2-589-942-52(1) DVD Recorder Manual de Instrucciones RDR-HX510 RDR-HX710/HX910 © 2005 Sony Corporation
Precauciones ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Este aparato está clasificado como um product LÁSER de CLASE 1.
• No mueva la grabadora durante un minuto después de haber desconectado el cable de alimentación. • No intente reemplazar o actualizar el disco duro usted mismo porque dejará de funcionar correctamente. Si la unidad de disco duro se averiase, no podrá recuperar los datos perdidos. La unidad de disco duro es solamente un espacio de almacenamiento temporal.
Acerca de este manual AVISO IMPORTANTE Precaución: esta grabadora es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Los televisores de pantalla de plasma y los televisores de proyección son especialmente sensibles.
Índice ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Formas de utilizar la grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guía rápida de tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Grabación de programas estéreo y bilingües . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Imágenes que no se pueden grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borrado y edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Antes de editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Opciones de edición para HDD y DVD-RW (modo VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Opciones de edición para DVD+RW/DVD-RW (modo Vídeo)/DVD+R/DVD-R. . . 71 Borrado y edición de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras o números en el visor) . . . . . 110 Notas acerca de esta grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formas de utilizar la grabadora de DVD Grabación/ Reproducción Soportes compatibles y páginas de referencia Acceso rápido a los títulos grabados – Lista de títulos , Reproducción del principio de un título mientras se está grabando – Reproducción durante la grabación , Visualización de un título mientras se está grabando otro – Grabación y reproducción simultánea , Copiado/Edición HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R “3.
Guía rápida de tipos de discos Discos que se pueden grabar y reproducir Icono utilizado en este manual Formateo (discos nuevos) Compatibilidad con otros reproductores de DVD (finalización) Unidad de disco duro (interno) HDD (No es necesario formateo) Copie el contenido del HDD (disco duro) a un DVD para reproducirlo en otros reproductores de DVD DVD+RW +RW Formateo automático en modo +VR Reproducible en reproductores compatibles con DVD+RW (finalización automática) -RWVR Formateo en modo VR (pá
Funciones de grabación Capítulo Regrabar automático (página 45) (página 99) Funciones de edición Capítulo Manual (página 75) Grabar tamaños 16:9 (página 51) Cambiar Eliminar Borrado de nombre de título A-B título (página 73) (página 73) (página 71) Playlist (página 76) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No Sí Sí Sí No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No Sí*3 Sí Sí No No No Sí No No Sí Sí*4 No No No Sí No Sí*3 Sí Sí*4 No No Discos en los que no se puede graba
Discos que se pueden reproducir Tipo Logotipo del disco Icono utilizado en este manual DVD VIDEO DVD Discos como las películas que se compran o alquilan VIDEO CD VCD VIDEO CD o CD-R/CD-RW en formato de VIDEO CD/Super VIDEO CD CD CD CD o CD-R/CD-RW de música en formato de discos CD de música que se compran DATA DVD — DATA DVD DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVDROM que contienen archivos de imagen JPEG DATA CD — DATA CD CD-ROM/CD-R/CD-RW que contienen pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPE
Número máximo de títulos que se pueden grabar Disco Número de títulos* HDD 300 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49 * La duración máxima de cada título es de ocho horas. Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO/VIDEO CD Es posible que los fabricantes del software ajusten a propósito algunas operaciones de reproducción de los discos DVD VIDEO/VIDEO CD.
b Notas • Algunos discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVDR o CD-RW/CD-R no pueden reproducirse en esta grabadora debido a la calidad de la grabación, el estado físico del disco, las características del dispositivo de grabación o las características del software de grabación. El disco no podrá reproducirse si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. • No puede mezclar el modo VR y el modo Vídeo en el mismo DVD-RW.
Conexiones y ajustes Conexión de la grabadora b Notas • • • • Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados. Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar. No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga de toma de entrada de vídeo o SCART. Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Paso 2: Conexión del cable de la antena Conecte el cable de la antena siguiendo los pasos que se indican a continuación. No conecte el cable de alimentación hasta que llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación” en la página 21.
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo Seleccione uno de los siguientes patrones A a D según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá ver imágenes. Cuando ajuste “Salida línea1” a “S Video” o “RGB” en “Ajuste fácil” (página 25), utilice un cable SCART compatible con la señal seleccionada. B Conexión a una toma de entrada de vídeo Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
Al reproducir imágenes en “pantalla panorámica” Es posible que algunas imágenes grabadas no se ajusten a la pantalla del televisor. Para cambiar el tamaño de imagen, consulte la página 94. Si conecta la unidad a una videograbadora Conecte la videograbadora a la toma LINE 3/ DECODER de la grabadora (página 27). b Notas • No conecte simultáneamente más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y el televisor. • No puede utilizar el botón PROGRESSIVE con las conexiones B y C.
Uso del botón PROGRESSIVE El botón PROGRESSIVE permite seleccionar el formato en el que la grabadora emite las señales de vídeo: entrelazado o progresivo. Conecte la grabadora mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT (patrón D el la página 17). 2 Ajuste “Salida Componente” en la pantalla de configuración “Vídeo” a “Sí” (página 95). 3 Pulse el botón PROGRESSIVE. “PROGRESSIVE” aparece en el visor del panel frontal cuando la grabadora emite señales progresivas.
Paso 4: Conexión de los cables de audio Seleccione uno de los siguientes patrones A o B, según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá escuchar sonido. A Conexión a las tomas de entrada de audio izquierda y derecha Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o amplificador (receptor) estéreo para emitir sonido. Puede disfrutar de los siguientes efectos de sonido envolvente (página 59).
z Sugerencia Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados. Conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC IN de la grabadora. A continuación, enchufe los cables de alimentación de la grabadora y del televisor a la toma de corriente. Una vez enchufados, espere unos minutos antes de utilizar la grabadora.
Paso 6: Preparación del mando a distancia La grabadora se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los extremos 3 y # de las mismas coincidan con las marcas correspondientes del interior del compartimiento para pilas. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto de la grabadora. Control del televisor con el mando a distancia Puede ajustar la señal del mando a distancia para controlar el televisor.
4 Suelte [/1. Códigos de televisores controlables Cuando el selector TV/DVD está ajustado en TV, el mando a distancia realiza las siguientes acciones: Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su televisor.
