2-050-330-41(4) DVD Recorder Manual de instrucciones RDR-HX900/HX1000 © 2004 Sony Corporation
ADVERTENCIA Precauciones Para evitar el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Este equipo se ha probado y cumple con lo establecido por la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
• El contenido grabado en la unidad de disco duro podría borrarse o quedar destruido si por cualquier motivo la unidad no funcionase correctamente o si la unidad del disco duro ha sido reparada, modificada o reemplazada. Tenga en cuenta que el contenido de la grabación no se puede compensar bajo ninguna condición. Derechos de autor • Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo, discos y demás materiales pueden incorporar tecnologías de protección de derechos de autor.
Tabla de contenido ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Formas de utilizar la grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Guía rápida de tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copiado (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Antes de copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Copiado de un solo título (Copiado de títulos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Copiado de varios títulos (Copiar títulos seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Copiado de DV (DV t HDD/DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formas de utilizar la grabadora de DVD Acceso rápido a los títulos grabados – Lista de títulos , Visualice la lista de títulos para ver todos los títulos del disco, incluida la fecha de grabación, el canal, el modo de grabación y la imagen en miniatura (página 35). Lista de títulos LISTA DE TÍTULOS ORIGINAL 1 AAB Ordenar My Movies 1.5/4.7GB 13:00-14:00 Mie 5. 9 13:00 (1H00M) Fecha Título AAB SP 2 DEF 20:00-21:00 DEF Vie 17. 9 20:00 (1H00M) SLP Número 3 AAB 9:00-9:30 Sab 25.
Creación de su propio programa – Playlist , Grabe un programa en un DVD-RW (modo VR) y, a continuación, borre, añada y mueva las escenas que desee para crear su propio programa original (página 70). Original Playlist Copia de un título grabado a y desde el HDD – Copiado (HDD y DVD) , Cree copias de sus títulos favoritos como medida de seguridad en un DVD o haga una copia de las grabaciones de un amigo en el HDD (página 74).
Guía rápida de tipos de discos Discos que se pueden grabar y reproducir Icono Logotipo utilizado Formateo de disco en este (discos nuevos) manual Tipo Unidad de disco duro (interna) HDD (No es necesario formateo) DVD+RW +RW Formateo automático Reproducible en reproductores compatibles con DVD+RW (finalización automática) -RWVR Formateo en modo VR (página 38) Reproducible sólo en reproductores compatibles con el modo VR (no es necesaria la finalización) -RWVideo Formateo en modo Vídeo (página 38
*2 “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R” y “DVD-R” son marcas comerciales. *1 Sólo si el modo de grabación es SP, HSP o HQ y “Tamaño de imagen de la grabación en DVD” se ha ajustado en “16:9”. *3 Si borra títulos, no obtendrá más espacio libre en el disco. CPRM (Protección de contenido para soportes grabables) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor de las imágenes.
Discos que se pueden reproducir Tipo Icono Logotipo utilizado Características de disco en este manual DVD VIDEO DVD Discos como las películas que se compran o se alquilan VIDEO CD VCD VIDEO CD o CD-R/CD-RW en formato VIDEO CD/Super VIDEO CD CD DATA CD CD DATA CD CD o CD-R/CD-RW de música en formato de discos CD de música que se compran CD-ROM/CD-R/CD-RW creados en un PC o dispositivo similar en formato de música que contienen pistas de audio MP3 Discos que no se pueden reproducir • Todos los
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO/VIDEO CD Es posible que los fabricantes del software ajusten a propósito algunas operaciones de reproducción de los discos DVD VIDEO/VIDEO CD. Dado que esta grabadora reproduce discos DVD VIDEO/ VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los fabricantes del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD VIDEO/VIDEO CD.
Conexiones y ajustes Conexión de la grabadora Siga los pasos 1 a 7 para conectar la grabadora y configurarla. Notas • • • • Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados. Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar. No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga de toma de entrada de vídeo o SCART. Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Paso 2: Conexión del cable de la antena Conecte el cable de la antena siguiendo los pasos que se indican a continuación. No conecte el cable de alimentación hasta que llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación” (página 20).
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo Seleccione uno de los siguientes patrones A a D según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá ver imágenes. Las conexiones de audio se describen en el “Paso 4: Conexión de los cables de audio” (página 18).
D Conexión a las tomas de entrada de SCART de vídeo (Y, PB/CB, PR/CR) Conecte la unidad a la toma LINE 1-TV y al televisor mediante un cable SCART (no suministrado). Asegúrese de conectar los cables firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor que va a conectar. Igualmente, cuando ajuste “Salida línea1” en “S Video” o “RGB” en el paso 15 de Ajuste fácil (página 23), utilice un cable SCART que sea compatible con la señal seleccionada.
*1 Acerca de las funciones de SMARTLINK (sólo para las conexiones SCART) Si el televisor conectado (u otro equipo conectado, como un decodificador) es compatible con SMARTLINK, NexTView Link, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 o T-V LINK*5, esta grabadora ejecutará automáticamente la función SMARTLINK una vez completado el patrón de conexión A de la página 14 (el indicador SMARTLINK se ilumina al encender el televisor).
Uso del botón PROGRESSIVE Conexiones y ajustes El botón PROGRESSIVE del mando a distancia permite seleccionar el formato mediante el cual la grabadora emite las señales de vídeo: entrelazado o progresivo. Conecte la grabadora mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT (patrón D en la página 15), y establezca “Salida Componente” de la pantalla de configuración Vídeo en “Sí” (página 92). A continuación, pulse el botón PROGRESSIVE.
Paso 4: Conexión de los cables de audio Seleccione uno de los siguientes patrones A o B, según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá escuchar sonido.
B Conexión a una toma de entrada de audio izquierda y derecha de audio digital Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o amplificador (receptor) estéreo para emitir sonido. Realice la conexión mediante el cable de audio/vídeo (suministrado). Si el amplificador (receptor) de AV dispone de decodificador Dolby*1 Digital, DTS*2 o audio MPEG y de una toma de entrada digital, utilice esta conexión. Realice la conexión mediante un cable digital óptico o coaxial (no suministrado).
Paso 5: Conexión del cable de alimentación Paso 6: Preparación del mando a distancia Conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC IN de la grabadora. A continuación, enchufe los cables de alimentación de la grabadora y del televisor a la toma de corriente. Una vez enchufados, espere unos minutos antes de utilizar la grabadora. Podrá utilizarla cuando la pantalla del panel frontal se ilumine y la grabadora entre en el modo de espera.
