2-021-059-14(1) Super Audio CD Player GB Operating Instructions __________________________ FR Mode d’emploi ________________________________ DE Bedienungsanleitung ___________________________ ES Manual de instrucciones ________________________ SCD-XE597 ©2004 Sony Corporation
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Features of the player ....................................................................................4 Compatible Disc Types .................................................................................4 About the Super Audio CD ...........................................................................5 Getting Started Inserting batteries into the remote .................................................................6 Hooking Up the Audio Components ............................................
This player is designed to play back 2-channel and Multi-channel Super Audio CDs, and conventional CDs, and provides the following features: • Mounted with a Discrete Dual Laser Optical Pickup, capable of reading a Super Audio CD or conventional CD depending on the exclusive wavelength. • Quicker track access performance enabled by an advanced servo mechanism.
About the Super Audio CD Super Audio CD is a new high-quality audio disc standard where music is recorded in the DSD (Direct Stream Digital) format (conventional CDs are recorded in the PCM format). The DSD format, using a sampling frequency 64 times higher than that of a conventional CD, and with 1-bit quantization, achieves both a wide frequency range and a wide dynamic range across the audible frequency range, and so provides music reproduction extremely faithful to the original sound.
Getting Started Inserting batteries into the remote Insert two R6 (size-AA) batteries into the battery compartment with the + and – correctly oriented to the markings. When using the remote, point it at the remote sensor on the player. Tip Under normal conditions, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace both batteries with new ones. Notes • Do not leave the remote in an extremely hot or a humid place.
Connecting a stereo amplifier or MD deck Getting Started When you connect a stereo amplifier or make an analog connection with an MD deck, connect the player and the component through the ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R jacks. Use an audio connecting cord for this connection. Be sure to match the color-coded pin to the appropriate jacks: white (left) to white and red (right) to red. Audio connecting cord (supplied) To multi-channel amplifier, AV amplifier, etc.
Connecting a digital component When you connect an MD deck or another digital component through the DIGITAL (CD) OUT OPTICAL connector, you can make a digital recording. Use an optical digital cable for this connection. When connecting the optical digital cable to the DIGITAL (CD) OUT OPTICAL connector, push the cable plug in until it clicks into place. Be careful not to bend or twist the optical cable.
Note Playing Discs Playing a Disc 1 2 3 4 Turn on the amplifier. Turn down the volume level to the lowest. Select the player position using the input selector on the amplifier. Press POWER on the player to turn on the player. Press A on the player to open the disc tray, and place a disc on the tray. Selecting the playback layer When playing a hybrid disc with an SA-CD layer and a CD layer (page 5), you can select the layer you want to listen to.
To select the default playback area 1 2 3 Press MENU on the player. Turn l AMS L (or press ./> on the remote repeatedly) until “M/2ch SEL” appears in the display. Press l AMS L (or ENTER on the remote). The current default area appears. 4 5 Turn l AMS L (or press ./> on the remote) to select the desired playback area. Press l AMS L (or ENTER on the remote).
Displaying the information Press TIME/TEXT repeatedly. When the player detects a Multi-channel Super Audio CD, the channel information appears for a few seconds after the track title appears. Playing Discs TEXT discs contain information, such as the disc name or artist name, as well as the audio signals. This player can display the disc name, artist name, and current track name as TEXT information. When the player detects a TEXT disc, “TEXT” appears in the display.
Turning off the information in the display Press DISPLAY MODE on the remote. Each time you press the button while playing a disc, the display turns off and on alternately. Even when the display is turned off, it will turn on when certain buttons are pressed, and then turn off again after a few seconds. Before you start playing, when you press the button to turn off the display, “DISP OFF” appears, and when you press the button to turn on the display, “DISP ON” appears.
Playing Tracks Repeatedly Playing Tracks in Random Order — Shuffle Play You can play an entire disc or a specific track repeatedly. This function can be used with Shuffle Play to repeat all the tracks in random order (page 13), or with Program Play to repeat all the tracks in a program (page 14). When Shuffle Play is selected, the player will play all the tracks on the disc in random order. Press REPEAT on the remote repeatedly until “REP” or “REP1” appears in the display.
Checking the contents of the program Before you start playing or while the player is playing, press CHECK on the remote repeatedly. You can pick out the tracks that you like and specify the playback order in a program containing up to 32 steps (or 999 min. 59 sec. in total program time). 1 2 3 Press PLAY MODE repeatedly (or PROGRAM on the remote) in stop mode until “PGM” appears in the display. Turn l AMS L (or press ./> on the remote repeatedly) to select the desired track number.
