2-696-254-11(2) Super Audio CD Player GB Operating Instructions __________________________ FR Mode d’emploi ________________________________ DE Bedienungsanleitung ___________________________ ES Manual de instrucciones ________________________ SCD-XA1200ES ©2006 Sony Corporation
WARNING Disposal of the player To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Table of Contents Features of the player ....................................................................................4 Compatible Disc Types .................................................................................4 About the Super Audio CD ...........................................................................5 Getting Started Inserting batteries into the remote .................................................................6 Hooking Up the Audio Components ..........................
Features of the player This player is designed to play back 2-channel and Multi-channel Super Audio CDs, and conventional CDs, and provides the following features: • Mounted with a Discrete Dual Laser Optical Pickup, capable of reading a Super Audio CD or conventional CD depending on the exclusive wavelength. • Quicker track access performance enabled by an advanced servo mechanism.
About the Super Audio CD Super Audio CD is a new high-quality audio disc standard where music is recorded in the DSD (Direct Stream Digital) format (conventional CDs are recorded in the PCM format). The DSD format, using a sampling frequency 64 times higher than that of a conventional CD, and with 1-bit quantization, achieves both a wide frequency range and a wide dynamic range across the audible frequency range, and so provides music reproduction extremely faithful to the original sound.
Getting Started Inserting batteries into the remote Insert two R6 (size-AA) batteries into the battery compartment with the + and – correctly oriented to the markings. When using the remote, point it at the remote sensor on the player. Hooking Up the Audio Components Connect the Super Audio CD player to an audio component. Be sure to turn off the power of all components before making connections and connect securely to prevent noise.
Note ANALOG 2CH OUT Getting Started When playing a Super Audio CD with a multi-channel area (page 11), the ANALOG 2CH OUT jacks output multi-channel FRONT L/R signals only. In this case, the vocals or other sounds may not be heard, depending on the disc. DIGITAL(CD) 5.1CH OUT FRONT SURROND CENTER L OUT COAXIAL OPTICAL L Connecting a multi-channel amplifier When you have an amplifier equipped with the 5.1CH input jacks (multi-channel amplifier, AV amplifier, etc.
Connecting a digital component (COAXIAL) Connecting a digital component (OPTICAL) When you connect an MD deck or another digital component through the DIGITAL (CD) OUT COAXIAL connector, you can make a digital recording. Use a coaxial digital cable for this connection. Be careful not to bend or twist the coaxial cable. When you connect an MD deck or another digital component through the DIGITAL (CD) OUT OPTICAL connector, you can make a digital recording. Use an optical digital cable for this connection.
Connecting the AC power cord Getting Started Connect the supplied AC power cord to the AC IN terminal on the player and to the mains. If another Sony CD player’s remote command mode is CD1, set this player to “CD-2”. If another CD player’s mode is CD2, set this player to “CD-1”. A several space is left between the plug and the rear panel even when the power cord (mains lead) is inserted firmly. The cord is supposed be connected this way. This is not a malfunction.
Note Playing Discs Playing a Disc The operations for normal play and the basic operations during play are explained below. 1 2 3 4 During playback, increase the volume level gradually starting from the lowest level. The output from this player may contain band width that is out of the normal listening range. This may cause damage to the speakers or ears. Turn on the amplifier. Turn down the volume level to the lowest.
Selecting the playback area Press MULTI/2CH to select the desired playback area. To select the default playback area 1 2 3 Press MENU on the player. The display window shows various information about the disc or track being played. This section describes the current disc information and information that appears for each play status.
Displaying the information TEXT discs contain information, such as the disc name or artist name, as well as the audio signals. This player can display the disc name, artist name, and current track name as TEXT information. When the player detects a TEXT disc, “TEXT” appears in the display. If your TEXT disc has several languages, “MULTI-TEXT” appears in the display. When you want to check the information in another language, see “Displaying the information of a TEXT disc in other languages” on page 13.
Turning off the information in the display You can locate a particular point in a track during play or play pause. Locating a point By observing the Press and hold m/M time indication during play pause. (High-Speed Search) By setting the start time (Time Search) Displaying the information of a TEXT disc in other languages You can change the displayed language if the TEXT disc has multi language capacity. When the player detects such a TEXT disc, “MULTITEXT” appears in the display.
Playing Tracks Repeatedly — Repeat Play — Shuffle Play You can play an entire disc or a specific track repeatedly. This function can be used with Shuffle Play to repeat all the tracks in random order (page 14), or with Program Play to repeat all the tracks in a program (page 15). When Shuffle Play is selected, the player will play all the tracks on the disc in random order. Press REPEAT on the remote repeatedly until “REP” or “REP1” appears in the display. 2 REP: For all the tracks on the disc(s).
Creating Your Own Program — Program Play 1 2 3 Press PROGRAM on the remote in stop mode until “PGM” appears in the display. Each time you press the button, the track numbers will appear in the display in the programed order. If you press CHECK on the remote while the player is playing, the programed track numbers will appear starting with the currently playing program step. Press ./> on the remote repeatedly to select the desired track number.