(modo panorámico) Activa o desactiva el modo panorámico de un televisor panorámico de Sony Puede ajustar la señal del mando a distancia para controlar el televisor. Si conecta la grabadora a un amplificador (receptor) de AV, podrá utilizar el mando a distancia suministrado para controlar el volumen del amplificador (receptor) de AV.
Fabricante Código Fabricante Código Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Sony 78, 79, 80, 91 Toshiba 38 Denon 84, 85, 86 LG 06 Kenwood 92, 93 JVC 33 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 Control del volumen del amplificador (receptor) de AV con el mando a distancia Selector TV/DVD "/1 Botones numéricos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 +/– 0 1 Coloque el selector TV/DVD en la posición DVD.
2 Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse ENTER. Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Idioma Opciones Ajuste fácil Ajuste del idioma de las indicaciones en pantalla 3 Seleccione “Opciones” y pulse ENTER. m Conexiones y ajustes Siga los pasos que se indican a continuación para realizar los ajustes básicos mínimos necesarios para utilizar la grabadora. Si no finaliza el Ajuste fácil, éste aparecerá cada vez que encienda la grabadora.
3 Cambie el selector de entrada del televisor para que la señal de la grabadora aparezca en la pantalla del televisor. 8 • Si ha realizado una conexión A (página 14) y el televisor conectado es compatible con SMARTLINK, se iniciará automáticamente la función Preajuste la descarga. Aparecerá el mensaje “Se harán los ajustes iniciales necesarios para la operatividad de la grabadora de DVD. Se cambian luego en Configuración. Antes de empezar, compruebe que ha realizado todas las conexiones necesarias.
10Seleccione el ajuste que coincida con el tipo de televisor. AJUSTE FÁCIL 15Pulse ENTER. Aparece la pantalla de configuración que le permitirá seleccionar el tipo de señal de vídeo enviada desde la toma LINE 1-TV. Tipo de TELEVISOR 5/9 Seleccione el tipo de pantalla del televisor. AJUSTE FÁCIL Salida línea1 8/9 4:3 Tipo Buzón Seleccione la señal de salida Línea1.
19Seleccione el tipo de señal Dolby Digital que desea enviar al amplificador (receptor). AJUSTE FÁCIL Conexión de audio 9/9 Dolby Digital D-PCM Dolby Digital Para volver al paso anterior Pulse O RETURN. z Sugerencias • Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” (página 95). • Si desea ejecutar de nuevo el Ajuste fácil, seleccione “Ajuste fácil” en la pantalla de configuración (página 102).
Conexión de una videograbadora o dispositivo similar Conexión a la toma LINE 3 Conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación similar a la toma LINE 3/DECODER de esta grabadora. Conexiones y ajustes Tras desconectar el cable de alimentación de la grabadora, conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN de esta grabadora. Utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo dispone de una toma de salida DV (toma i.LINK) (página 80).
Conexión a las tomas LINE 2 IN o LINE 4 IN Conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN o LINE 4 IN de esta grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S Video, puede utilizar un cable de S Video en lugar de un cable de conexión de audio/vídeo. Videograbadora, etc.
Conexión a un sintonizador digital o de satélite Televisor a la entrada SCART cable SCART (no suministrado) Sintonizador de satélite, etc. a la toma i LINE 3/DECODER Grabadora de DVD a la toma i LINE1-TV AERIAL Conexiones y ajustes Conecte un sintonizador digital o de satélite a la grabadora mediante la toma LINE 3/DECODER. Cuando conecte el sintonizador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Para utilizar la función Grab. Sincro.
Notas • No ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” en la pantalla de configuración Vídeo en “Decodifi.” • La grabación sincronizada no funciona con algunos sintonizadores. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador. • Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes del sintonizador conectado.
Conexión de un decodificador para satélite/Canal + Conexión de un decodificador Televisor Cable de la antena (suministrado) a la toma AERIAL IN Conexiones y ajustes Puede ver o grabar programas satélite/Canal + si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Cuando conecte el decodificador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente.
Ajuste de canales satélite/Canal + 4 Vídeo - Ajuste Euro Para ver o grabar programas de satélite/Canal +, ajuste la grabadora para que reciba los canales mediante las indicaciones en pantalla. Para ajustar los canales correctamente, asegúrese de seguir todos los pasos que se indican a continuación. 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Seleccione “Ajuste Euro” y pulse ENTER. PROG +/– 0 Salida línea1 Entrada línea3 Salida línea3 Video Video/RGB Video Video Video/RGB S Video Video Decodifi.
10Seleccione “Sistema” y pulse ENTER. Para volver al paso anterior Pulse O RETURN. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6 BG BG Normal/CABLE : Normal DK Ajuste Canal : C02 I Nombre de la emisora : CDE L Satélite/Canal+ : No Audio : NICAM Notas 11Pulse M/m para seleccionar el sistema de televisión disponible, BG, DK, I o L y, a continuación, pulse ENTER. Para captar emisiones de Francia, seleccione “L”. • Si ajusta “Entrada línea3” en “Decodifi.
B TEMPORIZADOR (página 44): Permite configurar un nuevo ajuste de grabación con temporizador. Guía de pantallas C LISTA DE TEMPORIZ. (página 48): Uso de los menús en pantalla HDD DVD +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R Activa el menú Lista de temporizador, que permite comprobar, cambiar o cancelar los ajustes del temporizador. -R DATA CD Esta sección presenta el menú del sistema, el menú HERRAMIENTAS y el submenú. Con estas pantallas, podrá realizar la mayoría de las operaciones de la grabadora.
TOOLS (HERRAMIENTAS) Uso de la lista de títulos HDD +RW LISTA DE TÍTULOS Cerrar 1 AAB ORIGINAL My Movies Mie 15. 9 Fecha Información del 2 disco DEF 20:00-21:00 Vie 17. 9 Título Borrar títulos 3 Número 9:00- 9:30 Sab 25. 9 AAB Copiar títulos 4 selecc. GHI 20:00-20:30 Sab 25. 9 Playlist 5 DEF 20:00-20:30 Vie 15.10 TOOLS 6 L3 21:00-21:30 Mar 19.10 7 L3 21:00-21:30 Mar 26.10 8 GHI 10:00-10:30 Jue 28.10 -R Z HDD DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TITLE LIST 1.5/4.
