matching III Kompatibel Abmessungen ca. 124,4 × 92 × 84,7 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile) Gewicht SLT-A55V ca. 500 g (mit Akku und „Memory Stick PRO Duo“) ca. 441 g (nur Gehäuse) SLT-A55/A33 ca. 492 g (mit Akku und „Memory Stick PRO Duo“) ca.
ungefähre Entsprechung der Brennweite einer 35-mmKleinbildkamera erzielen und mit demselben Bildwinkel aufnehmen, indem Sie die Brennweite Ihres Objektivs um die Hälfte verlängern. Wenn Sie beispielsweise ein 50-mmObjektiv verwenden, erhalten Sie die ungefähre Entsprechung eines 75-mm-Objektivs einer 35-mmKleinbildkamera.
• Macintosh und Mac OS sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. • PowerPC ist ein eingetragenes Warenzeichen der IBM Corporation in den Vereinigten Staaten. • Intel, Intel Core, MMX und Pentium sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation. • SDXC und das SDHC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC. • Eye-Fi ist ein Warenzeichen von Eye-Fi Inc. • MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der MultiMediaCard Association.
Störungsbehebung Falls Probleme mit Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 187 bis 197. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche SonyKundendienststelle. 1 Überprüfen Sie die folgenden Punkte. 2 Entfernen Sie den Akku, und setzen Sie ihn nach ca. einer Minute wieder ein, und schalten Sie das Gerät ein. 3 Setzen Sie die Einstellungen zurück (Seite 164).
Die Kamera schaltet sich plötzlich aus. • Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus, in dem sie fast völlig ausgeschaltet ist. Um die Stromsparfunktion abzubrechen, bedienen Sie die Kamera, indem Sie beispielsweise den Auslöser halb niederdrücken (Seite 159). Die Lampe CHARGE blinkt beim Laden des Akkus. • Sie können nur einen NP-FW50-Akku verwenden. Stellen Sie sicher, dass es sich bei dem Akku um einen NP-FW50 handelt.
Keine Bilder im Sucher. • [FINDER/LCD-Einst.] ist auf [Manuell] eingestellt. Drücken Sie die Taste FINDER/LCD (Seite 41). Der Verschluss wird nicht ausgelöst. • Sie verwenden eine Speicherkarte mit Schreibschutz, der sich in der Position LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition. • Überprüfen Sie die freie Kapazität der Speicherkarte (Seite 34). • Sie können keine Bilder aufnehmen, während der eingebaute Blitz aufgeladen wird (Seite 101).
• Sie nehmen im manuellen Fokusmodus auf; stellen Sie den Fokusmodusschalter auf AF (Autofokus) (Seite 90). • Wenn das Objektiv mit einem Fokusmodusschalter ausgestattet ist, stellen Sie diesen auf AF. • Das Umlicht reicht nicht aus. Eye-Start-AF funktioniert nicht. • Legen Sie für [Eye-Start-AF] [Ein] fest (Seite 41). • Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Der Blitz funktioniert nicht. • Der Blitzmodus ist auf [Blitz-Automatik] eingestellt.
Das Bild ist weißlich (Flimmern). Lichtverwischungen erscheinen auf dem Bild (Doppelbilder). • Das Bild wurde unter einer starken Lichtquelle aufgenommen, und zu viel Licht ist in das Objektiv eingefallen. Bringen Sie eine Gegenlichtblende an (separat erhältlich). Die Ecken des Bilds sind zu dunkel. • Falls ein Filter oder eine Gegenlichtblende verwendet wird, nehmen Sie die Vorrichtung ab, und wiederholen Sie die Aufnahme.
• Verwenden Sie „PMB“ zur Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bildern mit dieser Kamera. • Die Kamera befindet sich im USB-Modus. Trennen Sie die USBVerbindung (Seite 175). Löschen/Bearbeiten von Bildern Die Kamera kann ein Bild nicht löschen. • Heben Sie den Schutz auf (Seite 138). Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht. • Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Wir empfehlen, die Bilder zu schützen, die Sie nicht löschen möchten (Seite 138).
Die Triangulation dauert einige Zeit, obwohl GPS-Unterstützungsdaten berücksichtigt wurden. • [Datum/Uhrzeit] ist nicht eingestellt oder die eingestellte Zeit weicht erheblich ab. Stellen Sie Datum und Uhrzeit richtig ein (Seite 29). • Der Gültigkeitszeitraum der Unterstützungsdaten ist abgelaufen. Aktualisieren Sie die GPS-Unterstützungsdaten (Seite 146).
Sie können keine Bilder kopieren. • Stellen Sie die USB-Verbindung her, indem Sie die Kamera korrekt an Ihren Computer anschließen (Seite 173). • Wenden Sie das für Ihr Betriebssystem vorgeschriebene Kopierverfahren an (Seite 173). • Wenn Sie Bilder mit einer Speicherkarte aufnehmen, die mit einem Computer formatiert wurde, lassen sich die Bilder möglicherweise nicht auf einen Computer kopieren. Verwenden Sie eine mit Ihrer Kamera formatierte Speicherkarte (Seite 153).
Drucken Bilder können nicht gedruckt werden. • RAW-Bilder können nicht gedruckt werden. Um RAW-Bilder auszudrucken, wandeln Sie diese zuerst mit „Image Data Converter SR“ auf der mitgelieferten CD-ROM in JPEG-Bilder um. Das Bild weist merkwürdige Farben auf. • Wenn Sie im Adobe RGB-Modus aufgenommene Bilder mit einem sRGBDrucker ausdrucken, der nicht mit Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21) kompatibel ist, werden die Bilder mit einer niedrigeren Intensitätsstufe ausgedruckt (Seite 116).
Sonstiges Das Objektiv beschlägt. • Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie sie wieder verwenden (Seite 201). Die Meldung „Gebiet/Datum/Zeit einstellen.“ wird beim Einschalten der Kamera angezeigt. • Die Kamera wurde längere Zeit mit schwachem oder herausgenommenem Akku unbenutzt gelassen. Laden Sie den Akku, und stellen Sie das Datum erneut ein (Seiten 29, 202).
Die fünf Balken des SteadyShot-Diagramms blinken. • Die Funktion SteadyShot wirkt nicht. Sie können zwar weiter fotografieren, aber die Funktion SteadyShot ist unwirksam. Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Falls das SteadyShot-Diagramm weiter blinkt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte SonyKundendienststelle. „--E-“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. • Nehmen Sie die Speicherkarte heraus, und setzen Sie sie wieder ein.
Warnmeldungen Falls eine der folgenden Meldungen angezeigt wird, folgen Sie den Anweisungen unten. Inkompatible Batterie. Korrektes Modell verwenden. • Ein inkompatibler Akku wird verwendet. Gebiet/Datum/Zeit einstellen. • Stellen Sie Region, Datum und Uhrzeit ein. Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, laden Sie den internen wiederaufladbaren Akku auf (Seiten 29, 202). Energiestand niedrig. • Sie haben versucht, [Reinigungsmodus] bei schwachem Akku durchzuführen.
dieser Zeit kann keine weitere Aufnahme durchgeführt werden. Nicht darstellbar. • Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen oder mit einem Computer verändert wurden, können möglicherweise nicht angezeigt werden. Objektivanbringung prüfen. Ein nicht unterstütztes Objektiv kann über das Benutzermenü zugelassen werden. • Das Objektiv ist nicht richtig oder gar nicht angebracht. • Wenn die Kamera an ein astronomisches Teleskop oder eine ähnliche Vorrichtung angeschlossen wird, stellen Sie [Ausl.
Kamerafehler Systemfehler • Schalten Sie die Stromversorgung aus, nehmen Sie den Akku heraus, und setzen Sie ihn wieder ein. Falls die Meldung oft angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren SonyHändler oder die nächste autorisierte SonyKundendienststelle. Bilddatenbankdatei-Fehler. Neustart. • Es liegt ein Fehler der Bilddatenbankdatei vor. Führen Sie [Bild-DB wiederherst.] aus (Seite 154). BilddatenbankdateiFehler.
Vorsichtsmaßnahmen erwerben, kaufen Sie die Hintere Objektivkappe ALC-R55 mit dazu. Verwenden/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten Info zur Betriebstemperatur Info zu Feuchtigkeitskondensation Wenn die Kamera direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Feuchtigkeit im Inneren und an der Außenseite der Kamera niederschlagen. Diese Feuchtigkeitskondensierung kann eine Funktionsstörung der Kamera verursachen.
Info zum internen wiederaufladbaren Akku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera bzw. bei geladenem oder entladenem Akku den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung und andere Einstellungen versorgt. Dieser wiederaufladbare Akku wird ständig geladen, solange Sie die Kamera verwenden.
• • • • • • • des Blitzlichts kann dazu führen, dass sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur Folge haben kann. • Bewahren Sie die Kamera und das mitgelieferte Zubehör usw. außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Es besteht sonst die Gefahr, dass eine Speicherkarte verschluckt wird. Sollte ein solcher Fall eintreten, konsultieren Sie sofort einen Arzt. Sonstiges • und formatieren Sie die Speicherkarte (Seite 153).
AVCHD-Format Das AVCHD-Format ist ein HighDefinition-Format digitaler Videokameras, mit dem ein HighDefinition-Signal (HD) der 1080iSpezifikation*1 oder der 720pSpezifikation*2 mit einer effizienten DatenkomprimierungsCodierungstechnologie aufgezeichnet wird. Das MPEG-4 AVC/H.264Format wird zur Komprimierung der Videodaten verwendet und das Dolby Digital- oder Linear PCM-System zur Komprimierung von Audiodaten. Das MPEG-4 AVC/H.
GPS (nur SLT-A55V) Über Triangulationsfehler • Wenn Sie sich unmittelbar nach dem Einschalten der Kamera an einen anderen Standort begeben, kann es im Vergleich zum Verbleib an einer Position längere Zeit dauern, bis die Kamera die Triangulation startet. • Wenn die Triangulation fehlschlägt, werden möglicherweise zuvor triangulierte Standortinformationen auf das Bild der Kamera geschrieben. Sonstiges Sie können mit diesem System Ihren genauen Standort auf der Erde bestimmen.
• Durch die Position der GPSSatelliten verursachter Fehler Die Kamera trianguliert automatisch Ihren aktuellen Standort, wenn die Kamera Funksignale von 3 oder mehr GPSSatelliten empfängt. Der von den GPS-Satelliten zulässige Triangulationsfehler liegt bei ca. 30 m. Abhängig von der Umgebung des Standortes kann der Triangulationsfehler größer sein. In diesem Fall stimmt Ihr aktueller Standort möglicherweise nicht mit dem Standort auf der Karte überein, der auf den GPS-Informationen basiert.
3D-Aufnahmen Hinweise zur Aufnahme Hinweise zur Wiedergabe von 3D-Bildern Wenn Sie 3D-Bilder auf dem LCDMonitor der Kamera oder auf einem Fernsehgerät wiedergeben, das nicht mit 3D kompatibel ist, werden die Bilder ohne den 3D-Effekt wiedergegeben. Sonstiges • [3D-Panorama] ist nicht für die Aufnahme folgender Motive geeignet: – Motive, die sich bewegen. – Motive, die sich zu nah an der Kamera befinden. – Motive mit sich wiederholenden Mustern, wie z. B. Kacheln, und Motive mit wenig Kontrast, wie z. B.
• Einzelheiten zum Anzeigevorgang von 3D-Bildern finden Sie auf den Seiten 133 und 142.
Index Index Ziffern 3D....................................... 71, 207 A B Belichtung .................................. 74 Belichtungskorrektur ............... 106 Index Abendszene ................................ 65 Adobe RGB.............................. 116 AEL-Taste................................ 158 AE-Speicher............................. 105 AF-Feld ...................................... 94 AF-Hilfslicht ............................ 103 AF-Modus .................................. 93 Akku.......
Digitale Ebenanzeige..................42 Dioptrieneinstellung ...................31 Discs erstellen...........................176 DPOF-Setup .............................180 Drahtlose Fernbedienung..........127 Drahtloser Blitz ........................104 Drehen ......................................130 Drucken ....................................180 Dynamikbereich-Optimierer.....112 GPS-Unterstützungsdaten........ 146 H Halb niederdrücken.................... 62 Handgehalten bei Dämmerg ......
M R Makro......................................... 65 Manuelle Belichtung.................. 81 Manuelle Fokussierung.............. 95 Manuelle Umschaltung .............. 82 Mehrfeld................................... 110 „Memory Stick PRO Duo“................................. 21, 24 Menü .......................................... 51 Messmodus .............................. 110 Mittenbetont............................. 110 Multiframe-Rauschminderung .............................................
Steuerschalter .............................48 STRG FÜR HDMI ...................143 Strom sparen .............................159 Sucher .................................41, 162 Suchereinblicksensoren ..............41 Sync 2. Vorh. ............................101 Szenenwahl.................................65 T Taste Fn ......................................48 Technische Daten .....................182 U Umlicht .....................................126 USB-Verbindung ......................
Hinweise zur Lizenz „C Library“-, „Expat“-, „zlib“-, „dtoa“-, „pcre“- und „libjpeg“Software sind in der Kamera enthalten. Wir stellen diese Software basierend auf Lizenzvereinbarungen mit den Urheberrechtinhabern zur Verfügung. Entsprechend der Bitte der Urheberrechtinhaber dieser Software-Anwendungen haben wir die Verpflichtung, Sie über Folgendes zu informieren. Lesen Sie bitte die folgenden Abschnitte. Lesen Sie „license1.pdf“ im Ordner „License“ der CD-ROM.