Control del volumen del amplificador (receptor) de AV con el mando a distancia Selector TV/DVD [/1 Botones numéricos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 +/– 1 Coloque el selector TV/DVD en la posición DVD. 2 Mantenga pulsado [/1 y escriba el código del fabricante del amplificador (receptor) de AV (consulte la tabla que aparece a continuación) con los botones numéricos. 3 Suelte [/1. Los botones 2 (volumen) +/– controlan el volumen del amplificador de AV.
1 Pulse SYSTEM MENU. Aparece el menú del sistema. 2 Seleccione “CONFIGURACIÓN”, y pulse ENTER. Paso 7: Ajuste fácil Realice los ajustes básicos siguiendo las instrucciones en pantalla en “Ajuste fácil”. Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Página Guía TV Funciones Reloj Opciones Idioma [/1 Ajuste fácil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG +/– 0 3 Conexiones y ajustes CONFIGURACIÓN Ajustes Seleccione “Opciones”, y pulse ENTER.
Tipo de TELEVISOR Si tiene un televisor de pantalla panorámica, seleccione “16:9”. Si tiene un televisor estándar, seleccione “4:3 Tipo buzón” (encoger a medida) o “4:3 Explo pan” (alargar a medida). Esto determinará el modo en que se mostrarán las imágenes de “pantalla panorámica” en el televisor. Salida Componente Si está utilizando la toma COMPONENT VIDEO OUT, seleccione “Sí”. Entrada línea3 Si va a conectar un decodificador a la toma LINE 3/DECODER, seleccione “Sí”.
Conexión de una videograbadora o dispositivo similar Conexión a la toma LINE 3/DECODER Conexiones y ajustes Tras desconectar el cable de alimentación de la grabadora, conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN de esta grabadora. Utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo dispone de una toma de salida DV (toma i.LINK) (RDR-HX710/HX910 solamente) (página 84). Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Conexión a las tomas LINE 2 IN o LINE 4 IN Conecte una videograbadora o dispositivo similar a las tomas LINE 2 IN o LINE 4 IN de esta grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S Video, puede utilizar un cable de S Video en lugar de un cable de conexión de audio/vídeo. Videograbadora, etc.
Conexión a un sintonizador digital o de satélite Conecte un sintonizador digital o de satélite a la grabadora mediante la toma LINE 3/DECODER. Cuando conecte el sintonizador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Para utilizar la función Grab. Sincro., consulte la información que sigue a continuación. a la entrada SCART Conexiones y ajustes Televisor Sintonizador de satélite, etc.
Conexión de un decodificador para satélite/Canal + Puede ver o grabar programas satélite/Canal + si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Cuando conecte el decodificador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente.
Ajuste de canales satélite/Canal + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYSTEM MENU Salida línea1 Entrada línea3 Vídeo Video/RGB Vídeo Vídeo Video/RGB S Video Vídeo Decodifi. Vídeo S Video S Video Vídeo S Video S Video S Video RGB Video/RGB Vídeo Pulse M/m para seleccionar “Video” o “RGB” para “Salida línea1”, “Decodifi.” para “Entrada línea3” y “Video” para “Salida línea3”, y pulse ENTER. Vuelve a aparecer la pantalla de configuración “Vídeo”.
10 Seleccione “Sistema”, y pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6 Sistema : BG BG Normal/CABLE : Normal DK Ajuste Canal : C I2 Nombre de la emisora : CDE L Satélite/Canal+ : No Audio : NICAM 11 Pulse M/m para seleccionar el sistema de televisión disponible, BG, DK, I o L, y a continuación, pulse ENTER. Para captar emisiones de Francia, seleccione “L”. 12 Seleccione “Normal/CABLE”, y pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog.
Siete operaciones básicas — Familiarización con la grabadora de DVD 1. Inserción y formateo de un disco DVD (Información del disco) HDD DVD +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R +RW -RWVR -RWVideo Los discos nuevos se formatean automáticamente cuando se insertan. Si es preciso, puede reformatear manualmente un DVD+RW o DVDRW para tener un disco en blanco. Para DVDRW, puede seleccionar el formato de grabación (modo VR o modo Vídeo) según sus necesidades (página 10).
3 Mueva el cursor por el menú TOOLS hasta que se seleccione “Información del disco”, y pulse ENTER. Ejemplo: cuando hay insertado un DVD-RW (modo VR). Información del disco Cerrar Nom.disco Movie Nbre. disco Soporte DVD-RW N˚ título Original 3 / Playlist 2 Formato Fecha 13.10.2005 ~ 28.10.2005 Resto HQ : 0H30M LSP : 1H15M SLP : 3H00M HSP : 0H45M LP : 1H30M SEP : 4H00M VR Disco prot. Finalizar No SP : 1H00M EP : 2H00M Borrar todo Formatear 2. 3 / 4. 7GB 1 “Nom.
4 2. Grabación de un programa HDD +RW -RWVR -RWVideo Pulse z REC. Se inicia la grabación. La grabación se para automáticamente después de 8 horas seguidas de grabación o cuando se llena el HDD o el DVD. +R -R Para detener la grabación Pulse el botón x REC STOP situado debajo de la tapa del mando a distancia. Tenga en cuenta que la grabadora demora algunos segundos en detener la grabación.
Tenga en cuenta que la información del teletexto no aparecerá en la pantalla del televisor. Si desea verla, pulse t TV/VIDEO en el mando a distancia para cambiar la fuente de entrada al televisor. * no disponible en determinadas áreas z Sugerencia Si no desea ver la televisión durante la grabación, puede apagarla. Si utiliza un decodificador, asegúrese de dejarlo encendido. 3.
Lista de títulos con imágenes en miniatura (Ejemplo: DVD-RW en modo VR) LISTA DE TÍTULOS 3 Aparecerá el submenú. Muestra las opciones que sólo se pueden aplicar al elemento seleccionado. Las opciones mostradas varían según el modelo, la situación y el tipo de disco. 4.3 / 4.7GB ORIGINAL Seleccione un título, y pulse ENTER. 12 Tennis AAB Vie 28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP 0.9GB 11 Travel DEF Mie 26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP 0.3GB 10 Mystery LISTA DE TÍTULOS AAB (1H00M) SLP 0.8GB Ma 25.10.
Para cambiar el orden de los títulos (Ordenar) Mientras está mostrado el menú Lista de títulos, pulse TOOLS para seleccionar “Ordenar títulos”. Pulse M/m para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, pulse ENTER. Orden Ordenado Por fecha por fecha de grabación de los títulos. El último título grabado aparece en la parte superior de la lista. Por título por orden alfabético. Por número por número del título grabado. Tít. no visto (sólo HDD) por fecha de grabación de los títulos.