Enjoying a Multi-channel Super Audio CD This player is equipped with a Multi-channel management function that sets the playback mode of the Super Audio CD by the DSD-DSP (built into the player) according to the layout or size of your speaker. 1 2 Press MENU on the player. Turn l AMS L (or press ./> on the remote repeatedly) until the desired channel mode appears in the display. 2chSP MODE: To play a 2 channel Super Audio CD. MchSP MODE: To play a Multi-channel Super Audio CD.
About “Large” or “Small” speaker An “L” speaker is a speaker that can reproduce bass frequencies plentifully. If you select “S” for the surround speakers, the bass frequencies will come from the front speakers and/or sub woofer. For normal use, select “Mch DIRECT” or set all the speakers to “L” (ex. “5– LARGE+SW”, “5–LARGE”, etc.). If the sound is noisy or the Multi-channel playback is not effective while playing a Multi-channel Super Audio CD, change the settings of the speakers concerned to “S”.
6 Turn l AMS L until the desired item appears in the display. Select the item from “SURR BAL”, “CNTR BAL”, or “SW BAL”. 1 During playback, go to Step 4. 2 Note 7 Press l AMS L. 3 4 Note When you set the sub woofer to “––” in the Multichannel mode (page 15), “SW BAL” cannot be adjusted (“NOT IN USE” appears). Similarly, “CNTR BAL” or “SURR BAL” cannot be adjusted (“NOT IN USE” appears) when you set the corresponding speaker to “––”.
Adjusting the speaker distance You can adjust the speaker distance when the connected amplifier does not have the setting menu for speaker distance. If the amplifier has this function, we recommend that you set the speaker distance on the amplifier. This setting is available only for the Multi-channel Super Audio CD. Note When you set the speaker distance on this player and the amplifier, both of the setting may work and you may not be able to get the proper result.
7 Press l AMS L (or ENTER on the remote). The player status returns to Step 4. Repeat Steps 4 through 7 for more adjustments. 8 Press MENU on the player after you finish adjusting. Selecting the distance unit In Step 4 above, select “DIST UNIT”. Turn l AMS L (or press ./> on the remote) to select “SEL–METER” or “SEL– FEET”, then press l AMS L (or ENTER on the remote). Setting speaker distances back to the default Set all speaker distances to 3 meters (10 feet).
On adjusting the volume Do not turn up the volume too much while listening to a portion with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level portion is played. On inserting a disc You may hear a transmission or a mechanical sound from the player. This indicates that the player is automatically adjusting its internal mechanisms according to the inserted disc. You may also hear the mechanical sound from the player when you insert a warped disc.
Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There is no sound from the DIGITAL (CD) OUT OPTICAL connector. • The audio signals of the Super Audio CD cannot be output from the DIGITAL (CD) OUT OPTICAL connector. The disc does not play. • There is no disc inside the player. • Place the disc on the disc tray with the label side up.
Specifications When a Super Audio CD is played Playing frequency range 2 Hz to 100 kHz Frequency response 2 Hz to 40 kHz (–3 dB) Dynamic range 100 dB or more Total harmonic distortion rate 0.0035 % or less Wow and flutter Value of measurable limit (±0.001 % W. PEAK) or less When a CD is played Frequency response 2 Hz to 20 kHz Dynamic range 96 dB or more Total harmonic distortion rate 0.0039 % or less Wow and flutter Value of measurable limit (±0.001 % W.
Index to Parts and Controls Further details are provided on the pages indicated in parentheses. Instructions in this manual describe the controls on the player. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the player. 1 2 3 4 5 6 7 8 l qh qg qf qd qs qa q; J X button (9) B SA-CD/CD button (5, 9) Each time you press the button while playing back a hybrid disc, the layer to be played back switches between the SA-CD layer and the CD layer.
Remote A CD1/2 (command mode) switch (8) Select the command mode. B CONTINUE button (13, 14) Press to resume Continuous Play from Shuffle Play or Program Play. SHUFFLE button (13) PROGRAM button (14) C TIME/TEXT button (11) Each time you press the button, the playing time of the track, the remaining time of the disc, or TEXT information appears in the display. D DISPLAY MODE button (12) Press to turn the display information off or on.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, gardez le boîtier fermé. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Afin d’éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas la ventilation de l’appareil (journaux, nappes, rideaux, etc.). Ne posez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Table des matières Caractéristiques du lecteur ............................................................................4 Disques compatibles......................................................................................4 A propos du Super Audio CD .......................................................................5 Mise en service Mise en place des piles dans la télécommande .............................................6 Connexion des composants audio ........................................