Lista de títulos estándar (Ejemplo: DVD-RW en modo VR) LISTA DE TÍTULOS My Movies ORIGINAL 1.5/4.7GB Ordenar 1 AAB 13:00-14:00 Mie 15. 9 Fecha 2 DEF 20:00-21:00 Vie 17. 9 Título 3 AAB 9:00- 9:30 Sab 25. 9 4 GHI 20:00-20:30 Sab 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 Vie 15.10 6 L3 21:00-21:30 Mar 19.10 7 L3 21:00-21:30 Mar 26.10 8 GHI 10:00-10:30 Jue 28.10 Número m Lista de títulos aumentada LISTA DE TÍTULOS Ordenar 1.5/4.7GB 13:00-14:00 Mie 5.
Para cambiar la imagen en miniatura de un título (sólo HDD/DVD-RW en modo VR) Puede seleccionar una escena favorita para la imagen en miniatura que se muestra en el menú Lista de títulos. 1 Pulse TITLE LIST mientras haya un disco en la grabadora y, a continuación, pulse ZOOM+. Seleccione un título cuya imagen en miniatura desee cambiar y pulse ENTER. 3 Seleccione “Ajust. miniatura” en el submenú y pulse ENTER. Se inicia la reproducción del título seleccionado en segundo plano.
Ejemplo: DVD-RW (modo VR) Etiquetado, protección o formateo de un disco Información del disco Cerrar Nom. disco Movie HDD Soporte DVD-RW Formato No título Original 3 / Playlist 2 Disco prot. Finalizar Protegido No protegido Fecha 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003 Resto HQ : 0H30M LP : 1H30M HSP : 0H45M EP : 2H00M +RW -RWVR -RWVideo +R -R Nbre. disco VR Borrar todo SP : 1H00M SLP : 3H00M 2. 3 / 4.
1 Nota Puede introducir un máximo de 64 caracteres para cada nombre de disco DVD. Es posible que el nombre del disco no aparezca si el disco se reproduce en otro equipo de DVD. +RW -RWVR -RWVideo +R Diferencias entre los tipos de disco -RWVR Los discos se finalizan de forma automática cuando se extraen de la grabadora. Sin embargo, es posible que deba finalizar el disco para utilizarlo en determinados equipos de DVD o si el tiempo de grabación es corto.
A Número/nombre de título Comprobación de la información y el tiempo de reproducción HDD DVD +RW -RWVR -RWVideo VCD CD +R -R DATA CD Puede comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o pista actuales. Asimismo, puede comprobar el nombre del disco grabado en el DVD/CD.
H Tiempo de reproducción (tiempo restante*1) *1 Se muestra cuando pulsa TIME/TEXT varias veces. *2 Muestra discos Super VCD como “SVCD” y discos DATA CD como “CD”. *3 No aparece en VCD y DATA CD. Notas • La grabadora sólo puede mostrar el primer nivel del texto de un CD, como el nombre del disco. • Las letras o los símbolos que no se pueden mostrar se sustituyen por “*”.
El tipo de caracteres cambiará según el idioma que seleccione en Ajuste fácil. Algunos idiomas permiten introducir un acento. Para introducir una letra con acento, seleccione un acento seguido de la letra. Ejemplo: seleccione “ ` ” y, a continuación, “a” para introducir “à”. Para insertar un espacio, seleccione “Espacio”. Introducción de caracteres Es posible etiquetar un DVD, título o programa introduciendo caracteres.
Grabación Modo de grabación HDD Antes de grabar Antes de empezar a grabar… z Sugerencia Las grabaciones con temporizador se realizarán independientemente de si la grabadora está encendida. Puede apagar la grabadora sin que ello afecte a la grabación, aunque ya se haya iniciado. Modo de grabación Al igual que las videograbadoras disponen del modo de grabación SP o LP, esta grabadora cuenta con seis modos de grabación diferentes.
Seleccione la pista de sonido mediante la pantalla de configuración antes de iniciar la grabación. Configure “Grabación bilingüe DVD” en “Principal” (valor predeterminado) o “Secundaria” en la pantalla de configuración Opciones (página 101). Sistema ZWEITON (estéreo alemán) Si se recibe un programa basado en ZWEITON estéreo o bilingüe, aparecerá “STEREO” o “BILINGUAL” en el visor del panel frontal.
“Actual.” (sólo HDD): graba automáticamente sobre un programa grabado previamente configurado para que se grabe diaria o semanalmente. Para volver al menú de programación del temporizador, seleccione “Anterior” y ENTER. • Si comete un error, seleccione el elemento y cambie el ajuste. Con la cara de grabación hacia abajo 2 Pulse [TIMER]. Temporizador - Estandar Aceptar Ajuste el temporizador manualmente. Fecha Iniciar Deten. Hoy : Prog. Aparecerá el menú Lista del temporizador (página 48).
Ajuste del modo de grabación Si no hay suficiente espacio disponible para la grabación, la grabadora ajusta automáticamente el modo de grabación para que se grabe el programa completo. Normalmente, esta función está ajustada en “Sí”. 3 Pulse M/m para seleccionar la duración. Es posible ajustar la duración en incrementos de 10 minutos hasta un máximo de 60 minutos. 4 Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER.
Grabación de programas de televisión mediante el sistema ShowView Pulse los botones numéricos para introducir el número de ShowView y, a continuación, pulse SET. • Si comete un error, pulse CLEAR y vuelva a introducir el número correcto. 4 Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Aparecen la fecha, las horas de inicio y finalización, la posición del programa, el modo de grabación, etc (página 45). Temporizador - ShowView ¿Es correcto este ajuste tempor.? Para modificar ajuste elementos o introd. de nuevo cód.
(verde): indica que el ajuste se puede grabar z (rojo): indica el ajuste que se está grabando. a (gris): indica que el ajuste no se puede grabar en el modo de grabación seleccionado. : indica el ajuste que se está grabando en el HDD. : indica el ajuste que se está grabando en un DVD. : indica el ajuste para el que está configurada la función Actualizar.
“Marcar superp.”: comprueba los ajustes superpuestos. Marcar superposición z Sugerencia Durante la grabación, no es posible modificar el ajuste del temporizador de la grabación actual, aunque se puede prolongar el tiempo de grabación (página 47). Estos ajustes de temporizador se superponen. Vie 29.10 20:30-21:30 DEF DVD SP Vie 29.