Anwendung nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie sie von der Webseite von Adobe Systems herunterladen: http://www.adobe.
DE
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAR OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. Als de vorm van de stekker niet past in het stopcontact, gebruikt u een stekkeradapter van de juiste vorm voor het stopcontact.
Acculader Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken. Wanneer een netsnoer wordt bijgeleverd, kan het netsnoer alleen met dit apparaat worden gebruikt en mag het niet met een ander apparaat worden gebruikt.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opnamefuncties Aanbeveling reservekopie • Deze camera kent twee opnamefuncties: de LCD-functie met behulp van de LCDmonitor en de zoekerfunctie met behulp van de zoeker. • Het vastgelegde beeld kan verschillen van het beeld dat u vóór de opname hebt waargenomen. Voorkom mogelijk verlies van beeldgegevens, maak altijd een kopie (backup) van de gegevens op een ander medium.
Opmerkingen over langdurige opnamen Over apparaten die geschikt zijn voor GPS (alleen SLT-A55V) • Wanneer u langdurig opnamen maakt, loopt de temperatuur van de camera op. Als de temperatuur boven een bepaald niveau komt, wordt het -merkteken op het scherm aangeduid en schakelt de camera zichzelf uit. Als de camera zichzelf uitschakelt, gebruik het toestel dan 10 min of langer niet zodat de temperatuur binnen in de camera tot een veilig niveau kan dalen.
Inhoudsopgave Opmerkingen over het gebruik van uw camera ................. 5 De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren ......................... 12 Aanduiding van onderdelen ............................................. 13 De accu opladen .............................................................. 17 De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen.......... 19 Een lens bevestigen ......................................................... 25 De camera voorbereiden .................
Beelden opnemen De hoek van de LCD-monitor aanpassen ........................ 55 Beelden zonder camerabeweging vastleggen .................. 56 Correcte houding ........................................................ 56 De SteadyShot-functie gebruiken .............................. 57 Een statief gebruiken .................................................. 58 Opnamen maken met de automatische instelling ............ 59 Opnamen maken met automatisch de juiste instellingen ..................................
De opnamefunctie gebruiken De scherpstelmethode selecteren ..................................... 86 Automatisch scherpstellen gebruiken ........................ 86 Een opname nemen met uw gewenste compositie (Scherpstelvergrendeling) .................................. 88 De scherpstelmethode kiezen die past bij de beweging van het onderwerp (Automatische scherpstelfunctie) .............................................. 89 Het scherpstelveld (AF-gebied) kiezen ......................
Beeldverwerking ............................................................ 111 De door u gewenste beeldverwerking kiezen (Creatieve stijl) .................................................................. 111 Het bereik van de gereproduceerde kleuren wijzigen (Kleurenruimte)................................................ 112 De kleurtinten (Witbalans) instellen .............................. 113 De witbalans aanpassen zodat deze bij een bepaalde lichtbron past (Automatisch/vooringestelde witbalans) ....
Beelden bekijken Met uw computer ........................................................... 162 op uw computer De software gebruiken ................................................... 164 De camera op de computer aansluiten ........................... 168 Een film-disc maken ...................................................... 171 Beelden afdrukken DPOF opgeven .............................................................. 175 Overige Technische gegevens .............................................
De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • BC-VW1 Acculader (1) • Cd-rom (toepassingssoftware voor α camera) (1) • Gebruiksaanwijzing (deze gebruiksaanwijzing) (1) • Netsnoer (1) (niet bijgeleverd in de V.S.
Aanduiding van onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Voorzijde De camera voorbereiden A Ontspanknop (59) M B Stroomschakelaar (27) N Lensontgrendelingsknop (26) C Instelwiel (73) O Schakelaar scherpstellingsfunctie D Sensor afstandsbediening E Zelfontspannerlampje (118) F Lenscontactpunten* G Spiegel* H Controleknop (74) (Flits-pop-up) knop (97) (86, 91) * Raak deze onderdelen niet rechtstreeks aan.
Achterzijde A Microfoon** M FINDER/LCD-knop (39, 157) B Zelfvergrendelende N Luidspreker Accessoireschoen (100) C MENU-knop (49) D Zoeker* (39) E Sensoren van het zoekerkapje (39) F Dioptrie-instelwiel (29) G LCD-monitor (42, 122, 128) H Lichtsensor (156) I -knop (Weergave) (122) J Toegangslampje (21) K Voor opname: Scherpstelling vergrotenknop (92, 153) Voor weergave: -knop (Wissen) (133) L MOVIE-knop (81) 14 NL O Positiemarkering beeldsensor (88) P D-RANGE-knop (Dynamisch bereik) (108) Q Vo
S Voor opname: Fn-knop (Functie) (47, 48) Voor weergave: -knop (Beeld roteren) (124) T Bedieningsknop U Bedieningsknop (Enter) (46)/ AF-knop (90) * Raak deze onderdelen niet rechtstreeks aan. ** Dek dit gedeelte niet af tijdens het maken van films.
Zijkanten/onderkant A REMOTE-aansluiting • Sluit de RM-S1AM/RM-L1AM Afstandsbediening (los verkrijgbaar) aan op de camera door de stekker van de Afstandsbediening in de REMOTE-aansluiting te steken waarbij u de stekkergeleider op één lijn brengt met die van de REMOTE-aansluiting. Het is belangrijk dat het snoer van de Afstandsbediening naar voren wijst. F Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm.
De accu opladen Zorg ervoor dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Hij kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. De camera voorbereiden 1 Plaats de accu op de acculader. Duw de accu erin totdat deze vastklikt. 2 Steek de stekker van de acculader Voor de V.S. en Canada Stekker in het stopcontact.
Opmerkingen • Afhankelijk van de resterende accucapaciteit of de oplaadomstandigheden kan de oplaadtijd langer of korter zijn. • We adviseren u de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 30°C. Bij hogere of lagere temperatuur kan het zijn dat u de accu niet efficiënt kunt opladen. • Steek de stekker van de acculader in het stopcontact dat het dichtste bij is. • Probeer niet de accu op te laden direct nadat deze is opgeladen, of wanneer de accu na het opladen niet is gebruikt.
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen 1 Open het klepje terwijl u de hendel van het accuklepje verschuift. De camera voorbereiden 2 Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel 3 Plaats een geheugenkaart. • Plaats de geheugenkaart met het afgeschuinde hoekje in de richting zoals wordt afgebeeld en duw totdat de kaart op z'n plaats klikt. Let erop dat het afgeschuinde hoekje in de juiste richting wijst.
Verkrijgbare geheugenkaarten • Alleen "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", SDgeheugenkaarten, SDHC-geheugenkaarten en SDXC-geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt. Een MultiMediaCard kan niet met deze camera worden gebruikt. Er kan echter niet worden gegarandeerd dat alle functies van de geheugenkaarten naar behoren werken.
De geheugenkaart verwijderen Controleer of het toegangslampje uit is, open vervolgens het klepje en duw één keer tegen de geheugenkaart. De resterende acculading controleren Controleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages die op het scherm worden weergegeven. "Accu leeg" Accuniveau Hoog Laag U kunt geen foto's meer maken.
Doeltreffend gebruik van de accu • Bij lage temperaturen verminderen de prestaties van de accu. Dus de tijd dat de accu kan worden gebruikt is korter in een koude omgeving en de snelheid van continuopnamen neemt af. Het verdient aanbeveling de accu in een van de zakken van uw kleding te bewaren om deze op te warmen, en deze in de camera te plaatsen vlak voordat u begint met opnemen. • De accu raakt snel leeg als u vaak flitst, vaak continue opnamen maakt of de camera regelmatig in- en uitschakelt.
De camera voorbereiden • Verwijder de geheugenkaart of de accu niet als het toegangslampje aan is en schakel in dat geval ook de camera niet uit. De gegevens kunnen beschadigd worden. • Er kunnen gegevens beschadigd raken als u een geheugenkaart dicht bij magnetisch materiaal legt of als u de geheugenkaart gebruikt in een omgeving die vatbaar is voor statische elektriciteit of elektrische ruis. • We raden u aan om belangrijke gegevens op te slaan op bijvoorbeeld de harde schijf van een computer.
Opmerkingen over de "Memory Stick" die met deze camera wordt gebruikt De typen "Memory Stick" die met deze camera kunnen worden gebruikt, worden in de onderstaande tabel vermeld. Er kan echter niet worden gegarandeerd dat alle functies van de "Memory Stick PRO Duo" correct werken.
Een lens bevestigen 1 Haal de lensvattingdop van de camera en haal de verpakkingsklep van de achterzijde van de lens. Lensvattingdop De camera voorbereiden • Als u de lens verwisselt, doe dit dan snel en op een stofvrije plaats om ervoor te zorgen dat er geen stof of vuil in de camera binnendringt. Verpakkingsklep 2 Lijn eerst de oranje uitlijnmarkeringen op de lens en de camera op elkaar uit. Oranje uitlijnmarkeringen 3 Draai vervolgens de lens rechtsom tot deze met een klik wordt vergrendeld.
De lens verwijderen 1 Druk de lensontgrendelingsknop helemaal in en draai de lens linksom tot aan de aanslag. Lensontgrendelingsknop 2 Plaats de verpakkingsklep weer op de lens en bevestig de lensvattingdop op de camera. • Verwijder eerst stof voordat u deze bevestigt. • Bij de DT 18-55 mm F3.5-5.6 SAM Lens Kit wordt geen achterlensdop geleverd. Koop de Achterlensdop ALC-R55, wanneer u de lens los van de camera wilt opbergen.
De camera voorbereiden De datum instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de Datum/tijd weergegeven. De camera voorbereiden 1 Zet de stroomschakelaar op ON om de camera in te schakelen. Het scherm voor het instellen van de datum en de tijd, wordt weergegeven. • Om de camera uit te schakelen, zet u deze op OFF. 2 Controleer op de LCD-monitor dat [Enter] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop.
5 Herhaal stap 4 als u andere onderdelen wilt instellen en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. 6 Controleer dat [Enter] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. De bewerking voor de instelling van de datum en tijd annuleren Druk op de MENU-knop. De datum/tijd opnieuw instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum/tijd automatisch weergegeven.
De scherpte van de zoeker (dioptrie-instelling) instellen Stel de dioptrie af op uw gezichtsvermogen door het dioptrieinstelwiel te draaien totdat de display in de zoeker scherp te zien is. Opmerking • U kunt het opzetstuk voor dioptrie-instelling (los verkrijgbaar) niet op deze camera gebruiken. De camera voorbereiden • Als u de camera op een lamp richt, kunt u de dioptrie gemakkelijk instellen.
De bijgeleverde accessoires gebruiken In dit deel wordt beschreven hoe u de schouderriem en de oogschelp kunt gebruiken. De overige accessoires worden beschreven op de volgende pagina's. • Oplaadbare accu (blz. 17) • Acculader (blz. 17) • Netsnoer (niet geleverd in de Verenigde Staten en Canada) (blz. 17) • USB-kabel (blz. 168) • Cd-rom (blz. 164) De schouderriem bevestigen Bevestig beide uiteinden van de riem aan de camera.
De oogschelp verwijderen Verwijder de oogschelp wanneer u de FDA-A1AM Hoekzoeker (los verkrijgbaar) op de camera bevestigt. • Steek uw vingers onder de oogschelp en schuif de oogschelp omhoog. Opmerking • De Zoekerloup en Vergrotende zoeker kunnen niet met deze camera worden gebruikt. De camera voorbereiden Schuif voorzichtig de oogschelp van de camera af door de beide onderuiteinden omhoog te duwen.
Controleren hoeveel beelden kunnen worden opgenomen Nadat u een geheugenkaart in de camera hebt geplaatst en de stroomschakelaar hebt ingesteld op ON, wordt het aantal beelden dat kan worden opgenomen (als u blijft opnemen met de huidige instellingen) afgebeeld op het scherm. Opmerkingen • Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, is de geheugenkaart vol. Vervang de geheugenkaart door een andere of wis beelden op de huidige geheugenkaart (blz. 133).
SLT-A33 Capaciteit Formaat Standaard (Eenheden: Beelden) 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 433 875 1778 3626 7172 Fijn 305 618 1258 2569 5083 RAW en JPEG 84 176 362 745 1478 RAW 122 251 514 1054 2089 Het aantal beelden dat kan worden opgenomen bij gebruik van een accu Het aantal beelden dat u bij benadering kunt opnemen is als volgt als u de camera gebruikt met de accu (bijgeleverd) op volle capaciteit.
– Als de camera na elke tien opnamen eenmaal wordt uit- en ingeschakeld. – [GPS aan/uit] is ingesteld op [Aan]. • Over het aantal opnamen dat u kunt maken wanneer de flitser wordt gebruikt: – Als de flitser iedere twee keer eenmaal afgaat. – De meetmethode is gebaseerd op de CIPA-norm.