Enjoying a Multi-channel Super Audio CD — Multi-channel management function This player is equipped with a Multi-channel management function that sets the playback mode of the Super Audio CD by the DSD-DSP (built into the player) according to the layout or size of your speaker. Selecting the playback mode 1 2 Turn . AMS > until the desired channel mode appears in the display. 2chSP MODE: To play a 2 channel Super Audio CD. MchSP MODE: To play a Multi-channel Super Audio CD. 3 Press . AMS >.
About “Large” or “Small” speaker 5 Press . AMS >. To return to the normal display, press MENU on the player. Notes • The Multi-channel management function does not work when you select “Mch DIRECT” (you cannot set the output level balance of each speaker). • The front speaker setting is set to “L” automatically when you set the sub woofer to “––”. • When you play a track that does not contain the LFE* signal, the signal for the sub woofer does not output.
6 Turn . AMS > until the desired item appears in the display. Select the item from “SURR BAL”, “CNTR BAL”, or “SW BAL”. 1 During playback, go to Step 4. 2 Note When you set the sub woofer to “––” in the Multichannel mode (page 16), “SW BAL” cannot be adjusted (“NOT IN USE” appears). Similarly, “CNTR BAL” or “SURR BAL” cannot be adjusted (“NOT IN USE” appears) when you set the corresponding speaker to “––”. 7 Press . AMS >.
Note Adjusting the speaker distance Note When you set the speaker distance on this player and the amplifier, both of the setting may work and you may not be able to get the proper result. FRT DIST The distance from your listening position to the front speakers You can adjust from 1.0 meter to 7.0 meters (3 to 23 feet) in 0.1 meter (1 foot) steps. If both front speakers are not placed an equal distance from your listening position, set the distance to the closest speaker.
Selecting the distance unit In Step 4 above, select “DIST UNIT”. Turn . AMS > to select “SEL–METER” or “SEL–FEET”, then press . AMS >. Setting speaker distances back to the default Set all speaker distances to 3 meters (10 feet). Additional Information Precautions On safety • Caution – The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
On adjusting the volume Do not turn up the volume too much while listening to a portion with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level portion is played. On inserting a disc On handling discs • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. • Do not stick paper or tape on the disc. Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution.
Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There is no sound. • Check that the player is connected securely. • Make sure you operate the amplifier correctly. There is no sound from the DIGITAL (CD) OUT COAXIAL/OPTICAL connectors.
Supplied accessories Specifications Audio connecting cord When a Super Audio CD is played When a CD is played Frequency response 2 Hz to 20 kHz Dynamic range 96 dB or more Total harmonic distortion rate 0.0035 % or less Wow and flutter Value of measurable limit (±0.001 % W. PEAK) or less Design and specifications are subject to change without notice.
Index to Parts and Controls Further details are provided on the pages indicated in parentheses. Instructions in this manual describe the controls on the player. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the player.
A CONTINUE button (14, 15) Press to resume Continuous Play from Shuffle Play or Program Play. SHUFFLE button (14) PROGRAM button (15) Remote PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM TIME/TEXT MULTI/2CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 ENTER 10/0 REPEAT CHECK CLEAR LEVEL ADJ C MULTI/2CH button (5, 11) Press to select the playback area when a disc with the 2 channel area and the multi-channel area (page 5) is loaded. D Number buttons (10) Press to enter the track numbers.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, gardez le boîtier fermé. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Afin d’éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas la ventilation de l’appareil (journaux, nappes, rideaux, etc.). Ne posez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Table des matières Caractéristiques du lecteur ............................................................................4 Disques compatibles......................................................................................4 A propos du Super Audio CD .......................................................................5 Mise en service Mise en place des piles dans la télécommande .............................................6 Connexion des composants audio ........................................
Caractéristiques du lecteur Ce lecteur peut lire des Super Audio CD bicanaux et multicanaux, ainsi que des CD conventionnels. Il présente aussi les caractéristiques suivantes : • Bloc optique à deux lasers capable de lire un Super Audio CD ou un CD conventionnel en fonction de la longueur d’onde du faisceau laser. • Accès plus rapide aux plages grâce à un servomécanisme de pointe.
A propos du Super Audio CD Le Super Audio CD est un nouveau format de disque audio de qualité exceptionnelle assurant l’enregistrement de la musique avec la technologie DSD (Direct Stream Digital). (Les CD conventionnels sont, quant à eux, enregistrés au format PCM.
Mise en service Mise en place des piles dans la télécommande Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement réservé à cet effet, en respectant les polarités + et –. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du lecteur. Conseil En utilisation normale, les piles offrent une autonomie d’environ six mois. Lorsque la télécommande ne parvient plus à piloter le lecteur, insérez deux piles neuves.
