2-635-893-51(2) DVD Recorder Manual de Instrucciones RDR-HX1010 © 2005 Sony Corporation
Precauciones ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Este aparato está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1.
• No mueva la grabadora durante un minuto después de haber desconectado el cable de alimentación. • No intente reemplazar o actualizar el disco duro usted mismo porque dejará de funcionar correctamente. Si la unidad de disco duro se averiase, no podrá recuperar los datos perdidos. La unidad de disco duro es solamente un espacio de almacenamiento temporal.
AVISO IMPORTANTE Precaución: esta grabadora es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Los televisores de pantalla de plasma y los televisores de proyección son especialmente sensibles.
Índice ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Formas de utilizar la grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guía rápida de tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Grabación de programas estéreo y bilingües . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Imágenes que no se pueden grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borrado y edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Antes de editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Opciones de edición para HDD y DVD-RW (modo VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Opciones de edición para DVD+RW/DVD-RW (modo Vídeo)/DVD+R/DVD-R. . . 71 Borrado y edición de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras o números en el visor) . . . . . 110 Notas acerca de esta grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formas de utilizar la grabadora de DVD Grabación/ Reproducción Soportes compatibles y páginas de referencia Acceso rápido a los títulos grabados – Lista de títulos , Reproducción del principio de un título mientras se está grabando – Reproducción durante la grabación , Visualización de un título mientras se está grabando otro – Grabación y reproducción simultánea , Copiado/Edición HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R “3.
Guía rápida de tipos de discos Discos que se pueden grabar y reproducir Icono utilizado en este manual Formateo (discos nuevos) Compatibilidad con otros reproductores de DVD (finalización) Unidad de disco duro (interno) HDD (No es necesario formateo) Copie el contenido del HDD (disco duro) a un DVD para reproducirlo en otros reproductores de DVD DVD+RW +RW Formateo automático en modo +VR Reproducible en reproductores compatibles con DVD+RW (finalización automática) -RWVR Formateo en modo VR (pá
Funciones de grabación Capítulo Regrabar automático (página 45) (página 99) Funciones de edición Capítulo Manual (página 75) Grabar tamaños 16:9 (página 51) Cambiar Eliminar Borrado de nombre de título A-B título (página 73) (página 72) (página 71) Playlist (página 75) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No Sí Sí Sí No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No Sí*3 Sí Sí No No No Sí No No Sí Sí*4 No No No Sí No Sí*3 Sí Sí*4 No No Discos en los que no se puede graba
Discos que se pueden reproducir Tipo Logotipo del disco Icono utilizado en este manual DVD VIDEO DVD Discos como las películas que se compran o alquilan VIDEO CD VCD VIDEO CD o CD-R/CD-RW en formato de VIDEO CD/Super VIDEO CD CD CD CD o CD-R/CD-RW de música en formato de discos CD de música que se compran DATA DVD — DATA DVD DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVDROM que contienen archivos de imagen JPEG DATA CD — DATA CD CD-ROM/CD-R/CD-RW que contienen pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPE
Número máximo de títulos que se pueden grabar Disco Número de títulos* HDD 300 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49 * La duración máxima de cada título es de ocho horas. Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO/VIDEO CD Es posible que los fabricantes del software ajusten a propósito algunas operaciones de reproducción de los discos DVD VIDEO/VIDEO CD.
Conexiones y ajustes Conexión de la grabadora Siga los pasos 1 a 7 para conectar la grabadora y configurarla. b Notas • • • • Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados. Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar. No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga de toma de entrada de vídeo o SCART. Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Paso 2: Conexión del cable de la antena Conecte el cable de la antena siguiendo los pasos que se indican a continuación. No conecte el cable de alimentación hasta que llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación” en la página 21.
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo/HDMI Seleccione uno de los siguientes patrones A a E según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá ver imágenes. A Conexión a una toma de entrada de SCART Cuando ajuste “Salida línea1” a “S Video” o “RGB” en “Ajuste fácil” (página 25), utilice un cable SCART compatible con la señal seleccionada. B Conexión a una toma de entrada de vídeo Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
B Cable de conexión de audio/vídeo (no suministrado) INPUT VIDEO C INPUT Cable de S Video (no suministrado) S VIDEO L Televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV (amarillo) R Televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV a la toma HDMI OUT a la toma LINE 2 OUT (VIDEO) AERIAL LINE 1 - TV IN DIGITAL OUT OUT a la toma LINE 2 OUT (S VIDEO) Grabadora de DVD LINE 3 / DECODER HDMI OUT Y PB/ CB COAXIAL PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL Conexiones y ajustes AUDIO -AUDIO R L VIDEO OP
*1 Acerca de las funciones de SMARTLINK (sólo para las conexiones SCART) Si el televisor conectado (u otro equipo conectado, como un decodificador) es compatible con SMARTLINK, NexTView Link*3, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 o T-V LINK*5, esta grabadora ejecutará automáticamente la función SMARTLINK una vez completado el patrón de conexión A de la página 16 (el indicador SMARTLINK se ilumina al encender el televisor).
Uso del botón PROGRESSIVE El botón PROGRESSIVE permite seleccionar el formato en el que la grabadora emite las señales de vídeo: entrelazado o progresivo. Conecte la grabadora mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT (patrón D el la página 16). 2 Ajuste “Salida Componente” en la pantalla de configuración “Vídeo” a “Sí” (página 94). 3 Pulse el botón PROGRESSIVE. “PROGRESSIVE” aparece en el visor del panel frontal cuando la grabadora emite señales progresivas.
Paso 4: Conexión de los cables de audio Seleccione uno de los siguientes patrones A o B, según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá escuchar sonido. A Conexión a las tomas de entrada de audio izquierda y derecha Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o amplificador (receptor) estéreo para emitir sonido. Puede disfrutar de los siguientes efectos de sonido envolvente (página 59).
z Sugerencia Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados. Conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC IN de la grabadora. A continuación, enchufe los cables de alimentación de la grabadora y del televisor a la toma de corriente. Una vez enchufados, espere unos minutos antes de utilizar la grabadora.
Paso 6: Preparación del mando a distancia La grabadora se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los extremos 3 y # de las mismas coincidan con las marcas correspondientes del interior del compartimiento para pilas. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto de la grabadora. Control del televisor con el mando a distancia Puede ajustar la señal del mando a distancia para controlar el televisor.
