2-103-393-34(1) Super Audio CD Player GB Operating Instructions __________________________ FR Mode d’emploi ________________________________ DE Bedienungsanleitung ___________________________ ES Manual de instrucciones ________________________ SCD-CE595 ©2004 Sony Corporation
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Table of Contents Features of the player ....................................................................................4 Compatible Disc Types .................................................................................4 About the Super Audio CD ...........................................................................5 Getting Started Inserting batteries into the remote .................................................................6 Hooking Up the Audio Components ..........................
Features of the player This player is designed to play back 2-channel and Multi-channel Super Audio CDs, and conventional CDs, and provides the following features: • Mounted with a Discrete Dual Laser Optical Pickup, capable of reading a Super Audio CD or conventional CD depending on the exclusive wavelength. • Quicker track access performance enabled by an advanced servo mechanism.
About the Super Audio CD Super Audio CD is a new high-quality audio disc standard where music is recorded in the DSD (Direct Stream Digital) format (conventional CDs are recorded in the PCM format). The DSD format, using a sampling frequency 64 times higher than that of a conventional CD, and with 1-bit quantization, achieves both a wide frequency range and a wide dynamic range across the audible frequency range, and so provides music reproduction extremely faithful to the original sound.
Getting Started Inserting batteries into the remote Insert two R6 (size-AA) batteries into the battery compartment with the + and – correctly oriented to the markings. When using the remote, point it at the remote sensor on the player. Tip Under normal conditions, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace both batteries with new ones. Notes • Do not leave the remote in an extremely hot or a humid place.
Connecting a stereo amplifier or MD deck Getting Started When you connect a stereo amplifier or make an analog connection with an MD deck, connect the player and the component through the ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R jacks. Use an audio connecting cord for this connection. Be sure to match the color-coded pin to the appropriate jacks: white (left) to white and red (right) to red. Audio connecting cord (supplied) To multi-channel amplifier, AV amplifier, etc.
Connecting a digital component When you connect an MD deck or another digital component through the DIGITAL (CD) OPTICAL OUT connector, you can make a digital recording. Use an optical digital cable for this connection. When connecting the optical digital cable to the DIGITAL (CD) OPTICAL OUT connector, push the cable plug in until it clicks into place. Be careful not to bend or twist the optical cable.
7 Playing a Disc 1 2 3 4 Turn on the amplifier. Turn down the volume level to the lowest. 8 Adjust the volume on the amplifier. Basic operations during play To Do the following: Select the player position using the input selector on the amplifier. Stop play Press x. Pause play Press X. Press POWER on the player to turn on the player. Resume play after pausing Press X or H. Select a track Turn l AMS L (or press ./> on the remote repeatedly).
3 Press l AMS L (or ENTER on the remote). Using the Display The current default layer appears. 4 5 Turn l AMS L (or press ./> on the remote) to select the desired playback layer. The display window shows various information about the disc or track being played. This section describes the current disc information and information that appears for each play status. Press l AMS L (or ENTER on the remote).
Displaying the information Before you start playing Press TIME/TEXT repeatedly. Each time you press the button, the disc name or artist name appears in the display. When you select the artist name, “ART.” appears in the display. Press TIME/TEXT repeatedly. When the player detects a Multi-channel Super Audio CD, the channel information appears for a few seconds after the track title appears. Playing Discs TEXT discs contain information, such as the disc name or artist name, as well as the audio signals.
Turning off the information in the display Press DISPLAY MODE on the remote. Each time you press the button while playing a disc, the display turns off and on alternately. Even when the display is turned off, it will turn on when certain buttons are pressed, and then turn off again after a few seconds. Before you start playing, when you press the button to turn off the display, “DISP OFF” appears, and when you press the button to turn on the display, “DISP ON” appears.
Locating a Particular Point in a Track Locating a point Do the following: While monitoring the Press and hold m/M sound (Search) during play. By observing the Press and hold m/M time indication during play pause. (High-Speed Search) By setting the start time (Time Search) 1 Turn l AMS L (or press ./> on the remote repeatedly) in stop mode to select the desired track. 2 Press and hold m/M to set the time to start play while looking at the display, then press H.
Playing Tracks in Random Order Creating Your Own Program — Shuffle Play — Program Play When Shuffle Play is selected, the player will play all the tracks on all the discs or on a specific disc in random order. You can pick out the tracks that you like and specify the playback order in a program containing up to 32 steps. 1 Shuffle Play on all discs You can play all the tracks on all the discs in random order.
Notes Checking the contents of the program Before you start playing or while the player is playing, press CHECK on the remote repeatedly. Enjoying a Multi-channel Super Audio CD — Multi-channel management function This player is equipped with a Multi-channel management function that sets the playback mode of the Super Audio CD by the DSD-DSP (built into the player) according to the layout or size of your speaker.