Remarque ANALOG 2CH OUT Mise en service En cas de lecture d’un Super Audio CD avec une zone de lecture multicanaux (page 11), les prises ANALOG 2CH OUT reproduisent exclusivement les signaux FRONT L/R multicanaux. Dans ce cas, les voix ou d’autres sons risquent de ne plus être reproduits, selon le disque. DIGITAL(CD) 5.1CH OUT FRONT SURROND CENTER L OUT COAXIAL OPTICAL L R Connexion à un amplificateur multicanaux Lorsque vous disposez d’un amplificateur équipé de prises d’entrée 5.
Connexion à un composant numérique (COAXIAL) Connexion à un composant numérique (OPTICAL) En cas de connexion à une platine MD ou un autre composant numérique par l’intermédiaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL, vous pouvez effectuer un enregistrement numérique. Utilisez un câble numérique coaxial pour établir cette connexion. Veillez à ne pas plier ou tordre le câble coaxial.
Connexion du cordon d’alimentation secteur Appuyez sur . AMS >. Le mode de commande en cours s’affiche. 4 Tournez . AMS > pour sélectionner « CD – 1 » ou « CD – 2 », puis appuyez sur . AMS >. Si le mode de commande de la télécommande d’un autre lecteur CD Sony est réglé sur CD1, réglez votre lecteur sur « CD-2 ». Si le mode de commande d’un autre lecteur CD est réglé sur CD2, réglez votre lecteur sur « CD-1 ».
Pour Procédez ainsi : Lecture des disques Ejecter un disque Appuyez sur la touche A du lecteur. Lecture d’un disque Conseil La section ci-dessous vous explique comment passer en lecture normale et vous présente les opérations de base réalisables pendant la lecture. Si vous mettez le lecteur sous tension alors qu’un disque s’y trouve déjà, la lecture commence automatiquement.
Appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner la couche de lecture souhaitée. Pour sélectionner la couche de lecture par défaut 2 3 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. Tournez . AMS > jusqu’à ce que « LAYER SEL » s’affiche. Appuyez sur . AMS >. La couche par défaut actuelle s’affiche. 4 5 La fenêtre d’affichage communique diverses informations sur le disque ou sur la plage en cours de lecture.
Affichage d’informations Les disques TEXT contiennent, outre les signaux audio, des informations telles que le titre du disque ou le nom de l’artiste. Ce lecteur peut afficher le titre du disque, le nom de l’artiste et le nom de la plage en cours au titre d’informations TEXT. Lorsque le lecteur détecte la présence d’un disque TEXT, « TEXT » s’affiche. Si votre disque TEXT est en plusieurs langues, « MULTI-TEXT » s’affiche.
Désactivation de l’affichage des informations Affichage des informations d’un disque TEXT en diverses langues Vous pouvez modifier la langue d’affichage à condition que le disque TEXT soit, lui-même, multilingue. Lorsque le lecteur détecte la présence d’un disque TEXT de cette nature, « MULTI-TEXT » s’affiche. Modifiez la langue en procédant ainsi : 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. Tournez . AMS > jusqu’à ce que « LANGUAGE » s’affiche.
Lecture répétée des plages — Lecture répétée — Lecture aléatoire Vous pouvez répéter la lecture de la totalité du disque ou d’une plage déterminée. Compatible avec la lecture aléatoire et la lecture programmée ; ces fonctions permettent respectivement de répéter toutes les plages dans un ordre au hasard (page 14), ou toutes les plages d’un programme (page 15). Cette fonction permet au lecteur de lire toutes les plages du disque dans un ordre au hasard.
Remarques Composition de votre programme — Lecture programmée 1 2 3 Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM » s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur la touche ./> de la télécommande pour sélectionner le numéro de la plage de votre choix. Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Si vous avez entré un numéro de plage incorrect Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande. Ensuite, répétez les étapes 2 et 3 pour entrer le numéro de plage correct.
Utilisation des Super Audio CD multicanaux — Fonction de gestion multicanaux Ce lecteur est doté d’une fonction de gestion multicanaux qui règle le mode de lecture des Super Audio CD à l’aide du DSD-DSP (intégré au lecteur) en fonction de la configuration ou de la taille des enceintes. Sélection du mode de lecture 1 2 Tournez . AMS > pour faire apparaître le mode de canal voulu. 2chSP MODE : Pour lire un Super Audio CD bicanaux. MchSP MODE : Pour lire un Super Audio CD multicanaux.
A propos de l’enceinte « Large » ou « Small » 5 Appuyez sur . AMS >. Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur la touche MENU du lecteur. Remarques • La gestion multicanaux ne fonctionne pas si vous sélectionnez « Mch DIRECT » (il est impossible de régler le niveau de sortie de chaque enceinte). • L’enceinte avant est automatiquement réglée sur « L » dès que vous réglez le caisson de graves sur « –– ».
6 Tournez . AMS > pour faire apparaître l’élément voulu. Pour régler l’intensité des sorties à partir de la télécommande Sélectionnez l’élément parmi « SURR BAL », « CNTR BAL » et « SW BAL ». Vous pouvez régler l’intensité des sorties de chaque enceinte pendant l’écoute, à l’aide de la télécommande. Remarque Lorsque vous réglez le caisson de graves sur « –– » en mode multicanaux (page 16), il est impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN USE » s’affiche).