4. Visualización de la información del tiempo de reproducción y de la reproducción +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R -R Posterior (I/D) 1 : Ingles DolbyDigital 3/2.1 DATA DVD DATA CD Puede comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o pista actuales. Asimismo, puede comprobar el nombre del disco grabado en el DVD/CD.
z Sugerencias • Si “DTS” está ajustado a “No” en la pantalla de configuración “Audio”, la opción de selección de pista DTS no aparecerá en la pantalla aunque el disco contenga pistas DTS (página 97). • Cuando “Visualización auto” está ajustado a “Sí” (predeterminado) en la pantalla de configuración “Opciones” (página 102), la información de reproducción aparece automáticamente cuando se enciende la grabadora, etc. b Nota Las letras o los símbolos que no se pueden mostrar se sustituyen por “*”.
5. Cambio del nombre de un programa grabado 5 El carácter seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla. Ejemplo: Introducir nombre del título Es posible etiquetar un DVD, título o programa introduciendo caracteres. Puede introducir un máximo de 64 caracteres para cada título o nombre de disco, pero el número real de caracteres que aparecerá en los menús tales como el de la Lista de títulos variará. Los pasos de abajo explican cómo cambiar el nombre del programa grabado.
Para utilizar los botones numéricos También puede utilizar los botones numéricos para introducir caracteres. 1 2 3 En el paso 5 anterior, pulse un botón numérico varias veces para seleccionar un carácter. Ejemplo: pulse el botón numérico 3 una vez para introducir la letra “D”. Pulse tres veces el botón numérico 3 para introducir la letra “F”. 6. Etiquetado y protección de un disco Puede ejecutar opciones efectivas para el disco completo utilizando la pantalla Información del disco.
b Nota Puede introducir un máximo de 64 caracteres para cada nombre de disco DVD. Es posible que el nombre del disco no aparezca si el disco se reproduce en otro equipo de DVD. Protección de un disco +RW -RWVR Inserte un disco. Consulte “Inserción de un disco” en la página 33. 2 Pulse TOOLS para seleccionar “Información del disco”, y pulse ENTER. Información del disco Cerrar Nom.disco Nbre. disco Soporte DVD-RW Formato N˚ título Original 3 / Playlist 2 Fecha 13.10.2005 ~ 28.10.
Anulación de la finalización de un disco 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -RWVR -RWVideo Para DVD-RW (modo Vídeo) 0 La finalización de un DVD-RW (modo Vídeo) hecha para impedir una grabación o edición addicional se puede anular para poder volver a grabar o editar.
Grabación con temporizador Modo de Tiempo de grabación (horas) grabación HDD DVD* RDR- RDR- RDRHX510 HX710 HX910 Antes de grabar Antes de empezar a grabar… HQ (Alta calidad) 33 53 1 R 25 51 81 1h 30 min 33 67 107 2 LSP r 42 85 135 2h 30 min LP • Esta grabadora puede grabar en varios discos. Seleccione el tipo de disco según sus necesidades (página 10). • Compruebe que haya suficiente espacio en el disco para la grabación (página 33).
Grabación de programas estéreo y bilingües La grabadora recibe y graba automáticamente programas estéreo y bilingües basados en los sistemas ZWEITON y NICAM. El HDD y los discos DVD-RW (modo VR) pueden grabar tanto el sonido principal como el secundario. Es posible alternar el sonido principal y el secundario al reproducir el disco. En el HDD, puede seleccionar la pista de sonido antes de iniciar la grabación.
1 Grabación con temporizador (Estandar/ShowView) HDD +RW -RWVR -RWVideo +R Pulse [TIMER]. Temporizador - Estandar Aceptar Fecha Iniciar Deten. Hoy : : Ajuste manual del temporizador (Estándar) 2 3 5 6 7 8 9 Sop. Md. Detalles 0 [TIMER]
3 Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Ajuste modo grab Aparece la Lista de temporizador (página 52). El indicador TIMER REC se ilumina en el panel frontal para indicar que la grabadora puede empezar la grabación. A diferencia de la videograbadora, no es necesario apagar la grabadora antes de que empiece la grabación con temporizador. Si no hay suficiente espacio disponible para la grabación, la grabadora ajusta automáticamente el modo de grabación para que se grabe el programa completo.
2 Pulse M/m para seleccionar la duración. Es posible ajustar la duración en incrementos de 10 minutos hasta un máximo de 60 minutos. 3 Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Temporizador con una sola pulsación El sistema ShowView simplifica el ajuste del temporizador. Sólo debe introducir el número de ShowView incluido en la guía de programas de televisión. La fecha, hora y posición de programa de ese programa se ajustan automáticamente.
3 Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Aparecen la fecha, las horas de inicio y finalización, la posición del programa, el ajuste del modo de grabación, etc (página 48). Temporizador - ShowView Aceptar ¿Es correcto este ajuste tempor.? Para modificar ajuste elementos o introd. de nuevo cód. tiempo. Iniciar Deten. Prog. Sop. Md. Fecha Mie 28.9 21 : 00 22 : 00 PDC/VPS Sí 12 HDD SP Detalles Cambiar Actual. No Para volver a introducir el número de ShowView, seleccione “Cambiar”.
“Tam. imag. grab. HDD”/“Tam. imag. grab. DVD”: ajusta el tamaño de la imagen del programa que se grabará. • 4:3 (ajuste predeterminado): ajusta el tamaño de imagen en 4:3. • 16:9: ajusta el tamaño de imagen en 16:9 (modo panorámico). • Automático (sólo HDD): selecciona automáticamente el tamaño de imagen real. Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen de grabación Es posible ajustar la calidad y el tamaño de la imagen de grabación.
b Notas • Si un programa contiene dos tamaños de imagen, se graba el tamaño seleccionado. Sin embargo, si la señal 16:9 no puede grabarse como 16:9, se graba como 4:3. • Cuando se reproduce una imagen en tamaño 16:9 que ha sido grabada como 4:3, la imagen se fija en 4:3 tipo buzón independientemente del ajuste de “Tipo TV” en la pantalla de configuración “Vídeo” (página 94). • Pueden aparecer restos de imágenes en la pantalla si utiliza “Noise Red. grab.”. • El ajuste “Ecualizador vídeo grab.