Reiniging De camera reinigen De camera voorbereiden • Raak de binnenkant van de camera, zoals de lenscontactpunten of de spiegel, niet aan. Stof op of bij de spiegel zal misschien een nadelige invloed hebben op de beelden of de prestaties van de camera; blaas daarom het stof weg met een in de handel verkrijgbaar blaaskwastje*. Meer informatie over het reinigen van de beeldsensor vindt u op de volgende bladzijde. * Gebruik geen spuitbusluchtblazer. Hierdoor kan een storing optreden.
De beeldsensor reinigen Als stof of vuil in de camera binnendringt en op de beeldsensor (het onderdeel dat werkt als de film) terechtkomt, kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden zichtbaar zijn in het beeld. Als er stof zit op de beeldsensor, maak de beeldsensor dan schoon en ga daarbij als volgt te werk. Opmerkingen • Reiniging kan niet worden uitgevoerd wanneer het accuniveau 50% is of minder. • De camera begint te piepen als de acculading laag wordt tijdens het reinigen.
4 Selecteer [Enter] met v en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. De beeldsensor trilt korte tijd en verwijdert stof van de sensor. 5 Schakel de camera uit. 1 Voer de reiniging uit die wordt beschreven in de stappen 1 tot 4 van "De beeldsensor automatisch reinigen met de reinigingsfunctie van de camera".
4 Gebruik de blazer om het oppervlak van de beeldsensor en het omliggende gebied te reinigen. • Raak niet de beeldsensor aan met de punt van het blaaskwastje en steek de punt van het kwastje niet in de holte voorbij de vatting. • Houd de camera met de lensvatting omlaag gericht om te voorkomen dat stof weer neerdwarrelt binnenin het camerahuis. Voer het reinigen snel uit. • Maak ook de achterzijde van de spiegel schoon met een blaaskwastje.
Voordat u het toestel bedient Schermindicators Overschakelen tussen weergave op de LCD-monitor en in de elektronische zoeker FINDER/LCD-knop Zoeker LCD-monitor Snel scherpstellen op een onderwerp met de zoeker Als u in de zoeker kijkt, wordt het onderwerp dat zich in het scherpstelveld bevindt, automatisch scherpgesteld (Eye-Start AF).
De opname-informatie wisselen (DISP) Telkens wanneer u op DISP op de bedieningsknop drukt, verandert de weergave van opname-informatie als volgt. De status van het scherm in de zoeker verandert als volgt ("Opname-informatie aan" (Voor Live View) is weggelaten). U kunt het scherm in de zoeker apart overschakelen van het scherm op de LCD-monitor.
Weergave opname-informatie (Voor zoeker) U kunt de weergave "Opname-informatie aan" op de LCD-monitor schakelen naar een scherm dat geschikt is voor het maken van opnamen wanneer u in de zoeker kijkt. Het scherm in de zoeker is voor Live View. MENU-knop t 2 t [Opnamedat. weerg.] t [Voor zoeker] Telkens wanneer u op DISP op de bedieningsknop drukt, verandert het scherm als volgt.
Weergave opname-informatie (Grafische weergave/ Opname-informatie (Voor Live View)) In de grafische weergave worden de sluitertijd en de diafragmawaarde grafisch weergegeven en wordt duidelijk geïllustreerd hoe de belichting werkt.
Scherm Indicatie Scherm Indicatie Scherpstellingsfunctie (89) GPS status driehoeksmeting (139) (alleen SLT-A55V) AF-gebied (90) Gezichtsherkenning (94) Lach-sluiter (95) B Scherm Spot-lichtmeetveld (106) AF-gebied (90) Sluitertijdindicatie (75) Diafragma-indicatie (72) E C Scherm Indicatie OPNAME 0:12 Opnametijd van de film (m:s) z Scherpstellen (87) 1/250 Sluitertijd (75) F3.
Weergave Opname-informatie (Voor zoeker) Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
Scherm Indicatie Lach-sluiter (95) AF-gebied (90) ISO-gevoeligheid (107) AWB 7500K G9 Witbalans (Automatisch, Vooringesteld, Eigen, Kleurtemperatuur, Kleurfilter) (113) Instellingen (111) Lichtmeetfunctie (106) Belichtingscompensatie (102)/Gemetenhandmatig (78) Flitscompensatie (104) Voordat u het toestel bedient Dynamischbereikoptimalisatie (108)/ Auto HDR (109) EV-schaalverdeling (78, 120) C Scherm Indicatie 1/125 Sluitertijd (75) F2.8 Diafragma (72) +1.
Een functie/instelling selecteren U kunt een functie voor het maken of weergeven van een opname selecteren met een van de knoppen, zoals de Fn (Functie)-knop of de MENU-knop. Wanneer u een bewerking start, wordt onderaan het scherm een bedieningsgids met de functies van de bedieningsknop weergegeven. : Druk op v/V/b/B op de bedieningsknop als u cursor wilt verplaatsen. z: Druk op het midden van de bedieningsknop om de selectie uit te voeren.
Een functie selecteren met de Fn (Functie)-knop Met deze knop worden functies ingesteld of uitgevoerd die vaak bij het maken van opnamen worden gebruikt. 1 Druk op de Fn-knop. Voordat u het toestel bedient 2 Selecteer het item van uw keuze met v/V/b/B op de bedieningsknop, start vervolgens de uitvoering door op z in het midden te drukken. Het instellingscherm verschijnt. 3 Gebruik de bedieningsgids om de gewenste functies te selecteren en uit te voeren.
De functies die met de Fn (Functie)-knop geselecteerd kunnen worden Scènekeuze (63) Selecteert uit de voorkeuze-instellingen voor Scèneselectie de functie die geschikt is voor de opnamecondities. Opname door beweging (66) Schakelt over tussen Panorama door beweging en 3D Panorama door beweging. Transportfunctie (117) Stelt de opnamefunctie in op enkelbeeldopname, continuopname, zelfontspanner, bracketopname, enz.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnemen, afspelen of andere bewerkingen. Druk op de MENU-knop, selecteer de bladzijde van uw keuze met b/B op de bedieningsknop en selecteer het item van uw keuze met v/V. Menu Opname Voordat u het toestel bedient Beeld: beeldformaat (142) Selecteert het formaat van stilstaande beelden. Beeld: beeldverhoud.
Panorama: formaat (143) Selecteert het formaat van panoramabeelden. Panorama: richting (68) Stelt de opnamerichting voor panoramabeelden in. 3D-pan.: beeldform. (143) Selecteert het formaat van 3D-beelden. 3D-pan.: richting (68) Stelt de opnamerichting voor 3D-beelden in. Flitsregeling (105) Stelt de methode in voor het bepalen van de intensiteit van het flitslicht. AF-hulplicht (99) Stelt het AF-hulplicht in, dat een donkere scène verlicht zodat scherpstellen mogelijk wordt.
Menu Eigen Instellingen Stelt in of automatisch scherpstellen moet worden gebruikt wanneer u door de zoeker kijkt, of niet. Inst. FINDER/LCD (157) Stelt de methode in voor het overschakelen tussen de zoeker en de LCD-monitor. AEL-knop (153) Stelt de bedieningsmethode in van de AEvergrendelingsknop voor het vastzetten van de belichting tijdens het maken van opnamen. Scherpst.vast.knop (153) Scherpst. vergroten (153) Stelt de functie van de scherpstelvergrendelknop van de lens in.
Menu Weergave Wissen (133) Verwijdert beelden. Stilst.b./film select. (123) Schakelt over tussen het weergavescherm van stilstaande beelden en het filmweergavescherm. Diavoorstelling (126) Geeft een diavoorstelling weer. 52 NL Beeldindex (126) Brengt de lijst met beelden op het scherm. 3D-weergave (136) Geeft 3D-beelden weer met behulp van een TV-toestel dat geschikt is voor 3D en aangesloten is op de camera. Beveiligen (132) Beveiligt één beeld of heft de beveiliging van één beeld op.
Geheugenkaartmenu Extra Formatteert de geheugenkaart. Bestandsnummer (146) Stelt de methode in voor het toewijzen van bestandsnummers aan stilstaande beelden en films. Mapnaam (146) Stelt de mapindeling in voor stilstaande beelden. OPN.-map kiezen (147) Kiest een andere map voor het opslaan van stilstaande beelden. Nieuwe map (147) Maakt een nieuwe map aan voor het opslaan van stilstaande beelden en films.
Menu Instellingen LCD-helderheid (156) Stelt de helderheid van de LCD-monitor in. Helderheid zoeker (156) Stelt de helderheid van de zoeker in. GPS-instellingen (139) (alleen SLTA55V) Stelt de GPS-functies in. Stroombesparing (154) Stelt de tijd in die verstrijkt voordat wordt overgeschakeld naar stroombesparing. CTRL.VOOR HDMI (137) Bedient de camera vanaf een TV-toestel dat “BRAVIA” Sync ondersteunt. Taal (155) Help-scherm (154) Selecteert de taal.
Beelden opnemen De hoek van de LCD-monitor aanpassen U kunt de hoek van de LCD-monitor aanpassen aan de diverse opnamesituaties. U kunt vanuit verschillende posities fotograferen. Lage positie • De LCD-monitor kantelt 180 graden. • De LCD-monitor kan 270 graden naar links worden gedraaid uit de positie waarin de LCD-monitor naar voren wijst, zoals wordt afgebeeld. • Wanneer de LCD-monitor niet wordt gebruikt, kunt u de monitor het beste sluiten met de schermzijde naar de camera gericht.
Beelden zonder camerabeweging vastleggen Er wordt van "camerabeweging" gesproken als de camera ongewild beweegt nadat de ontspanknop is ingedrukt, wat een wazig beeld tot gevolg heeft. Volg de onderstaande instructies om beweging van de camera te verminderen. Correcte houding Stabiliseer uw bovenlichaam en ga in een houding staan die voorkomt dat de camera beweegt. In de LCD-monitorfunctie In de zoekerfunctie Punt 1 Houd met één hand de camera vast, en ondersteun met de andere hand de lens.
Punt 2 Ga stevig staan met uw beide voeten ter hoogte van uw schouders. Punt 3 Houd uw ellebogen licht tegen uw lichaam gedrukt. Stabiliseer uw bovenlichaam door uw elleboog op uw knie te zetten als u in een knielende positie fotografeert. Camerabewegingswaarschuwing-indicator (camerabewegingswaarschuwing)-indicator Beelden opnemen De (camerabewegingswaarschuwing)indicator knippert als de camera mogelijk gaat bewegen. In dit geval gebruikt u een statief of de flitser.
De SteadyShot-functie uitschakelen MENU-knop t 1 t [SteadyShot] t [Uit] Opmerking • De SteadyShot-functie zal misschien niet optimaal werken wanneer de camera nog maar net is ingeschakeld, vlak nadat u de camera op een onderwerp richt, of wanneer de ontspanknop helemaal en niet eerst tot halverwege is ingedrukt. Een statief gebruiken We raden u aan om de camera in de volgende situaties op een statief te plaatsen. • Zonder flitser in donkere omstandigheden opnamen maken.
Opnamen maken met de automatische instelling Opnamen maken met automatisch de juiste instellingen In de stand "AUTO" kunt u gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast. Kies om op te nemen op plaatsen waar u geen flitser mag gebruiken. stand of (Flitser uit).
5 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Wanneer de scherpstelling is bevestigd, gaat z of (scherpstellingsindicator) branden (blz. 87). • Wacht totdat de (SteadyShotschaalverdelings)-indicator laag is, dan werkt de SteadyShot-functie beter. Scherpstellings-indicator (SteadyShot-schaalverdeling)indicator 6 Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen.
Opnamen maken met de instellingen die de camera automatisch aanpast De camera herkent en evalueert de opnameomstandigheden en de juiste instellingen worden automatisch gekozen. De camera slaat één geschikt beeld op door, als dat nodig is, beelden te combineren of te scheiden. 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand 2 Richt de camera op het (Auto+). Merkteken functie herkende scène onderwerp.
De opslagmethode selecteren die moet worden gebruikt voor vastgelegde beelden Bij continu-opnamen kunt u een opslagmethode kiezen waarmee de camera één geschikt beeld opslaat uit de zonder onderbreking gemaakte beelden of alle beelden opslaat. MENU-knop t 2 t [Auto+ beeld extrah.] t Selecteer de gewenste instelling Opmerkingen • Ook als u [Auto+ beeld extrah.] instelt op [Uit] terwijl [Schemeropn. uit hand] is geselecteerd bij de functie Herkende scène, wordt één gecombineerd beeld opgeslagen.
Een opname maken met een voor het onderwerp geschikte instelling U kunt met de selectie van een juiste instelling voor het onderwerp of de opnamesituatie een foto maken met een geschikte instelling voor het onderwerp. Wanneer u de functiekeuzeknop draait, worden de uitleg van de geselecteerde functie en de opnamemethoden op het (Help-scherm)-scherm weergegeven.
(Portret) Legt het onderwerp scherp vast tegen een onscherpe achtergrond. Huidtinten worden zacht weergegeven. • Zet de lens in de telestand om de achtergrond waziger te maken. • U kunt een levendig beeld vastleggen door scherp te stellen op het oog dat dichter bij de lens is. • Gebruik de zonnekap (los verkrijgbaar) om onderwerpen met tegenlicht te fotograferen. • Gebruik de functie Rode-ogen-effectvermindering als de ogen van uw onderwerp rood worden door de flits (blz. 99).