Caractéristiques du lecteur Ce lecteur peut lire des Super Audio CD bicanaux et multicanaux, ainsi que des CD conventionnels. Il présente aussi les caractéristiques suivantes : • Bloc optique à deux lasers capable de lire un Super Audio CD ou un CD conventionnel en fonction de la longueur d’onde du faisceau laser. • Accès plus rapide aux plages grâce à un servomécanisme de pointe.
A propos du Super Audio CD Le Super Audio CD est un nouveau format de disque audio de qualité exceptionnelle assurant l’enregistrement de la musique avec la technologie DSD (Direct Stream Digital). Les CD conventionnels sont, quant à eux, enregistrés au format PCM.
Mise en service Mise en place des piles dans la télécommande Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement réservé à cet effet, en respectant la position des pôles + et –. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du lecteur. Conseil En utilisation normale, les piles offrent une autonomie d’environ six mois. Lorsque la télécommande ne parvient plus à piloter le lecteur, insérez deux piles neuves.
Connexion à un amplificateur stéréo ou une platine MD Vers amplificateur multicanaux, amplificateur AV, etc. A B Mise en service En cas de connexion à un amplificateur stéréo ou de connexion analogique à une platine MD, raccordez le lecteur et le composant par l’intermédiaire des prises ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R. Utilisez un cordon de connexion audio pour établir cette connexion.
Connexion à un composant numérique En cas de connexion à une platine MD ou un autre composant numérique par l’intermédiaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, vous pouvez effectuer un enregistrement numérique. Utilisez un câble numérique optique pour établir cette connexion. En cas de raccordement du câble numérique optique au connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, enfoncez la fiche du câble jusqu’à ce qu’elle se bloque en émettant un déclic. Veillez à ne pas plier ou tordre le câble optique.
Lecture des disques Lecture d’un disque 1 2 3 4 Mettez l’amplificateur sous tension. Baissez le volume au minimum. Préparez la mise en route du lecteur à l’aide du sélecteur de source de l’amplificateur. Appuyez sur a touche POWER du lecteur pour le mettre sous tension. Appuyez sur la touche A du lecteur pour ouvrir le plateau et y placer un disque. Procédez ainsi : Reprendre la lecture après la pause Appuyez sur X ou H.
4 5 Tournez l AMS L (ou appuyez sur la touche ./> de la télécommande) pour sélectionner la couche de lecture souhaitée. Appuyez sur l AMS L (ou sur la touche ENTER de la télécommande). Sélection de la zone de lecture Si vous lisez un disque comportant une zone de lecture bicanaux et une zone de lecture multicanaux (page 5), vous pouvez sélectionner celle que vous désirez écouter. Appuyez sur MULTI/2CH pour sélectionner la zone de lecture souhaitée.
Affichage d’informations Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT. Si le lecteur détecte la présence d'un Super Audio CD multicanaux, les informations relatives aux canaux s'affichent pendant quelques secondes à la suite du titre de la plage. Lecture des disques Les disques TEXT contiennent, outre les signaux audio, des informations telles que le titre du disque ou le nom de l’artiste.
Désactivation de l’affichage des informations Appuyez sur la touche DISPLAY MODE de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant la lecture d’un disque, l’affichage est alternativement désactivé et activé. Même s’il est désactivé, l’affichage s’active lorsque vous appuyez sur certaines touches, puis se désactive de nouveau quelques secondes plus tard. Si, avant le début de la lecture, vous appuyez sur la touche de désactivation de l’affichage, « DISP OFF » s’affiche.
Lecture répétée des plages Lecture aléatoire des plages — Lecture aléatoire Vous pouvez répéter la lecture de la totalité du disque ou d’une plage déterminée. Compatible avec la lecture aléatoire et la lecture programmée ; ces fonctions permettent respectivement de répéter toutes les plages dans un ordre au hasard (page 13), ou toutes les plages d’un programme (page 14). Cette fonction permet au lecteur de lire toutes les plages du disque dans un ordre au hasard.
Remarques Composition de votre programme — Lecture programmée Vous pouvez composer un programme contenant jusqu’à 32 plages en précisant l’ordre dans lequel vous voulez les écouter (soit 999 minutes 59 secondes en durée totale). 1 2 3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou sur la touche PROGRAM de la télécommande) en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM » s’affiche. Tournez l AMS L (ou appuyez plusieurs fois sur la touche ./> de la télécommande) pour sélectionner le numéro de la plage de votre choix.
Utilisation des Super Audio CD multicanaux — Fonction de gestion multicanaux Sélection du mode de lecture 1 Ce lecteur est doté d’une fonction de gestion multicanaux qui règle le mode de lecture du Super Audio CD à l’aide du DSD-DSP (intégré au lecteur) en fonction de la configuration ou de la taille des enceintes. Enceintes avant L Tournez l AMS L (ou appuyez plusieurs fois sur la touche ./> de la télécommande) jusqu’à ce que le mode de canal souhaité s’affiche.