: indica el ajuste que se está grabando en un DVD. : indica el ajuste para el que está configurada la función Actualizar. 2 Seleccione el ajuste de temporizador que desea comprobar, cambiar o cancelar y pulse ENTER. Aparecerá el submenú. 3 Seleccione una de las opciones y pulse ENTER. “Modificar”: cambia el ajuste del temporizador. Seleccione un elemento utilizando
b Notas • Si la función “PDC/VPS” se ajusta a “Sí” para una o varias grabaciones con temporizador, la hora de inicio puede cambiar en caso de que la emisión se retrase o empiece antes. • Aunque el temporizador esté ajustado, las grabaciones con temporizador no se podrán realizar mientras se grabe un programa que tiene prioridad.
3 4 Pulse INPUT SELECT varias veces para seleccionar “L3”. Seleccione el audio de entrada de línea si graba un programa bilingüe en un HDD o DVD-RW (modo VR). 5 Pulse REC MODE varias veces para seleccionar el modo de grabación. Para obtener más información acerca del modo de grabación, consulte la página 45. 6 Ajuste el temporizador del equipo conectado a la hora del programa que desea grabar y apague el equipo. 7 Pulse SYNCHRO REC. El indicador SYNCHRO REC se ilumina en el panel frontal.
7 Grabación desde un equipo conectado sin temporizador Puede grabar desde una videograbadora o un dispositivo similar conectado. Para conectar una videograbadora o dispositivo similar, consulte “Conexión de una videograbadora o dispositivo similar” en la página 27. Utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo dispone de una toma de salida DV (toma i.LINK) (RDR-HX710/HX910 solamente). 1 Pulse HDD o DVD.
Ejemplo: DVD-RW (modo VR) Reproducción LISTA DE TÍTULOS ORIGINAL 4.3 / 4.7GB 12 Tennis AAB Vie 28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP 0.9GB Reproducción 11 Travel DEF Mie 26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP 0.3GB 10 Mystery HDD DVD +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R -R Mar 25.10. 2005 9:00 AAB (1H00M) SLP 0.8GB 9 World Sports DATA DVD DATA CD GHI Mie 19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP 0.6GB 3 Seleccione el título, y pulse ENTER. Aparecerá el submenú.
Para reanudar la reproducción desde el punto en el que se ha detenido (Reanudación de reproducción) Si vuelve a pulsar H después de detener la reproducción, la grabadora reanudará la reproducción desde el punto en el que ha pulsado x. Para empezar desde el principio, pulse TOOLS, seleccione “Repr. desde pr.” y pulse ENTER. La reproducción se inicia desde el principio del título, de la pista o de la escena.
Opciones de reproducción Para comprobar la posición de los botones de abajo, consulte la ilustración de la página 57. Botones Operaciones (audio) HDD -RWVR VCD Selecciona una de las pistas de audio grabadas en el disco si se pulsa varias veces. DVD CD DVD : selecciona el idioma. HDD -RWVR : selecciona el sonido principal o secundario. VCD CD : selecciona pistas de audio estéreo o monoaural. Selecciona un idioma para los subtítulos si se pulsa varias veces.
Botones Operaciones (retroceso rápido/avance rápido) Retrocede y avanza rápidamente el disco si se pulsa durante la reproducción. La velocidad de búsqueda cambia del modo siguiente: retroceso rápido avance rápido m1 T t 1M*1 m2 T T t t 2M m3*2 T T T t t t 3M*2 Si mantiene pulsado el botón, el avance rápido o retroceso rápido continúa a la velocidad seleccionada hasta que suelta el botón.
Ajuste de la calidad de imagen HDD DVD 1 +RW +R -RWVR -RWVideo -R VCD Pulse TOOLS durante la reproducción para seleccionar “Ajustes de vídeo”, y pulse ENTER. Ajustes de vídeo Seleccione el elemento que desea cambiar. 2 C NR : 2 BNR : 2 MNR : 1 PVD : No Ecualizador vídeo PB 2 Pulse
Ajuste de la calidad del sonido HDD DVD +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R -R DATA CD 1 Pulse TOOLS durante la reproducción para seleccionar “Ajustes de audio“, y pulse ENTER. 2 Seleccione un elemento y pulse ENTER. “Sonido envolvente” (TVS): selecciona uno de los modos de sonido envolvente. Para obtener más información, consulte “Opciones de reproducción” en la página 59.
Reproducción desde el principio del programa que está grabando (Repr. durante grabac.) HDD -RWVR “Repr. durante grabac.” permite visualizar la parte grabada de un programa mientras se realiza la grabación. No necesita esperar a que finalice la grabación. La reproducción se inicia desde el principio del programa que está grabando. Si avanza rápido hasta el punto que está grabando, la función de Reproducción durante la grabación volverá a la reproducción normal.
Ejemplo: reproducir un DVD mientras graba en el HDD. 1 Mientras graba, pulse DVD e inserte el DVD en la grabadora. 2 Pulse TITLE LIST para ver la Lista de títulos del DVD. 3 Seleccione el título que desea reproducir y pulse ENTER. 4 Búsqueda de títulos, capítulos, pistas, etc. Botones numéricos, SET CLEAR Seleccione “Reproducir” en el submenú y pulse ENTER. La reproducción se inicia a partir del título seleccionado.
Búsqueda mediante número de título o código de tiempo HDD DVD +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R -R DATA DVD DATA CD 1 DATA DVD DATA CD Puede reproducir pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG de DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) o archivos de imagen JPEG de DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVDRW/DVD-R). Pulse TOOLS durante la reproducción para seleccionar un método de búsqueda, y pulse ENTER. “Búsqueda por título” (para DVD) “Búsqueda p.
Selección de un álbum o pista MP3 1 z Sugerencia Pulse el botón (audio) para alternar entre pistas de audio estéreo y monoaural. Pulse TITLE LIST. Aparece la lista de álbumes. Para cambiar la página, pulse / . Selección de un álbum o imagen JPEG LISTA DE TÍTULOS 1 Álbum musical 2 3 1 Opera Classic 2 Symphony Classic 3 Samba Dance 4 Live Jazz 5 Piano Jazz 6 My heart Pop music 7 Paradise Pop music 8 The Best Pop music Aparece la lista de álbumes.