4 Suelte [/1. Códigos de televisores controlables Cuando el selector TV/DVD está ajustado en TV, el mando a distancia realiza las siguientes acciones: Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su televisor.
Control del volumen del amplificador (receptor) de AV con el mando a distancia Selector TV/DVD [/1 Botones numéricos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 +/– 1 Coloque el selector TV/DVD en la posición DVD. 2 Mantenga pulsado [/1 y escriba el código del fabricante del amplificador (receptor) de AV (consulte la tabla que aparece a continuación) con los botones numéricos.
3 Seleccione “Opciones”, y pulse ENTER. Paso 7: Ajuste fácil CONFIGURACIÓN Formatear DVD-RW : VR Vídeo Grabación bilingüe HDD: Principal Audio Grabación bilingüe DVD: Principal Funciones Atenuador : Normal Opciones Ahorro de energía : No Visualización auto : Sí Modo de comando : DVD3 Ajuste fácil Realice los ajustes básicos siguiendo las instrucciones en pantalla en “Ajuste fácil”. [/1 Ajuste de fábrica 4 Seleccione “Modo de comando”, y pulse ENTER.
Tipo de TELEVISOR Si tiene un televisor de pantalla panorámica, seleccione “16:9”. Si tiene un televisor estándar, seleccione “4:3 Tipo buzón” (encoger a medida) o “4:3 Explo pan” (alargar a medida). Esto determinará el modo en que se mostrarán las imágenes de “pantalla panorámica” en el televisor. Salida Componente Si está utilizando la toma COMPONENT VIDEO OUT, seleccione “Sí”. Entrada línea3 Si va a conectar un decodificador a la toma LINE 3/DECODER, seleccione “Sí”.
Conexión de una videograbadora o dispositivo similar Conexión a la toma LINE 3/DECODER Conexiones y ajustes Tras desconectar el cable de alimentación de la grabadora, conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN de esta grabadora. Utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo dispone de una toma de salida DV (toma i.LINK) (página 83). Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Conexión a las tomas LINE 2 IN o LINE 4 IN Conecte una videograbadora o dispositivo similar a las tomas LINE 2 IN o LINE 4 IN de esta grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S Video, puede utilizar un cable de S Video en lugar de un cable de conexión de audio/vídeo. Videograbadora, etc.
Conexión a un sintonizador digital o de satélite Conecte un sintonizador digital o de satélite a la grabadora mediante la toma LINE 3/DECODER. Cuando conecte el sintonizador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Para utilizar la función Grab. Sincro., consulte la información que sigue a continuación. Conexiones y ajustes Televisor a la entrada SCART Sintonizador de satélite, etc.
Conexión de un decodificador para satélite/Canal + Puede ver o grabar programas satélite/Canal + si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Cuando conecte el decodificador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente.
Ajuste de canales satélite/Canal + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYSTEM MENU Salida línea1 Entrada línea3 Vídeo Video/RGB Vídeo Vídeo Video/RGB S Video Vídeo Decodifi. Vídeo S Video S Video Vídeo S Video S Video S Video RGB Video/RGB Vídeo Pulse M/m para seleccionar “Video” o “RGB” para “Salida línea1”, “Decodifi.” para “Entrada línea3” y “Video” para “Salida línea3”, y pulse ENTER. Vuelve a aparecer la pantalla de configuración “Vídeo”.
10 Seleccione “Sistema”, y pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6 Sistema : BG BG Normal/CABLE : Normal DK Ajuste Canal : C I2 Nombre de la emisora : CDE L Satélite/Canal+ : No Audio : NICAM 11 Pulse M/m para seleccionar el sistema de televisión disponible, BG, DK, I o L, y a continuación, pulse ENTER. Para captar emisiones de Francia, seleccione “L”. 12 Seleccione “Normal/CABLE”, y pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog.
Siete operaciones básicas — Familiarización con la grabadora de DVD 1. Inserción y formateo de un disco DVD (Información del disco) +RW -RWVR -RWVideo +R VCD CD DATA DVD DATA CD -R +RW -RWVR -RWVideo Los discos nuevos se formatean automáticamente cuando se insertan. Si es preciso, puede reformatear manualmente un DVD+RW o DVDRW para tener un disco en blanco. Para DVDRW, puede seleccionar el formato de grabación (modo VR o modo Vídeo) según sus necesidades (página 10).
3 Mueva el cursor por el menú TOOLS hasta que se seleccione “Información del disco”, y pulse ENTER. Ejemplo: cuando hay insertado un DVD-RW (modo VR). Información del disco Cerrar Nom.disco Movie Nbre. disco Soporte DVD-RW N˚ título Original 3 / Playlist 2 Formato Fecha 13.10.2005 ~ 28.10.2005 Resto HQ : 0H30M LSP : 1H15M SLP : 3H00M HSP : 0H45M LP : 1H30M SEP : 4H00M VR Disco prot. Finalizar No SP : 1H00M EP : 2H00M Borrar todo Formatear 2. 3 / 4. 7GB 1 “Nom.
4 2. Grabación de un programa HDD +RW -RWVR -RWVideo Pulse z REC. Se inicia la grabación. La grabación se para automáticamente después de 8 horas seguidas de grabación o cuando se llena el HDD o el DVD. +R -R Para detener la grabación Pulse el botón x REC STOP situado debajo de la tapa del mando a distancia. Tenga en cuenta que la grabadora demora algunos segundos en detener la grabación.
Tenga en cuenta que la información del teletexto no aparecerá en la pantalla del televisor. Si desea verla, pulse t TV/VIDEO en el mando a distancia para cambiar la fuente de entrada al televisor. * no disponible en determinadas áreas z Sugerencia Si no desea ver la televisión durante la grabación, puede apagarla. Si utiliza un decodificador, asegúrese de dejarlo encendido. 3.
Lista de títulos con imágenes en miniatura (Ejemplo: DVD-RW en modo VR) LISTA DE TÍTULOS 3 Aparecerá el submenú. Muestra las opciones que sólo se pueden aplicar al elemento seleccionado. Las opciones mostradas varían según el modelo, la situación y el tipo de disco. 4.3 / 4.7GB ORIGINAL Seleccione un título, y pulse ENTER. 12 Tennis AAB Vie 28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP 0.9GB 11 Travel DEF Mie 26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP 0.3GB 10 Mystery LISTA DE TÍTULOS AAB (1H00M) SLP 0.8GB Ma 25.10.