A propos de l’enceinte « Large » ou « Small » Une enceinte est dite « L » si elle est capable de restituer pleinement les graves. Si vous sélectionnez « S » pour les enceintes surround, les fréquences graves sont reproduites par les enceintes avant et/ ou le caisson de graves. Pour une utilisation normale, sélectionnez « Mch DIRECT » ou réglez toutes les enceintes sur « L » (exemple : « 5–LARGE+SW », « 5–LARGE », etc.).
6 Tournez l AMS L pour faire apparaître l’élément voulu. Sélectionnez l’élément parmi « SURR BAL », « CNTR BAL » ou « SW BAL ». 1 Pendant la lecture, allez à l’étape 4. 2 Remarque 7 3 4 Remarque Lorsque vous réglez le caisson de graves sur « –– » en mode multicanaux (page 15), il est impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN USE » s’affiche). De même, vous ne pouvez pas régler « CNTR BAL » ou « SURR BAL » (« NOT IN USE » s’affiche) lorsque l’enceinte correspondante est réglée sur « –– ».
Réglage de la distance des enceintes Vous pouvez régler la distance des enceintes si l’amplificateur connecté ne possède pas d’élément de menu à cet effet. Par contre, s’il dispose de cette fonction, nous vous conseillons de régler la distance des enceintes sur l’amplificateur. Ce réglage n’est disponible que pour les Super Audio CD multicanaux.
6 Tournez l AMS L (ou appuyez plusieurs fois sur la touche ./> de la télécommande) pour régler la distance des enceintes. Informations complémentaires Précautions Sécurité Appuyez sur l AMS L (ou sur la touche ENTER de la télécommande). Le lecteur reprend l’état de l’étape 4. Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à d’autres réglages. 8 Appuyez sur la touche MENU du lecteur, une fois les réglages terminés. L’affichage reprend son apparence normale.
Fonctionnement • Si vous déplacez directement le lecteur d’une pièce froide à un endroit chaud, ou l’installez dans un lieu très humide, de l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Cela peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Si tel est le cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant une heure environ jusqu’à complète évaporation de l’humidité.
Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur, ce guide de dépannage peut vous aider à résoudre les problèmes. Si un problème quelconque persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Aucun son n’est transmis par le connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL. • Les signaux audio du Super Audio CD ne sont pas reproduits par le connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL. Impossible de lire le disque. • Il n’y a pas de disque dans le lecteur.
Accessoires fournis Spécifications En cas de lecture d’un Super Audio CD Plage de fréquences en lecture 2 Hz à 100 kHz Réponse en fréquence 2 Hz à 40 kHz (–3 dB) Plage dynamique 100 dB ou supérieure Taux de distorsion harmonique totale 0,0035 % maximum Pleurage et scintillement Inférieurs aux seuils mesurables (± 0,001 % W.
Nomenclature Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de page indiqués entre parenthèses. Les instructions de ce manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent des noms identiques ou similaires aux commandes du lecteur.
Télécommande A Sélecteur CD1/2 (mode de commande) (8) Sélectionnez le mode de commande. B Touche CONTINUE (13, 14) Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture continue après une lecture aléatoire ou une lecture programmée. Touche SHUFFLE (13) Touche PROGRAM (14) C Touche TIME/TEXT (11) Cette touche permet d’afficher successivement le temps de lecture de la plage, le temps restant sur le disque ou les informations TEXT.
VORSICHT Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus. Stromschlaggefahr! Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Lassen Sie Wartungsarbeiten ausschließlich durch qualifizierte Techniker ausführen. Feuergefahr! Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. ab. Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Inhalt Merkmale des CD-Players.............................................................................4 Kompatible CD-Typen ..................................................................................4 Informationen über Super Audio CDs...........................................................5 Erste Schritte Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................................................6 Anschließen der Audiokomponenten ............................................................
Merkmale des CD-Players Dieser CD-Player eignet sich für MehrkanalSuper Audio CDs, 2-Kanal-Super Audio CDs und für herkömmliche CDs. Das Gerät bietet die folgenden Merkmale: • Duallaser-Abtastmechanismus zum Lesen von CDs nach Super Audio CD-Standard und herkömmlichen CDs, abhängig von der Wellenlänge. • Fortschrittlicher Servomechanismus für den rascheren Zugriff auf die einzelnen Tracks.