7 Appuyez sur ENTER. Le lecteur reprend l’état de l’étape 4. Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à d’autres réglages. Appuyez sur LEVEL ADJ une fois les réglages terminés. L’affichage reprend son apparence normale. Réglage de la distance des enceintes Vous pouvez régler la distance des enceintes si l’amplificateur connecté ne possède pas d’élément de menu à cet effet. Par contre, s’il dispose de cette fonction, nous vous conseillons de régler la distance des enceintes sur l’amplificateur.
6 Tournez . AMS > pour régler la distance entre les enceintes. Informations complémentaires Précautions 7 Sécurité Appuyez sur . AMS >. Le lecteur reprend l’état de l’étape 4. Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à d’autres réglages. 8 Appuyez sur la touche MENU du lecteur, une fois les réglages terminés. L’affichage reprend son apparence normale. Sélection de l’unité de mesure de la distance A l’étape 4 ci-dessus, sélectionnez « DIST UNIT ». Tournez .
• A la mise sous tension, vous risquez d’entendre des bruits mécaniques lors du chargement du disque dans le lecteur Super Audio CD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Remarques sur les disques Réglage du volume Manipulation des disques • Pour maintenir un disque en bon état de propreté, tenez-le par les bords. Ne touchez pas la surface. • Ne collez ni papier ni ruban adhésif sur le disque.
• N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit de nettoyage des disques/lentilles (liquide ou aérosol) disponible dans le commerce. Ils risque d’altérer le bon fonctionnement de l’appareil. Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur, ce guide de dépannage peut vous aider à résoudre les problèmes. Si un problème quelconque persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Aucun son n’est transmis. • Vérifiez la connexion du lecteur.
Il est impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » s’affiche. • Contactez votre revendeur Sony ou le centre de service Sony le plus proche. Vous avez essayez les solutions proposées En cas de lecture d’un Super Audio CD Plage de fréquences en lecture 2 Hz à 100 kHz Réponse en fréquence 2 Hz à 40 kHz (–3 dB) Plage dynamique 100 dB ou supérieure Taux de distorsion harmonique totale 0,003 % maximum Pleurage et scintillement Inférieurs aux seuils mesurables (± 0,001 % W.
Accessoires fournis Cordon de connexion audio Télécommande Piles Rouge et blanc × 2 (2) Noir × 1 (2) RM-ASU001 (1) R6 (format AA) (2) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Nomenclature Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de page indiqués entre parenthèses. Les instructions de ce manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent des noms identiques ou similaires aux commandes du lecteur.
A Touche CONTINUE (14, 15) Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture continue après une lecture aléatoire ou une lecture programmée. Touche SHUFFLE (14) Touche PROGRAM (15) Télécommande PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM DISPLAY MODE SA-CD/CD TIME/TEXT MULTI/2CH 1 2 3 4 5 6 7 8 >10 9 ENTER 10/0 REPEAT CHECK CLEAR LEVEL ADJ B Touche SA-CD/CD (5, 10) En présence d’un disque hybride, cette touche permet de sélectionner la couche à lire : couche Super Audio CD et couche CD.
VORSICHT Entsorgen des CD-Players Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus. Stromschlaggefahr! Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Lassen Sie Wartungsarbeiten ausschließlich durch qualifizierte Techniker ausführen. Feuergefahr! Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. ab. Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Inhalt Merkmale des CD-Players.............................................................................4 Kompatible CD-Typen ..................................................................................4 Informationen über Super Audio CDs...........................................................5 Erste Schritte Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................................................6 Anschließen der Audiokomponenten ............................................................
Merkmale des CD-Players Dieser CD-Player eignet sich für MehrkanalSuper Audio CDs, 2-Kanal-Super Audio CDs und für herkömmliche CDs. Das Gerät bietet die folgenden Merkmale: • Duallaser-Abtastmechanismus zum Lesen von CDs nach Super Audio CD-Standard und herkömmlichen CDs, abhängig von der Wellenlänge. • Fortschrittlicher Servomechanismus für den rascheren Zugriff auf die einzelnen Tracks.
Informationen über Super Audio CDs Die Super Audio CD ist ein neuer Standard für qualitativ hochwertige Audio-CDs, bei dem die Musik im DSD-Format (Direct Stream Digital) aufgezeichnet wird. Bei herkömmlichen CDs erfolgt die Aufzeichnung im PCM-Format. Die Abtastrate beim DSD-Format ist 64-mal höher als bei herkömmlichen CDs. Die 1-BitQuantisierung sorgt sowohl für einen großen Frequenzbereich als auch für einen großen Dynamikbereich über den hörbaren Frequenzbereich.
Erste Schritte Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität gemäß den Markierungen (+ und –). Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am CD-Player. Tipp Unter normalen Einsatzbedingungen halten die Batterien mindestens sechs Monate. Wenn der CD-Player nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, tauschen Sie beide Batterien gegen neue aus.