Para girar una imagen Pulse TOOLS mientras está visualizada la imagen para seleccionar “Girar a la derecha” o “Girar a la izquierda”, y pulse ENTER. Para cambiar la velocidad de intervalo de diapositiva Para ir al álbum siguiente o anterior Pulse / mientras está visualizada la imagen JPEG. z Sugerencias • Si está reproduciendo un DATA CD que tiene pistas MP3 y archivos JPEG, puede cambiar entre álbumes de fotos y de música utilizando los botones
Pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG que la grabadora puede reproducir La grabadora puede reproducir las siguientes pistas y archivos: – Pistas de audio MP3 con la extensión “.MP3”, “.mp3” o “Mp3”. – Archivos de imagen JPEG con la extensión “.JPEG”, “.jpg”, “.JPG”, “.Jpg”, “.jpeg” o “.Jpeg”. – Archivos de imagen JPEG que cumplen con el formato de archivo de imagen DCF*.
z Sugerencias • Si añade números (01, 02, 03, etc.) delante de los nombres de pistas o archivos al almacenarlos en un disco, las pistas o archivos se reproducirán en ese orden. • Dado que un disco con muchos árboles tarda más en iniciar la reproducción, se recomienda no crear álbumes que contengan más de dos árboles. Reproducción b Notas • En función del software que utilice para crear los discos DATA DVD/DATA CD, el orden de reproducción puede ser distinto del que se muestra en la ilustración anterior.
Para crear y editar títulos de Playlist Borrado y edición Antes de editar Esta grabadora ofrece varias opciones de edición para varios tipos de discos. Antes de editar, compruebe el tipo de disco en el visor del panel frontal y seleccione la opción disponible para el disco (página 10). b Notas • Puede perder el contenido editado si retira el disco o empieza una grabación con temporizador mientras está editando. • Los discos DVD creados en videocámaras DVD no se pueden editar en esta grabadora.
b Notas • El título de Playlist recupera datos de los títulos originales para la reproducción. Si utiliza un título original para un título de Playlist, el título original no se puede borrar. • Si aparece un mensaje que indica que la información de control del disco está llena, borre o edite títulos que no necesite. • Los títulos de Playlist grabados con la señal de protección contra copia “Copy-Once” no pueden ser copiados ni movidos (página 81).
3 Seleccione una opción y pulse ENTER. Puede realizar las siguientes ediciones en el título. “Borrar”: borra el título seleccionado. Seleccione “Aceptar” cuando se le pida confirmación. “Proteger”: protege el título. Seleccione “Sí” cuando aparezca la pantalla de protección. “ ” aparecerá junto al título protegido. Para cancelar la protección, seleccione “No”. “Nombre título”: permite introducir o volver a introducir un título (página 41). “Ajust.
b Notas Borrado de una sección de un título (Borrado de A-B) HDD +RW -RWVR Puede seleccionar una sección (escena) de un título y borrarla. Tenga en cuenta que el borrado de escenas de un título es definitivo. 1 • Es posible que las imágenes o el sonido se interrumpan momentáneamente en el punto en el que borre una sección de un título. • Las secciones que duren menos de cinco segundos no podrán borrarse.
División de un título (Dividir) HDD -RWVR * Si quiere copiar un título largo a un disco pero no quiere reducir la calidad de imagen, divida el título en dos títulos más cortos. Tenga en cuenta que la división de un título no se puede deshacer. * Para DVD-RW (modo VR) sólo se pueden dividir títulos de Playlist. 1 Pulse TITLE LIST. Borrado de todos los títulos del disco HDD 1 Seleccione un título, y pulse ENTER. Aparecerá el submenú. 3 Seleccione “Dividir”, y pulse ENTER.
3 Pulse
Creación y edición de una Playlist 5 Aparece la pantalla de ajuste del punto final (OUT) y la reproducción del título continúa en segundo plano. 6 HDD -RWVR La edición de Playlist permite editar o volver a editar sin modificar las grabaciones reales. Puede crear hasta 97 títulos de Playlist. 1 2 7 Pulse TOOLS para seleccionar “Crear Playlist”, y pulse ENTER. Duración total del la escena seleccionada Crear Playlist ORIGINAL 3 Lista de escenas Total 0:13:19 Tennis 28.10 11 Travel 26.
Para reproducir el título de la Playlist Pulse TOOLS mientras el menú Lista de títulos esté activado. Después, seleccione “Playlist” y pulse ENTER. Si aparece el menú Lista de títulos (Playlist), seleccione un título y pulse H. Agrupación de varios títulos de Playlist (Combinar) HDD -RWVR z Sugerencia Cuando se crea un título de Playlist, los puntos IN y OUT se convierten en marcas de capítulo, y cada escena pasa a ser un capítulo.
7 Seleccione un nombre y pulse ENTER. Se combinan los títulos. b Nota Cuando el número de capítulos del título que se quiere combinar excede el límite, los capítulos del final se combinan en un solo capítulo. División de un título de Playlist (Dividir) HDD -RWVR Puede dividir un título de Playlist. Para las operaciones, consulte la página 74.
Copiado (HDD y DVD) Antes de copiar HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R Si quiere grabar de una videocámara digital conectada a la toma DV IN (RDR-HX710/HX910 solamente), consulte “Copiado de DV (RDRHX710/HX910 solamente)” en la página 84. Para grabar desde equipos conectados a las tomas LINE IN, consulte “Grabación desde un equipo conectado sin temporizador” en la página 56. Antes de empezar... • Seleccione el tipo de disco según sus necesidades (página 10). Esta grabadora puede grabar en varios discos.
Ajuste “Modo copia” a “Ráp” en la pantalla “Copiado de títulos” o “Copiar títulos seleccionados” (página 81). No puede seleccionar “Ráp” cuando hay seleccionados títulos que no se pueden copiar a alta velocidad (tal como los títulos indicados en “Notas” más abajo). El tiempo mínimo requerido es el que se detalla a continuación (aproximado). Tiempos requeridos para el copiado a alta velocidad de HDD a DVD (para un programa de 60 minutos)*1 Velocidad*2 6x DVDRW de Rec.
Restricción de copiado No puede copiar películas y otros vídeos de DVD al HDD. Además, cuando copie de un DVD al HDD, se grabará una pantalla en blanco gris para las escenas que contengan señal de protección contra copia.