Informationen über Super Audio CDs Die Super Audio CD ist ein neuer Standard für qualitativ hochwertige Audio-CDs, bei dem die Musik im DSD-Format (Direct Stream Digital) aufgezeichnet wird. Bei herkömmlichen CDs erfolgt die Aufzeichnung im PCM-Format. Die Abtastrate beim DSD-Format ist 64-mal höher als bei herkömmlichen CDs. Die 1-BitQuantisierung sorgt sowohl für einen großen Frequenzbereich als auch für einen großen Dynamikbereich über den hörbaren Frequenzbereich.
Erste Schritte Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität gemäß den Markierungen (+ und –). Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am CD-Player. Tipp Unter normalen Einsatzbedingungen halten die Batterien mindestens sechs Monate. Wenn der CDPlayer nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, tauschen Sie beide Batterien gegen neue aus.
an Mehrkanalverstärker, AV-Verstärker usw. A B C D A: an Eingangsbuchsen für vordere Lautsprecher (L/R) B: an Eingangsbuchsen für SurroundLautsprecher oder rückwärtige Lautsprecher (L/R) C: an Subwoofer-Eingangsbuchse D: an Eingangsbuchse für den mittleren Lautsprecher Wenn Sie einen Stereoverstärker anschließen oder eine analoge Verbindung zu einem MDDeck herstellen, schließen Sie den Player und die Komponente über die Buchsen ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R an.
Anschließen einer digitalen Komponente Wenn Sie ein MD-Deck oder eine andere digitale Komponente über den Anschluss DIGITAL (CD) OUT OPTICAL anschließen, können Sie digitale Aufnahmen machen. Diese Verbindung wird mithilfe eines optischen Digitalkabels hergestellt. Wenn Sie das optische Digitalkabel an den Anschluss DIGITAL (CD) OUT OPTICAL anschließen, drücken Sie den Kabelstecker hinein, bis er mit einem Klicken einrastet. Das optische Kabel darf nicht geknickt oder verdreht werden.
Wiedergeben von CDs Wiedergeben einer CD 1 2 3 4 Schalten Sie den Verstärker ein. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf die niedrigste Lautstärke ein. Wählen Sie mit dem Eingangswählschalter am Verstärker diesen Player aus. Drücken Sie zum Einschalten des CDPlayers POWER am Player. Öffnen Sie das CD-Fach mit A am CDPlayer und legen Sie eine CD in das Fach ein. Vorgehen Wiedergabe unterbrechen (Pause) Drücken Sie X. Wiedergabe nach Drücken Sie X oder H.
4 5 Drehen Sie l AMS L (bzw. drücken Sie ./> auf der Fernbedienung), um die gewünschte Wiedergabeschicht auszuwählen. Drücken Sie l AMS L (bzw. ENTER auf der Fernbedienung). Auswählen des Wiedergabebereichs Bei der Wiedergabe einer CD mit 2-KanalWiedergabebereich und MehrkanalWiedergabebereich (Seite 5) können Sie den gewünschten Wiedergabebereich auswählen. Wählen Sie mit MULTI/2CH den gewünschten Wiedergabebereich aus.
Anzeigen von Informationen Drücken Sie mehrmals TIME/TEXT. Wenn der CD-Player eine Mehrkanal-Super Audio CD erkennt, werden der Titel des Tracks und danach einige Sekunden lang die Kanaldaten angezeigt. Wiedergeben von CDs TEXT-CDs enthalten nicht nur Audiosignale, sondern auch zusätzliche Angaben wie den CDTitel oder den Namen des Interpreten. Dieser CD-Player kann den CD-Titel, den Namen des Interpreten sowie den Titel des aktuellen Tracks als TEXT-Angaben anzeigen.
Ausschalten der Informationen im Display Drücken Sie DISPLAY MODE auf der Fernbedienung. Mit jedem Tastendruck während der Wiedergabe einer CD wird das Display ein- und wieder ausgeschaltet. Wenn das Display ausgeschaltet ist und bestimmte Tasten gedrückt werden, schaltet es sich ein und nach einigen Sekunden wieder aus. Wenn Sie vor Beginn der Wiedergabe die Taste zum Ausschalten des Displays drücken, wird „DISP OFF“ angezeigt.
Suchen einer bestimmten Stelle in einem Track Suchen einer Stelle Vorgehen bei gleichzeitiger Tonwiedergabe (Suche) Halten Sie m/M während der Wiedergabe gedrückt. durch Beobachten der Zeitanzeige (Schnellsuche) Halten Sie m/M während der Wiedergabepause gedrückt. durch Einstellen der 1 Drehen Sie im Stoppmodus Anfangszeit l AMS L (bzw. (Zeitsuche) drücken Sie mehrmals ./> auf der Fernbedienung) und wählen Sie den gewünschten Track aus.