Hinweis ANALOG 2CH OUT Erste Schritte Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD mit einem Mehrkanalbereich (Seite 11) werden über die ANALOG 2CH OUT-Buchsen nur FRONT L/RMehrkanalsignale ausgegeben. In diesem Fall sind je nach CD die Gesangsstimmen oder einzelne Instrumentalstimmen möglicherweise nicht zu hören. DIGITAL(CD) 5.1CH OUT FRONT SURROND CENTER L OUT COAXIAL OPTICAL L R Anschließen eines Mehrkanalverstärkers Wenn Sie einen Verstärker mit 5.1CHEingangsbuchsen verwenden (z. B.
Anschließen einer digitalen Komponente (COAXIAL) Anschließen einer digitalen Komponente (OPTICAL) Wenn Sie ein MD-Deck oder eine andere digitale Komponente über den Anschluss DIGITAL (CD) OUT COAXIAL anschließen, können Sie digitale Aufnahmen machen. Diese Verbindung wird mithilfe eines KoaxialDigitalkabels hergestellt. Das Koaxialkabel darf nicht geknickt oder verdreht werden.
So stellen Sie den Befehlsmodus an diesem CD-Player ein Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die Buchse AC IN des CD-Players und an eine Netzsteckdose an. 1 2 3 Drücken Sie MENU am CD-Player. Drehen Sie . AMS >, um „CD1/2 SEL“ auszuwählen. Drücken Sie . AMS >. Der aktuelle Befehlsmodus wird angezeigt. 4 Ein Abstand von mehreren Millimetern bleibt zwischen dem Stecker und der Rückwand bestehen, selbst wenn das Netzkabel fest eingeführt wird. Dieser Abstand ist absichtlich vorgesehen.
Funktion Vorgehen Wiedergeben von CDs Wiedergabe nach Drücken Sie X oder N. Pause fortsetzen Wiedergeben einer CD Track auswählen Drehen Sie . AMS >. Im Folgenden werden die Schritte für die normale Wiedergabe und die grundlegenden Aktionen während der Wiedergabe erläutert. 1 2 3 4 Schalten Sie den Verstärker ein. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf die niedrigste Lautstärke ein. Wählen Sie mit dem Eingangswählschalter am Verstärker diesen Player aus.
Auswählen der Wiedergabeschicht Wählen Sie mit SA-CD/CD die gewünschte Wiedergabeschicht aus. So wählen Sie die Standardwiedergabeschicht aus 1 2 3 5 Wählen Sie den gewünschten Wiedergabebereich mit . AMS > aus. Drücken Sie . AMS >. Hinweis Der 2-Kanal-Wiedergabebereich wird bei jedem Starten der Wiedergabe automatisch ausgewählt, da „SEL-2ch“ (2-Kanal-Wiedergabebereich) die werkseitige Einstellung ist. Wählen Sie „SEL-Mch“ (Mehrkanal-Wiedergabebereich), wenn die Verbindung über die ANALOG 5.
Verwenden des Displays Im Display werden verschiedene Informationen zur eingelegten CD oder zum aktuellen Track angezeigt. In diesem Abschnitt werden die Informationen zur eingelegten CD beschrieben, außerdem die Informationen zu den verschiedenen Wiedergabestatus-Optionen. CD-Informationen zur eingelegten CD Im Display wird die Gesamtzahl der Tracks und die Gesamtspieldauer angegeben.
Während der Wiedergabe einer CD Spieldauer des aktuellen Tracks Restspieldauer des aktuellen Tracks Restspieldauer der CD oder des Programms Titel des Tracks* Jedes Mal, wenn Sie während der Wiedergabe einer CD auf der Fernbedienung DISPLAY MODE drücken, wird das Display abwechselnd aus- und wieder eingeschaltet. Auch wenn Sie das Display ausgeschaltet haben, schaltet es sich ein, wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen oder stoppen.
Suchen einer bestimmten Stelle in einem Track Während der Wiedergabe und bei einer Pause können Sie eine bestimmte Stelle in einem Track suchen. Suchen einer Stelle Vorgehen bei gleichzeitiger Tonwiedergabe (Suche) Halten Sie m/M während der Wiedergabe gedrückt. durch Beobachten der Zeitanzeige (Schnellsuche) Halten Sie m/M während der Wiedergabepause gedrückt. durch Einstellen der 1 Drehen Sie im Stoppmodus Anfangszeit . AMS > und wählen (Zeitsuche) Sie den gewünschten Track aus.
Wiedergeben der Tracks in zufälliger Reihenfolge Erstellen eines eigenen Programms — Programmwiedergabe Bei der Zufallswiedergabe werden alle Tracks auf der CD in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Sie können die gewünschten Tracks angeben und die Reihenfolge für die Wiedergabe in einem Programm mit bis zu 32 Schritten (bzw. 999 Min. 59 Sek. Programmdauer) festlegen. 1 2 Drücken Sie im Stoppmodus SHUFFLE auf der Fernbedienung so oft, bis „SHUF“ im Display erscheint. 1 Drücken Sie N.