7 Seleccione un modo de copiado pulsando M/m. Ráp.* HQ SEP HSP SLP SP EP LSP LP * Aparece cuando el copiado de alta velocidad está disponible para el título (página 79). Copiado de varios títulos (Copiar títulos seleccionados) Se puede copiar de una vez un máximo de 30 títulos seleccionados. Puede seleccionar el modo de copiado para cada título. 1 Inserte el DVD que desea copiar o el de destino. 2 Pulse HDD o DVD para seleccionar la fuente.
Para configurar los ajustes de cada título Se pueden realizar ajustes detallados en cada uno de los títulos seleccionados durante el copiado de varios títulos. 1 En el paso 6 de “Copiado de varios títulos (Copiar títulos seleccionados)” en la página 82, seleccione “Ajustes” y pulse ENTER. Aparecerá la siguiente pantalla para realizar los ajustes. Para volver a seleccionar los títulos, seleccione “Cambiar”, y vaya al paso 5 de “Copiado de varios títulos (Copiar títulos seleccionados)” de arriba.
Copiado de DV (RDR-HX710/HX910 solamente) Antes de copiar DV En esta sección se explica cómo copiar con una videocámara digital mediante la toma DV IN del panel frontal. Si desea copiar mediante las tomas LINE IN, consulte “Grabación desde un equipo conectado sin temporizador” en la página 56. Para grabar mediante la toma DV IN La toma DV IN de esta grabadora es compatible con el estándar i.LINK. Puede conectar cualquier otro equipo que disponga de una toma i.LINK (DV) y grabar señales digitales.
3 Pulse INPUT SELECT varias veces en el mando a distancia para seleccionar “DV”. El visor del panel frontal cambia de la siguiente forma: Posición del programa 4 L1 L2 L3 L4 DV Pulse REC MODE varias veces en el mando a distancia para seleccionar el modo de grabación. El modo de grabación cambia de la siguiente forma: HQ SEP HSP SLP SP EP LSP LP Para obtener más información acerca del modo de grabación, consulte la página 45. 5 “Estereo1” (ajuste predeterminado): sólo graba sonido original.
Grabación de una cinta de formato DV completa (Copia) HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R Puede grabar todo el contenido de una cinta de formato DV/Digital 8 en un disco pulsando una sola vez el botón ONE-TOUCH DUB en la grabadora. La grabadora controla la videocámara digital durante todo el proceso y completa la grabación. Creación de capítulos El contenido grabado al HDD o DVD se convierte en un solo título.
2 Seleccione “EDITAR DV”, y pulse ENTER. 6 La pantalla le preguntará si desea iniciar la selección de escenas. Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. Aparece un nuevo menú de Lista de escenas con la escena seleccionada. Para añadir una escena, seleccione “Añadir”. Selección de escenas ¿Desea seleccionar una escena? EDITAR DV LISTA DE ESCENAS Iniciar 3 Cancelar 1 A Imagen en miniatura Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER.
9 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. Se ha establecido el nombre del título predeterminado y la pantalla le preguntará si desea iniciar la grabación. Para cambiar el soporte de disco, seleccione “Sop.” y pulse M/m. Para cambiar el modo de copiado, seleccione “Modo copia” y pulse M/m. Copiado de DV 2.6GB Cambiar el modo de copiado si es necesario. Pulse "Iniciar" para iniciar la copia. Sop. Modo copia DVD SP 0.8GB Iniciar Cancelar Capacidad de datos necesaria para la copia.
2 Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa. Valores y ajustes Posición de programa seleccionada Recepción de antena y ajustes de idioma (Ajustes) La pantalla de configuración “Ajustes” ayuda a realizar los ajustes de sintonizador, reloj y posición de programa de la grabadora. Ajustes - Ajuste de canal 3 Prog. 8 Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : C2 Nombre de la emisora : CDE Satélite/Canal+ : No Audio : NICAM Seleccione “Sistema”, y pulse ENTER.
7 Seleccione “Ajuste Canal”, y pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal 8 9 Prog. 8 Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : 3 C C2 Nombre de la emisora : CDE Satélite/Canal+ : No Audio : NICAM Pulse M/m varias veces hasta que se visualice el canal deseado y, a continuación, pulse ENTER. Los canales se buscan en el orden que aparece en la tabla siguiente. • Si sabe el número del canal que desea, pulse los botones numéricos.
Canal Número de Rango de correspon- Ajuste de frecuencias que se diente canal pueden recibir (MHz) B S1 Canal Número de Rango de correspon- Ajuste de frecuencias que se diente canal pueden recibir (MHz) 116,75–124,75 S34 S37 403,25–411,25 S38 411,25–419,25 C S2 124,75–132,75 S35 D S3 132,75–140,75 S36 S39 419,25–427,25 S40 427,25–435,25 D S4 140,75–148,75 S37 E S5 148,75–156,75 S38 S41 435,25–443,25 S42 443,25–451,25 F S6 156,75–164,75 S39 F S7 164,75–172,75 S40 S43
Lista de Canales (Cambio o desactivación de los canales) Cambia o desactiva las posiciones de programa después de ajustar los canales. Si hay alguna sin utilizar o que contenga canales que no desea, puede desactivarla. Asimismo, puede cambiar los nombres de las emisoras. Si no aparecen, puede escribirlos manualmente. 1 Seleccione “Lista de Canales” en “Ajustes”, y pulse ENTER.
3 Seleccione el número de página de la guía de televisión que desea modificar y pulse ENTER. Ajustes - Página Guía TV 4 Dom PP 000 0 0 Lun P 000 Mar P 000 Mie P 000 Jue P 000 Vie P 000 Sab P 000 Prog. 4 0 Pulse los botones numéricos o
4 Seleccione “Hora Actual”, y pulse ENTER. Ajustes de vídeo (Vídeo) Reloj - Hora Actual Ajuste la hora y la fecha manualmente. Sab 1 5 1 2005 0 : 00 Pulse M/m para ajustar el día y, a continuación, pulse ,. Ajuste el mes, el año, la hora y los minutos por este orden. Pulse
4:3 Explo pan Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Muestra automáticamente una imagen panorámica que ocupa toda la pantalla y corta las partes que no caben. 4:3 Tipo buzón 4:3 Explo pan Modo Pausa (sólo discos HDD/DVD) Selecciona la calidad de la imagen en el modo de pausa. Se emite la imagen estable, incluyendo motivos con movimiento. Por lo general, seleccione esta posición. Existen dos tipos de software de DVD: software basado en filmes y software basado en vídeo.