Wiedergeben der Tracks in zufälliger Reihenfolge Erstellen eines eigenen Programms — Zufallswiedergabe — Programmwiedergabe Bei der Zufallswiedergabe werden alle Tracks auf der CD in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Sie können die gewünschten Tracks angeben und die Reihenfolge für die Wiedergabe in einem Programm mit bis zu 32 Schritten (bzw. 999 Min. 59 Sek. Programmdauer) festlegen. 1 2 Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals PLAY MODE (bzw.
Tipp Das Programm bleibt auch dann gespeichert, wenn die Programmwiedergabe beendet ist. Mit der Taste H starten Sie die Wiedergabe wieder am Anfang des Programms. Das Programm bleibt auch dann gespeichert, wenn Sie die Wiedergabe beenden. • Wenn Sie den Player ausschalten, das Netzkabel abziehen, die Taste A am Player drücken oder die Wiedergabeschicht oder den Bereich umschalten, wird das Programm gelöscht.
Erläuterung der Symbole in der Tabelle Auswählen des Wiedergabemodus 1 2 F: Vordere Lautsprecher C: Mittlerer Lautsprecher SR: Surround-Lautsprecher SW: Subwoofer a: Signal wird ausgegeben ––: Signal wird nicht ausgegeben L: Large (groß) S: Small (klein) Drücken Sie MENU am CD-Player. Drehen Sie l AMS L (bzw. drücken Sie mehrmals ./> auf der Fernbedienung), bis der gewünschte Kanalmodus im Display erscheint.
Einstellen der Ausgangspegelbalance für die einzelnen Lautsprecher 1 2 3 Drücken Sie MENU. Drehen Sie l AMS L, bis „LEVEL ADJ“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie l AMS L. Fahren Sie während der Wiedergabe mit Schritt 6 fort. 4 5 Drehen Sie l AMS L, bis „TONE ON“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie l AMS L. Der Testton wird nacheinander über die einzelnen Lautsprecher ausgegeben. Im Display wird dabei gleichzeitig der Lautsprechertyp angezeigt.
8 Hinweis Stellen Sie den Ausgangspegel durch Drehen von l AMS L ein. Wenn Sie im Mehrkanalmodus für den Subwoofer „––“ einstellen (Seite 16), lässt sich „SW BAL“ nicht einstellen („NOT IN USE“ erscheint). Genauso lassen sich „CNTR BAL“ bzw. „SURR BAL“ nicht einstellen („NOT IN USE“ erscheint), wenn Sie für den entsprechenden Lautsprecher „––“ einstellen. Hinweis Die Ausgangspegelbalance lässt sich in bis zu 24 Schritten einstellen.
Einstellen des Lautsprecherabstands Hinweis Wenn Sie den Lautsprecherabstand an diesem CDPlayer und am Verstärker einstellen, tritt möglicherweise ein Konflikt zwischen den Einstellungen auf und Sie erzielen kein zufrieden stellendes Ergebnis. FRT DIST Abstand zwischen der Hörposition und den vorderen Lautsprechern Sie können als Abstand einen Wert zwischen 1,0 m und 7,0 m (3 und 23 Fuß) einstellen, und zwar in Schritten von 0,1 m (1 Fuß).
6 Drehen Sie l AMS L (bzw. drücken Sie mehrmals ./> auf der Fernbedienung) und stellen Sie den Lautsprecherabstand ein. Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit 7 Drücken Sie l AMS L (bzw. ENTER auf der Fernbedienung). Der Player wechselt wieder in den Status von Schritt 4. Wenn Sie weitere Einstellungen vornehmen wollen, gehen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert vor. 8 Drücken Sie abschließend die Taste MENU am CD-Player. Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
Betrieb Einstellen der Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Ansonsten können Schäden an den Lautsprechern entstehen, sobald eine sehr laute Passage folgt. Einlegen einer CD Am CD-Player sind unter Umständen Übertragungsoder mechanische Geräusche zu hören. Dies bedeutet, dass die internen Mechanismen des Geräts automatisch auf die eingelegte CD eingestellt werden.
Fehlerbehebung Wenn die nachstehend beschriebenen Probleme beim Einsatz des CD-Players auftreten, führen Sie die aufgeführten Abhilfemaßnahmen aus. Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler vor Ort. Es ist kein Ton hörbar. • Prüfen Sie, ob der CD-Player ordnungsgemäß angeschlossen ist. • Prüfen Sie, ob Sie den Verstärker richtig bedienen. Über den Anschluss DIGITAL (CD) OUT OPTICAL wird kein Ton ausgegeben.