About “Large” or “Small” speaker Selecting the playback mode 1 2 An “L” speaker is a speaker that can reproduce bass frequencies plentifully. If you select “S” for the surround speakers, the bass frequencies will come from the front speakers and/or sub woofer. For normal use, select “Mch DIRECT” or set all the speakers to “L” (ex. “5– LARGE+SW”, “5–LARGE”, etc.).
Note Adjusting the output level balance of each speaker 7 Press l AMS L. The balance adjustment display appears. In stop mode, the test tone is output from the selected speaker. Example: When you select “SURR BAL” during stop mode, the test tone is output from the front speakers and surround speakers.
2 3 Press ./> repeatedly until “TONE ON” appears in the display. Press ENTER. The test tone issues from the speakers in sequence with the speaker type appearing in the display. 4 Press ./> repeatedly until the desired item appears in the display. Select the item from “SURR BAL”, “CNTR BAL”, or “SW BAL”. Note When you set the sub woofer to “––” in the Multichannel mode (page 16), “SW BAL” cannot be adjusted (“NOT IN USE” appears).
Note 1 2 3 4 Press MENU on the player. Turn l AMS L (or press ./> on the remote repeatedly) until “SPK DIST” appears in the display. Press l AMS L (or ENTER on the remote). Turn l AMS L (or press ./> on the remote repeatedly) until the desired item appears in the display. Select the item from “FRT DIST”, “SURR DIST”, “CNTR DIST” or “SW DIST”. 7 Press l AMS L (or ENTER on the remote). The player status returns to Step 4. Repeat Steps 4 through 7 for more adjustments.
On inserting a disc Additional Information Precautions On safety • Caution – The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the player and have it checked by qualified personnel before operating it any further. • AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
Notes on Discs On handling discs • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. • Do not stick paper or tape on the disc. Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. • Use only round-shaped discs. If you use a special shaped disc (e.g., star-shaped, heart-shaped, or square-shaped, etc.
A disc cannot be ejected and “LOCKED” appears in the front panel display. • Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. “REMOVE” is displayed in the front panel display. • Remove the disc in front of you and turn off the player once, and then turn it on again.
Index to Parts and Controls Further details are provided on the pages indicated in parentheses. Instructions in this manual describe the controls on the player. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the player. 1 2 3 ql qk qj qh qg A POWER switch (9) B DISC 1-5 buttons (9, 14, 14) Press to select the disc directly.
A CD1/2 (command mode) switch (8) Select the command mode. Remote 1 qg 2 qf 3 qd 4 qs 5 B CONTINUE button (9, 14, 14) Press to resume Continuous Play from Shuffle Play or Program Play. SHUFFLE button (14) PROGRAM button (14) C TIME/TEXT button (11) Each time you press the button, the playing time of the track, the remaining time of the disc, or TEXT information appears in the display. D DISPLAY MODE button (12) Press to turn the display information off or on.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, gardez le boîtier fermé. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Afin d’éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas la ventilation de l’appareil (journaux, nappes, rideaux, etc.). Ne posez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Table des matières Caractéristiques du lecteur ............................................................................4 Disques compatibles......................................................................................4 A propos du Super Audio CD .......................................................................5 Mise en service Mise en place des piles dans la télécommande .............................................6 Connexion des composants audio ........................................
Caractéristiques du lecteur Ce lecteur peut lire des Super Audio CD bicanaux et multicanaux, ainsi que des CD conventionnels. Il présente aussi les caractéristiques suivantes : • Bloc optique à deux lasers capable de lire un Super Audio CD ou un CD conventionnel en fonction de la longueur d’onde du faisceau laser. • Accès plus rapide aux plages grâce à un servomécanisme de pointe.
A propos du Super Audio CD Le Super Audio CD est un nouveau format de disque audio de qualité exceptionnelle assurant l’enregistrement de la musique avec la technologie DSD (Direct Stream Digital). Les CD conventionnels sont, quant à eux, enregistrés au format PCM.
Mise en service Mise en place des piles dans la télécommande Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement réservé à cet effet, en respectant la position des pôles + et –. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du lecteur. Conseil En utilisation normale, les piles offrent une autonomie d’environ six mois. Lorsque la télécommande ne parvient plus à piloter le lecteur, insérez deux piles neuves.
Connexion à un amplificateur stéréo ou une platine MD Vers amplificateur multicanaux, amplificateur AV, etc. A B Mise en service En cas de connexion à un amplificateur stéréo ou de connexion analogique à une platine MD, raccordez le lecteur et le composant par l’intermédiaire des prises ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R. Utilisez un cordon de connexion audio pour établir cette connexion.
Connexion à un composant numérique En cas de connexion à une platine MD ou un autre composant numérique par l’intermédiaire du connecteur DIGITAL (CD) OPTICAL OUT, vous pouvez effectuer un enregistrement numérique. Utilisez un câble numérique optique pour établir cette connexion. En cas de raccordement du câble numérique optique au connecteur DIGITAL (CD) OPTICAL OUT, enfoncez la fiche du câble jusqu’à ce qu’elle se bloque en émettant un déclic. Veillez à ne pas plier ou tordre le câble optique.