Para detener la grabación Grabación sin el temporizador +RW HDD -RWVR -RW +RVideo Pulse el botón x REC STOP situado debajo de la tapa del mando a distancia. Tenga en cuenta que la grabación puede tardar algunos segundos en detenerse. +R -R Para insertar una pausa en la grabación Pulse el botón X REC PAUSE situado debajo de la tapa del mando a distancia. Para iniciar de nuevo la grabación, vuelva a pulsar el botón.
Acerca de la función de teletexto Uso de la función Quick Timer (Temporizador rápido) Puede ajustar la grabadora para grabar en incrementos de 30 minutos. Pulse z REC varias veces para ajustar la duración. Cada vez que pulsa el botón, el tiempo avanza en incrementos de 30 minutos. La duración máxima es de seis horas. 0:30 1:00 5:30 6:00 (grabación normal) * no disponible en determinadas áreas z Sugerencia Si no desea ver la televisión durante la grabación, puede apagarla.
Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen de grabación Es posible ajustar la calidad y el tamaño de la imagen de grabación. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DISPLAY TOOLS
Notas Comprobación del estado del disco durante la grabación Es posible comprobar la información de grabación como el tiempo de grabación o el tipo de disco. Grabación desde un equipo conectado con un temporizador (Grab. Sincro.) HDD +RW -RWVR -RW +RVideo +R -R Puede configurar la grabadora para que grabe automáticamente programas desde un equipo conectado que disponga de función de temporizador (como un sintonizador de satélite).
3 Seleccione el audio de entrada de línea si graba un programa bilingüe en un HDD o DVD-RW (modo VR). Pulse TOOLS para ver el menú HERRAMIENTAS. Seleccione “Entrada audio línea” y pulse ENTER. Seleccione “Bilingüe” y pulse ENTER. Si desea obtener más información acerca de la grabación bilingüe, consulte la página 43. 4 Pulse REC MODE varias veces para seleccionar el modo de grabación: HQ, HSP, SP, LP, EP o SLP.
Grabación desde un equipo conectado sin temporizador HDD +RW -RWVR -RW +RVideo +R 3 5 6 7 8 9 TOOLS M/m, ENTER Pulse X REC PAUSE para ajustar la grabadora en el modo de pausa de grabación. 6 Inserte la cinta de origen en el equipo conectado y ajústelo en modo de pausa de reproducción. 7 Al mismo tiempo, pulse X REC PAUSE en la grabadora y los botones de pausa o de reproducción del equipo conectado. Pulse HDD o DVD. Si selecciona DVD, introduzca un DVD grabable.
Ejemplo: DVD-RW (modo VR) Reproducción LISTA DE TÍTULOS Reproducción +RW VCD -RWVR -RWVideo CD Z 13:00-14:00 Mie 15. 9 Fecha 2 DEF 20:00-21:00 Vie 17. 9 Título 3 AAB 9:00- 9:30 Sab 25. 9 4 GHI 20:00-20:30 Sab 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 Vie 15.10 6 L3 21:00-21:30 Mar 19.10 7 L3 21:00-21:30 Mar 26.10 8 GHI 10:00-10:30 Jue 28.10 -R "/1 DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 O RETURN TOP MENU H 1 Seleccione el título y pulse ENTER. Aparecerá el submenú.
El punto en el que haya detenido la reproducción se borrará si: – abre la bandeja de discos (excepto el HDD). – reproduce otro título (excepto el HDD). – cambia el menú Lista de títulos a Original o Playlist (sólo DVD-RW en modo VR). – edita el título después de detener la reproducción. – cambia los ajustes de la grabadora. – apaga la grabadora (sólo VIDEO CD/CD/DATA CD). – realiza una grabación (excepto HDD/DVD-RW en modo VR).
Opciones de reproducción Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 / m / M ./> H X SUR PROGRESSIVE Botones Operaciones Discos Z (abrir/cerrar) Detiene la reproducción y abre la bandeja de discos. Todos los discos (audio) Selecciona una de las pistas de audio grabadas en el disco si se pulsa varias veces. DVD : selecciona el idioma. HDD -RWVR : selecciona el sonido principal o secundario. HDD -RWVR VCD VCD CD DATA CD : selecciona pistas de audio estéreo o monoaural.
Operaciones SUR (sonido envolvente) Selecciona uno de los efectos TVS si se pulsa varias veces. TVS* (Sonido envolvente virtual del televisor) permite disfrutar de efectos de sonido envolvente virtual creados en los altavoces frontales izquierdo y derecho. El ajuste seleccionado aparece en la pantalla del panel frontal durante unos segundos. “TVS OFF”: sin efecto envolvente “TVS DYNAMIC”: crea un conjunto de altavoces posteriores virtuales.
Notas • Para disfrutar de la función TVS, ajuste la “Salida digital” en “Sí” y “Dolby Digital” en “D-PCM” en la pantalla de configuración Audio. • Si la señal de reproducción no contiene una señal para los altavoces posteriores, resultará difícil apreciar los efectos de sonido envolvente. • Cuando seleccione uno de los modos de sonido envolvente, desactive el ajuste de sonido envolvente del televisor o amplificador (receptor) conectado.
4 Pulse
Reproducción durante la grabación/ Grabación y reproducción simultánea Puede visualizar el principio de un programa mientras se está grabando. También puede reproducir un título o un programa previamente grabado mientras se está grabando. HDD DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TITLE LIST TOOLS M/m, ENTER Reproducción desde el principio del programa que está grabando (Reproducción durante la grabación) HDD -RWVR “Repr. durante grabac.
3 Seleccione “Reproducir” en el submenú y pulse ENTER. La reproducción se inicia a partir del título seleccionado. Ejemplo: reproducir un DVD mientras graba en el HDD. Mientras graba, pulse DVD e inserte el DVD en la grabadora. 2 Pulse TITLE LIST para ver la Lista de títulos del DVD. 3 Seleccione el título que desea reproducir y pulse ENTER. 4 Seleccione “Reproducir” en el submenú y pulse ENTER. La reproducción se inicia a partir del título seleccionado.
Aparece la pantalla de introducción del número. Ejemplo: Búsqueda por título Reproducción de pistas de audio MP3 Titulo : -- (21) DATA CD El número entre paréntesis indica el número total de títulos, pistas, etc. 3 Puede reproducir pistas de audio MP3 en discos DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW). Pulse los botones numéricos para seleccionar el número del título, del capítulo, de la pista, del código de tiempo, etc. que desee.