Änderungen am Design und an den technischen Daten ohne Ankündigung bleiben vorbehalten.
Verzeichnis der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am CD-Player. Sie können auch die Bedienelemente an der Fernbedienung verwenden, wenn diese dieselben oder ähnliche Bezeichnungen aufweisen wie die Elemente am CD-Player.
Fernbedienung A Schalter CD1/2 (Befehlsmodus) (8) Zum Auswählen des Befehlsmodus. B Taste CONTINUE (14) Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe nach der Zufalls- oder der Programmwiedergabe. Taste SHUFFLE (14) Taste PROGRAM (14) D Taste DISPLAY MODE (12) Zum Ein- bzw. Ausblenden der Anzeigen im Display. E Tasten m/M (13) F Taste CLEAR (14, 15) Zum Löschen der Nummer eines programmierten Tracks.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. El mantenimiento debe realizarse sólo por parte de personal cualificado. Para evitar incendios, no tape los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato.
Índice Características del reproductor ......................................................................4 Tipos de discos compatibles..........................................................................4 Acerca del Super Audio CD ..........................................................................5 Procedimientos iniciales Inserción de pilas en el mando a distancia ....................................................6 Conexión de los componentes de audio ....................................
Características del reproductor Este reproductor, diseñado para reproducir tanto un Super Audio CD de dos canales o multicanal como un CD convencional, cuenta con las siguientes características: • Un mecanismo de selección de dos ópticas láser separadas, capaz de leer un Super Audio CD o un CD convencional en función de su longitud de onda exclusiva. • Una función de acceso a pista más rápido gracias a un mecanismo auxiliar avanzado.
Acerca del Super Audio CD El Super Audio CD es un nuevo disco estándar de audio de gran calidad en el que se puede grabar música en formato DSD (Direct Stream Digital). Los CD convencionales, por el contrario, se graban en formato PCM. El formato DSD utiliza una frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de cualquier CD convencional.
Procedimientos iniciales Inserción de pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el compartimento para pilas con los polos + y – orientados de forma correcta según las indicaciones. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor del mando a distancia del reproductor. Sugerencia En condiciones normales, las pilas deberían durar aproximadamente seis meses. Cuando el mando a distancia ya no haga funcionar el reproductor, sustituya ambas pilas por unas nuevas.
Conexión de un amplificador estéreo o pletina de MD Al amplificador multicanal, amplificador AV, etc. A B Procedimientos iniciales Si conecta un amplificador estéreo o realiza una conexión analógica con una pletina de MD, conecte el reproductor y el componente a través de las tomas ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/ R. Para este tipo de conexión utilice los cables de conexión de audio.
Conexión de un componente digital Si conecta una pletina de MD u otro componente digital a través del conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, puede realizar una grabación digital. Utilice un cable digital óptico para este tipo de conexión. Al conectar el cable digital óptico al conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, introduzca la clavija hasta que oiga un clic. Tenga cuidado de no doblar o retorcer el cable óptico.
1 2 3 4 Encienda el amplificador. Baje el nivel de volumen al mínimo. Seleccione la posición del reproductor mediante el selector de entrada del amplificador. Pulse POWER en el reproductor para encenderlo. Reproducción de discos A continuación se explican las funciones para la reproducción normal y las funciones básicas durante la reproducción.
5 Pulse l AMS L (o ENTER en el mando a distancia). Selección del área de reproducción Al reproducir un disco con un área de reproducción de dos canales y otra multicanal (página 5), puede seleccionar el área de reproducción que desea escuchar. Pulse MULTI/2CH para seleccionar el área de reproducción que desee. Utilización de la pantalla La ventana de visualización muestra diferente información acerca del disco o de la pista que se está reproduciendo.
Visualización de información Pulse TIME/TEXT varias veces. Cuando el reproductor detecta un Super Audio CD multicanal, la información del canal aparece durante unos pocos segundos después de que aparezca el título de la pista. Tiempo de reproducción de la pista actual Tiempo restante de la pista actual Reproducción de discos Los discos con TEXT contienen información referente al nombre del disco o al nombre del artista, así como señales de audio.
12ES
Repetición de la reproducción de las pistas Reproducción de pistas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Puede reproducir el disco completo o una pista específica de forma repetida. Esta función puede utilizarse con la reproducción aleatoria, para repetir todas las pistas en orden aleatorio (página 13), o con la reproducción programada, para repetir todas las pistas de un programa (página 14).
Notas Creación de un programa propio — Reproducción programada Puede elegir las pistas que prefiera y determinar el orden de reproducción en un programa de hasta 32 pasos (o un tiempo de programación total de 999 min y 59 s). 1 2 3 Pulse PLAY MODE varias veces (o PROGRAM en el mando a distancia) en el modo de parada hasta que aparezca “PGM” en la pantalla. Gire l AMS L (o pulse ./> en el mando a distancia varias veces) para seleccionar el número de pista que desee.