(Nachtportret) Maakt portretten in nachtelijke taferelen. • De sluitertijd is langer, dus is het raadzaam een statief te gebruiken. Beelden opnemen (Schemeropn. uit Maakt opnamen van nachtelijke hand) taferelen met minder ruis en onscherpte zonder dat u een statief gebruikt. Er wordt een hele reeks opnamen gemaakt en beeldverwerking wordt toegepast zodat onscherpte van het onderwerp, bewegingsonscherpte en ruis worden verminderd. • Zelfs in [Schemeropn.
Panoramabeelden vastleggen (Opname door beweging) Deze functie is geschikt voor: z Een uitgestrekt landschap of hoge gebouwen vastleggen in een dynamische compositie. 1 Zet de functiekeuzeknop op (Opname door beweging). 2 Druk op het midden van de bedieningsknop. 3 Selecteer [Panorama d. beweg.] met v/V en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. • Selecteer [3D-panor. d. beweg.] door op de Fn-knop te drukken en de functie te selecteren.
6 Pan de camera horizontaal of verticaal naar het einde, volgens de aanwijzingen op het scherm. Aanwijzingsbalk Beelden opnemen Opmerkingen • Als u niet binnen de gegeven tijd horizontaal of verticaal met de camera langs het gehele onderwerp kunt pannen, ontstaat er een grijs gebied in het samengestelde beeld. Als dit gebeurt, kunt u alleen een volledig panoramabeeld vastleggen als u de camera snel beweegt.
Tips voor het vastleggen van een panoramabeeld Pan de camera horizontaal of verticaal in Verticale een boog met constante snelheid en in richting dezelfde richting als op het scherm wordt aangegeven. [Panorama d. beweg.] is meer geschikt voor stilstaande en dan voor bewegende onderwerpen. Horizontale richting Straal zo kort mogelijk • In Panorama d. beweg. kunt u het beste een groothoeklens gebruiken.
Ononderbroken opnamen maken bij hoge snelheid (Continuopname Voorkeuze AE) Deze functie is geschikt voor: z Ononderbroken opnamen maken van een snelbewegend onderwerp en een moment vastleggen. z Het vastleggen van de gezichtsuitdrukkingen van een kind, die voortdurend, van moment tot moment, veranderen. Beelden opnemen 1 Zet de functiekeuzeknop op (SLT-A55/A55V) of (SLT-A33) (Continuvoork. AE). 2 Stel scherp en fotografeer de onderwerpen.
Maak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie) Met een Digitale camera met verwisselbare lens kunt u de sluitertijd (hoe lang de sluiter open is) en het diafragma (het bereik van de scherpte: scherptediepte) instellen voor een uiteenlopende reeks van fotografische uitdrukkingen.
De geprogrammeerde automatische opnamefunctie gebruiken Deze functie is geschikt voor: z Gebruik van de automatische belichting, terwijl uw eigen instellingen voor ISO-gevoeligheid, instellingen, Dynamischbereikoptimalisatie enzovoort behouden blijven. 2 U kunt de opnamefuncties instellen op de gewenste instellingen (blz. 86 tot 121). Beelden opnemen 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand P. • U kunt op de -knop drukken om de flitser te gebruiken. 3 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp.
Een opname maken door de wazigheid van de achtergrond te regelen (Diafragmavoorkeur) Deze functie is geschikt voor: z Foto's waarop het onderwerp scherp is en alles voor en achter het onderwerp wazig is. Diafragmavergroting vernauwt het veld dat scherpgesteld is. (De velddiepte wordt oppervlakkiger.) z De scènediepte vastleggen. Diafragmaverkleining verbreedt het veld dat scherpgesteld is. (De velddiepte krijgt meer diepte.) 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand A.
2 De diafragmawaarde (F-waarde) kiezen met het instelwiel. Diafragma (F-waarde) 3 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. De sluitertijd wordt automatisch aangepast om de juiste belichting te krijgen. • De sluitertijd knippert als de camera beoordeelt dat er geen juiste belichting wordt verkregen met de gekozen diafragmawaarde. Pas in zulke gevallen het diafragma weer aan. Beelden opnemen • Kleinere F-waarde: de voor- en achtergrond van het onderwerp zijn wazig.
De scherpte van de achtergrond zien (Controleknop) De LCD-monitor en de zoeker laten een beeld zien dat is vastgelegd met het grootste diafragma. Met een ander diafragma verandert de scherpte van het onderwerp, waardoor er verschil ontstaat tussen de scherpte van het beeld voor de opname en de scherpte van het vastgelegde beeld.
Het vastleggen van een bewegend onderwerp met verschillende uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur) Deze functie is geschikt voor: z Momentopnamen van een bewegend onderwerp. Gebruik een kortere sluitertijd om één moment van de beweging helder vast te leggen. Beelden opnemen z De beweging volgen om de dynamiek en vloeiing ervan uit te drukken. Gebruik een langere sluitertijd om het na-ijlende beeld van het bewegende onderwerp vast te leggen. 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand S.
3 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. Het diafragma wordt automatisch aangepast om de juiste belichting te krijgen. • De diafragmawaarde knippert als de camera beoordeelt dat er geen juiste belichting wordt verkregen met de gekozen sluitertijd. Pas in zulke gevallen de sluitertijd weer aan. Diafragma (F-waarde) Opnametechnieken • Gebruik een statief als de sluitertijd langer wordt. • Kies een hogere ISO-gevoeligheid als u een binnenopname maakt van een sport.
Een opname maken waarbij de belichting handmatig is gewijzigd (Handmatige belichting) Deze functie is geschikt voor: z Foto's maken met de gewenste belichtingsinstelling door zowel de sluitertijd als het diafragma te wijzigen. Beelden opnemen 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand M. 2 Draai het instelwiel om de sluitertijd te wijzigen, en draai het instelwiel terwijl u de -knop ingedrukt houdt om het diafragma te wijzigen.
3 Maak de foto nadat de belichting is ingesteld. • Controleer de belichtingswaarde op de EV-schaalverdeling (GemetenHandmatig*). Naar +: beelden worden helderder. Naar –: beelden worden donkerder. De b B-pijl verschijnt als de ingestelde belichting buiten het bereik van de EVschaalverdeling ligt. De pijl begint te knipperen als het verschil toeneemt.
Een opname maken met een naijlend effect met een lange belichtingstijd (BULB) Deze functie is geschikt voor: z Foto's maken van de lichtstaart van bijvoorbeeld vuurwerk. z Foto's maken van de lichtstaarten van sterren. Beelden opnemen 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand M. 2 Draai het instelwiel naar links tot [BULB] wordt afgebeeld. BULB 3 Draai terwijl u de -knop ingedrukt houdt het instelwiel om het diafragma (F-waarde) te wijzigen.
4 Druk de ontspanknop tot halverwege in om de scherpstelling te wijzigen. 5 Houd de ontspanknop ingedrukt gedurende de gehele opname. Zolang u de ontspankop ingedrukt houdt, blijft de sluiter geopend. Opnametechnieken • Gebruik een statief. • Stel met de handmatige scherpstelfunctie de scherptediepte in op oneindig wanneer u opnamen maakt van vuurwerk, enz.
Films maken 1 Druk op de knop MOVIE als u het MOVIE-knop opnemen wilt starten. • Het opnemen van films kan in iedere belichtingsstand worden gestart. • De sluitertijd en het diafragma worden automatisch aangepast. • In de stand voor automatische scherpstelling blijft de camera het beeld scherpstellen. Opnametechnieken • De volgende instellingen die zijn ingesteld bij het maken van stilstaande beelden, worden zonder wijziging gebruikt.
• Wanneer [Opnamedat. weerg.] is ingesteld op [Voor zoeker], schakelt de LCDmonitor op het moment dat het vastleggen van de film start, over op de weergave van opname-informatie. • Maak geen opname van een krachtige lichtbron, zoals de zon. Het interne mechanisme van de camera zou hierdoor kunnen worden beschadigd. • Wanneer u AVCHD-films importeert op een computer, gebruik dan "PMB" (blz. 168).
Audio-opnamen Wanneer u films opneemt, zal misschien het geluid van de werkende camera of lens worden vastgelegd. U kunt het geluid dat de camera maakt, beperken door een statief te gebruiken en de functie SteadyShot uit te schakelen. U kunt ook films maken zonder audio. MENU-knop t 1 t [Film: geluid opn.] t [Uit] Een andere grootte kiezen Zie bladzijde 143 voor verdere informatie.
SLT-A33 (Eenheden: uren : minuten : seconden) Capaciteit 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 MP4 1440 × 1080 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 VGA 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 Bestand -indeling/ Grootte AVCHD 1920 × 1080 Opmerkingen • De getoonde waarden zijn niet de ononderbroken opnametijd. • De opnametijd kan afhankelijk zijn van de opnamecondities en de gebruikte geheugenkaart.
Omgevingstemperatuur SLT-A55/ SLT-A55V SLT-A33 SteadyShot [Uit] 20 °C Ongeveer 9 minuten Ongeveer 29 minuten 30 °C Ongeveer 6 minuten Ongeveer 13 minuten 40 °C Ongeveer 3 minuten Ongeveer 5 minuten 20 °C Ongeveer 11 minuten Ongeveer 29 minuten 30 °C Ongeveer 7 minuten Ongeveer 22 minuten 40 °C Ongeveer 4 minuten Ongeveer 9 minuten • De tijdsduur die beschikbaar is voor het opnemen van filmbeelden varieert met de temperatuur of conditie van de camera voordat u begint met opnemen.
De opnamefunctie gebruiken De scherpstelmethode selecteren Er zijn twee methoden voor het scherpstellen: automatisch en handmatig scherpstellen. Afhankelijk van de lens kan de methode voor overschakeling tussen automatische en handmatige scherpstelling verschillend zijn. Type lens De lens is voorzien van een schakelaar scherpstellingsfunctie De lens is niet voorzien van een schakelaar scherpstellingsfunctie Te gebruiken schakelaar Lens (Zet de schakelaar scherpstellingsfunctie op de camera altijd op AF.
3 Druk de ontspanknop half in om de scherpstelling te controleren en neem de opname. • De scherpstellingsindicator verandert in z of wanneer de scherpstelling is bevestigd (zie onder). • Het AF-gebied waar de scherpstelling is bevestigd, wordt groen. AF-gebied Scherpstellings-indicator Opnametechniek Scherpstellings-indicator Scherpstellingsindicator z brandt Status Scherpstelling vergrendeld. Klaar om op te nemen. brandt Scherpstelling is bevestigd.
• Een onderwerp dat zeer helder is of schittert, zoals de zon, de carrosserie van een auto of een wateroppervlak. • Het omgevingslicht is onvoldoende. De juiste afstand tot een onderwerp nauwkeurig meten De -markering op de bovenkant van de camera toont de locatie van de beeldsensor*. Wanneer u de exacte afstand meet tussen de camera en het onderwerp, raadpleeg dan de positie van de horizontale lijn. * De beeldsensor is het onderdeel van de camera dat fungeert als de film.
3 Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen. De scherpstelmethode kiezen die past bij de beweging van het onderwerp (Automatische scherpstelfunctie) Fn-knop t instelling (Enkelvoudige AF) AF (Autom. scherpst.) t Selecteer de gewenste De camera voert de scherpstelling uit en de scherpstelling wordt vergrendeld wanneer u de ontspanknop half indrukt. (Continue AF) De camera blijft scherpstellen zolang u de ontspanknop tot halverwege ingedrukt houdt.
Het scherpstelveld (AF-gebied) kiezen Kies het gewenste AF-gebied dat past bij de opnameomstandigheden of uw voorkeur. Het AF-gebied waar de scherpstelling is bevestigd, wordt groen en de andere AF-gebieden verdwijnen. AF-gebied Fn-knop t (AF-gebied) t Kies de gewenste instelling (Breed) De camera bepaalt welk van de 15 AF-gebieden wordt gebruikt voor het scherpstellen. (Punt) De camera gebruikt uitsluitend het AF-gebied in het midden.
De scherpstelling handmatig wijzigen (Handmatige scherpstelling) Als het moeilijk is om de juiste scherpte in de stand autofocus te krijgen, kunt u de scherpte handmatig aanpassen. 1 Zet de Schakelaar scherpstellingsfunctie op de lens op MF. 2 Wanneer de lens niet is voorzien De opnamefunctie gebruiken van een Schakelaar scherpstellingsfunctie, stelt u de Schakelaar scherpstellingsfunctie op de camera op MF. 3 Draai de scherpstelring van de lens om goed scherp te stellen.
De scherpstelling controleren door het beeld te vergroten U kunt de scherpstelling controleren door vóór de opname het beeld te vergroten. 1 MENU-knop t 1 t [Scherpst. vergroten] t [Aan] 2 Druk op de knop Scherpstelling vergroten. knop Scherpstelling vergroten 3 Vergroot het beeld door op de knop Scherpstelling vergroten te drukken en selecteer met v/V/b/B op de bedieningsknop het gedeelte dat u wilt vergroten.
5 Maak de opname door de ontspanknop helemaal in te drukken. • U kunt beelden vastleggen wanneer een afbeelding uitvergroot is, maar het vastgelegde beeld vult de volledige display. • De functie Scherpstelling vergroten wordt vrijgegeven wanneer de opname is gemaakt.