Para cambiar el orden de los títulos (Ordenar) Mientras está mostrado el menú Lista de títulos, pulse TOOLS para seleccionar “Ordenar títulos”. Pulse M/m para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, pulse ENTER. Orden Ordenado Por fecha por fecha de grabación de los títulos. El último título grabado aparece en la parte superior de la lista. Por título por orden alfabético. Por número por número del título grabado. Tít. no visto (sólo HDD) por fecha de grabación de los títulos.
4. Visualización de la información del tiempo de reproducción y de la reproducción +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R Posterior (I/D) -R 1 : Ingles DolbyDigital 3/2.1 DATA DVD DATA CD Puede comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o pista actuales. Asimismo, puede comprobar el nombre del disco grabado en el DVD/CD.
z Sugerencias • Si “DTS” está ajustado a “No” en la pantalla de configuración “Audio”, la opción de selección de pista DTS no aparecerá en la pantalla aunque el disco contenga pistas DTS (página 97). • Cuando “Visualización auto” está ajustado a “Sí” (predeterminado) en la pantalla de configuración “Opciones” (página 102), la información de reproducción aparece automáticamente cuando se enciende la grabadora, etc. b Nota Las letras o los símbolos que no se pueden mostrar se sustituyen por “*”.
5. Cambio del nombre de un programa grabado 5 El carácter seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla. Ejemplo: Introducir nombre del título Es posible etiquetar un DVD, título o programa introduciendo caracteres. Puede introducir un máximo de 64 caracteres para cada título o nombre de disco, pero el número real de caracteres que aparecerá en los menús tales como el de la Lista de títulos variará. Los pasos de abajo explican cómo cambiar el nombre del programa grabado.
Para utilizar los botones numéricos También puede utilizar los botones numéricos para introducir caracteres. 1 2 3 En el paso 5 anterior, pulse un botón numérico varias veces para seleccionar un carácter. Ejemplo: pulse el botón numérico 3 una vez para introducir la letra “D”. Pulse tres veces el botón numérico 3 para introducir la letra “F”. 6. Etiquetado y protección de un disco Puede ejecutar opciones efectivas para el disco completo utilizando la pantalla Información del disco.
b Nota Puede introducir un máximo de 64 caracteres para cada nombre de disco DVD. Es posible que el nombre del disco no aparezca si el disco se reproduce en otro equipo de DVD. Protección de un disco +RW -RWVR Inserte un disco. Consulte “Inserción de un disco” en la página 33. 2 Pulse TOOLS para seleccionar “Información del disco”, y pulse ENTER. Información del disco Cerrar Nom.disco Nbre. disco Soporte DVD-RW Formato N˚ título Original 3 / Playlist 2 Fecha 13.10.2005 ~ 28.10.
Anulación de la finalización de un disco 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -RWVR -RWVideo Para DVD-RW (modo Vídeo) 0
Grabación con temporizador Antes de grabar Modo de grabación HQ (Alta calidad) HSP Antes de empezar a grabar… z Sugerencia Las grabaciones con temporizador se realizarán independientemente de si la grabadora está encendida. Puede apagar la grabadora sin que ello afecte a la grabación, aunque ya se haya iniciado. b Nota Para reproducir un disco grabado en otro equipo de DVD, finalice el disco (página 43).
Grabación de programas estéreo y bilingües La grabadora recibe y graba automáticamente programas estéreo y bilingües basados en los sistemas ZWEITON y NICAM. El HDD y los discos DVD-RW (modo VR) pueden grabar tanto el sonido principal como el secundario. Es posible alternar el sonido principal y el secundario al reproducir el disco. En el HDD, puede seleccionar la pista de sonido antes de iniciar la grabación.
1 Grabación con temporizador (Estandar/ShowView) HDD +RW -RWVR -RWVideo +R Pulse [TIMER]. Temporizador - Estandar Aceptar Fecha Iniciar Deten. Hoy : : ShowView 3 4 5 6 7 8 9 Sop. Md. Detalles 0 [TIMER]
3 Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Ajuste modo grab Aparece la Lista de temporizador (página 52). El indicador TIMER REC se ilumina en el panel frontal para indicar que la grabadora puede empezar la grabación. A diferencia de la videograbadora, no es necesario apagar la grabadora antes de que empiece la grabación con temporizador. Si no hay suficiente espacio disponible para la grabación, la grabadora ajusta automáticamente el modo de grabación para que se grabe el programa completo.
2 Pulse M/m para seleccionar la duración. Es posible ajustar la duración en incrementos de 10 minutos hasta un máximo de 60 minutos. 3 Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Temporizador con una sola pulsación El sistema ShowView simplifica el ajuste del temporizador. Sólo debe introducir el número de ShowView incluido en la guía de programas de televisión. La fecha, hora y posición de programa de ese programa se ajustan automáticamente.
3 Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Aparecen la fecha, las horas de inicio y finalización, la posición del programa, el ajuste del modo de grabación, etc (página 48). Temporizador - ShowView Aceptar ¿Es correcto este ajuste tempor.? Para modificar ajuste elementos o introd. de nuevo cód. tiempo. Iniciar Deten. Prog. Sop. Md. Fecha Mie 28.9 21 : 00 22 : 00 AAB PDC/VPS Sí HDD SP Detalles Cambiar Actual. No Para volver a introducir el número de ShowView, seleccione “Cambiar”.
“Tam. imag. grab. HDD”/“Tam. imag. grab. DVD”: ajusta el tamaño de la imagen del programa que se grabará. • 4:3 (ajuste predeterminado): ajusta el tamaño de imagen en 4:3. • 16:9: ajusta el tamaño de imagen en 16:9 (modo panorámico). • Automático (sólo HDD): selecciona automáticamente el tamaño de imagen real. Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen de grabación Es posible ajustar la calidad y el tamaño de la imagen de grabación.
b Notas • Si un programa contiene dos tamaños de imagen, se graba el tamaño seleccionado. Sin embargo, si la señal 16:9 no puede grabarse como 16:9, se graba como 4:3. • Pueden aparecer restos de imágenes en la pantalla si utiliza “Noise Red. grab.”. • El ajuste “Ecualizador vídeo grab.” no afecta a la entrada de la toma DV IN y no funciona con señales RGB.