Ajuste de Super Audio CD multicanal Este reproductor viene equipado con una función de administración multicanal que ajusta el modo de reproducción del Super Audio CD mediante los formatos DSD-DSP (incorporados en el reproductor) en función de la distribución o tamaño de los altavoces. 1 2 3 Pulse l AMS L (o ENTER en el mando a distancia). En la pantalla se muestra el modo de reproducción. R 4 Altavoz central Subwoofer L Gire l AMS L (o pulse .
Acerca de los altavoces “Large” o “Small” Un altavoz “L” es un altavoz que puede reproducir una gran variedad de frecuencias graves. Si selecciona “S” para los altavoces surround, las frecuencias graves saldrán de los altavoces frontales y/o del subwoofer. Si desea un uso normal, seleccione “Mch DIRECT” o ajuste todos los altavoces en “L” (ej.: “5–LARGE+SW”, “5–LARGE”, etc.).
6 Gire l AMS L hasta que aparezca en la pantalla el elemento que desea. Seleccione uno de los siguientes elementos: “SURR BAL”, “CNTR BAL” o “SW BAL”. Si ajusta el subwoofer en “––” en el modo multicanal (página 15), “SW BAL” no podrá ajustarse (aparecerá “NOT IN USE”). De igual forma, no podrá ajustar “CNTR BAL” o “SURR BAL” (aparecerá “NOT IN USE”) cuando ajuste el altavoz correspondiente en “––”. 7 Durante la reproducción, vaya al paso 4. 2 3 4 Pulse l AMS L.
Ajuste de la distancia de los altavoces Puede ajustar la distancia de los altavoces si el amplificador conectado no dispone de un menú para ajustarla. Si el amplificador dispone de esta función, se recomienda ajustar la distancia de los altavoces en el amplificador. Este ajuste sólo esta disponible para el Super Audio CD multicanal. Nota La distancia de los altavoces no puede ajustarse en los casos siguientes.
7 Pulse l AMS L (o ENTER en el mando a distancia). El reproductor vuelve al estado en que estaba en el paso 4. Repita los pasos del 4 al 7 para realizar más ajustes. 8 La pantalla vuelve a su estado normal. Selección de la unidad de distancia En el paso 4, seleccione “DIST UNIT”. Gire l AMS L (o pulse ./> en el mando a distancia) para seleccionar “SEL– METER” o “SEL–FEET” y, a continuación, pulse l AMS L (o ENTER en el mando a distancia).
Funcionamiento • Si el reproductor se traslada directamente desde un lugar frío a uno cálido o se coloca en una habitación muy húmeda, es posible que la humedad se condense sobre las lentes del interior del reproductor. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En ese caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore.
Solución de problemas No hay sonido. • Compruebe que el reproductor esté conectado de forma correcta. • Asegúrese de que el amplificador funciona correctamente. No sale sonido de los conectores DIGITAL (CD) OUT OPTICAL. • Las señales de audio del Super Audio CD no pueden salir de los conectores DIGITAL (CD) OUT OPTICAL. El disco no se reproduce. • No hay ningún disco dentro del reproductor. • Coloque el disco en la bandeja de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba. • El disco está inclinado.
Accesorios suministrados Especificaciones Al reproducir un Super Audio CD Intervalo de frecuencia de reproducción De 2 Hz a 100 kHz Respuesta en frecuencia De 2 Hz a 40 kHz (–3 dB) Intervalo dinámico 100 dB o superior Intervalo de distorsión armónica total 0,0035% o inferior Fluctuación y trémolo Valor del límite mensurable (±0,001% W con el volumen máximo) o inferior Al reproducir un CD Respuesta en frecuencia De 2 Hz a 20 kHz Intervalo dinámico 96 dB o superior Intervalo de distorsión armónica total 0,0
Índice de piezas y controles Para obtener más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También puede utilizar los controles del mando a distancia si tienen el mismo nombre o un nombre similar a los controles del reproductor.
Mando a distancia A Selector CD1/2 (modo de control) (8) Seleccione el modo de control. B Botón CONTINUE (13, 14) Pulse este botón para reanudar la reproducción continua desde la reproducción aleatoria o la reproducción programada. Botón SHUFFLE (13) Botón PROGRAM (14) C Botón TIME/TEXT (11) Cada vez que pulse el botón, el tiempo de reproducción de la pista, el tiempo restante del disco o la información de TEXT aparecerán en la pantalla.