Lecture d’un disque Si vous sélectionnez Le lecteur lit ALL DISCS Tous les disques successivement dans l’ordre de leurs numéros 1DISC Uniquement le disque sélectionné La section ci-dessous vous explique comment passer en lecture normale et vous présente les opérations de base réalisables pendant la lecture. 1 2 3 4 Mettez l’amplificateur sous tension. Baissez le volume au minimum. 7 Préparez la mise en route du lecteur à l’aide du sélecteur de source de l’amplificateur.
Sélection de la couche de lecture Si vous lisez un disque hybride comportant une couche SA-CD et une couche CD (page 5), vous pouvez sélectionner celle que vous désirez écouter. Les deux couches se trouvant sur la même face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque. Appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner la couche de lecture souhaitée. Pour sélectionner la couche de lecture par défaut 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. Tournez l AMS L (ou appuyez plusieurs fois sur la touche .
Affichage d’informations Utilisation de la fenêtre d’affichage Informations sur le disque lors du chargement du disque La fenêtre d’affichage indique le numéro du disque, le nombre total de plages et le temps de lecture total. A B C Lecture des disques La fenêtre d’affichage communique diverses informations sur le disque ou sur la plage en cours de lecture. Cette section décrit ces informations ainsi que les éléments affichés au cours des différents stades de la lecture.
Pendant la lecture d’un disque Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT. Si le lecteur détecte la présence d’un Super Audio CD multicanaux, les informations relatives aux canaux s’affichent pendant quelques secondes à la suite du titre de la plage. Temps de lecture de la plage en cours Temps restant de la plage en cours Temps restant sur le disque1) Titre de la plage2) Désactivation de l’affichage des informations Appuyez sur la touche DISPLAY MODE de la télécommande.
— Ex-Change Vous pouvez ouvrir le plateau pendant la lecture d’un disque afin de connaître les disques qui vont être lus par la suite ou encore pour remplacer des disques sans interrompre la lecture du disque en cours. 1 Appuyez sur la touche EX-CHANGE du lecteur. Le plateau s’ouvre et deux logements pour disques apparaissent. Même si un disque est en cours de lecture, celle-ci n’est pas interrompue.
Lecture répétée des plages Lecture aléatoire des plages — Lecture répétée — Lecture aléatoire Vous pouvez répéter la lecture de la totalité du disque ou d’une plage déterminée. Compatible avec la lecture aléatoire 1DISC et la lecture programmée, cette fonction permet de répéter toutes les plages dans un ordre quelconque (page 14) ou dans un ordre programmé (page 15).
Conseil Composition de votre programme — Lecture programmée 1 2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou sur la touche PROGRAM de la télécommande) en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM » s’affiche. Appuyez sur la touche DISC 1-5 du lecteur. Le numéro du disque sélectionne s’affiche. Vous pouvez aussi sélectionner le numéro du disque choisi en plusieurs fois appuyant sur DISC SKIP (ou sur la touche DISC SKIP +/– de la télécommande).
Utilisation des Super Audio CD multicanaux — Fonction de gestion multicanaux Sélection du mode de lecture 1 2 Ce lecteur est doté d’une fonction de gestion multicanaux qui règle le mode de lecture du Super Audio CD à l’aide du DSD-DSP (intégré au lecteur) en fonction de la configuration ou de la taille des enceintes. Enceintes avant L Appuyez sur la touche MENU du lecteur. Tournez l AMS L (ou appuyez plusieurs fois sur la touche .
A propos de l’enceinte « Large » ou « Small » 5 Appuyez sur l AMS L (ou sur la touche ENTER de la télécommande). Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur la touche MENU du lecteur. Remarques • La gestion multicanaux ne fonctionne pas si vous sélectionnez « Mch DIRECT » (il est impossible de régler l’intensité des sorties de chaque enceinte). • L’enceinte avant est automatiquement réglée sur « L » dès que vous réglez le caisson de graves sur « –– ».
6 Tournez l AMS L pour faire apparaître l’élément voulu. Sélectionnez l’élément parmi « SURR BAL », « CNTR BAL » ou « SW BAL ». Remarque 7 Pour régler l’intensité des sorties à partir de la télécommande Vous pouvez régler l’intensité des sorties de chaque enceinte pendant l’écoute, à l’aide de la télécommande. Lorsque vous réglez le caisson de graves sur « –– » en mode multicanaux (page 16), il est impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN USE » s’affiche).
7 Appuyez sur ENTER. Le lecteur reprend l’état de l’étape 4. Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à d’autres réglages. Appuyez sur LEVEL ADJ une fois les réglages terminés. L’affichage reprend son apparence normale. Vous pouvez régler la distance des enceintes si l’amplificateur connecté ne possède pas d’élément de menu à cet effet. Par contre, s’il dispose de cette fonction, nous vous conseillons de régler la distance des enceintes sur l’amplificateur.