Nota sobre los discos Multi Session Si las pistas de audio MP3 están grabadas en la primera sesión, la grabadora también reproducirá pistas de audio MP3 de otras sesiones. Si las pistas de audio en formato CD de música están grabadas en la primera sesión, sólo se reproducirá esta primera sesión.
Opciones de edición para discos DVD-RW (modo VR) Edición -RWVR Antes de editar Esta grabadora ofrece varias opciones de edición para varios tipos de discos. Antes de editar, compruebe el tipo de disco en la pantalla del panel frontal y seleccione la opción disponible para el disco (página 8). Nota Puede perder el contenido editado si retira el disco o empieza una grabación con temporizador mientras está editando.
En este caso, puede compilar las escenas destacadas como un título de Playlist o incluso reorganizar el orden de las escenas que formen parte del título de Playlist (“Creación y edición de una Playlist” en la página 70). +RW HDD -RWVR -RWVideo +R -R Esta sección explica las funciones básicas de edición. Tenga en cuenta que la edición es irreversible. Para editar un disco DVD-RW (modo VR) sin modificar las grabaciones originales, cree un título de Playlist (página 70).
“Borrar”: borra el título seleccionado. Seleccione “Aceptar” cuando se le pida confirmación. Si el título está protegido, la pantalla pedirá confirmación. Para borrar, seleccione “Cambiar” y, cuando aparezca la pantalla de protección, seleccione “No”. “Proteger”: protege el título. Seleccione “Sí” cuando aparezca la pantalla de protección. “ ” aparecerá junto al título protegido. Para cancelar la protección, seleccione “No”. “Nombre título”: permite introducir o volver a introducir un título (página 42).
Borrado de varios títulos (Borrar títulos) HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R Es posible seleccionar y borrar más de un título a la vez mediante el menú HERRAMIENTAS. 1 Pulse TITLE LIST para activar el menú Lista de títulos y pulse TOOLS. Aparecerá el menú HERRAMIENTAS. 2 Seleccione “Borrar títulos” y pulse ENTER. Aparece la pantalla de selección de los títulos que se van a borrar.
4 Repita el paso 3 si desea borrar otros títulos. 5 Seleccione “Borrar” y pulse ENTER. La pantalla solicita confirmación. Para modificar la selección, elija “Cambiar”. 6 Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Se borrarán los títulos seleccionados, lo que liberará espacio en el disco. Creación manual de capítulos HDD Creación y edición de una Playlist -RWVR La edición de Playlist permite editar o volver a editar sin modificar las grabaciones reales. Un título de Playlist puede contener hasta 50 escenas.
8 Crear Playlist Seleccione los títulos con las escenas a añadir. Aceptar Original 4 Aparece la pantalla de ajuste del punto final (OUT) y la reproducción del título continúa en segundo plano. Cancelar 1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 9:00- 9:30 25. 9 4 GHI 0:00-20:30 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 15.10 6 L3 21:00-21:30 19.10 Pulse m/M para seleccionar el punto IN y pulse ENTER. Selec. todo Rest. todo Captura (Ajuste pto.
“Cambiar IN”: permite cambiar el punto IN y repetir el procedimiento desde el paso 8. “Cambiar OUT”: permite cambiar el punto OUT y repetir el procedimiento desde el paso 9. 3 Seleccione un título y pulse ENTER. Aparecerá el submenú. 4 Seleccione “Mover” y pulse ENTER. Mover 1 Para añadir más escenas, seleccione “Añadir” y vaya al paso 6. Para obtener una vista previa de todas las escenas capturadas en el orden de la lista, seleccione “Vista Previa”.
6 Seleccione “Sí” y pulse ENTER para introducir un nuevo nombre. 6 Aparece la pantalla para seleccionar un título entre los títulos seleccionados. Para introducir un nuevo nombre, seleccione “Introd. texto” y siga las indicaciones de la página 42. Siga las explicaciones de la página 42. Después de introducir un nuevo nombre, el título se divide en dos. Agrupación de varios títulos de Playlist (Combinar) Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. 7 Seleccione un nombre y pulse ENTER.
Copiado (HDD y DVD) Antes de copiar HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R En esta sección, “copiado” se refiere a “copiar un título grabado en la unidad de disco duro interno (HDD) a otro disco, o viceversa”. Se puede seleccionar copiar un título (Copiar título – consulte “Copiado de un solo título (Copiado de títulos)” en la página 76), o varios títulos a la vez (Copiar varios títulos – consulte “Copiado de varios títulos (Copiar títulos seleccionados)” en la página 78).
Seleccione “Ráp” al seleccionar el “Modo copia” en “Copiado de un solo título (Copiado de títulos)” (página 76) o “Copiado de varios títulos (Copiar títulos seleccionados)” (página 78). El tiempo mínimo requerido es el que se detalla a continuación (aproximado). Ejemplo: cuando un título de 120 minutos se copia en un disco DVD-R de alta velocidad en modo LP, el copiado es 12 veces más rápido, y tarda un mínimo de 10 minutos. (120 minutos ÷ 12 = 10 minutos).
Restricción de copiado Algunos DVD VIDEO o programas de televisión contienen señales de protección contra copia como “Copy-Never” o “Copy-Once”. No se pueden grabar estos contenidos en esta grabadora (sólo se grabará una pantalla gris en blanco). Tenga especial cuidado al copiar en DVD no regrabables, como DVD-R.
E Modo de copiado y espacio libre después del copiado (aproximado). 6 7 Seleccione “Modo copia”. Seleccione un modo de copiado pulsando M/m. t Ráp.* tHQ HQt tHSP HSPt tSP SP Ráp* t SLP T EP T LP T z Sugerencias • Si el espacio en el disco sigue siendo insuficiente para el modo de copiado seleccionado, borre las partes innecesarias del título o libere espacio borrando títulos del disco (página 69). • Se puede apagar la grabadora sin afectar al copiado. Pulse "/1 durante el copiado.
Copiado de varios títulos (Copiar títulos seleccionados) +RW HDD -RWVR -RWVideo HDD +R -R DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Repita el paso 6 para seleccionar todos los títulos que desee copiar. Para realizar ajustes en cada uno de los títulos, seleccione “Ajustes” (consulte “Realizar ajustes en cada título” más abajo). Para cancelar todas las selecciones, seleccione “Restablecer” y diríjase al paso 6. 8 Seleccione “Iniciar” y pulse ENTER.