: indica el ajuste que se está grabando en un DVD. : indica que está establecida la función Actualizar. “Marcar superp.”: comprueba los ajustes superpuestos. Marcar superposición Estos ajustes de temporizador se superponen. 2 Seleccione el ajuste de temporizador que desea comprobar, cambiar o cancelar y pulse ENTER. Aparecerá el submenú. 3 Seleccione una de las opciones y pulse ENTER. “Modificar”: cambia el ajuste del temporizador. Seleccione un elemento utilizando
Para desplazarse por la lista por páginas (modo de página) Pulse / mientras la pantalla de lista está activada. Cada vez que pulse / , toda la Lista de temporizador cambiará a la página de ajustes de temporizador anterior o siguiente. Grabación desde un equipo conectado HDD +RW -RWVR -RW +RVideo +R -R Para desactivar la Lista de temporizador Pulse TIMER LIST o O RETURN.
3 4 Pulse INPUT SELECT varias veces para seleccionar “L3”. Seleccione el audio de entrada de línea si graba un programa bilingüe en un HDD o DVD-RW (modo VR). 5 Pulse REC MODE varias veces para seleccionar el modo de grabación. Para obtener más información acerca del modo de grabación, consulte la página 45. 6 Ajuste el temporizador del equipo conectado a la hora del programa que desea grabar y apague el equipo. 7 Pulse SYNCHRO REC. El indicador SYNCHRO REC se ilumina en el panel frontal.
7 Grabación desde un equipo conectado sin temporizador Puede grabar desde una videograbadora o un dispositivo similar conectado. Para conectar una videograbadora o dispositivo similar, consulte “Conexión de una videograbadora o dispositivo similar” en la página 27. Utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo dispone de una toma de salida DV (toma i.LINK). 1 Pulse HDD o DVD. Si selecciona DVD, introduzca un DVD grabable (consulte “Inserción de un disco” en la página 33).
Ejemplo: DVD-RW (modo VR) Reproducción LISTA DE TÍTULOS ORIGINAL 4.3 / 4.7GB 12 Tennis AAB Vie 28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP 0.9GB Reproducción 11 Travel DEF Mie 26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP 0.3GB 10 Mystery HDD DVD +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R -R Mar 25.10. 2005 9:00 AAB (1H00M) SLP 0.8GB 9 World Sports DATA DVD DATA CD GHI Mie 19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP 0.6GB 3 Seleccione el título, y pulse ENTER. Aparecerá el submenú.
Para reanudar la reproducción desde el punto en el que se ha detenido (Reanudación de reproducción) Si vuelve a pulsar H después de detener la reproducción, la grabadora reanudará la reproducción desde el punto en el que ha pulsado x. Para empezar desde el principio, pulse TOOLS, seleccione “Repr. desde pr.” y pulse ENTER. La reproducción se inicia desde el principio del título, de la pista o de la escena.
Opciones de reproducción Para comprobar la posición de los botones de abajo, consulte la ilustración de la página 57. Botones Operaciones (audio) HDD -RWVR VCD Selecciona una de las pistas de audio grabadas en el disco si se pulsa varias veces. DVD CD DVD : selecciona el idioma. HDD -RWVR : selecciona el sonido principal o secundario. VCD CD : selecciona pistas de audio estéreo o monoaural. Selecciona un idioma para los subtítulos si se pulsa varias veces.
Botones Operaciones (retroceso rápido/avance rápido) Retrocede y avanza rápidamente el disco si se pulsa durante la reproducción. La velocidad de búsqueda cambia del modo siguiente: retroceso rápido avance rápido m1 T t 1M*1 m2 T T t t 2M m3*2 T T T t t t 3M*2 Si mantiene pulsado el botón, el avance rápido o retroceso rápido continúa a la velocidad seleccionada hasta que suelta el botón.
Ajuste de la calidad de imagen HDD DVD 1 +RW +R -RWVR -RWVideo -R VCD Pulse TOOLS durante la reproducción para seleccionar “Ajustes de vídeo”, y pulse ENTER. Ajustes de vídeo Seleccione el elemento que desea cambiar. 2 C NR : 2 BNR : 2 MNR : 1 PVD : No Ecualizador vídeo PB 2 Pulse
Ajuste de la calidad del sonido HDD DVD +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R -R DATA CD 1 Pulse TOOLS durante la reproducción para seleccionar “Ajustes de audio“, y pulse ENTER. 2 Seleccione un elemento y pulse ENTER. “Sonido envolvente” (TVS): selecciona uno de los modos de sonido envolvente. Para obtener más información, consulte “Opciones de reproducción” en la página 59.
Reproducción desde el principio del programa que está grabando (Repr. durante grabac.) HDD -RWVR “Repr. durante grabac.” permite visualizar la parte grabada de un programa mientras se realiza la grabación. No necesita esperar a que finalice la grabación. La reproducción se inicia desde el principio del programa que está grabando. Si avanza rápido hasta el punto que está grabando, la función de Reproducción durante la grabación volverá a la reproducción normal.
Ejemplo: reproducir un DVD mientras graba en el HDD. 1 Mientras graba, pulse DVD e inserte el DVD en la grabadora. 2 Pulse TITLE LIST para ver la Lista de títulos del DVD. 3 Seleccione el título que desea reproducir y pulse ENTER. 4 Búsqueda de títulos, capítulos, pistas, etc. Botones numéricos, SET CLEAR Seleccione “Reproducir” en el submenú y pulse ENTER. La reproducción se inicia a partir del título seleccionado.
Búsqueda mediante número de título o código de tiempo HDD DVD +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R -R DATA DVD DATA CD 1 DATA DVD DATA CD Puede reproducir pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG de DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) o archivos de imagen JPEG de DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVDRW/DVD-R). Pulse TOOLS durante la reproducción para seleccionar un método de búsqueda, y pulse ENTER. “Búsqueda por título” (para DVD) “Búsqueda p.
Selección de un álbum o pista MP3 1 z Sugerencia Pulse el botón (audio) para alternar entre pistas de audio estéreo y monoaural. Pulse TITLE LIST. Aparece la lista de álbumes. Para cambiar la página, pulse / . Selección de un álbum o imagen JPEG LISTA DE TÍTULOS 1 Álbum musical 2 3 1 Opera Classic 2 Symphony Classic 3 Samba Dance 4 Live Jazz 5 Piano Jazz 6 My heart Pop music 7 Paradise Pop music 8 The Best Pop music Aparece la lista de álbumes.