Salida línea1 Selecciona un método de emisión de señales de vídeo para la toma LINE 1 – TV. RGB Emite señales RGB. Video Emite señales de vídeo. S Video Emite señales de S Video. Ajustes de audio (Audio) La pantalla de configuración “Audio” le permite ajustar el sonido en función de las condiciones de reproducción y conexión. 1 Pulse SYSTEM MENU con la grabadora parada. 2 Seleccione “CONFIGURACIÓN”, y pulse ENTER. 3 Seleccione “Audio”, y pulse ENTER.
Audio DRC (Control de gama dinámica) (sólo discos DVD) Produce un sonido nítido al disminuir el volumen cuando se reproduce un DVD compatible con la función “Audio DRC”. Esto afecta a la salida de las siguientes tomas: – Tomas LINE 2 OUT R-AUDIO-L – Toma LINE 1 – TV – Toma LINE 3/DECODER – Toma DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) solamente cuando “Dolby Digital” está ajustado a “D-PCM” (página 97). Estandar Por lo general, seleccione esta posición.
• Dolby Digital (sólo HDD/DVD) Selecciona el tipo de señal Dolby Digital. D-PCM Dolby Digital Seleccione esta opción cuando la grabadora esté conectada a un componente de audio sin decodificador Dolby Digital incorporado. Los efectos de sonido envolvente de la señal de salida están determinados por el elemento de la configuración “Mezcla” en la configuración “Audio”. Seleccione esta opción cuando la grabadora esté conectada a un componente de audio con decodificador Dolby Digital incorporado.
Capítulo automático Ajustes de grabación y reproducción prohibida (Funciones) Selecciona si se quiere o no dividir automáticamente una grabación (un título) en capítulos durante la grabación o el copiado. Sí Para el HDD o un DVD-RW (modo VR), la grabadora detecta los cambios en la imagen y el sonido e inserta automáticamente marcas de capítulo. Para otros discos que se pueden grabar, la grabadora inserta marcas de capítulo a intervalos aproximados de 6 minutos. No No se insertan marcas de capítulo.
2 Introduzca una contraseña de 4 dígitos mediante los botones numéricos, seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Funciones - Reproducción Prohibida Nivel : No Estándar : EE.UU. Contraseña 3 Seleccione “Estándar” y pulse , o ENTER. Aparecen los elementos de selección para “Estándar”. Funciones - Reproducción Prohibida 4 5 Nivel : No Estándar : EE.UU. EE.UU. Contraseña Otros Seleccione un área geográfica como nivel de limitación de la reproducción y pulse ENTER. El área queda seleccionada.
Sistema de color Selecciona el sistema de color al reproducir discos VIDEO CD (incluidos los discos Super VIDEO CD). PAL Reproduce un disco en el sistema de color PAL. NTSC Reproduce un disco en el sistema de color NTSC. Protector de pantalla La imagen del protector de pantalla aparece si no se utiliza la grabadora durante más de 10 minutos mientras que se visualiza una indicación en pantalla, como por ejemplo Menú del sistema, en la pantalla del televisor.
b Nota Si se ajusta el modo de grabación para ser modificado durante el copiado de un DVD a un HDD, el sonido grabado en el original (DVD) se aplica sin tener en cuenta esta configuración. Grabación bilingüe DVD (para todos los discos que se pueden grabar excepto discos DVD-RW en modo VR) Selecciona el sonido que se va a grabar en el disco grabable. Este ajuste no es necesario cuando se graba en discos DVD-RW (modo VR), ya que éstos graban tanto el sonido principal como el secundario.
Ajuste de fábrica Permite seleccionar los ajustes de configuración por grupos y restaurar sus valores predeterminados. Tenga en cuenta que al hacerlo se perderán todos los ajustes anteriores. 1 2 Seleccione “Ajuste de fábrica” en “Opciones”, y pulse , o ENTER. Aparece la pantalla de selección del grupo de ajustes. Ajuste fácil (Restauración de la grabadora) Seleccione esto para ejecutar el programa de “Ajuste fácil”.
Se produce ruido de imagen. Información complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza la grabadora, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Alimentación La alimentación no se enciende. , Compruebe que el cable de alimentación esté firmemente conectado. Imagen La imagen no aparece.
No es posible cambiar de canal de televisión. , El canal está desactivado (página 92). , Se ha iniciado una grabación con temporizador que ha cambiado los canales. La imagen del equipo conectado a la toma de entrada de la grabadora no aparece en la pantalla. La imagen de reproducción o el programa de televisión del equipo conectado a través de la grabadora aparecen distorsionados.
No se puede grabar una pista de audio alternativa. La grabadora inicia la reproducción automáticamente. , Si graba desde el equipo conectado, ajuste “Entrada audio línea” del menú TOOLS a “Bilingüe” (página 56). , No se pueden grabar pistas multilingues (sonido principal y secundario) en discos DVD+RW, DVD-RW (modo Vídeo), DVD+R, o DVD-R. Para grabar el idioma, seleccione “Principal” o “Secundaria” de “Grabación bilingüe DVD” en la pantalla de configuración “Opciones” antes de grabar (página 102).
Las pistas de audio MP3 no se reproducen. , La pista de audio MP3 no está grabada en un formato que pueda reproducir la grabadora (página 65). Los archivos de imagen JPEG no se reproducen. , Los archivos de imagen JPEG no están grabados en un formato que la grabadora puede reproducir (página 65). , Las imágenes JPEG progresivas no se pueden reproducir. La pausa de TV no funciona. , Está grabando al HDD o el HDD está lleno.
La función PDC/VPS no funciona. , Compruebe que el reloj y la fecha se hayan configurado correctamente. , Compruebe que la hora de PDC/VPS ajustada es correcta (es posible que haya un error en la guía de programas de televisión). Si la emisión que desea grabar no proporciona la información correcta de PDC/VPS, la grabadora no iniciará la grabación. , Si la recepción es de mala calidad, es posible que la señal de PDC/VPS haya sido modificada, con lo que la grabadora no podrá iniciar la grabación. , “Expl.
Mando a distancia El mando a distancia no funciona. , Las pilas disponen de poca energía. , El mando a distancia está demasiado alejado de la grabadora. , Al sustituir las pilas se ha restaurado el ajuste predeterminado del código de fabricante del mando a distancia. Vuelva a ajustar el código (página 22). , Encienda la grabadora. , El mando a distancia no está orientado hacia el sensor remoto de la grabadora. , Se han configurado modos de comando distintos para la grabadora y el mando a distancia.