2 Seleccione el título que desea ajustar, y pulse ENTER. Aparecerá el submenú. “Modo copiado”: selecciona el modo de copiado para cada título (consulte la página 74). “Cambiar orden”: mueve el título para cambiar el orden de copiado. Pulse M/m para seleccionar una nueva ubicación y pulse ENTER. “Cancelar”: cancela la selección de títulos. El título se ha excluido del copiado. 3 4 Para detener el copiado Pulse TOOLS para abrir el menú HERRAMIENTAS. Seleccione “Detener copia” y pulse ENTER.
Copiado de DV (DV t HDD/DVD) Antes de copiar DV En esta sección se explica cómo copiar con una videocámara digital mediante la toma DV IN del panel frontal. Si desea copiar mediante las tomas LINE IN, consulte “Grabación desde un equipo conectado sin temporizador” en la página 55. – la señal de entrada no tiene el formato DVC-SD. No conecte una videocámara digital de formato MICRO MV aunque disponga de una toma i.LINK.
1 Pulse HDD o DVD. Si selecciona DVD, pulse Z (abrir/cerrar) y coloque un DVD en la bandeja de discos y pulse Z de nuevo para cerrarla. Con la cara de grabación hacia abajo Espere hasta que “LOAD” desaparezca del visor del panel frontal. Si utiliza un DVD nuevo, el formateo se iniciará automáticamente. 2 Inserte la cinta de origen de formato DV en la videocámara digital. Para que la grabadora pueda grabar o editar, la videocámara digital deberá estar ajustada en el modo de reproducción de vídeo.
Para detener la grabación Grabación de una cinta de formato DV completa (Copia) HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R Puede grabar todo el contenido de una cinta de formato DV en un disco con tan sólo pulsar el botón ONE TOUCH DUBBING. La grabadora controla la videocámara digital durante todo el proceso y completa la grabación. ◆Creación de capítulos El contenido copiado en el disco pasa a ser un título y dicho título se divide en capítulos.
Edición de programas HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -R Es posible seleccionar escenas de una cinta de formato DV y, a continuación, grabar automáticamente las escenas seleccionadas en el disco que usted elija.
La escena se empieza a reproducir en segundo plano. 6 Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Aparece un nuevo menú de Lista de escenas con la escena seleccionada. Seleccionar escena (Ajuste punto IN) LISTA ESCENAS 1 Total 0:00:22 Escen. 1 Aceptar 0:00:30-0:00:52 Duración 0:00:22 Salir Controlando... IN 0:00:30 OUT – :– –:– – 4 Añadir Pulse m/M para seleccionar el punto IN y pulse ENTER. A Imagen en miniatura Aparece la pantalla de configuración del punto OUT (fin de la escena).
9 Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Se ha establecido el nombre del título predeterminado y la pantalla le preguntará si desea iniciar la grabación. Para cambiar el soporte de disco, seleccione “Soporte” y pulse M/m. Para cambiar el modo de copiado, seleccione “Modo grab.” y pulse M/m. Copiado de DV • Si ha ajustado el inicio de la cinta como punto IN y el final como punto OUT, estos puntos IN y OUT pueden cambiar ligeramente durante la copia. • No es posible configurar una escena inferior a un segundo.
2 Valores y ajustes Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse ENTER. Aparece la pantalla de configuración. Uso de las pantallas de configuración CONFIGURACIÓN Ajustes Lista de Canales Reloj Funciones Mediante las pantallas de configuración podrá ajustar diversos elementos, como la imagen y el sonido, y seleccionar el idioma de los subtítulos. Las pantallas de configuración se utilizan del modo siguiente.
Algunos elementos muestran un cuadro de diálogo que contiene ajustes más detallados. Ejemplo: el siguiente cuadro de diálogo aparece cuando se selecciona “Reproducción Prohibida” en la pantalla de configuración Funciones. Funciones - Reproducción Prohibida Recepción de antena y ajustes de idioma (Ajustes) La pantalla de configuración Ajustes ayuda a realizar los ajustes de sintonizador, reloj y canal de la grabadora. Introduzca la contraseña.
3 Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa. 8 Ajustes - Ajuste de canal Posición de programa seleccionada Ajustes - Ajuste de canal 4 Prog. 8 Normal Ajuste Canal : C02 C2 Nombre de la emisora : CDE Satélite/Canal+ : No Normal Audio : NICAM Ajuste Canal : C2 Nombre de la emisora : CDE Satélite/Canal+ : No Audio : NICAM 9 Pulse M/m varias veces hasta que se visualice el canal deseado y, a continuación, pulse ENTER.
13 Seleccione “Sí” para activar Sin. Fina Aut. y pulse ENTER. • Si la función Sintonía fina automática no funciona correctamente, seleccione “No” y pulse ENTER. Si aparece la barra de sintonía fina, pulse
2 Seleccione “Lista de Canales” y pulse ENTER. Ajuste Autom. Ajustes - Lista de Canales 3 Reloj Prog Canal 1 C3 AAB 2 C5 FGH 3 C12 4 C21 5 C23 6 C24 Nombre Activa la función de ajuste automático del reloj cuando un canal de su área local emite una señal horaria. 1 Siga los pasos 1 a 3 de “Uso de las pantallas de configuración” (página 86) para seleccionar “Ajustes” en la pantalla de configuración. 2 Seleccione “Reloj” y pulse ENTER.
◆Para ajustar el reloj manualmente Si la función de ajuste automático del reloj no ha ajustado el reloj correctamente para su zona, inténtelo con otra emisora o ajuste el reloj manualmente. 1 2 3 Idioma Menu Pantalla (Indicación en pantalla) Cambia el idioma de las indicaciones en pantalla. Siga los pasos 1 a 3 de “Uso de las pantallas de configuración” (página 86) para seleccionar “Ajustes” en la pantalla de configuración. Menu DVD (sólo DVD VIDEO) Seleccione “Reloj” y pulse ENTER.
Ajustes de vídeo (Vídeo) 4:3 Explo Pan Los ajustes de vídeo ajustarán elementos relacionados con la imagen, como el tamaño o el color. Elija los ajustes según el tipo de televisor, sintonizador o decodificador conectado a la grabadora de DVD. 1 Pulse SYSTEM MENU con la grabadora parada. 2 Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse ENTER. 3 Seleccione “Vídeo” y pulse ENTER. Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3.