DIST UNIT Unité de mesure appliquée aux mesures de distance (mètre ou pied) Le réglage initial est « SEL–FEET » pour le modèle nord-américain et « SEL–METER » pour le modèle européen. 6 Tournez l AMS L (ou appuyez plusieurs fois sur la touche ./> de la télécommande) pour régler la distance des enceintes. Remarque La distance des enceintes ne peut pas être réglée dans les cas suivants : – Lorsque le lecteur lit les informations de disque d’un CD (ou la zone CD d’un Super Audio CD).
Fonctionnement Informations complémentaires Précautions Sécurité Sources d’alimentation • Avant de faire fonctionner le lecteur, vérifiez que sa tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale. La tension de fonctionnement figure sur la plaque signalétique à l’arrière du lecteur. • Le lecteur reste alimenté tant que le cordon d’alimentation est branché sur la prise secteur et ce, même si le lecteur est hors tension.
Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour maintenir un disque en bon état de propreté, tenez-le par les bords. Ne touchez pas la surface. • Ne collez ni papier ni ruban adhésif sur le disque. Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur, ce guide de dépannage peut vous aider à résoudre les problèmes. Si un problème quelconque persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Aucun son n’est transmis. • Vérifiez la connexion du lecteur.
Il est impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » s’affiche. • Contactez votre revendeur Sony ou le centre de service Sony le plus proche. « REMOVE » s’affiche. • Retirez le disque devant vous et mettez le lecteur hors tension, puis de nouveau sous tension.
Nomenclature Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de page indiqués entre parenthèses. Les instructions de ce manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent des noms identiques ou similaires aux commandes du lecteur. Panneau avant 1 2 3 ql qk qj qh qg qf A Interrupteur d’alimentation POWER (9) B Touches DISC 1-5 (9, 14, 15) Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement le disque.
A Sélecteur CD1/2 (mode de commande) (8) Sélectionnez le mode de commande. Télécommande 2 C Touche TIME/TEXT (11) Cette touche permet d’afficher successivement le temps de lecture de la plage, le temps restant sur le disque ou les informations TEXT. qg qf 3 qd 4 D Touche DISPLAY MODE (12) Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’affichage des informations. qs 5 E Touches m/M (13) F Touche CLEAR (15) Appuyez sur cette touche pour effacer un numéro de plage d’un programme.
VORSICHT Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus. Stromschlaggefahr! Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Lassen Sie Wartungsarbeiten ausschließlich durch qualifizierte Techniker ausführen. Feuergefahr! Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. ab. Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Inhalt Merkmale des CD-Players.............................................................................4 Kompatible CD-Typen ..................................................................................4 Informationen über Super Audio CDs...........................................................5 Erste Schritte Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................................................6 Anschließen der Audiokomponenten ............................................................
Merkmale des CD-Players Dieser CD-Player eignet sich für MehrkanalSuper Audio CDs, 2-Kanal-Super Audio CDs und für herkömmliche CDs. Das Gerät bietet die folgenden Merkmale: • Duallaser-Abtastmechanismus zum Lesen von CDs nach Super Audio CD-Standard und herkömmlichen CDs, abhängig von der Wellenlänge. • Fortschrittlicher Servomechanismus für den rascheren Zugriff auf die einzelnen Tracks.
Informationen über Super Audio CDs Die Super Audio CD ist ein neuer Standard für qualitativ hochwertige Audio-CDs, bei dem die Musik im DSD-Format (Direct Stream Digital) aufgezeichnet wird. Bei herkömmlichen CDs erfolgt die Aufzeichnung im PCM-Format. Die Abtastrate beim DSD-Format ist 64-mal höher als bei herkömmlichen CDs. Die 1-BitQuantisierung sorgt sowohl für einen großen Frequenzbereich als auch für einen großen Dynamikbereich über den hörbaren Frequenzbereich.
Erste Schritte Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität gemäß den Markierungen (+ und –). Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am CD-Player. Tipp Unter normalen Einsatzbedingungen halten die Batterien mindestens sechs Monate. Wenn der CD-Player nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, tauschen Sie beide Batterien aus.
an Mehrkanalverstärker, AV-Verstärker usw. A B CD A: an Eingangsbuchsen für vordere Lautsprecher (L/R) B: an Eingangsbuchsen für SurroundLautsprecher oder rückwärtige Lautsprecher (L/R) C: an Subwoofer-Eingangsbuchse D: an Eingangsbuchse für den mittleren Lautsprecher Wenn Sie einen Stereoverstärker anschließen oder eine analoge Verbindung zu einem MDDeck herstellen, schließen Sie den Player und die Komponente über die Buchsen ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R an.