Gezichten detecteren De functie voor Gezichtsherkenning gebruiken De camera detecteert gezichten, stelt scherp, regelt de belichting, voert beeldverwerking uit en past de instellingen van de flitser aan. De functie voor Gezichtsherkenning staat in de standaardinstelling [Aan]. Het Gezichtsdetectiekader Wanneer de camera gezichten detecteert, verschijnen witte Gezichtsdetectiekaders. Wanneer de camera ziet dat automatische scherpstelling mogelijk is, worden de Gezichtsdetectiekaders oranje.
Opmerkingen • U kunt de Gezichtsherkenningsfunctie niet gebruiken wanneer de belichtingsstand Panorama door beweging of Continuopname Voorkeuze AE is, of tijdens het maken van films. • Er kunnen maximaal acht gezichten worden gedetecteerd. • Afhankelijk van de opnamecondities zal de camera misschien geen gezichten of een ander voorwerp herkennen. Glimlachende gezichten vastleggen (Lach-sluiter) Wanneer de camera een glimlach waarneemt, wordt de sluiter automatisch geopend.
3 Het maken van opnamen stoppen, Fn-knop t (Lach- sluiter) t [Uit] Glimlachdetectiegevoeligheid U kunt de gevoeligheid van de Lach-sluiterfunctie voor het detecteren van glimlachen instellen op één van de volgende drie opties: (Glimlach), (Normale lach) en (Schaterlach). Opnametechnieken • Leg voor het scherpstellen op de glimlach het Gezichtsdetectiekader over het AF-gebied. • Let erop dat de ogen niet worden bedekt door haar (pony), enz. Houd de ogen een beetje dicht.
De flitser gebruiken Met de flitser kunt u het onderwerp op donkere plaatsen helder vastleggen, en het voorkomt tevens camerabeweging. Wanneer u een opname tegen de zon in maakt, kunt u de flitser gebruiken om een helder beeld van het aan de achterzijde belichte onderwerp te krijgen. 1 Fn-knop t 2 Druk op de (Flitsfunctie) t Kies de gewenste instelling -knop. -knop De opnamefunctie gebruiken De flitser komt omhoog.
(Flitser uit) (Automatisch flitsen) (Invulflits) De ingebouwde flitser gaat niet af, zelfs niet als deze uitklapt. De flitser gaat af wanneer het donker is of wanneer de opname tegen licht wordt gemaakt. Elke keer als u de ontspanknop indrukt, wordt er geflitst. (Langz. flitssync.) Elke keer als u de ontspanknop indrukt, wordt er geflitst. U kunt met de langzame-flitssynchronisatieopname zowel een helder beeld van het onderwerp als van de achtergrond nemen door een langere sluitertijd te gebruiken.
• Als u de flitser gebruikt met een stereomicrofoon of een dergelijk apparaat, bevestigd op de Zelfvergrendelende Accessoireschoen, zal de flitser misschien niet omhoog klappen in de juiste positie en zullen vastgelegde beelden misschien donkere gedeelten in de hoeken te zien geven. Haal het apparaat uit de Zelfvergrendelende Accessoireschoen. Het flitserbereik Het bereik van de ingebouwde flitser is afhankelijk van de ISOgevoeligheid en de diafragmawaarde. Zie de volgende tabel. Diafragma F2.8 F4.0 F5.
Een draadloze-flitsopname maken U kunt met een flitser die een draadloze opnamefunctie heeft (los verkrijgbaar) flitsen zonder snoer zelfs als de flitser niet op de camera is aangesloten. Door de plaats van de flitser te veranderen, kunt u een beeld vastleggen dat driedimensionaal lijkt te zijn door het contrast van licht en schaduw op het onderwerp te benadrukken. Raadpleeg voor het maken van afbeeldingen de bedieningsinstructies van uw flitser.
De helderheid van het beeld wijzigen (Belichting, flitscompensatie, meting) Een opname maken met een vastgelegde helderheid (AEvergrendeling) De plaats waar u de belichting vergrendelt. 1 Fn-knop t (Lichtmeetfunctie) t De opnamefunctie gebruiken De belichting kan bij een opname in tegenlicht of bij een raam ongeschikt zijn voor het onderwerp vanwege de grote lichtverschillen tussen het onderwerp en de achtergrond.
3 Vergrendel de belichting door op AEL-knop de AEL-knop te drukken. (AE-vergrendelingsteken) verschijnt. 4 Stel scherp op het onderwerp terwijl u op de AEL-knop drukt, en neem de opname van het onderwerp. • Houd na de opname de AEL-knop ingedrukt als u met dezelfde belichtingswaarde blijft opnemen. De instelling wordt geannuleerd wanneer u de knop loslaat.
1 Druk op de -knop. -knop 2 Pas de belichting aan met de instelwiel. Naar + (over): maakt een beeld helderder. Naar – (onder): maakt een beeld donkerder. Standaardbelichting Opnametechnieken • Pas het compensatieniveau aan door het opgenomen beeld te controleren. • Met de bracketopnamefunctie kunt u meerdere beelden opnemen met de belichting verschoven naar de plus- of minzijde (blz. 119).
MENU-knop t 2 t [Histogram] t [Aan] • Niet de grafische weergave verschijnt, maar het histogram wordt weergegeven wanneer u enkele malen op DISP op de bedieningsknop drukt. Door de belichtingscompensatie wordt het histogram dienovereenkomstig veranderd. De illustratie rechts is een voorbeeld. Een opname maken met de belichtingscompensatie aan de positieve zijde, verheldert het volledige beeld, zodat het volledige histogram naar de heldere zijde (rechterzijde) verschuift.
Fn-knop t instelling (Flitscompensatie) t Selecteer de gewenste Naar +: verhoogt het flitsniveau. Naar –: verlaagt het flitsniveau. Opmerkingen • Deze optie kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama door beweging of de Scènekeuzefunctie. • Het kan zijn dat het hogere flitseffect niet zichtbaar is, omdat de hoeveelheid flitslicht beperkt is als het onderwerp zich buiten het maximumbereik van de flitser bevindt.
Opmerkingen • Wanneer de afstand tussen het onderwerp en het externe flitsapparaat (los verkrijgbaar) niet kan worden vastgesteld (opnemen met een draadloos, extern flitsapparaat (los verkrijgbaar), opnemen met een los flitsapparaat dat met een kabel is verbonden met de camera, opnemen met een dubbelflitsapparaat of ringflitser voor macro-opnamen, enz.), selecteert de camera automatisch de stand Voorflits DDL.
Instelling ISO De lichtgevoeligheid wordt uitgedrukt door de ISO-waarde (aanbevolen belichtingsindex). Hoe hoger het getal, des te hoger de gevoeligheid. 1 Druk op ISO op de bedieningsknop als u het ISOscherm wilt weergeven. 2 Selecteer de instelling van uw keuze met v/V op de bedieningsknop. Opmerkingen • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama d. Beweg. of de Scènekeuzefunctie, wordt de ISO-waarde vastgezet op AUTO en kunt u de andere ISO-waarden niet selecteren.
Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) D-RANGE-knop t Selecteer de gewenste instelling (Uit) (Dyn.bereikoptim) (Auto HDR) D-RANGE-knop Maakt geen gebruik van DRO/Auto HDR-functies. Door het beeld op te delen in kleine velden, analyseert de camera het contrast van licht en schaduw tussen het onderwerp en de achtergrond, en produceert een beeld waarin de helderheid en gradatie optimaal is.
Opmerkingen • De instelling wordt vastgezet op [Uit] wanneer [Zonsondergang], [Nachtopname], [Nachtportret] of [Schemeropn. uit hand] wordt geselecteerd in de Scènekeuzefunctie. De instelling wordt vastgezet op [Automatisch] wanneer andere standen zijn geselecteerd in de Scènekeuzefunctie. • Bij het opnemen met de Dynamisch-bereikoptimalisatie kan het beeld ruis bevatten. Selecteer het juiste niveau door het vastgelegde beeld te controleren, vooral wanneer u het effect laat toenemen.
• U kunt [Auto HDR] niet selecteren in combinatie met Lach-sluiter. Als u de functie Lach-sluiter aanzet terwijl [Auto HDR] is geselecteerd, zal de camera tijdelijk de DRO-instelling gebruiken. • U kunt pas beginnen met de volgende opname als het proces van het vastleggen na het afdrukken is voltooid. • U krijgt misschien, afhankelijk van het luminantieverschil van een onderwerp en de opnameomstandigheden, niet het gewenste effect. • Wanneer de flitser wordt gebruikt, heeft deze functie weinig effect.
Beeldverwerking De door u gewenste beeldverwerking kiezen (Creatieve stijl) U kunt niet alleen kiezen hoe het beeld moet worden bewerkt, u kunt ook de belichting (sluitertijd en diafragma) naar eigen inzicht regelen met [Creatieve stijl], en dat kan niet met Scènekeuze, omdat dan de camera de belichting regelt.
(Contrast), (Verzadiging), en instellingenitem worden aangepast. (Scherpte) kunnen voor ieder (Contrast) Hoe hoger de geselecteerde waarde, hoe meer verschil in licht en schaduw wordt geaccentueerd waardoor er meer invloed op een beeld komt. (Verzadiging) Hoe hoger de geselecteerde waarde, hoe levendiger de kleur. Als er een lagere waarde wordt geselecteerd, is de kleur van het beeld rustiger en zachter. (Scherpte) De scherpte aanpassen.
De kleurtinten (Witbalans) instellen De kleurtint van het onderwerp verandert naarmate de aard van de lichtbron verandert. De onderstaande tabel geeft de veranderingen in kleurtint aan gebaseerd op diverse lichtbronnen in vergelijking met een onderwerp dat er wit uitziet in het zonlicht.
AWB (Autom.witbalans) (Daglicht) (Schaduw) (Bewolkt) De camera neemt automatisch een lichtbron waar en past de kleurtinten erop aan. Bij de selectie van een optie die geschikt is voor een bepaalde lichtbron, worden de kleurtinten aangepast aan de lichtbron (vooringestelde witbalans). (Gloeilamp) (TL-licht) (Flitslicht) Opnametechnieken • Gebruik de bracketfunctie van de witbalans als u de gewenste kleurtint niet in de geselecteerde optie kunt krijgen (blz. 120).
5500K*1 (Kleurtemp.) Hiermee wordt de witbalans aan de hand van de kleurtemperatuur ingesteld. Hoe hoger het getal is, des te roder het beeld wordt, en hoe lager het getal is, des te blauwer het beeld wordt. 0*2 (Kleurfilter) Zo komt het effect van CC (Color Compensation)-filters voor fotografie tot stand. De kleur kan, gebaseerd op de ingestelde kleurtemperatuur als standaard, worden gecompenseerd naar G (Green) of M (Magenta).
Opmerking • De mededeling "Fout eigen witbalans" geeft aan dat de waarde buiten het verwachte bereik ligt. (Als de flitser wordt gebruikt op een onderwerp dat erg dichtbij is, of als zich een onderwerp met een felle kleur in het scherpstelkader bevindt.) Als u deze waarde opslaat, wordt de -indicator geel in de opname-informatie op de het scherm. U kunt op dit moment wel opnemen, maar wij adviseren u de witbalans nogmaals in te stellen om een nauwkeurigere witbalanswaarde te verkrijgen.
De transportfunctie selecteren Deze camera heeft zes transportfuncties, waaronder enkelvoudig transport en continutransport. Kies naar wens een transportfunctie. Enkele opnamen nemen Deze functie is voor normaal opnemen. op de bedieningsknop t (Enkelbeeldopname) Continu opnemen De camera legt de beelden doorlopend vast op de volgende snelheden*.
2 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. • De camera blijft opnemen als u de ontspanknop ingedrukt houdt. Het maximale aantal opeenvolgende opnamen Het aantal beelden dat continu opgenomen kan worden, is beperkt.
1 op de bedieningsknop t (Zelfontspanner) t Selecteer de gewenste instelling • Het cijfer achter is het huidige aantal geselecteerde seconden. 2 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. • Als de zelfontspanner is geselecteerd, geven geluidsignalen en het lampje van de zelfontspanner de status ervan aan. Vlak voor de opname knippert het lampje van de zelfontspanner snel en klinkt het geluidsignaal. De opnamefunctie gebruiken De zelfontspanner annuleren Druk op op de bedieningsknop.
2 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. De basisbelichting wordt ingesteld bij het eerste beeld van de bracketopname. • Houd de ontspanknop ingedrukt totdat het opnemen stopt. Druk voor flitser-bracket-opnamen de ontspanknop drie keer in. Opmerkingen • De belichting wordt verschoven door aanpassing van de sluitertijd als het instelwiel is ingesteld op M. • Bij aanpassing van de belichting, wordt de belichting verschoven aan de hand van de gecompenseerde waarde.
1 op de bedieningsknop t (Witbalansbracket) t Selecteer de gewenste instelling • Wanneer Lo is geselecteerd, wordt het verschoven met 10 mired* en wanneer Hi is geselecteerd wordt het verschoven met 20 mired. 2 Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. * Mired: een eenheid die de kleuromzettingskwaliteit aangeeft voor kleurtemperatuurfilters.