Notas No • Si ajusta “Salida línea1” en “RGB”, no podrá ajustar “Salida Componente” en “Sí”. • Cuando conecte la grabadora a un monitor o proyector únicamente mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT, no seleccione “No”. Si lo hace, es posible que la imagen no aparezca. Modo progresivo Auto Vídeo Detecta el tipo de software automáticamente (basado en películas o basado en vídeo) y selecciona el modo de conversión adecuado. Por lo general, seleccione esta posición.
Entrada línea4 Selecciona un método de recepción de señales de vídeo para la toma LINE 4 IN del panel posterior de la grabadora. Vídeo Recibe señales de vídeo. S Video Recibe señales de S Video. Ajustes de audio (Audio) La pantalla de configuración Audio permite ajustar el sonido según las condiciones de reproducción y conexión. 1 Pulse SYSTEM MENU con la grabadora parada. 2 Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse ENTER. 3 Seleccione “Audio” y pulse ENTER.
Audio DRC (Control de gama dinámica) (sólo discos DVD) Produce un sonido nítido al disminuir el volumen cuando se reproduce un DVD compatible con la función “Audio DRC”. Esto afecta a la salida de las siguientes tomas: – Tomas LINE 2 OUT AUDIO L/R – Toma LINE 1-TV – Toma LINE 3/DECODER – Toma DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) sólo cuando “Dolby Digital” está ajustado en “D-PCM” (página 95). Estándar Por lo general, seleccione esta posición. TV Hace que los sonidos bajos sean nítidos aunque baje el volumen.
• Dolby Digital (sólo discos HDD/DVD) Selecciona el tipo de señal Dolby Digital. D-PCM Dolby Digital Seleccione esta opción cuando la grabadora esté conectada a un componente de audio sin decodificador Dolby Digital incorporado. Puede seleccionar que las señales admitan o no Dolby Surround (Pro Logic) realizando los ajustes correspondientes en el elemento “Mezcla” de la pantalla de configuración Audio (página 95).
Capítulo automático Ajustes de grabación y reproducción prohibida (Funciones) Divide automáticamente una grabación (título) en capítulos insertando marcas de capítulo a intervalos específicos. Las marcas se insertan mientras se realiza la grabación. La pantalla de configuración Funciones permite ajustar la configuración de grabación y reproducción prohibida. 1 Pulse SYSTEM MENU con la grabadora parada. 2 Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse ENTER. 3 Seleccione “Funciones” y pulse ENTER.
• Los números de página de la guía de televisión aparecen automáticamente a medida que la grabadora los detecta (Ejemplo: P301). Funciones - Página Guía TV Dom P 301 Lun P 302 Mar P 303 Mie P 304 Jue P 305 Vie P 306 Sab P 307 Prog. 4 • Si no se detectan los números de página (P000), deberá ajustar el número apropiado de la página de la guía de televisión manualmente.
Reproducción Prohibida (sólo DVD VIDEO) 4 Seleccione un área geográfica como nivel de limitación de la reproducción y pulse ENTER. El área queda seleccionada. • Cuando seleccione “Otros”, pulse los botones numéricos para seleccionar e introducir un código de región de la tabla (consulte más abajo). A continuación, seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. 5 Seleccione “Nivel” y pulse ENTER. Aparecen los elementos de selección para “Nivel”.
◆Código de región 100 Copia Estándar Código Alemania 2109 Argentina 2044 Australia 2047 Austria 2046 Bélgica 2057 Brasil 2070 Canadá 2079 Chile 2090 China 2092 Aparecen las siguientes opciones para la función Copia. ◆Finalizar disco (para todos los discos que se pueden grabar excepto discos DVD-RW en modo VR) Selecciona si se finaliza o no el disco automáticamente después de la Copia (página 82). Auto Finaliza el disco automáticamente después de la Copia.
Grabación bilingüe HDD (sólo HDD) Ajustes del disco y del mando a distancia/Ajustes de fábrica (Opciones) La pantalla de configuración Opciones permite configurar otros ajustes relacionados con operaciones. 1 Pulse SYSTEM MENU con la grabadora parada. 2 Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse ENTER. 3 Seleccione “Opciones” y pulse ENTER. Aparece la pantalla de configuración Opciones con las siguientes opciones. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Modo de comando Cambia el modo de comando de la grabadora cuando se asigna otro equipo de DVD al mismo modo de comando. Asegúrese de hacer coincidir el selector de modo de comando del mando a distancia con la opción que elija para este ajuste. Para obtener más información, consulte “Si dispone de un reproductor de DVD de Sony o de más de una grabadora de DVD de Sony” en la página 22. DVD1 DVD2 Seleccione esta opción si el modo de comando predeterminado entra en conflicto con otro equipo de DVD.
Información complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza la grabadora, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Alimentación La alimentación no se enciende. , Compruebe que el cable de corriente esté firmemente conectado. Imagen La imagen no aparece. Se produce ruido de imagen.
La imagen del equipo conectado a la toma de entrada de la grabadora no aparece en la pantalla. , Si el equipo se conecta a la toma LINE 1-TV, seleccione “L1” en el visor del panel frontal pulsando PROG +/– o INPUT SELECT. Si el equipo se conecta a las tomas LINE 2 IN, seleccione “L2” en el visor del panel frontal pulsando PROG +/– o INPUT SELECT. Si el equipo se conecta a las tomas LINE 4 IN, seleccione “L4” en el visor del panel frontal pulsando PROG +/– o INPUT SELECT.
No se puede grabar una pista de audio alternativa. La grabadora inicia la reproducción automáticamente. , Si graba desde el equipo conectado, ajuste “Entrada de audio de línea” del menú HERRAMIENTAS en “Bilingüe” (página 55). , No se pueden grabar pistas multilingües (sonido principal y secundario) en discos DVD+RW, DVD-RW (modo Vídeo), DVD+R o DVD-R.
Las pistas de audio MP3 no se reproducen. , La pista de audio MP3 no está grabada en un formato que pueda reproducir la grabadora (página 64). Grabación/grabación con temporizador/edición La posición del programa no se puede cambiar desde el canal que está grabando. , Ajuste la fuente de entrada del televisor en “TV”. La grabación no se inicia inmediatamente después de pulsar z REC. , Sólo debe utilizar la grabadora después de que “LOAD”, “FORMAT” o “INFOWRITE” desaparezcan del visor del panel frontal.