Anschließen einer digitalen Komponente Wenn Sie ein MD-Deck oder eine andere digitale Komponente über den Anschluss DIGITAL (CD) OPTICAL OUT anschließen, können Sie digitale Aufnahmen machen. Diese Verbindung wird mithilfe eines optischen Digitalkabels hergestellt. Wenn Sie das optische Digitalkabel an den Anschluss DIGITAL (CD) OPTICAL OUT anschließen, drücken Sie den Kabelstecker hinein, bis er mit einem Klicken einrastet. Das optische Kabel darf nicht geknickt oder verdreht werden.
Wiedergeben von CDs Wiedergabe Alle CDs im CD-Player nacheinander in der Reihenfolge der CDNummern 1DISC Nur die ausgewählte CD Wiedergeben einer CD Im Folgenden werden die Schritte für die normale Wiedergabe und die grundlegenden Aktionen während der Wiedergabe erläutert. 1 2 3 4 Wählen Sie mit dem Eingangswählschalter am Verstärker diesen Player aus. Drücken Sie zum Einschalten des CDPlayers POWER am Player. 8 Öffnen Sie die CD-Lade mit A OPEN/ CLOSE am CD-Player und legen Sie eine CD ein.
Auswählen der Wiedergabeschicht Auswählen des Wiedergabebereichs Bei der Wiedergabe einer Hybrid-CD mit einer SA-CD-Schicht und einer CD-Schicht (Seite 5) können Sie die gewünschte Schicht auswählen. Zudem muss die CD nicht umgedreht werden, weil sich beide Schichten auf nur einer Seite der CD befinden. Bei der Wiedergabe einer CD mit 2-KanalWiedergabebereich und MehrkanalWiedergabebereich (Seite 5) können Sie den gewünschten Wiedergabebereich auswählen.
Verwenden des Displays CD-Informationen zur eingelegten CD Im Display wird die Nummer der aktuellen CD, die Gesamtzahl der Tracks und die Gesamtspieldauer angegeben. A B C TEXT-CDs enthalten nicht nur Audiosignale, sondern auch zusätzliche Angaben wie den CDTitel oder den Namen des Interpreten. Dieser CD-Player kann den CD-Titel, den Namen des Interpreten sowie den Titel des aktuellen Tracks als TEXT-Angaben anzeigen. Wenn der CD-Player eine TEXT-CD erkennt, wird im Display die Meldung „TEXT“ angezeigt.
Während der Wiedergabe einer CD Drücken Sie mehrmals TIME/TEXT. Wenn der CD-Player eine Mehrkanal-Super Audio CD erkennt, werden der Titel des Tracks und danach einige Sekunden lang die Kanaldaten angezeigt. Spieldauer des aktuellen Tracks Restspieldauer des aktuellen Tracks Restspieldauer der CD1) Titel des Tracks2) Ausschalten der Informationen im Display Drücken Sie DISPLAY MODE auf der Fernbedienung.
— Ex-Change Sie können während der Wiedergabe einer CD die CD-Lade öffnen. So können Sie nachsehen, welche CDs als nächste wiedergegeben werden, und CDs austauschen, ohne dass die Wiedergabe der aktuellen CD unterbrochen wird. 1 Drücken Sie EX-CHANGE am CDPlayer. Die CD-Lade öffnet sich und zwei CDFächer sind zu sehen. Wenn gerade eine CD wiedergegeben wird, stoppt die Wiedergabe nicht.
Wiederholte Wiedergabe von Tracks — Wiederholte Wiedergabe — Zufallswiedergabe Sie können eine ganze CD oder einen bestimmten Track wiederholt wiedergeben lassen. Wenn Sie diese Funktion zusammen mit 1DISC-Zufallswiedergabe einsetzen, werden alle Tracks in zufälliger Reihenfolge wiederholt wiedergegeben (Seite 14). Wenn Sie sie mit der Programmwiedergabe verwenden, werden alle Tracks in einem Programm wiederholt wiedergegeben (Seite 15).
Erstellen eines eigenen Programms — Programmwiedergabe 1 2 Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals PLAY MODE (bzw. drücken Sie PROGRAM auf der Fernbedienung), bis „PGM“ im Display erscheint. Drücken Sie DISC 1-5 am CD-Player. Die Nummer der ausgewählten CD erscheint im Display. Sie können die Nummer der gewünschten CD auch auswählen, indem Sie mehrmals DISC SKIP (bzw. DISC SKIP +/– auf der Fernbedienung) drücken.
Ändern des Inhalts des Programms Sie können den Inhalt des Programms im Stoppmodus ändern. Funktion Vorgehen Track löschen 1 Drücken Sie CHECK auf der Fernbedienung so oft, bis die Nummer des zu löschenden Tracks erscheint. 2 Drücken Sie CLEAR auf der Fernbedienung. Den jeweils letzten Track im Programm löschen Drücken Sie CLEAR auf der Fernbedienung. Bei jedem Tastendruck wird der jeweils letzte Track im Programm gelöscht.