Para girar una imagen Pulse TOOLS mientras está visualizada la imagen para seleccionar “Girar a la derecha” o “Girar a la izquierda”, y pulse ENTER. Para cambiar la velocidad de intervalo de diapositiva Para ir al álbum anterior o siguiente Pulse / mientras está visualizada la imagen JPEG. z Sugerencias • Si está reproduciendo un DATA CD que tiene pistas MP3 y archivos JPEG, puede cambiar entre álbumes de fotos y de música utilizando los botones
Pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG que la grabadora puede reproducir La grabadora puede reproducir las siguientes pistas y archivos: – Pistas de audio MP3 con la extensión “.MP3”, “.mp3” o “.Mp3”. – Archivos de imagen JPEG con la extensión “.JPEG”, “.jpg”, “.JPG”, “.Jpg”, “.jpeg” o “.Jpeg”. – Archivos de imagen JPEG que cumplen con el formato de archivo de imagen DCF*.
z Sugerencias • Si añade números (01, 02, 03, etc.) delante de los nombres de pistas o archivos al almacenarlos en un disco, las pistas o archivos se reproducirán en ese orden. • Dado que un disco con muchos árboles tarda más en iniciar la reproducción, se recomienda no crear álbumes que contengan más de dos árboles. Reproducción b Notas • En función del software que utilice para crear los discos DATA DVD/DATA CD, el orden de reproducción puede ser distinto del que se muestra en la ilustración anterior.
Para crear y editar títulos de Playlist Borrado y edición Antes de editar Esta grabadora ofrece varias opciones de edición para varios tipos de discos. Antes de editar, compruebe el tipo de disco en el visor del panel frontal y seleccione la opción disponible para el disco (página 10). b Notas • Puede perder el contenido editado si retira el disco o empieza una grabación con temporizador mientras está editando. • Los discos DVD creados en videocámaras DVD no se pueden editar en esta grabadora.
b Notas • El título de Playlist recupera datos de los títulos originales para la reproducción. Si utiliza un título original para un título de Playlist, el título original no se puede borrar. • Si aparece un mensaje que indica que la información de control del disco está llena, borre o edite títulos que no necesite. • Los títulos de Playlist grabados con la señal de protección contra copia “Copy-Once” no pueden ser copiados ni movidos (página 80).
“Nombre título”: permite introducir o volver a introducir un título (página 41). “Ajust. miniatura”: cambia la imagen en miniatura del título que aparece en la Lista de títulos (página 38). “Borrado de A-B”: borra una sección del título (página 72). “Borrar capítulo”: borra unidades de capítulo del título mientras se ven miniaturas (consulte más abajo). “Dividir”: divide un título en dos títulos (página 73).
2 Pulse m/M para seleccionar el punto A y pulse ENTER. 3 Aparece una marca en la casilla de verificación junto al título seleccionado. • Para eliminar la marca de verificación, vuelva a pulsar ENTER. • Para eliminarlas todas, seleccione “Rest. todo”. Aparece la pantalla de ajuste del punto B. 3 Pulse m/M para seleccionar el punto B y pulse ENTER. La pantalla solicita confirmación. • Para reajustar el punto A o el punto B, seleccione “Cambiar A” o “Cambiar B” y vaya al paso 2 ó 3.
3 Seleccione “Dividir”, y pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajuste del punto de división. El título se empieza a reproducir en segundo plano. • Para volver al principio del título, pulse X y después pulse .. Dividir 4 1 Vacation Seleccione el punto de división pulsando m/M, y pulse ENTER. Borrado de títulos para ampliar el espacio en disco (Mapa de disco) +RW Si graba en un DVD+RW o DVD-RW (modo Vídeo), la grabadora busca el mayor espacio libre y graba en ese lugar.
5 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. Se borrarán los títulos seleccionados, lo que liberará espacio en el disco. • Para modificar la selección, elija “Cambiar”. Creación manual de capítulos HDD -RWVR Puede insertar manualmente una marca de capítulo en cualquier punto que desee durante la reproducción o la grabación. Cada vez que pulse el botón, aparecerá “Marcando ...” en la pantalla y las escenas a la izquierda y a la derecha de la marca se convertirán en capítulos individuales.
5 Pulse m/M para seleccionar el punto IN y pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajuste del punto final (OUT) y la reproducción del título continúa en segundo plano. 6 Pulse m/M para seleccionar el punto OUT y pulse ENTER. La pantalla solicita confirmación. Para reajustar los puntos IN o OUT, seleccione “Camb. IN” o “Camb. OUT” y repita el paso 5 ó 6. Para ver la escena seleccionada, seleccione “Vista Previa”.
Agrupación de varios títulos de Playlist (Combinar) Pulse TITLE LIST para activar el menú Lista de títulos (Playlist). Si aparece el menú Lista de títulos (Original), pulse TOOLS y seleccione “Playlist”. 2 Seleccione un nombre y pulse ENTER. Se combinan los títulos. b Nota HDD -RWVR 1 7 Pulse TOOLS para seleccionar “Combinar”, y pulse ENTER. Cuando el número de capítulos del título que se quiere combinar excede el límite, los capítulos del final se combinan en un solo capítulo.
Copiado (HDD y DVD) Antes de copiar HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R En esta sección, “copiado” se refiere a “copiar un título grabado en la unidad de disco duro interno (HDD) a otro disco, o viceversa”. Se puede seleccionar copiar un título (Copiar título – consulte “Copiado de un solo título (Copiado de títulos)” en la página 80), o varios títulos a la vez (Copiar varios títulos – consulte “Copiado de varios títulos (Copiar títulos seleccionados)” en la página 81).
Ajuste “Modo copia” a “Ráp” en la pantalla “Copiado de títulos” o “Copiar títulos seleccionados” (página 80). No puede seleccionar “Ráp” cuando hay seleccionados títulos que no se pueden copiar a alta velocidad (tal como los títulos indicados en “Notas” más abajo). El tiempo mínimo requerido es el que se detalla a continuación (aproximado).
Restricción de copiado No puede copiar películas y otros vídeos de DVD al HDD. Además, cuando copie de un DVD al HDD, se grabará una pantalla en blanco gris para las escenas que contengan señal de protección contra copia.