Grabación desde el equipo con un temporizador No se ha grabado nada, a pesar de haber configurado correctamente el ajuste de grabación sincronizada. , Ha olvidado desactivar el equipo conectado. Desactívelo y ajuste la grabadora en el modo de espera de la grabación sincronizada (página 53). , La grabadora no se ha ajustado en el modo de espera de la grabación sincronizada. Pulse SYNCHRO REC para que la grabadora se prepare para grabar.
La bandeja de discos no se abre después de pulsar Z (abrir/cerrar). Se oye un ruido mecánico cuando la grabadora está apagada. , Después de grabar o editar un DVD, la bandeja de discos puede tardar algunos segundos en abrirse. Esto ocurre porque la grabadora está añadiendo datos en el disco.
Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras o números en el visor) Notas acerca de esta grabadora Utilización Cuando la función de autodiagnóstico se activa para evitar que la grabadora funcione incorrectamente, aparece en el visor del panel frontal un número de servicio de cinco caracteres (por ejemplo: C 13 50) formado por una combinación de una letra y cuatro dígitos.
Notas sobre los discos • Para mantener el disco limpio, sujételo por los bordes. No toque su superficie. Si el disco contiene polvo, huellas dactilares o rasguños, es posible que no funcione correctamente. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. • Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
LINE 1 -TV: 21 pines CVBS IN/OUT S-Video/RGB OUT (flujo de salida) LINE 3/DECODER: 21 pines CVBS IN/OUT S-Video/RGB IN S-Video OUT (flujo de entrada) Decodificador DV IN: 4 pines/i.
Velocidad en baudios de i.LINK La velocidad máxima en baudios de i.LINK variará en función del equipo. Existen tres velocidades máximas en baudios: S100 (100 Mbps aproximadamente*) S200 (200 Mbps aproximadamente) S400 (400 Mbps aproximadamente) La velocidad en baudios se indica en la sección “Especificaciones” del manual de instrucciones de cada equipo. También se indica cerca de la toma i.LINK de algunos equipos.
Guía de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal Si los botones de la grabadora tienen el mismo nombre o uno similar que los del mando a distancia, también tienen la misma función.
Mando a distancia Si los botones del mando a distancia tienen el mismo nombre o uno similar que los de la grabadora, también tienen la misma función. Pueden usarse con el televisor los botones que tienen un punto naranja al lado cuando el selector TV/DVD está ajustado en TV. A Selector TV/DVD (21) B Botón Z (abrir/cerrar) (44, 58) C Botón HDD (35) Botón DVD (35) D Botones numéricos (47, 63) Botón SET (47) El número 5 tiene un punto táctil*.
wj Botón MENU (56) wk Botones m / ea Botón INPUT SELECT (55, 80) M (buscar) (58) wl Botón H (reproducir) (56) es Botón SUR (surround) (58) ed Selector COMMAND MODE (DVD 1,2,3) (22) El botón tiene un punto táctil*. Botón X (pausa) (58) Botón x (detener) (56) e; Botones CHAPTER MARK/ERASE (70) * Cuando use la grabadora, utilice el punto táctil como referencia.
Panel posterior AERIAL LINE 1 - TV COMPONENT VIDEO OUT LINE 3 / DECODER IN LINE 4 IN R AUDIO L VIDEO DIGITAL OUT S VIDEO COAXIAL PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL OUT A Tomas AERIAL IN/OUT (13) B Toma LINE 1 – TV (14) C Toma LINE 3/DECODER (27) D Tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) (14) E Terminal AC IN (20) F Toma LINE 2 OUT (S VIDEO) (14) 116 Y LINE 2 OUT R AUDIO L VIDEO S VIDEO PB / CB PR / CR ~ AC IN G Tomas LINE 2 OUT (AUDIO L/R/VIDEO) (14, 18) H Tomas DIGITAL OUT (COAX
Glosario Audio MPEG (página 95) Sistema de codificación estándar internacional que se utiliza para comprimir señales digitales de audio autorizadas por ISO/IEC. MPEG 2 se utiliza en los DVD y es compatible con sonido envolvente de hasta 7,1 canales. DVD+RW (página 8) Un DVD+RW es un disco regrabable. Los discos DVD+RW utilizan un formato de grabación similar al de DVD VIDEO. DVD-R (página 8) Un DVD-R es un disco grabable del mismo tamaño que un DVD VIDEO.
Formato entrelazado (página 17) Título (página 63) El formato entrelazado muestra cada dos líneas de una imagen como un “campo” único y constituye el método estándar de visualización de imágenes en televisión. El campo de número par muestra las líneas pares de una imagen, mientras que el campo de número impar muestra las líneas impares. La sección más larga de una imagen o una pieza musical de los discos DVD, películas, etc., en software de vídeo o el álbum completo en software de audio.
Lista de códigos de idioma Para obtener más información, consulte la página 91. La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Índice alfabético Las palabras entre comillas aparecen en las indicaciones del visor. Números 16:9 25, 92 4:3 Explo Pan 25, 92 4:3 Tipo Buzón 25, 92 A “Ajust. miniatura” 68 Ajuste imagen de grabación 52 imagen en reproducción 60 sonido de reproducción 61 “Ajuste Autom.
Discos compatibles con la unidad 8, 10 Discos que se pueden grabar 8 Discos que se pueden reproducir 10 “Dividir” 72 Dolby Digital 19, 26, 96, 117 DTS 26, 96, 117 DV IN 80 DVD VIDEO 10, 117 DVD+R 8, 117 DVD+RW 8, 117 DVD-R 8, 117 DVD-RW 8, 117 DVD-RW (modo Vídeo) 66 E “Ecualizador de vídeo PB” 60 “Ecualizador vídeo grab.
N R “Nbre. disco” 38 NICAM 44, 88 “Noise Red. grab.” 52 “Nombre de la emisora” 89 “Nombre título” 68 “Normal” 88 Número de álbum 40 Número de capítulo 40 Número de título 40 Reanudación de reproducción 56 REC 50 REC PAUSE 50 REC STOP 50, 82 RECOVERY 108 Reloj 24, 90 “Repr. desde pr.” 56 “Repr. durante grabac.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).