Hinweise • Wenn Sie den CD-Player ausschalten, das Netzkabel trennen, A am CD-Player drücken oder die Wiedergabeschicht bzw. den Wiedergabebereich wechseln, wird das Programm gelöscht. • Wenn Sie während der Programmwiedergabe die Wiedergabeschicht bzw. den Wiedergabebereich wechseln, wird ein einzelner Track von Anfang an abgespielt und dann wird das Programm gelöscht. Anzeigen des Inhalts des Programms Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe mehrmals CHECK auf der Fernbedienung.
Informationen zu großen Lautsprechern („Large“) und kleinen Lautsprechern („Small“) Auswählen des Wiedergabemodus Ein großer Lautsprecher („L“) reproduziert reichlich Bassfrequenzen. Wenn Sie die Option „S“ für die Surround-Lautsprecher wählen, werden die Bassfrequenzen über die vorderen Lautsprecher und/oder den Subwoofer ausgegeben. Unter normalen Bedingungen wählen Sie die Option „Mch DIRECT“ oder stellen alle Lautsprecher auf „L“ ein (z. B. „5–LARGE+SW“, „5–LARGE“).
• Wenn Sie den Wiedergabemodus wechseln, während sich der CD-Player im Mehrkanalmodus befindet, gelten die Einstellungen für die Ausgangspegelbalance nicht mehr. • Diese Funktion steht während der Wiedergabe einer normalen CD nicht zur Verfügung. 5 Der Testton wird nacheinander über die einzelnen Lautsprecher ausgegeben. Im Display wird dabei gleichzeitig der Lautsprechertyp angezeigt.
9 Drücken Sie . AMS >. 5 Die Anzeige für die Einstellung der Balance erscheint. Im Stoppmodus wird der Testton über den ausgewählten Lautsprecher ausgegeben. Beispiel: Wenn Sie „SURR BAL“ im Stoppmodus auswählen, wird der Testton über die vorderen Lautsprecher und die SurroundLautsprecher ausgegeben. 10 Drücken Sie abschließend die Taste MENU. Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
FRT DIST Abstand zwischen der Hörposition und den vorderen Lautsprechern Sie können als Abstand einen Wert zwischen 1,0 m und 7,0 m (3 und 23 Fuß) einstellen, und zwar in Schritten von 0,1 m (1 Fuß). Wenn die beiden vorderen Lautsprecher nicht im gleichen Abstand von der Hörposition aufgestellt sind, stellen Sie den Abstand zum näheren Lautsprecher ein.
Auswählen der Maßeinheit für den Abstand Wählen Sie in Schritt 4 oben „DIST UNIT“ aus. Drehen Sie . AMS >, um „SEL– METER“ oder „SEL–FEET“ auszuwählen, und drücken Sie dann . AMS >. Stellen Sie den Abstand aller Lautsprecher auf 3 m (10 Fuß) ein. Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
In diesem Fall funktioniert der CD-Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie die CD heraus und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. • Beim Einschalten sind während des Ladevorgangs der CD in den Super Audio CD-Player unter Umständen Geräusche zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion. Hinweise zu CDs Umgang mit CDs • Um die CD sauber zu halten, fassen Sie sie nur am Rand an. Berühren Sie nicht die Oberfläche.
Fehlerbehebung Wenn die nachstehend beschriebenen Probleme beim Einsatz des CD-Players auftreten, führen Sie die aufgeführten Abhilfemaßnahmen aus. Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler vor Ort. Über den Anschluss DIGITAL (CD) OUT COAXIAL/OPTICAL wird kein Ton ausgegeben. • Die Audiosignale einer Super Audio CD können nicht über den Anschluss DIGITAL (CD) OUT COAXIAL/OPTICAL ausgegeben werden. Die CD wird nicht abgespielt. • Es befindet sich keine CD im CD-Player.
Allgemeines Technische Daten Laser Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD Frequenzbereich bei der Wiedergabe 2 Hz bis 100 kHz Frequenzgang 2 Hz bis 40 kHz (–3 dB) Dynamikbereich mindestens 100 dB Gesamtklirrgrad maximal 0,003 % Gleichlaufschwankungen Wert maximal an der Messgrenze (±0,001 % Spitzenpegel) 2 Hz bis 20 kHz mindestens 96 dB maximal 0,0035 % Wert maximal an der Messgrenze (±0,001 % Spitzenpegel) Ausgangsbuchsen Buchsentyp Ausgangs- Lastimpegel pedanz ANALOG OUT Cinchbuchsen 2 V Mehr als
Verzeichnis der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am CD-Player. Sie können auch die Bedienelemente an der Fernbedienung verwenden, wenn diese dieselben oder ähnliche Bezeichnungen aufweisen wie die Elemente am CD-Player.
A Taste CONTINUE (15) Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe nach der Zufalls- oder der Programmwiedergabe. Taste SHUFFLE (15) Taste PROGRAM (15) Fernbedienung PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM DISPLAY MODE SA-CD/CD TIME/TEXT MULTI/2CH B Taste SA-CD/CD (5, 11) Bei jedem Tastendruck während der Wiedergabe einer Hybrid-CD wird zwischen der Super Audio CD-Schicht und der CD-Schicht gewechselt.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. El mantenimiento debe realizarse sólo por parte de personal cualificado. Para evitar incendios, no tape los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato.