7 Seleccione un modo de copiado pulsando M/m. Ráp.* HQ SEP HSP SLP SP EP LSP LP * Aparece cuando el copiado de alta velocidad está disponible para el título (página 78). Copiado de varios títulos (Copiar títulos seleccionados) Se puede copiar de una vez un máximo de 30 títulos seleccionados. Puede seleccionar el modo de copiado para cada título. Inserte el DVD que desea copiar o el de destino. 2 Pulse HDD o DVD para seleccionar la fuente.
Para configurar los ajustes de cada título Se pueden realizar ajustes detallados en cada uno de los títulos seleccionados durante el copiado de varios títulos. 1 En el paso 6 de “Copiado de varios títulos (Copiar títulos seleccionados)” en la página 81, seleccione “Ajustes” y pulse ENTER. Aparecerá la siguiente pantalla para realizar los ajustes. Para volver a seleccionar los títulos, seleccione “Cambiar”, y vaya al paso 5 de “Copiado de varios títulos (Copiar títulos seleccionados)” de arriba.
b Notas Copiado de DV Antes de copiar DV En esta sección se explica cómo copiar con una videocámara digital mediante la toma DV IN del panel frontal. Si desea copiar mediante las tomas LINE IN, consulte “Grabación desde un equipo conectado sin temporizador” en la página 56. • La toma DV IN es sólo de entrada. No emitirá señales. • No puede utilizar la toma DV IN si: – la videocámara digital no funciona con esta grabadora.
3 Pulse INPUT SELECT varias veces en el mando a distancia para seleccionar “DV”. El visor del panel frontal cambia de la siguiente forma: Posición del programa 4 L1 L2 L3 L4 DV Pulse REC MODE varias veces en el mando a distancia para seleccionar el modo de grabación. El modo de grabación cambia de la siguiente forma: HQ SEP HSP SLP SP EP LSP LP Para obtener más información acerca del modo de grabación, consulte la página 45.
Grabación de una cinta de formato DV completa (Copia) HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R Puede grabar todo el contenido de una cinta de formato DV/Digital8 en un disco pulsando una sola vez el botón ONE-TOUCH DUB en la grabadora. La grabadora controla la videocámara digital durante todo el proceso y completa la grabación. Siga los pasos 1 a 5 de “Preparación para copiar DV” en la página 83 y pulse ONETOUCH DUB de la grabadora.
2 Seleccione “EDITAR DV”, y pulse ENTER. 6 La pantalla le preguntará si desea iniciar la selección de escenas. Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. Aparece un nuevo menú de Lista de escenas con la escena seleccionada. Para añadir una escena, seleccione “Añadir”. Selección de escenas ¿Desea seleccionar una escena? EDITAR DV LISTA DE ESCENAS Iniciar 3 Cancelar 1 A Imagen en miniatura Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER.
9 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER. b Notas Se ha establecido el nombre del título predeterminado y la pantalla le preguntará si desea iniciar la grabación. Para cambiar el soporte de disco, seleccione “Sop.” y pulse M/m. Para cambiar el modo de copiado, seleccione “Modo copia” y pulse M/m. • Es posible que el contenido grabado al HDD o a un DVD no se grabe como fue programado si el código de tiempo de la cinta no es secuencial o si hay espacios en blanco entre las grabaciones de la cinta.
2 Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa. Valores y ajustes Posición de programa seleccionada Recepción de antena y ajustes de idioma (Ajustes) La pantalla de configuración “Ajustes” ayuda a realizar los ajustes de sintonizador, reloj y posición de programa de la grabadora. Ajustes - Ajuste de canal 3 Prog. 8 Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : C2 Nombre de la emisora : CDE Satélite/Canal+ : No Audio : NICAM Seleccione “Sistema”, y pulse ENTER.
7 Seleccione “Ajuste Canal”, y pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal 8 9 Prog. 8 Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : 3 C C2 Nombre de la emisora : CDE Satélite/Canal+ : No Audio : NICAM Pulse M/m varias veces hasta que se visualice el canal deseado y, a continuación, pulse ENTER. Los canales se buscan en el orden que aparece en la tabla siguiente. • Si sabe el número del canal que desea, pulse los botones numéricos.
Canal Número de Rango de correspon- Ajuste de frecuencias que se diente canal pueden recibir (MHz) B S1 Canal Número de Rango de correspon- Ajuste de frecuencias que se diente canal pueden recibir (MHz) 116,75–124,75 S34 S37 403,25–411,25 S38 411,25–419,25 C S2 124,75–132,75 S35 D S3 132,75–140,75 S36 S39 419,25–427,25 S40 427,25–435,25 D S4 140,75–148,75 S37 E S5 148,75–156,75 S38 S41 435,25–443,25 S42 443,25–451,25 F S6 156,75–164,75 S39 F S7 164,75–172,75 S40 S43
Lista de Canales (Cambio o desactivación de los canales) Cambia o desactiva las posiciones de programa después de ajustar los canales. Si hay alguna sin utilizar o que contenga canales que no desea, puede desactivarla. Asimismo, puede cambiar los nombres de las emisoras. Si no aparecen, puede escribirlos manualmente. 1 Seleccione “Lista de Canales” en “Ajustes”, y pulse ENTER.
3 Seleccione el número de página de la guía de televisión que desea modificar y pulse ENTER. Ajustes - Página Guía TV 4 Dom PP 000 0 0 Lun P 000 Mar P 000 Mie P 000 Jue P 000 Vie P 000 Sab P 000 Prog. 4 0 Pulse los botones numéricos o
4 Seleccione “Hora Actual”, y pulse ENTER. Ajustes de vídeo (Vídeo) Reloj - Hora Actual Ajuste la hora y la fecha manualmente. Sab 1 5 1 2005 0 : 00 Pulse M/m para ajustar el día y, a continuación, pulse ,. Ajuste el mes, el año, la hora y los minutos por este orden. Pulse
4:3 Explo pan Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Muestra automáticamente una imagen panorámica que ocupa toda la pantalla y corta las partes que no caben. Modo Pausa (sólo discos HDD/DVD) Selecciona la calidad de la imagen en el modo de pausa. Auto Se emite la imagen estable, incluyendo motivos con movimiento. Por lo general, seleccione esta posición. Fotograma Se emite la imagen con alta resolución, incluyendo motivos sin movimiento.
b Notas • Si ajusta “Salida línea1” a “RGB”, no puede ajustar “Salida Componente” a “Sí”. • Cuando conecte la grabadora a un monitor o proyector únicamente mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT, no seleccione “No”. Si selecciona “No”, es posible que la imagen no aparezca. Modo progresivo Auto Vídeo Detecta el tipo de software automáticamente (basado en filmes o basado en vídeo) y selecciona el modo de conversión adecuado. Por lo general, seleccione esta posición.