De weergavefuncties gebruiken Beelden weergeven Het laatst opgenomen beeld wordt weergegeven op de LCD-monitor. 1 Druk op de -knop. -knop 2 Selecteer een beeld met b/B op de bedieningsknop. Terugkeren naar de opnamestand Druk nogmaals op de -knop. Overschakelen op het scherm voor opnamegegevens Druk op DISP op de bedieningsknop. Telkens wanneer u op DISP op de bedieningsknop drukt, verandert het scherm als volgt.
Opmerking • Wanneer u het beeld weergeeft op een tv of computer, wordt het weergegeven in de portretpositie, zelfs als [Handm.roteren] is geselecteerd. Panoramabeelden scrollen Selecteer een panoramabeeld en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. De weergave wordt onderbroken wanneer u nogmaals drukt. U kunt 3D Panoramabeelden niet scrollen. De weergave scrollen van beelden die zijn vastgelegd met [3D-pan.: beeldform.] ingesteld op [16:9] is niet mogelijk.
De datum van af te spelen films selecteren Films worden opgeslagen op datum. MENU-knop t gewenste datum 2 t [Datum selecteren] t Selecteer de Opmerking • Films die met andere apparaten zijn opgenomen, zullen misschien niet op deze camera kunnen worden afgespeeld. Een beeld roteren 1 Geef het beeld weer dat u wilt roteren en druk vervolgens op de -knop. -knop 2 Druk op het midden van de bedieningsknop. Het beeld wordt linksom geroteerd. Herhaal stap 2 als u nog een rotatie wilt uitvoeren.
Beelden vergroten U kunt een stilstaand beeld vergroten zodat u het beter kunt bekijken. Dit is handig om de scherpstelling van een opgenomen beeld te bekijken. 1 Geef het beeld weer dat u wilt vergroten en druk vervolgens op de -knop. -knop 2 U kunt in- en uitzoomen op het beeld met de -knop of -knop. -knop 3 Selecteer het deel dat u wilt vergroten met v/V/b/B op de bedieningsknop. De vergrote weergave annuleren Druk op de -knop om het beeld te laten terugkeren naar de normale grootte.
Overschakelen op de beeldlijstweergave MENU-knop t 1 t [Beeldindex] t Selecteer het aantal beelden dat u op één bladzijde wilt weergegeven • U kunt met behulp van de -knop ook de lijst met beelden weergeven. Terugkeren naar het scherm met een enkel beeld Druk op het midden van de bedieningsknop wanneer u het gewenste beeld selecteert.
Het interval kiezen tussen de beelden in de diavoorstelling MENU-knop t 1 t [Diavoorstelling] t [Interval] t Selecteer het gewenste aantal seconden Herhaaldelijk afspelen MENU-knop t [Aan] 1 t [Diavoorstelling] t [Herhalen] t Films afspelen U kunt stilstaande beelden en films niet in dezelfde diavoorstelling weergeven. Schakel met [Stilst.b./film select.] over naar weergave van film en selecteer vervolgens het filmtype.
De informatie over opgenomen beelden controleren Telkens wanneer u op DISP op de bedieningsknop drukt, verandert het scherm als volgt (blz. 122).
B Scherm Indicatie GPS-informatie (alleen SLT-A55V) N35° 37’ 32" W139° 44’ 31" Weergave breedtegraad en lengtegraad (alleen SLT-A55V) 2010 1 1 10:37AM Opnamedatum Waarschuwing Auto HDR-beeld (109) Sluitertijd (75) F3.
Histogram-weergave A B Scherm Indicatie Scherm Geheugenkaart (19) Histogram* (103) Stilstaand beeld 100-0003 Map - bestandsnummer (169) Beeldgrootte van stilstaande beelden (142)/ Beeldverhouding van stilstaande beelden (144)/ Beeldgrootte van panoramabeelden (143) Beeldkwaliteit van stilstaande beelden (145) Indicatie Belichtingsfunctie (59 – 80) PA • (SLT-A55/A55V)/ (SLT-A33) SM 1/125 Sluitertijd (75) F3.5 Diafragma (72) ISO200 ISO-gevoeligheid (107) –0.
Scherm Indicatie Dynamischbereikoptimalisatie (108)/ Auto HDR/ Waarschuwing Auto HDR-beeld (109) 2010 1 1 10:37AM Opnamedatum 3/7 Bestandsnummer/totaal aantal beelden * Als het beeld een sterk belicht of zwak belicht deel bevat, knippert dat deel van het beeld in de histogramweergave (luminantielimietwaarschuwing).
Beelden beveiligen (Beveiligen) U kunt afbeeldingen beschermen tegen het per ongeluk wissen. Geselecteerde beelden beveiligen/de beveiliging van geselecteerde beelden annuleren 1 MENU-knop t 1 t [Beveiligen] t [Meerdere bldn.] 2 Selecteer de beelden die u wilt beveiligen met b/B op de bedieningsknop en druk dan op het midden van de bedieningsknop. - De markering - wordt op het geselecteerde beeld afgebeeld. • Om de selectie ongedaan te maken, drukt u opnieuw op het midden.
Beelden wissen (Wissen) Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen. Opmerking • Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Het beeld wissen dat wordt weergegeven 1 Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de -knop. -knop vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Hiermee worden de geselecteerde beelden gewist 1 MENU-knop t 1 t [Wissen] t [Meerdere bldn.
4 Druk op de MENU-knop. 5 Selecteer [Wissen] met v en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Alle beelden in de map wissen Wist alle stilstaande beelden in de map. Dit verschijnt alleen tijdens de weergave van stilstaande beelden. 1 MENU-knop t 1 t [Wissen] t [Alles in map] 2 Selecteer [Wissen] met v op de bedieningsknop en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Alle films met dezelfde opnamedatum wissen Wist alle films van die datum.
Beelden bekijken op een tv-scherm Als u de beelden die u met de camera hebt gemaakt, op een tv wilt bekijken, hebt u een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) en een HD-tv met HDMI-aansluiting nodig. 1 Schakel zowel de camera als de tv uit, en sluit de camera en de tv op elkaar aan. 1 Naar de HDMI- aansluiting HDMI-kabel (los verkrijgbaar) 2 Naar de HDMI-aansluiting De weergavefuncties gebruiken 2 Schakel de tv in en wijzig de ingang.
• Sommige apparaten zullen mogelijk niet correct werken. • Sluit de uitgang van het apparaat niet aan op de HDMI-aansluiting op de camera. Dit kan een storing veroorzaken. Op "PhotoTV HD" Deze camera is compatibel met de norm "PhotoTV HD". Door apparaten die compatibel zijn met PhotoTV HD van Sony aan te sluiten met een HDMI-kabel, kunt u genieten van een compleet nieuwe wereld van foto's in adembenemende Full HD-kwaliteit.
Gebruik van "BRAVIA" Sync Wanneer u de camera met een HDMI-kabel aansluit op een tv die "BRAVIA" Sync ondersteunt, kunt u de camera bedienen met de afstandsbediening van de tv. 1 Sluit een tv die "BRAVIA" Sync ondersteunt, op de camera aan (blz. 135). Het ingangssignaal wordt automatisch omgeschakeld en het beeld dat met de camera is opgenomen, verschijnt op het tv-scherm. 2 Druk op de SYNC MENU-knop op de afstandsbediening van de tv. TV.
• Als de camera onnodige bewerkingen uitvoert als reactie op de afstandsbediening van de tv als de camera met een HDMI-aansluiting op een tv van een andere fabrikant is aangesloten, stelt u [CTRL.VOOR HDMI] in het menu Instellingen in op [Uit]. Uw camera in het buitenland gebruiken Wanneer u stilstaande beelden bekijkt op een TV-scherm, dan moeten de camera en het TV-toestel hetzelfde TV-kleurensysteem hebben.
Uw instellingen wijzigen GPS-instelling (alleen SLT-A55V) Als de camera locatie-informatie heeft verzameld met de ingebouwde GPSfunctie, is deze informatie vastgelegd in de beelden of films van die locatie. Met de bijgeleverde software "PMB" kunt u beelden die met locatieinformatie zijn vastgelegd, importeren op een computer en de beelden bekijken met een kaart die de opnamelocatie weergeeft. Zie "PMB Help" voor meer informatie.
Opmerkingen • Direct nadat u de camera inschakelt, zal het misschien enkele tientallen seconden tot enkele minuten duren totdat de informatie over de locatie wordt verkregen. Als de informatie niet kan worden verkregen, wordt in plaats daarvan op de huidige locatie de informatie van de eerdere driehoeksmeting gebruikt. Als u niet meer op de plaats bent waar u eerder de camera uitschakelde, kan de informatie over de locatie een aanzienlijke foutmarge hebben.
De GPS-hulpdata updaten door een geheugenkaart in de computer te steken Start [GPS Support Tool] in (PMB Launcher), selecteer de geheugenkaart-drive van uw computer en update vervolgens de GPShulpdata. Steek de geheugenkaart die is geüpdate, in de camera. Automatisch de kloktijd corrigeren Uw camera houdt de juiste kloktijd bij door bij het opstarten de tijdsinformatie te verkrijgen met GPS. De tijd wordt gecorrigeerd wanneer u het toestel uitzet. MENU-knop t GPS] t [Aan] 1 t [GPS-instellingen] t [Aut.
De beeldgrootte en de beeldkwaliteit instellen Beeld: beeldformaat MENU-knop t 1 t [Beeld: beeldformaat] t Selecteer de gewenste grootte [Beeld: beeldverhoud.]: [3:2] SLT-A55/A55V Beeldgrootte Richtlijnen voor gebruik L:16M 4912 × 3264 pixels Voor afdrukken tot A3+-formaat M:8.4M 3568 × 2368 pixels Voor afdrukken tot A4-formaat S:4.0M 2448 × 1624 pixels Voor afdrukken van L/2Lformaat SLT-A33 Beeldgrootte Richtlijnen voor gebruik L:14M 4592 × 3056 pixels Voor afdrukken tot A3+-formaat M:7.
Opmerking • Wanneer u een RAW-beeld selecteert met [Beeld: kwaliteit], komt de beeldgrootte van het RAW-beeld overeen met L. De beeldgrootte wordt niet weergegeven op de het scherm. Selecteert de grootte van panoramabeelden U kunt de beeldgrootte van panoramabeelden instellen. De beeeldgrootte varieert afhankelijk van de instelling van de opnamerichting (blz. 68). MENU-knop t 2 t [Panorama: formaat] of [3D-pan.: beeldform.
[AVCHD]-functie (1920 × 1080) 17 Mbps: Maakt opnamen in de hoogste beeldkwaliteit voor weergave op een High-Definition-TV. [MP4]-functie (1440 × 1080) 12 Mbps: Maakt opnamen in hoge beeldkwaliteit voor weergave op een High-Definition-TV. (VGA) (640 × 480) 3 Mbps: Maakt opnamen in de grootte die geschikt is voor uploads naar het Web. Opmerking • Het resultaat is een tele-opname behalve wanneer de beeldgrootte [VGA] is geselecteerd voor films (alleen SLT-A33). Beeld: beeldverhoud.
Beeld: kwaliteit MENU-knop t 1 t [Beeld: kwaliteit] t Selecteer de gewenste instelling (RAW) (RAW en JPEG) (Standaard) Bestandsindeling: RAW (Gegevens met het RAWcompressieformaat.) + JPEG Het RAW-beeld en het JPEG-beeld worden tegelijkertijd gemaakt. Dit is handig wanneer u twee beeldbestanden nodig hebt: een JPEG-bestand om weer te geven en een RAWbestand om te bewerken. • De beeldkwaliteit is vastgelegd op [Fijn] en het beeldformaat is vastgelegd op [L].
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instellen De methode kiezen waarmee bestandsnummers worden toegekend aan beelden MENU-knop t 1 t [Bestandsnummer] t Selecteer de gewenste instelling Serie De camera zet de nummers niet op volgorde terug en kent opeenvolgende nummers aan bestanden toe totdat het nummer "9999" wordt bereikt. Terugstellen In de volgende gevallen worden door de camera nummers teruggezet op de beginwaarde en vanaf "0001" aan bestanden toegekend.
Een nieuwe map maken U kunt op de geheugenkaart een map maken voor het opnemen van afbeeldingen. Een nieuwe map wordt aangemaakt met een nummer dat een eenheid hoger is dan het hoogste nummer dat reeds in gebruik is, en de map wordt de huidige opnamemap. Er worden tegelijkertijd een map voor stilstaande beelden en een map voor films aangemaakt.
Opmerkingen • Tijdens het formatteren brandt het toegangslampje. Terwijl het lampje brandt, mag u de geheugenkaart niet verwijderen. • Formatteer de geheugenkaart in de camera. Als u de geheugenkaart op een computer formatteert, is het mogelijk dat niet in deze camera gebruikt kan worden, afhankelijk van het type formattering dat is uitgevoerd. • Formatteren kan afhankelijk van de geheugenkaart een aantal minuten in beslag nemen.
De statusindicators bij communicatie Standby. Er zijn geen beelden te verzenden. Upload-standby. Bezig met verbinding maken. Bezig met uploaden. Fout Uw instellingen wijzigen Opmerkingen • Installeer, voordat u een Eye-Fi-kaart gebruikt, het toegangspunt van de draadlozeLAN en de verzendbestemming. Raadpleeg voor nadere bijzonderheden de bedieningshandleiding die bij de Eye-Fi-kaart wordt geleverd. • Eye-Fi-kaarten worden verkocht in de V.S, Canada, Japan en sommige landen in de EU (vanaf maart 2010).