Erläuterung der Symbole in der Tabelle Auswählen des Wiedergabemodus Drücken Sie MENU am CD-Player. Drehen Sie l AMS L (bzw. drücken Sie mehrmals ./> auf der Fernbedienung), bis der gewünschte Kanalmodus im Display erscheint. Informationen zu großen Lautsprechern („Large“) und kleinen Lautsprechern („Small“) 2chSP MODE: Wiedergeben einer 2Kanal-Super Audio CD. MchSP MODE: Wiedergeben einer Mehrkanal-Super Audio CD. 3 Ein großer Lautsprecher („L“) reproduziert reichlich Bassfrequenzen.
Hinweise • Bei der Option „Mch DIRECT“ steht die MehrkanalVerwaltungsfunktion nicht zur Verfügung (die Ausgangspegelbalance der einzelnen Lautsprecher kann nicht eingestellt werden). • Wenn Sie den Subwoofer auf „––“ einstellen, wird die Einstellung für die vorderen Lautsprecher automatisch in „L“ geändert. • Bei der Wiedergabe eines Tracks, der kein LFE*Signal enthält, wird das Signal für den Subwoofer nicht ausgegeben.
6 Drehen Sie l AMS L, bis die gewünschte Option im Display erscheint. Sie können zwischen „SURR BAL“, „CNTR BAL“ und „SW BAL“ wählen. Wenn Sie im Mehrkanalmodus für den Subwoofer „––“ einstellen (Seite 17), lässt sich „SW BAL“ nicht einstellen („NOT IN USE“ erscheint). Genauso lassen sich „CNTR BAL“ bzw. „SURR BAL“ nicht einstellen („NOT IN USE“ erscheint), wenn Sie für den entsprechenden Lautsprecher „––“ einstellen. 7 Drücken Sie l AMS L. Die Anzeige für die Einstellung der Balance erscheint.
6 Stellen Sie den Ausgangspegel durch wiederholtes Drücken von ./> ein. Hinweis Die Ausgangspegelbalance lässt sich in bis zu 24 Schritten einstellen. Da Feineinstellungen vorgenommen werden können, ist eine Bewegung der Einstellungsanzeige möglicherweise kaum zu erkennen. 7 Drücken Sie ENTER. Der Player wechselt wieder in den Status von Schritt 4. Wenn Sie weitere Einstellungen vornehmen wollen, gehen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert vor. 8 Drücken Sie abschließend die Taste LEVEL ADJ.
6 Drehen Sie l AMS L (bzw. drücken Sie mehrmals ./> auf der Fernbedienung) und stellen Sie den Lautsprecherabstand ein. Hinweis In den folgenden Fällen lässt sich der Lautsprecherabstand nicht einstellen: – Wenn der CD-Player die Informationen von einer CD (bzw. dem CD-Bereich einer Super Audio CD) einliest – Wenn der CD-Player den 2-Kanal-Bereich einer Super Audio CD einliest 1 2 3 4 Drehen Sie l AMS L (bzw. drücken Sie mehrmals ./> auf der Fernbedienung), bis „SPK DIST“ im Display erscheint.
Betrieb Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Vorsicht – Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den CD-Player von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von einem qualifizierten Techniker prüfen, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Hinweise zu CDs Umgang mit CDs • Um die CD sauber zu halten, fassen Sie sie nur am Rand an. Berühren Sie nicht die Oberfläche. • Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf die CD. Aufbewahren der CDs • Setzen Sie die CDs keinem direkten Sonnenlicht und keinen Wärmequellen aus (z. B. Heizungsrohre). • Legen Sie die CD nach der Wiedergabe wieder in die Hülle ein. Wenn Sie die CD ohne die schützende Hülle auf eine andere CD legen, wird die ungeschützte CD möglicherweise beschädigt.
Eine CD lässt sich nicht herausnehmen und „LOCKED“ erscheint im Display an der Vorderseite. • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder Ihren autorisierten Sony-Kundendienst. „REMOVE“ wird im Display an der Vorderseite angezeigt. • Nehmen Sie die CD vorne heraus und schalten Sie den CD-Player kurz aus und dann wieder ein.
Verzeichnis der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am CD-Player. Sie können auch die Bedienelemente an der Fernbedienung verwenden, wenn diese dieselben oder ähnliche Bezeichnungen aufweisen wie die Elemente am CD-Player. Weitere Informationen Vorderseite 1 2 3 ql qk qj qh qg A Schalter POWER (9) B Tasten DISC 1-5 (9, 14, 15) Zum direkten Auswählen einer CD.
A Schalter CD1/2 (Befehlsmodus) (8) Zum Auswählen des Befehlsmodus. Fernbedienung 1 qg 2 B Taste CONTINUE (9, 14, 15) Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe nach der Zufalls- oder der Programmwiedergabe. Taste SHUFFLE (14) Taste PROGRAM (15) C Taste TIME/TEXT (11) Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im Display zwischen der Spieldauer für den Track, der Restspieldauer für die CD und den TEXTInformationen. qf 3 qd 4 D Taste DISPLAY MODE (12) Zum Ein- bzw. Ausblenden der Anzeigen im Display.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. El mantenimiento debe realizarse sólo por parte de personal cualificado. Para evitar incendios, no tape los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato.