Ajustes de audio (Audio) La pantalla de configuración “Audio” le permite ajustar el sonido en función de las condiciones de reproducción y conexión. Produce un sonido nítido al disminuir el volumen cuando se reproduce un DVD compatible con la función “Audio DRC”. Esto afecta a la salida de las siguientes tomas: – Tomas LINE 2 OUT R-AUDIO-L – Toma LINE 1 – TV – Toma LINE 3/DECODER – Toma DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL)/HDMI OUT solamente cuando “Dolby Digital” está ajustado a “D-PCM” (página 97).
Conexión de audio Los siguientes elementos de configuración cambian el método de emisión de las señales de audio cuando conecta un componente como, por ejemplo, un amplificador (receptor) con una toma de entrada digital. Para ver detalles sobre la conexión, consulte “Paso 4: Conexión de los cables de audio” en la página 20. Seleccione “Dolby Digital”, “MPEG”, “DTS”, “48kHz/96kHz PCM”, y “Audio(HDMI)” después de ajustar “Salida Digital” a “Sí”.
• DTS (sólo DVD VIDEO) Selecciona si se emiten o no señales DTS. Sí No Seleccione esta opción cuando la grabadora esté conectada a un componente de audio que disponga de decodificador DTS incorporado. Seleccione esta opción cuando la grabadora esté conectada a un componente de audio que no disponga de decodificador DTS incorporado. b Nota Cuando se realice la emisión HDMI a equipo no compatible con señales DTS, las señales no serán emitidas sea cual sea el ajuste “DTS”.
Capítulo automático Ajustes de grabación y reproducción prohibida (Funciones) Selecciona si se quiere o no dividir automáticamente una grabación (un título) en capítulos durante la grabación o el copiado. Sí Para el HDD o un DVD-RW (modo VR), la grabadora detecta los cambios en la imagen y el sonido e inserta automáticamente marcas de capítulo. Para otros discos que se pueden grabar, la grabadora inserta marcas de capítulo a intervalos aproximados de 6 minutos. No No se insertan marcas de capítulo.
2 Introduzca una contraseña de 4 dígitos mediante los botones numéricos, seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Funciones - Reproducción Prohibida Nivel : No Estándar : EE.UU. Contraseña 3 Seleccione “Estándar” y pulse , o ENTER. Aparecen los elementos de selección para “Estándar”. Funciones - Reproducción Prohibida 4 5 Nivel : No Estándar : EE.UU. EE.UU. Contraseña Otros Seleccione un área geográfica como nivel de limitación de la reproducción y pulse ENTER. El área queda seleccionada.
Sistema de color Selecciona el sistema de color al reproducir discos VIDEO CD (incluidos los discos Super VIDEO CD). PAL Reproduce un disco en el sistema de color PAL. NTSC Reproduce un disco en el sistema de color NTSC. Protector de pantalla La imagen del protector de pantalla aparece si no se utiliza la grabadora durante más de 10 minutos mientras que se visualiza una indicación en pantalla, como por ejemplo Menú del sistema, en la pantalla del televisor.
b Nota Si se ajusta el modo de grabación para ser modificado durante el copiado de un DVD a un HDD, el sonido grabado en el original (DVD) se aplica sin tener en cuenta esta configuración. Grabación bilingüe DVD (para todos los discos que se pueden grabar excepto discos DVD-RW en modo VR) Selecciona el sonido que se va a grabar en el disco grabable. Este ajuste no es necesario cuando se graba en discos DVD-RW (modo VR), ya que éstos graban tanto el sonido principal como el secundario.
Ajuste de fábrica Permite seleccionar los ajustes de configuración por grupos y restaurar sus valores predeterminados. Tenga en cuenta que al hacerlo se perderán todos los ajustes anteriores. 1 2 Seleccione “Ajuste de fábrica” en “Opciones”, y pulse , o ENTER. Aparece la pantalla de selección del grupo de ajustes. Ajuste fácil (Restauración de la grabadora) Seleccione esto para ejecutar el programa de “Ajuste fácil”.
Información complementaria , Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza la grabadora, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. , Alimentación La alimentación no se enciende. , Compruebe que el cable de alimentación esté firmemente conectado. Imagen La imagen no aparece.
La recepción del programa de televisión no ocupa toda la pantalla. , Ajuste manualmente el canal en “Ajuste de canal” en la pantalla de configuración “Ajustes” (página 88). , Seleccione la fuente correcta mediante el botón INPUT SELECT o seleccione un canal de cualquier programa de televisión mediante los botones PROG +/–. Las imágenes del programa de televisión aparecen distorsionadas. , Cambie la orientación de la antena del televisor.
No se emite sonido por la toma HDMI OUT. , Pruebe lo siguiente: 1Apague la grabadora y vuelva a encenderla. 2Apague el equipo conectado y vuelva a encenderlo. 3Desconecte y después vuelva a coenctar el cable HDMI. , La toma HDMI OUT está conectada a un dispositivo DVI (las tomas DVI no aceptan señales de audio).
No es posible cambiar el idioma de la pista de sonido. Grabación/grabación con temporizador/edición , El DVD en reproducción no dispone de pistas grabadas en varios idiomas. , El DVD VIDEO no permite cambiar el idioma de la pista de sonido. , Intente cambiar el idioma mediante el menú del DVD VIDEO. La posición de programa no se puede cambiar desde la posición de programa que está grabando. El idioma de los subtítulos no se puede cambiar ni desactivar.
La grabación no se detiene después de pulsar x. , Abra la tapa del mando a distancia y pulse x REC STOP. La grabación con temporizador no ha finalizado o no ha empezado desde el principio. , Se ha producido un fallo de alimentación durante la grabación. Si la alimentación se recupera mientras se ajusta la grabación con temporizador, la grabadora reanudará la grabación. Si el fallo de alimentación continúa durante más de 1 hora, vuelva a ajustar el reloj (página 92).