Índice Características del reproductor ......................................................................4 Tipos de discos compatibles..........................................................................4 Acerca del Super Audio CD ..........................................................................5 Procedimientos iniciales Inserción de las pilas en el mando a distancia...............................................6 Conexión de los componentes de audio ......................................
Características del reproductor Este reproductor, que se ha diseñado para reproducir tanto discos Super Audio CD de dos canales y multicanal como discos CD convencionales, cuenta con las siguientes características: • Un mecanismo de selección de dos ópticas láser separadas, capaz de leer un disco Super Audio CD o un CD convencional en función de su longitud de onda exclusiva. • Una función de acceso a pista más rápido gracias a un mecanismo auxiliar avanzado.
Acerca del Super Audio CD El Super Audio CD es un nuevo estándar de discos de audio de gran calidad en el que se puede grabar música en formato DSD (Direct Stream Digital) (los CD convencionales se graban en formato PCM). El formato DSD utiliza una frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de cualquier CD convencional.
Procedimientos iniciales Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el compartimiento de las pilas con los polos + y – orientados de forma correcta según las indicaciones. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor. Conexión de los componentes de audio Conecte el reproductor de Super Audio CD a un componente de audio.
Nota ANALOG 2CH OUT Procedimientos iniciales Si reproduce un disco Super Audio CD con un área multicanal (página 11), las tomas ANALOG 2CH OUT emitirán solamente señales FRONT L/R multicanal. En este caso, es posible que los sonidos vocales, entre otros, no se oigan, dependiendo del disco. DIGITAL(CD) 5.1CH OUT FRONT SURROND CENTER L OUT COAXIAL OPTICAL L R Conexión de un amplificador multicanal Si dispone de un amplificador equipado con tomas de entrada 5.
Conexión de un componente digital (COAXIAL) Conexión de un componente digital (OPTICAL) Si conecta una pletina de MD u otro componente digital a través del conector DIGITAL (CD) OUT COAXIAL, puede realizar una grabación digital. Utilice un cable digital coaxial para este tipo de conexión. Tenga cuidado de no doblar o retorcer el cable coaxial. Si conecta una pletina de MD u otro componente digital a través del conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, puede realizar una grabación digital.
Conexión del cable de alimentación de ca Pulse . AMS >. Aparece el modo de control actual. 4 Gire . AMS > para seleccionar “CD – 1” o “CD – 2” y, a continuación, pulse . AMS >. Si el modo de control del mando a distacia de otro reproductor de CD Sony está ajustado en CD1, ajuste el de este reproductor en “CD-2”. Si el modo de otro reprodutor de CD es CD2, ajuste el de este reproductor en “CD-1”.
Sugerencia Reproducción de discos Reproducción de un disco A continuación, se explican las funciones para la reproducción normal y las funciones básicas durante la reproducción. 1 2 3 4 Encienda el amplificador. Baje el nivel de volumen al mínimo. Seleccione la posición del reproductor mediante el selector de entrada del amplificador. Pulse POWER para encender el reproductor. Pulse A en el reproductor para abrir la bandeja de discos y coloque el disco en ella.
Pulse SA-CD/CD para seleccionar la capa de reproducción que desee. Para seleccionar la capa de reproducción predeterminada 3 Pulse MENU en el reproductor. Gire . AMS > hasta que aparezca “LAYER SEL” en la pantalla. Pulse . AMS >. Aparecerá la capa predeterminada actual. 4 5 Gire . AMS > para seleccionar la capa de reproducción que desee. La ventana de visualización muestra diferente información acerca del disco o de la pista que se está reproduciendo.
Visualización de información Los discos con TEXTO contienen información referente al nombre del disco o al nombre del artista, así como señales de audio. Este reproductor puede mostrar el nombre del disco, el nombre del artista y el nombre de la pista actual como información de TEXTO. Cuando el reproductor detecta un disco con TEXTO, en la pantalla aparece “TEXT ”. Si el disco con TEXTO dispone de varios idiomas, en la pantalla aparece “MULTI-TEXT ”.
Desactivación de la información de la pantalla Visualización de la información de un disco con TEXTO en otros idiomas Puede cambiar el idioma de visualización si el disco con TEXTO dispone de capacidad para varios idiomas. Cuando el reproductor detecta un disco con TEXTO, en la pantalla aparece “MULTI-TEXT”. Cambie el idioma según los pasos que se detallan a continuación. 1 2 3 Pulse MENU en el reproductor. Gire . AMS > hasta que aparezca “LANGUAGE” en la pantalla. Pulse . AMS >.