La bandeja de discos no se abre y no puede extraer el disco después de pulsar Z (abrir/ cerrar). , Apague la grabadora. Cuando aparezca el reloj en el visor del panel frontal, desconecte el cable de alimentación. Vuelva a conectarlo mientras pulsa A en la grabadora y suelte el botón cuando se abra la bandeja de discos. A continuación, mantenga pulsado [/1 en la grabadora durante aproximadamente diez segundos hasta que “WELCOME” aparezca en el visor del panel frontal.
Reparación de la unidad de disco duro • El acceso a datos almacenados en el disco duro puede ser necesario para realizar pruebas; sin intención de copiar o almacenar datos, títulos o cualquier otra información. • Si es necesaria la sustitución o inicialización (formateado), el disco duro será formateado a nuestra discreción. En este caso, tenga en cuenta que todos los contenidos grabados se borrarán (incluido cualquier dato que infrinja las leyes de derechos de autor (copyright)).
LINE 3/DECODER: 21 pines CVBS IN/OUT S-Video/RGB IN S-Video OUT (flujo de entrada) Decodificador DV IN: 4 pines/i.LINK S100 (RDR-HX710/ HX910 solamente) DIGITAL OUT (OPTICAL): Toma de salida óptica/–18 dBm (longitud de onda: 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL): Toma fonográfica/ 0,5 Vp-p/75 ohmios COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Toma fonográfica/Y: 1,0 Vp-p, PB/CB: 0,7 Vp-p, PR/CR: 0,7 Vp-p Sistemas de color compatibles Generales La toma DV IN de esta grabadora es compatible con i.LINK.
Acerca del nombre “i.LINK” i.LINK es un término más coloquial para el bus de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por SONY y es una marca comercial aceptada por muchas empresas. IEEE 1394 es una norma internacional estandarizada por el Institute of Electrical and Electronics Engineers. Velocidad en baudios de i.LINK La velocidad máxima en baudios de i.LINK variará en función del equipo.
Guía de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas entre paréntesis. Mando a distancia A Selector TV/DVD (22) B Botón Z (abrir/cerrar) (33) C Botón [/1 (encendido/en espera) (25) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 D Botón HDD (35) Botón DVD (33) E Botones PROG (programa) +/– (35) El botón + tiene un punto táctil*. F Botones numéricos (49, 64) Botón SET (49) El número 5 tiene un punto táctil*.
X Botón H (reproducir) (57) Botón X (pausa) (59) Botón x (detener) (57) El botón H tiene un punto táctil*. Y Botón z REC (35) Botón X REC PAUSE (35) Botón x REC STOP (35) Z Botón REC MODE (35) wj Botones CHAPTER MARK/CHAPTER MARK ERASE (75) wk Botón SYNCHRO REC (54) wl Botón (modo panorámico) (22) e; Botón (ángulo) (59) ea Selector COMMAND MODE (DVD 1,2,3) (24) es Botón PROGRESSIVE (19) * Cuando use la grabadora, utilice el punto táctil como referencia.
Panel frontal RDR-HX510 RDR-HX710/HX910 A Botón [/1 (encendido/en espera) (25) B Visor del panel frontal (40, 117) C Bandeja de discos (33) D Indicador TIMER REC (47) Indicador SYNCHRO REC (54) I Botón z REC (35) Botón X REC PAUSE (35) Botón x REC STOP (35) J Botones ./> (anterior/siguiente) (59) E Botón A (abrir/cerrar) (33) K Botones PROGRAM +/– (35) El botón + tiene un punto táctil*.
Visor del panel frontal HDD DVD RW VR DVD VCD NICAM TV PROGRESSIVE SMARTLINK A Indicadores HDD/DVD Muestra el soporte seleccionado y el estado de la reproducción, de la grabación y del copiado. F Muestra lo siguiente (40): • Tiempo de reproducción/tiempo restante • Número de título/capítulo/pista/índice actuales • Tiempo de grabación/modo de grabación • Reloj • Posición del programa • Indicación de grabación directa del televisor (35): “TV” aparece en los dos dígitos situados más a la derecha.
Glosario Audio MPEG (página 97) Sistema de codificación estándar internacional que se utiliza para comprimir señales digitales de audio autorizadas por ISO/IEC. MPEG 2 se utiliza en los DVD y es compatible con sonido envolvente de hasta 7.1 canales. Capítulo (página 64) Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. Dependiendo del disco, es posible que no se puedan grabar capítulos.
Formato entrelazado (página 19) Título (página 64) El formato entrelazado muestra cada dos líneas de una imagen como un “campo” único y constituye el método estándar de visualización de imágenes en televisión. El campo de número par muestra las líneas pares de una imagen, mientras que el campo de número impar muestra las líneas impares. La sección más larga de una imagen o una pieza musical de los discos DVD, películas, etc., en software de vídeo o el álbum completo en software de audio.
Lista de códigos de idioma Para obtener más información, consulte la página 94. La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Índice alfabético Las palabras entre comillas aparecen en las visualizaciones en pantalla. Numéricos 16:9 26, 94 4:3 Explo Pan 26, 95 4:3 Tipo Buzón 26, 94 “48kHz/96kHz PCM” 98 A “Ahorro de energía” 102 “Ajust. miniatura” 72 Ajuste imagen de grabación 51 imagen en reproducción 61 sonido de reproducción 62 “Ajuste autom.
Discos que se pueden grabar 10 Discos que se pueden reproducir 12 “Dividir” 74 Dolby Digital 20, 98, 118 DTS 98, 118 DV IN 84 DVD VIDEO 12, 118 DVD+R 10, 118 DVD+RW 10, 118 DVD-R 10, 118 DVD-RW 10, 118 DVD-RW (modo Vídeo) 71 E “Ecualizador vídeo grab.
Q Reproducción 12, 39, 57, 59, 60 archivos de imagen JPEG 65 avance instantáneo 59 avance rápido 60 buscar audio 57 congelación de fotogramas 60 pistas de audio MP3 65 reanudación de reproducción 58 repetición instantánea 59 reproducción a cámara lenta 60 retroceso rápido 60 Reproducción a cámara lenta 60 Reproducción con una sola pulsación 58 Reproducción durante la grabación 63 Reproducción prohibida 58, 99 Restauración de la grabadora 103 “RGB” 26, 96 Quick Timer (Temporizador rápido) 50 S P “Página
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).