La indicación de modo de grabación es incorrecta. , Si la grabación o el copiado se realiza en menos de tres minutos, es posible que la indicación del modo de grabación no se visualice correctamente. La grabación real se ha realizado correctamente en el modo de grabación seleccionado. , Después de reproducir títulos en los modos SLP y SEP, la indicación de modo de grabación puede cambiar dependiendo del programa grabado. El reloj no aparece en el visor del panel frontal.
“HDD ERROR” aparece en el visor del panel frontal. , Se ha producido un error de disco duro. Mantenga pulsado @/1 en la grabadora durante diez segundos hasta que aparezca “WELCOME” en el visor del panel frontal. Si esto no resuelve el problema, formatee el HDD de la grabadora pulsando el botón HDD durante más de diez segundos hasta que “FORMAT” aparezca en el visor del panel frontal. Tenga en cuenta que se borrarán todos los contenidos grabados en el HDD.
Notas sobre los discos Notas acerca de esta grabadora • Para mantener el disco limpio, sujételo por los bordes. No toque su superficie. Si el disco contiene polvo, huellas dactilares o rasguños, es posible que no funcione correctamente. Utilización • Si traslada la grabadora directamente de un lugar frío a uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que la grabadora no funcione correctamente.
Especificaciones Sistema Láser: láser semiconductor Cobertura de canales: PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L) VHF: de E2 a E12, de R1 a R12, de F2 a F10, de la A a la H (Italia), de la A a la J (Irlanda), de 4 a 13 (Sudáfrica)/UHF: de E21 a E69, de R21 a R69, de B21 a B69, de F21 a F69/ CABLE: de S01 a S05, de S1 a S20, de la B a la Q (Francia)/HYPER: de S21 a S41 La cobertura de canales anterior simplemente asegura la recepción del canal en ese rango.
Acerca de i.LINK La toma DV IN de esta grabadora es compatible con i.LINK. En esta sección se describe el estándar i.LINK y sus funciones. ¿Qué es i.LINK? b Nota Por lo general, sólo podrá conectar un equipo a esta grabadora mediante el cable i.LINK (cable de conexión DV). Cuando conecte esta grabadora a un equipo compatible con i.LINK que tenga dos o más tomas i.LINK (tomas DV), consulte el manual de instrucciones del equipo que desea conectar. Acerca del nombre “i.LINK” i.
Guía de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas entre paréntesis. Mando a distancia A Selector TV/DVD (22) B Botón Z (abrir/cerrar) (33) C Botón [/1 (encendido/en espera) (25) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 D Botón HDD (35) Botón DVD (33) E Botones PROG (programa) +/– (35) El botón + tiene un punto táctil*. F Botones numéricos (49, 64) Botón SET (49) El número 5 tiene un punto táctil*.
W Botón VISUAL SEARCH (64) X Botón H (reproducir) (57) Botón X (pausa) (59) Botón x (detener) (57) El botón H tiene un punto táctil*. Y Botón z REC (35) Botón X REC PAUSE (35) Botón x REC STOP (35) Z Botón REC MODE (35) wj Botones CHAPTER MARK/CHAPTER MARK ERASE (75) wk Botón SYNCHRO REC (54) wl Botón (modo panorámico) (22) e; Botón (ángulo) (59) ea Selector COMMAND MODE (DVD 1,2,3) (24) es Botón PROGRESSIVE (19) * Cuando use la grabadora, utilice el punto táctil como referencia.
Panel frontal A Botón [/1 (encendido/en espera) (25) K Botón ONE-TOUCH DUB (85) B Visor del panel frontal (40, 117) L Botón SYSTEM MENU (85, 88) C Bandeja de discos (33) M Botón TOOLS (33) D Indicador TIMER REC (47) Indicador SYNCHRO REC (54) N Botón
Visor del panel frontal HDD DVD DVD RW VR VCD NICAM TV PROGRESSIVE SMARTLINK A Indicadores HDD/DVD Muestra el soporte seleccionado y el estado de la reproducción, de la grabación y del copiado.
Panel posterior AERIAL LINE 3 / DECODER HDMI OUT LINE 1 - TV IN DIGITAL OUT OUT PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL -AUDIO R L VIDEO S VIDEO OPTICAL LINE 4 IN A Tomas AERIAL IN/OUT (15) B Toma HDMI OUT (salida de interfaz multimedia de alta definición) (16) C Toma LINE 1 – TV (16) LINE 2 OUT -AUDIO R L VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO OUT PR/ CR ~ AC IN H Tomas LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/ VIDEO) (16, 20) I Toma LINE 4 IN (S VIDEO) (28) D Toma LINE 3/DECODER (27) J Tomas LINE 4 IN (R-AUDIO-L/VIDEO) (28)
Glosario Audio MPEG (página 97) Sistema de codificación estándar internacional que se utiliza para comprimir señales digitales de audio autorizadas por ISO/IEC. MPEG 2 se utiliza en los DVD y es compatible con sonido envolvente de hasta 7.1 canales. Capítulo (página 64) Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. Dependiendo del disco, es posible que no se puedan grabar capítulos.
Formato entrelazado (página 19) El formato entrelazado muestra cada dos líneas de una imagen como un “campo” único y constituye el método estándar de visualización de imágenes en televisión. El campo de número par muestra las líneas pares de una imagen, mientras que el campo de número impar muestra las líneas impares. Restricción contra copias establecida por los propietarios de los derechos de autor, etc.
Lista de códigos de idioma Para obtener más información, consulte la página 93. La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Índice alfabético Las palabras entre comillas aparecen en las visualizaciones en pantalla. Numéricos 16:9 26, 93 4:3 Explo Pan 26, 94 4:3 Tipo Buzón 26, 93 “48kHz/96kHz PCM” 98 A “Ahorro de energía” 102 “Ajust. miniatura” 72 Ajuste imagen de grabación 51 imagen en reproducción 61 sonido de reproducción 62 “Ajuste autom.
D F H DATA CD 12 “Decodifi.
M O R Mando a distancia 22, 114 Manipulación de los discos 111 Mapa de disco 74 “Marcar superp.
S V S VIDEO 16 “S Video” 26, 95 “Salida Componente” 94 “Salida Digital” 97 “Salida línea1” 95 “Salida línea3” 95 Satélite 30 “Satélite/Canal+” 90 Selector TV/DVD 22 Señales de control de copia 46 SET 23, 42 ShowView 49 “SINCRO. AV” 62 “Sint. Fina Aut.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).