• Dit product ondersteunt de Eye-Fi "Endless Memory Mode" niet. Het is belangrijk dat op Eye-Fi-kaarten die u in dit product zet, "Endless Memory Mode" is uitgeschakeld.
De instelling voor ruisonderdrukking wijzigen Ruisonderdrukking uitschakelen tijdens opnamen met een lange belichtingstijd De ruisonderdrukking wordt ingeschakeld voor de duur dat de sluiter open is als u de sluitertijd instelt op een seconde of langer (opname met lange belichting). Dit gebeurt om de korrelige ruis die typisch is voor een lange belichting, te verminderen. Er wordt een bericht weergegeven als de ruisonderdrukking in voortgang is, en u kunt dan geen nieuwe foto's nemen.
Opmerkingen • [Zwak] wordt automatisch geselecteerd voor continue opnamen of continue bracketopnamen, zelfs als u de instelling [Automatisch] kiest. • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama d. Beweg. of de Scènekeuzefunctie, is dit item ingesteld op [Zwak]. • Ruisonderdrukking wordt niet uitgevoerd op RAW-beelden.
De functie van de knoppen wijzigen De bediening van de AEL-knop wijzigen De functie van de AEL-knop kan worden geselecteerd uit de volgende twee functies: – Behoud de vergrendelde belichtingswaarde door op de AEL-knop te drukken terwijl de knop ingedrukt wordt gehouden ([AEL-vergrendel]). – Behoud de vergrendelde belichtingswaarde door op de AEL-knop te drukken tot de knop nogmaals wordt ingedrukt ([AEL-wisselen]).
Andere instellingen wijzigen Het geluid aan-/uitzetten U kunt het geluid selecteren dat wordt voortgebracht wanneer de sluiter wordt vergrendeld, tijdens het aftellen van de zelfontspanner, enz. MENU-knop t 2 t [Audiosignalen] t Selecteer de gewenste instelling Het Help-scherm verwijderen U kunt het Help-scherm dat wordt weergegeven tijdens de bediening van de camera, uitschakelen. Dit is handig wanneer u de volgende bewerking snel wilt uitvoeren.
De sluiter ontspannen wanneer er geen lens is bevestigd U kunt de sluiter ontspannen wanneer er geen lens is bevestigd. Selecteer dit wanneer u de camera bevestigt op een astronomische telescoop, enz. MENU-knop t 1 t [Opn. zonder lens] t [Inschakelen] Opmerking • Juiste lichtmeting is niet mogelijk wanneer u lenzen gebruikt die geen lenscontact hebben, zoals de lens van een astronomische telescoop. In dergelijke gevallen regelt u zelf de belichting door middel van controle van het vastgelegde beeld.
De LCD-monitor/elektronische zoeker instellen De helderheid van de LCD-monitor instellen De helderheid van de LCD-monitor wordt met de lichtsensor automatisch aan het omgevingslicht aangepast (blz. 14). U kunt de helderheid van de LCD-monitor handmatig instellen of een instelling selecteren die geschikt is voor buitenshuis op een zonnige dag.
De weergegeven tijd van het beeld direct na de opname ervan instellen (Automatische weergave) U kunt het opgenomen beeld direct na de opname ervan controleren op de het scherm. U kunt de weergaveduur veranderen. MENU-knop t 2 t [Autom.weergave] t Selecteer de gewenste instelling Opmerking • In de automatische weergave wordt het beeld niet in de verticale positie weergegeven, zelfs niet als [Afspeelweergave] wordt ingesteld op [Autom.roteren] (blz. 122).
De versie van de camera controleren Hiermee geeft u de versie van uw camera weer. Controleer de versie wanneer er een firmware-update uitkomt. MENU-knop t 2 t [Versie] Opmerking • Een update kan alleen worden uitgevoerd wanneer het accuniveau (drie resterende accupictogrammen) of meer is. We raden u aan de accu voldoende op te laden of een AC-PW20-netspanningsadapter (los verkrijgbaar) te gebruiken.
Op de standaardinstellingen terugstellen U kunt de belangrijkste instellingen van de camera terugstellen. MENU-knop t 2 t [Terugstellen] t [Enter] De volgende items kunnen worden teruggezet. Onderdelen Terugstellen op Belichtingscompensatie (102) ±0.
Onderdelen Terugstellen op Film: bestandsind. (82) AVCHD Film: geluid opn. (83) Aan SteadyShot (57) Aan Panorama: formaat (143) Standaard Panorama: richting (68) Rechts 3D-pan.: beeldform. (143) 16:9 3D-pan.: richting (68) Rechts Flitsregeling (105) ADI-flits AF-hulplicht (99) Automatisch Kleurenruimte (112) sRGB NR lang-belicht (151) Aan NR bij hoge-ISO (151) Automatisch Menu Eigen Instellingen Onderdelen Terugstellen op Eye-Start AF (39) Uit Inst.
Onderdelen Terugstellen op Printen opgeven – Datum afdrukken (176) Uit Volume-instellingen (123) 2 Afspeelweergave (122) Autom.roteren Geheugenkaartmenu Extra Onderdelen Terugstellen op Bestandsnummer (146) Serie Mapnaam (146) Standaardform. Menu Instellingen Terugstellen op LCD-helderheid (156) Automatisch Helderheid zoeker (156) Automatisch GPS-instellingen – GPS aan/uit (139) (alleen SLT-A55V) Aan GPS-instellingen – Aut.
Beelden bekijken op uw computer Met uw computer De volgende toepassingen staan op de CD-ROM (bijgeleverd) en zij bieden een veelzijdiger gebruik van beelden die u met uw camera hebt geschoten. • Sony Image Data Suite "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" • "PMB" (Picture Motion Browser) Opmerking • "PMB" is niet compatibel met Macintosh-computers.
Aanbevolen computeromgeving (Macintosh) De volgende computer omgeving wordt aanbevolen wanneer u de bijgeleverde software gebruikt en beelden importeert via een USBaansluiting. Besturingssysteem (voorgeïnstalleerd) USB-aansluiting: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) "Image Data Converter SR Ver.3"/"Image Data Lightbox SR": Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow Leopard)) "Image Data Converter SR Ver.
De software gebruiken De software installeren (Windows) Meld aan als beheerder. 1 Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station. Het scherm met het installatiemenu wordt weergegeven. • Als het niet verschijnt, dubbelklikt u op [Computer] (Voor Windows XP: [Deze computer]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Als het scherm Automatisch afspelen verschijnt, selecteert u "Install.
Opmerkingen • Als "PMB" al is geïnstalleerd op de computer en het versienummer van de eerder geïnstalleerde "PMB" is lager dan dat van de "PMB" op de CD-ROM (bijgeleverd), installeert u "PMB" ook van de CD-ROM (bijgeleverd). • Als "PMB" al is geïnstalleerd op de computer en het versienummer van de eerder geïnstalleerde "PMB" is hoger dan dat van de "PMB" op de CD-ROM (bijgeleverd), is installatie niet nodig.
• De beelden die worden getoond en bewerkt op een computer, opslaan. • U kunt het beeld opslaan als RAW-bestand of in de algemene bestandsindeling. Raadpleeg de Help als u "Image Data Converter SR" wilt gebruiken. Klik op [start] t [Alle programma's] t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR Ver.3]. "Image Data Converter SR" ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.
• Stilstaande beelden afdrukken of opslaan met de datum. • U kunt Blu-ray-discs, discs in AVCHD-indeling of DVD's maken van films in AVCHD-indeling geïmporteerd op een computer. (Er is een omgeving met een internet verbinding vereist wanneer een Blu-ray-disc/ DVD-disc voor de eerste keer wordt gemaakt.) Opmerkingen • "PMB" is niet compatibel met Macintosh-computers. • Het bevestigingsbericht van het informatiehulpprogramma verschijnt op het bericht wanneer u "PMB" voor de eerste keer opstart.
De camera op de computer aansluiten 1 Plaats een voldoende opgeladen accu in de camera of sluit de camera aan op een stopcontact met behulp van de AC-PW20netspanningsadapter (los verkrijgbaar). 2 Zet de computer aan en druk op de knop 3 Controleer of [USB-verbinding] in (Weergave). 2 is ingesteld op [Massaopslag]. 4 Sluit de camera op uw computer aan. • Wanneer er voor de eerste keer een USB-verbinding tot stand wordt gebracht, start uw computer automatisch een programma om de camera te herkennen.
Bestandsnaam Map Het type bestand Bestandsnaam DCIM-map JPEG-bestand DSC0ssss.JPG JPEG-bestand (Adobe RGB) _DSCssss.JPG MP_ROOT-map RAW-bestand DSC0ssss.ARW RAW-bestand (Adobe RGB) _DSCssss.ARW MP4-bestand (1440 × 1080) MAH0ssss.MP4 MP4-bestand (VGA) MAQ0ssss.MP4 • ssss (bestandsnummer) staat voor elk willekeurig nummer binnen het bereik van 0001 tot 9999.
3 Dubbelklik op het pictogram van de vaste schijf t het gewenste beeldbestand in de map die de gekopieerde bestanden bevat. Het beeld wordt weergegeven. Opmerking • Gebruik "iMovie" dat bij een Macintosh-computer wordt geleverd, voor het importeren of bedienen van films in AVCHD-indeling. De USB-verbinding verwijderen Voer de procedures uit vanaf stap 1 tot 3 hierboven voor u: • De USB-kabel loskoppelt. • De geheugenkaart verwijdert. • De camera uitschakelt.
Een film-disc maken U kunt een disc maken van films in AVCHD-indeling die op de camera zijn vastgelegd. De methode selecteren voor het maken van een disc Selecteer de methode die het beste past bij uw discspeler. Zie "PMB Help" voor nadere bijzonderheden over het maken van een disc met "PMB". Zie bladzijde 168, als u films wilt importeren. Speler Methode Apparaten voor het afspelen van Blu-ray-discs (Blu-ray-discspeler, PlayStation®3, enz.
Kenmerken van elk type disc Op een Blu-ray-disc kunt u films in High Definition-beeldkwaliteit (HD) van een langere speelduur vestleggen dan op DVD-discs. Een film van High Definition-beeldkwaliteit (HD) kan op DVDmedia worden vastgelegd, zoals DVD-R-discs en er wordt een disc van High Definition-beeldkwaliteit (HD) gemaakt. • U kunt een disc in High Definition-beeldkwaliteit (HD) afspelen op AVCHD-afspeelapparaten, zoals een Sony Blu-ray-discspeler en een PlayStation®3.
2 Klik op (Discs aanmaken) als u [AVCHD-discs (HD) aanm] wilt selecteren. Het scherm voor het maken van een disc verschijnt. • Zie "PMB Help" voor verdere informatie. Opmerkingen • Installeer "PMB" van tevoren. • Stilstaande beelden en MP4-filmbestanden kunnen niet worden vastgelegd op de disc in AVCHD-indeling. • Het maken van een disc kan lange tijd in beslag nemen.
Een disc van Standard Definition beeldkwaliteit (STD) maken U kunt met de bijgeleverde software "PMB" een disc in Standard Definition-beeldkwaliteit (STD) maken van films in AVCHD-indeling geïmporteerd op een computer. 1 Selecteer de films in AVCHD-indeling die u op "PMB" wilt schrijven. 2 Klik op (Discs aanmaken) als u [DVD-Video-discs (STD) aanm] wilt selecteren. Het scherm voor het maken van een disc verschijnt. • Zie "PMB Help" voor verdere informatie. Opmerkingen • Installeer "PMB" van tevoren.
Beelden afdrukken DPOF opgeven Met behulp van de camera kunt u aangeven welke stilstaande beelden u wilt afdrukken en in welke aantallen, voordat u de beelden afdrukt in een winkel of op uw printer. Volg de onderstaande procedure. De beelden blijven nadat u ze hebt afgedrukt als DPOF gemarkeerd. We raden u aan om ze na het afdrukken op te heffen. DPOF opgeven/opheffen op geselecteerde beelden 1 MENU-knop t 1 t [Printen opgeven] t [DPOF instellen] t [Meerdere bldn.
Beelden van een datum voorzien U kunt beelden van een datum voorzien als u ze afdrukt. De positie van de datum (binnen of buiten het beeld, tekengrootte, enz.) is afhankelijk van uw printer. MENU-knop t t [Aan] 1 t [Printen opgeven] t [Datum afdrukken] Opmerking • Het is van uw printer afhankelijk of deze functie beschikbaar is.
Overige Technische gegevens Camera [Stofpreventie] Systeem [Automatisch scherpstellingssysteem] [Systeem] Systeem Type camera Digitale camera met verwisselbare lens Lens Antistatische laag op laagdoorlaatfilter en beeldsensorverschuivingsmechanisme lens met A-vatting [Beeldsensor] Gevoeligheidsbereik –1 tot 18 EV (bij ISO 100equivalent) Beeldformaat SLT-A55/A55V 23,5×15,6 mm (APS-Cformaat) CMOSbeeldsensor SLT-A33 23,4×15,6 mm (APS-Cformaat) CMOSbeeldsensor AF-hulplicht Totaal aantal pixels van
Vergroting 1,10 × met 50 mm lens op oneindig, –1 m–1 (dioptrie) Flitssynchronisatiesnelheid 1/160 seconde Oogafstand Ongeveer 19 mm van de oogschelp, 18 mm van het oogschelpframe bij –1 m–1 [Ingebouwde flitser] Dioptrie-instelling –4,0 tot +4.0 m–1 (dioptrie) Flitser G.nr. GN 10 (in meters bij ISO 100) [LCD-monitor] Heroplaadtijd Ong.