Índice Características del reproductor ......................................................................4 Tipos de discos compatibles..........................................................................4 Acerca del Super Audio CD ..........................................................................5 Procedimientos iniciales Inserción de pilas en el mando a distancia ....................................................6 Conexión de los componentes de audio ....................................
Características del reproductor Este reproductor, diseñado para reproducir tanto un Super Audio CD de dos canales o multicanal como un CD convencional, cuenta con las siguientes características: • Un mecanismo de selección de dos ópticas láser separadas, capaz de leer un Super Audio CD o un CD convencional en función de su longitud de onda exclusiva. • Una función de acceso a pista más rápido gracias a un mecanismo auxiliar avanzado.
Acerca del Super Audio CD El Super Audio CD es un nuevo disco estándar de audio de gran calidad en el que se puede grabar música en formato DSD (Direct Stream Digital). Los CD convencionales, por el contrario, se graban en formato PCM. El formato DSD utiliza una frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de cualquier CD convencional.
Procedimientos iniciales Inserción de pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el compartimento para pilas con los polos + y – orientados de forma correcta según las indicaciones. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor del mando a distancia del reproductor. Sugerencia En condiciones normales, las pilas deberían durar aproximadamente seis meses. Cuando el mando a distancia ya no haga funcionar el reproductor, sustituya ambas pilas por unas nuevas.
Conexión de un amplificador estéreo o una pletina de MD Al amplificador multicanal, amplificador AV, etc. A B CD Procedimientos iniciales Si conecta un amplificador estéreo o realiza una conexión analógica con una pletina de MD, conecte el reproductor y el componente a través de las tomas ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R. Para este tipo de conexión utilice el cable de conexión de audio.
Conexión de un componente digital Si conecta una pletina de MD u otro componente digital a través del conector DIGITAL (CD) OPTICAL OUT, podrá realizar una grabación digital. Utilice un cable digital óptico para este tipo de conexión. Cuando conecte el cable digital óptico al conector DIGITAL (CD) OPTICAL OUT, introduzca la clavija hasta que oiga un clic. Tenga cuidado de no doblar o retorcer el cable óptico.
Cada vez que pulsa CONTINUE en el mando a distancia, aparece “ALL DISCS” o “1 DISC” en la pantalla. Reproducción de discos Reproducción de un disco 1 2 3 4 Encienda el amplificador. Baje el nivel de volumen al mínimo. 7 Seleccione la posición del reproductor mediante el selector de entrada del amplificador. ALL DISCS Todos los discos del reproductor sucesivamente, según el orden de número de disco 1DISC Sólo el disco seleccionado Pulse H. Se iniciará la reproducción desde la primera pista.
Selección de la capa de reproducción Al reproducir un disco híbrido con una capa de SA-CD y una capa de CD (página 5), puede seleccionar la capa que desea escuchar. Además, como las dos capas del disco se encuentran en el mismo lado, no es necesario dar la vuelta al disco. Pulse SA-CD/CD para seleccionar la capa de reproducción que desee. Para seleccionar la capa de reproducción predeterminada 1 2 3 Pulse MENU en el reproductor. Gire l AMS L (o pulse .
Utilización de la pantalla Información al cargar el disco En la pantalla se muestra el número del disco actual, el número total de pistas y el tiempo total de reproducción.
Durante la reproducción de un disco Pulse TIME/TEXT varias veces. Cuando el reproductor detecta un Super Audio CD multicanal, la información del canal aparece durante unos pocos segundos después de que aparezca el título de la pista. Tiempo de reproducción de la pista actual Tiempo restante de la pista actual Tiempo restante del disco1) Título de la pista2) Desactivación de la información de la pantalla Pulse DISPLAY MODE en el mando a distancia.
Cambio de discos durante la reproducción — Intercambio 1 Pulse EX-CHANGE en el reproductor. Se abre la bandeja de discos y aparecen dos compartimentos para discos. Aunque el reproductor esté reproduciendo un disco, la reproducción no se detiene. 2 Cambie los discos de los compartimentos por otros nuevos. El reproductor reproduce el disco del compartimento de la izquierda después del disco actual y, a continuación, el disco del compartimento de la derecha.
Repetición de la reproducción de las pistas — Reproducción repetida — Reproducción aleatoria Puede reproducir el disco completo o una pista específica de forma repetida. Esta función puede utilizarse con la reproducción aleatoria 1DISC, para repetir todas las pistas en orden aleatorio (página 14), o con la reproducción programada, para repetir todas las pistas de un programa (página 15).