Repetición de la reproducción de las pistas — Reproducción repetida — Reproducción aleatoria Puede reproducir el disco completo o una pista específica de forma repetida. Esta función puede utilizarse con la reproducción aleatoria para repetir todas las pistas en orden aleatorio (página 14), o con la reproducción programada para repetir todas las pistas de un programa (página 15). Si selecciona Reproducción aleatoria, el reproductor reproducirá todas las pistas del disco en orden aleatorio.
Creación de un programa propio — Reproducción programada 1 2 3 4 Pulse PROGRAM en el mando a distancia en el modo de parada hasta que aparezca “PGM” en la pantalla. Pulse ./> en el mando a distancia varias veces para seleccionar el número de pista que desee. Comprobación del contenido del programa Antes o durante la reproducción, pulse CHECK en el mando a distancia varias veces. Cada vez que pulse el botón, aparecerán los números de pista en la pantalla según el orden programado.
Reproducción de un Super Audio CD multicanal — Función de administración multicanal Este reproductor viene equipado con una función de administración multicanal que ajusta el modo de reproducción de los discos Super Audio CD mediante los formatos DSD-DSP (incorporados en el reproductor) en función de la distribución o el tamaño de los altavoces. Selección del modo de reproducción 1 2 Gire . AMS > hasta que aparezca el modo de canal que desee en la pantalla.
Acerca de los altavoces “Large” o “Small” 5 Pulse . AMS >. Para volver a la pantalla normal, pulse MENU en el reproductor. Notas • La función de administración multicanal no funciona al seleccionar “Mch DIRECT” (no se puede ajustar el balance del nivel de salida de cada altavoz). • Al ajustar el altavoz potenciador de graves en “––”, el ajuste de los altavoces frontales pasa a “L” de manera automática.
6 Gire . AMS > hasta que aparezca en la pantalla el elemento que desea. Seleccione el elemento entre “SURR BAL”, “CNTR BAL” o “SW BAL”. 1 Durante la reproducción, vaya al paso 4. 2 Nota Si ajusta el altavoz potenciador de graves en “––” en el modo multicanal (página 16), no podrá ajustar “SW BAL” (aparecerá “NOT IN USE”). De forma similar, no podrá ajustar “CNTR BAL” o “SURR BAL” (aparecerá “NOT IN USE”) cuando ajuste el altavoz correspondiente en “––”. 7 Pulse . AMS >.
Nota Ajuste de la distancia de los altavoces Nota Si ajusta la distancia de los altavoces en el reproductor y en el amplificador, es posible que ambos ajustes funcionen y que no pueda obtener el resultado correcto. FRT DIST Distancia desde la posición de escucha hasta los altavoces frontales Puede ajustarla desde 1,0 a 7,0 metros (de 3 a 23 pies) en incrementos de 0,1 metros (1 pie).
8 Pulse MENU en el reproductor tras finalizar los ajustes. La pantalla vuelve a su estado normal. Selección de la unidad de distancia En el paso 4, seleccione “DIST UNIT”. Gire . AMS > para seleccionar “SEL–METER” o “SEL–FEET” y, a continuación, pulse . AMS >. Ajuste de las distancias de los altavoces en sus valores predeterminados Ajuste las distancias de todos los altavoces en 3 metros (10 pies).
• Al encenderlo, es posible que oiga un ruido mientras que se carga el disco en el reproductor de Super Audio CD. No se trata de un funcionamiento incorrecto. Notas acerca de los discos Ajuste del volumen Manipulación de los discos • Para mantener limpio el disco, sujételo por los bordes. No toque la superficie. • No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. Inserción de un disco Es posible que oiga un sonido mecánico o de transmisión en el reproductor.
Solución de problemas Si experimenta alguna de las siguientes dificultades al utilizar este reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para intentar resolverla. Si el problema persiste, consulte a su proveedor de Sony más cercano. No se emite sonido. • Compruebe que el reproductor esté conectado de forma segura. • Asegúrese de que el amplificador funciona correctamente. No se emite sonido a través de los conectores DIGITAL (CD) OUT COAXIAL/OPTICAL.
Generales Especificaciones Láser Al reproducir un Super Audio CD Al reproducir un CD Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz Intervalo dinámico 96 dB o superior Intervalo de distorsión armónica total 0,0035 % o inferior Fluctuación y trémolo Valor del límite medible (±0,001 % W con el volumen máximo) o inferior Requisitos de alimentación Consumo de energía Dimensiones (an/al/prf) Peso (aprox.
Índice de piezas y controles Para obtener más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También puede utilizar los controles del mando a distancia si tienen el mismo nombre o un nombre similar a los controles del reproductor.
A Botón CONTINUE (14, 15) Pulse este botón para reanudar la reproducción continua desde el modo de reproducción aleatoria o reproducción programada. Botón SHUFFLE (14) Botón PROGRAM (15) Mando a distancia PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM TIME/TEXT MULTI/2CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 ENTER 10/0 REPEAT CHECK CLEAR LEVEL ADJ C Botón MULTI/2CH (5, 11) Pulse este botón para seleccionar el área de reproducción cuando se cargue un disco con área de dos canales y área multicanal (página 5).
Sony Corporation Printed in Malaysia