HDMI HDMI type C mini-stekker Mic-aansluiting 3,5 mm Stereominiaansluiting REMOTE-aansluiting Bedrijfstemperatuur 0 tot 40°C Opslagtemperatuur –20 tot +60°C [Stroomvoorziening, algemeen] Maximale afmetingen Ongev. 63 × 95 × 32 mm (B/H/D) Gebruikte accu Gewicht Oplaadbare accu NP-FW50 Compatibel Gebruikte batterij Lithium-ionbatterij [Overige] Exif Print Ongev. 85 g Oplaadbare accu NP-FW50 PRINT Image Matching III Compatibel Maximale spanning 8,4 V gelijkstroom Afmetingen Ongev.
door de brandpuntsafstand van uw lens met de helft te verhogen. Wanneer u bijvoorbeeld een 50mmlens gebruikt, krijgt u bij benadering hetzelfde resultaat als met een 75mmlens op een camera met 35mm-film. Opmerkingen over de compatibiliteit van beeldgegevens • Deze camera voldoet aan de universele DCF (Design rule for Camera File system)-norm zoals vastgesteld door JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Overige • PowerPC is een gedeponeerd handelsmerk van IBM Corporation in de Verenigde Staten. • Intel, Intel Core, MMX en Pentium zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation. • SDXC, SDHC Logo zijn handelsmerken van SD-3C, LLC. • Eye-Fi is een handelsmerk van EyeFi Inc. • MultiMediaCard is een handelsmerk van MultiMediaCard Association. • "PlayStation" is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
Problemen oplossen Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. Controleer de punten op blz. 182 t/m 191. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. 1 Controleer de volgende items. 2 Verwijder de accu en plaats deze weer na circa één minuut, en schakel de camera in. 3 Zet de instellingen terug (blz. 159). 4 Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony.
De camera schakelt plotseling uit. • Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de spaarstand gezet en nagenoeg uitgeschakeld. Om de spaarstand te annuleren, bedient u de camera, bijvoorbeeld door de ontspanknop tot halverwege in te drukken (blz. 154). Het CHARGE-lampje knippert tijdens het opladen van de accu. • U kunt alleen een NP-FW50-accu gebruiken. Controleer dat uw accu een NP-FW50-accu is.
De sluiter wordt niet ontspannen. • U gebruikt een geheugenkaart met een schrijfbeveiligingsschakelaar die is ingesteld in de LOCK-stand. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen. • Controleer de resterende opslagcapaciteit van de geheugenkaart (blz. 32). • U kunt tijdens het opladen van de ingebouwde flitser geen beelden opnemen (blz. 97). • De sluiter kan niet worden ontspannen als het onderwerp niet is scherpgesteld. • De lens zit niet goed vast. Zet de lens goed vast (blz. 25).
Eye-Start AF werkt niet. • Stel [Eye-Start AF] in op [Aan] (blz. 39). • Druk de ontspanknop tot halverwege in. De flitser werkt niet. • De flitserfunctie is ingesteld op [Automatisch flitsen]. Als u er zeker van wilt zijn dat de flitser altijd afgaat, stelt u de flitserfunctie in op [Invulflits] (blz. 97). Het duurt te lang voordat de flitser opnieuw is opgeladen. • De flitser is binnen een korte tijd meerdere keren afgegaan.
De hoeken van de foto zijn te donker. • Als een filter of lenskap wordt gebruikt, haalt u deze eraf en maakt u de opname opnieuw. Afhankelijk van de dikte van het filter en een onjuiste bevestiging van de lenskap, kan het filter of de lenskap gedeeltelijk zichtbaar zijn in het beeld. De optische eigenschappen van bepaalde lenzen kunnen ertoe leiden dat de rand van het beeld te donker lijkt (onvoldoende licht). De ogen van het onderwerp zijn rood. • Schakel de functie rode-ogen-effectvermindering in (blz.
Beelden wissen/bewerken De camera kan geen beeld wissen. • Annuleer de beveiliging (blz. 132). U hebt per ongeluk een beeld gewist. • Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. We raden u aan om de beelden te beveiligen die u niet wilt wissen (blz. 132). U kunt geen DPOF-markering instellen. • U kunt geen DPOF-markeringen instellen op RAW-beelden. GPS (alleen SLT-A55V) De camera ontvangt geen GPS-signaal. • Stel [GPS aan/uit] in op [Aan] (blz. 139).
• "GPS" is een systeem voor het bepalen van de geografische locatie door de driehoeksmeting van radiosignalen afkomstig van GPS-satellieten. Gebruik de camera niet op plaatsen waar radiosignalen worden tegengehouden of gereflecteerd, zoals op een schaduwrijke plek omgeven door gebouwen of bomen, enz. Gebruik de camera in open omgevingen. De locatie-informatie is niet vastgelegd. • Importeer met "PMB" de films met GPS-locatie-informatie op uw computer.
Het beeld kan niet worden weergegeven op een computer. • Als u "PMB" gebruikt, raadpleeg dan de "PMB Help". • Raadpleeg de fabrikant van de computer of de software. Nadat u een USB-verbinding hebt gemaakt, wordt "PMB" niet automatisch gestart. • Breng de USB-verbinding tot stand nadat de computer is opgestart (blz. 168). Geheugenkaart Kan geen geheugenkaart plaatsen. • De richting waarin de geheugenkaart is geplaatst, is verkeerd. Plaats deze in de juiste richting (blz. 19).
Bij de afdruk van de beelden worden beide randen afgesneden. • Afhankelijk van uw printer, kunnen de randen links, rechts, boven of onder van het beeld worden afgesneden. Vooral wanneer u een beeld afdrukt dat is opgenomen met de beeldverhouding [16:9], kan het zijn dat de zijkanten van het beeld worden afgesneden. • Wanneer u beelden afdrukt met uw eigen printer, moet u de instellingen voor bijsnijden of randloos annuleren. Vraag de fabrikant van de printer of de printer deze functies heeft.
Het aantal opneembare beelden neemt niet af of neemt met twee tegelijk af. • Dit komt doordat de compressieverhouding en de beeldgrootte na compressie veranderen afhankelijk van het beeld als u een JPEG-beeld opneemt (blz. 145). De instelling wordt teruggesteld zonder dat de terugstelbediening wordt uitgevoerd. • De accu werd verwijderd terwijl de stroomschakelaar was ingesteld op ON.
Waarschuwingsmededelingen Als een van de volgende berichten verschijnt, voert u de onderstaande instructies uit. Accu is ongeschikt. Gebruik het juiste type. • U gebruikt een accu die niet geschikt is voor het toestel. Gebied/datum/tijd instellen • Stel het gebied, de datum en de tijd in. Laad de interne oplaadbare accu op, als u de camera lange tijd niet hebt gebruikt (blz. 27, 196). Onvoldoende acculading. • U hebt geprobeerd [Reinigen] uit te voeren terwijl er onvoldoende lading in de accu zat.
Beeldweergave onmogelijk. • Het is mogelijk dat beelden die zijn opgenomen met een andere camera of beelden die zijn gewijzigd op een computer, niet kunnen worden weergegeven. Contr. de lensbev. Als de lens niet wordt ondersteund, kunt u het gebruik toest. in het menu m. eigen instell. • De lens is niet goed of niet bevestigd. • Als u de camera op een astronomische telescoop of iets dergelijks bevestigt, stelt u [Opn. zonder lens] in op [Inschakelen]. Bevat geen stilstaande beelden. Bevat geen films.
Fout van beelddatabasebestand. Opnieuw opstarten. • Er is iets niet goed gegaan in het Beelddatabasebestand. Voer [Beeld-DB herstellen] uit (blz. 148). Fout van beelddatabasebestand. Herstellen? • U kunt geen films in AVCHDindeling opnemen of afspelen omdat het Beelddatabasebestand is beschadigd. Volg de aanwijzingen op het scherm die u helpen de gegevens te herstellen. Beeldvergroting onmogelijk. Beeldrotatie onmogelijk.
Voorzorgsmaatregelen Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen De camera opbergen Zorg ervoor dat de lensdop of lensvattingdop bevestigd is als u de camera niet gebruikt. Wanneer u de lensvattingdop bevestigt, verwijdert u al het stof van de dop voordat u deze op de camera bevestigt. Schaf, wanneer u de lens Bedrijfstemperatuur Deze camera is ontworpen voor gebruik bij een temperatuur tussen 0 en 40°C.
Interne oplaadbare batterij Over geheugenkaarten Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij voor het bewaren van de datum en tijd en andere instellingen, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet en of de accu is opgeladen of ontladen. Deze interne batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen.
• • • • • Overige • ogen. Of het kan een storing van de camera veroorzaken. Gebruik de camera niet in de buurt van een plaats waar sterke radiogolven worden gegenereerd of straling wordt uitgestraald. Het is mogelijk dat de camera dan niet goed kan opnemen of weergeven. Als u de camera in zanderige of stoffige plaatsen gebruikt, kunnen storingen optreden. Als er condens op de camera is gevormd, moet u deze verwijderen voordat u de camera gebruikt (blz. 195).
AVCHD-indeling De AVCHD-indeling is een High Definition-videoindeling voor digitale camera's die wordt gebruikt voor het vastleggen van een High Definition (HD)-signaal van de 1080i-specificatie* 1 of de 720pspecificatie* 2 met efficiënte coderingstechnologie voor gegevenscompressie. De MPEG-4 AVC/H.264-indeling wordt toegepast voor het comprimeren van videogegevens en het Dolby Digitalof het Linear PCM-systeem wordt gebruikt voor het comprimeren van audiogegevens. De MPEG-4 AVC/H.
GPS (alleen SLTA55V) Over fouten van de driehoeksmeting • Als u zich onmiddellijk nadat u de camera hebt aangezet, naar een andere locatie begeeft, kan het, vergeleken met wanneer u op dezelfde plaats blijft, langer duren voordat de camera de driehoeksmeting start. • Als de driehoeksmeting mislukt, kan het zijn dat de eerdere informatie van de driehoeksmeting op het beeld in de camera wordt geschreven.
radiosignalen ontvangt van 3 of meer GPS-satellieten. De fout van de driehoeksmeting die wordt toegelaten voor de GPS-satellieten is ongeveer 30 m. Afhankelijk van de omgeving van de locatie kan de fout van de driehoeksmeting groter zijn. In dat geval zal uw feitelijke locatie misschien niet overeenkomen met de locatie op de kaart op basis van de GPSinformatie.
3D-beelden Opmerkingen over het maken van opnamen Opmerking over het weergeven van 3D-beelden Wanneer u 3D-beelden weergeeft op de LCD-monitor van de camera of op een TV-toestel dat niet geschikt is voor 3D, worden de beelden weergegeven zonder het 3D-effect. Opmerkingen over 3Dbeeldbestanden Overige • [3D Panorama] is niet geschikt wanneer u opnamen maakt van: – Onderwerpen die bewegen. – Onderwerpen die te dicht bij de camera staan.
Index Index Cijfers 3D .......................................68, 201 A Aantal opneembare beelden .............................32, 33 Accu......................................17, 19 Accu opladen ..............................17 Adobe RGB ..............................112 AEL-knop .................................153 AE-vergrendeling .....................101 Afdekking aansluitplaat..............16 Afdrukken.................................175 AF-gebied ...................................90 AF-hulplicht ..
CTRL.VOOR HDMI ............... 137 D Datum afdruk ........................... 176 Datum/tijd inst ........................... 27 De............................................... 55 De klok instellen ........................ 27 Diafragma ............................ 70, 72 Diafragmavoorkeur .................... 72 Diafragmawaarde....................... 72 Diavoorstelling......................... 126 Digitale waterpas ....................... 40 Dioptrie-instelling ...................... 29 Disc maken ......
Kleurfilter .................................114 Kleurtemperatuur......................114 Kwaliteit ...................................145 Opname door beweging ............. 66 Opnemen.................................... 59 P L Lach-sluiter.................................95 Landschap...................................63 Langz.flitssync............................97 LCD-helderheid ........................156 LCD-monitor ................42, 55, 128 Lens ............................................
Stofpreventiefunctie................... 36 Stroombesp. ............................. 154 T Taal .......................................... 155 Technische gegevens ............... 177 Terugstellen ............................. 159 Tijdzone instellen....................... 28 Tot halverwege indrukken ......... 60 Transportfunctie....................... 117 U USB-verbinding ....................... 168 V Velddiepte .................................. 70 Vergroot beeld ......................... 125 Versie ....
Opmerkingen over de licentie De camera is voorzien van "C Library", "Expat", "zlib", "dtoa", "pcre" en "libjpeg"-software. Wij leveren deze software op basis van licentieovereenkomsten met de eigenaren van het auteursrecht. Op basis van verzoeken van de eigenaren van het auteursrecht van deze software-applicaties, hebben wij de verplichting u van het volgende in kennis te stellen. Wij verzoeken u de volgende gedeelten te lezen. Lees "license1.pdf" in de "License"map op de CD-ROM.
207NL
208 NL