Sugerencia Creación de un programa propio — Reproducción programada El programa se conservará incluso después de que termine la reproducción programada. Pulse H para comenzar de nuevo la reproducción del programa desde el inicio. El programa se conservará incluso cuando se detenga la reproducción. 1 2 Pulse PLAY MODE (o PROGRAM en el mando a distancia) varias veces en el modo de parada hasta que aparezca “PGM” en la pantalla. Pulse DISC 1-5 en el reproductor.
Audición de un Super Audio CD multicanal — Función de administración multicanal Este reproductor viene equipado con una función de administración multicanal que ajusta el modo de reproducción del Super Audio CD mediante los formatos DSD-DSP (incorporados en el reproductor) en función de la distribución o tamaño de los altavoces. Selección del modo de reproducción 1 2 3 Pulse l AMS L (o ENTER en el mando a distancia). En la pantalla se muestra el modo de reproducción.
Acerca del altavoz “Large” o “Small” 5 Pulse l AMS L (o ENTER en el mando a distancia). Para volver a la pantalla normal, pulse MENU en el reproductor. Notas • La función de administración multicanal no funciona al seleccionar “Mch DIRECT” (no se puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz). • Al ajustar el subwoofer en “––”, el ajuste de los altavoces frontales pasa a “L” de manera automática. • Al reproducir una pista que no contiene la señal LFE*, no saldrá ninguna señal del subwoofer.
6 Gire l AMS L hasta que aparezca en la pantalla el elemento que desea. Seleccione uno de los siguientes elementos: “SURR BAL”, “CNTR BAL” o “SW BAL”. Nota Si ajusta el subwoofer en “––” en el modo multicanal (página 16), “SW BAL” no podrá ajustarse (aparecerá “NOT IN USE”). De igual forma, no podrá ajustar “CNTR BAL” o “SURR BAL” (aparecerá “NOT IN USE”) cuando ajuste el altavoz correspondiente en “––”. 7 1 Durante la reproducción, vaya al paso 4. 2 3 4 Pulse l AMS L.
Ajuste de la distancia de los altavoces La distancia de los altavoces no puede ajustarse en los casos siguientes. – Si el reproductor está leyendo la información de un CD (o del área de CD de un Super Audio CD) – Si el reproductor está leyendo el área de dos canales de un Super Audio CD 1 2 Nota Si ajusta la distancia de los altavoces en el reproductor y en el amplificador, es posible que ambos ajustes funcionen y no pueda obtener el resultado correcto.
7 Pulse l AMS L (o ENTER en el mando a distancia). El reproductor vuelve al estado en que estaba en el paso 4. Repita los pasos del 4 al 7 para realizar más ajustes. 8 Pulse MENU en el reproductor tras finalizar los ajustes. La pantalla vuelve a su estado normal. Selección de la unidad de distancia En el paso 4, seleccione “DIST UNIT”. Gire l AMS L (o pulse ./> en el mando a distancia) para seleccionar “SEL– METER” o “SEL–FEET” y, a continuación, pulse l AMS L (o ENTER en el mando a distancia).
Funcionamiento Notas acerca de los discos Manipulación de los discos • Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No toque la superficie. • No pegue papel o cinta adhesiva en el disco. Ajuste del volumen No suba demasiado el volumen al escuchar un fragmento con entradas graves o sin señales de audio. Si lo hace, puede que los altavoces resulten dañados al reproducirse un fragmento donde el nivel de sonido sea muy alto.
Solución de problemas Si experimenta alguna de las siguientes dificultades al utilizar este reproductor, utilice esta guía de solución de problemas, que le ayudará a solventar dicho problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor de Sony más cercano. No hay sonido. • Compruebe que el reproductor esté conectado de forma correcta. • Asegúrese de que el amplificador funciona correctamente. No sale sonido del conector DIGITAL (CD) OPTICAL OUT.
Accesorios suministrados Especificaciones Al reproducir un Super Audio CD Al reproducir un CD Respuesta en frecuencia De 2 Hz a 20 kHz Intervalo dinámico 96 dB o superior Intervalo de distorsión armónica total 0,0039% o inferior Fluctuación y trémolo Valor del límite mensurable (±0,001% W con el volumen máximo) o inferior Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice de piezas y controles Para obtener más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También puede utilizar los controles del mando a distancia si tienen el mismo nombre o un nombre similar a los controles del reproductor. Panel frontal 1 2 3 4 ql qk qj qh qg qf A Interruptor POWER (9) B Botones DISC 1-5 (9, 14, 15) Pulse este botón para seleccionar el disco directamente.
A Selector CD1/2 (modo de control) (8) Seleccione el modo de control. Mando a distancia 1 qg qf 3 qd 4 qs 5 C Botón TIME/TEXT (11) Cada vez que pulse el botón, el tiempo de reproducción de la pista, el tiempo restante del disco o la información de TEXT aparecerán en la pantalla. D Botón DISPLAY MODE (12) Pulse este botón para activar o desactivar la información de la pantalla. E Botones m/M (13) F Botón CLEAR (15) Pulse este botón para eliminar un número de pista programada.
Sony Corporation Printed in Malaysia