2-548-698-13(1) DVD Recorder Manual de instrucciones RDR-GX210 © 2005 Sony Corporation
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Este aparato está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La marca del producto LÁSER de CLASE 1 está ubicada en la parte posterior exterior.
Grabación • Tenga en cuenta que el contenido de la grabación no se puede compensar en todas las condiciones, incluidas las que puedan surgir por un mal funcionamiento de la unidad. • Haga pruebas antes de realizar la grabación real. Derechos de autor • Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo, discos y demás materiales pueden incorporar tecnologías de protección de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Índice ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Formas de utilizar la grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Guía rápida de tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexiones y ajustes .
Copiado de DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Antes de copiar DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Conexión de una cámara de vídeo digital a la toma DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Copiado desde una cinta de formato DV/Digital8 a un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Valores y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formas de utilizar la grabadora de DVD Acceso rápido a los títulos grabados – Lista de títulos , Visualice la lista de títulos para ver todos los títulos del disco, incluida la fecha de grabación, la longitud del título y la imagen en miniatura (página 30).
Reproducción PAL progresiva , Si su televisor es compatible con señales progresivas, podrá disfrutar de una reproducción en color precisa y de imágenes de alta calidad en modo progresivo. Reproducción de archivos de imagen JPEG , Puede disfrutar de la visualización de imágenes JPEG en la pantalla de su televisor. En primer lugar, tome las fotografías con una cámara digital y guárdelas en formato JPEG en un CD-RW/ CD-R o en un PC. Posteriormente, reproduzca el CD-RW/CD-R en esta grabadora (página 58).
Guía rápida de tipos de discos Discos que se pueden grabar y reproducir Icono Logotipo utilizado del disco en este manual Formateo (discos nuevos) Compatibilidad con otros reproductores de DVD (finalización) +RW Formateado automáticamente Se puede reproducir en reproductores compatibles con DVD+RW (finalización automática) Modo VR -RWVR Se puede reproducir únicamente en Formateado reproductores en modo VR automático en modo VR (finalización no necesaria) Modo vídeo -RWVideo Se puede reproducir e
Funciones de grabación Funciones de edición Grabación Capítulo en Capítulo Borrar Borrado de Reescritura manual formatos automático título A-B (página 38) (página 67) 16:9 (página 83) (página 63) (página 64) (página 82) Borrar capítulo/ Playlist Ocultar (página 61) capítulo (página 66) Sí No Sí Sí *2 No Sí No/Sí No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí/No Sí Sí No Sí Sí *2 No No No/No No No No Sí Sí *3 No Sí No/Sí No No No Sí Sí *3 No No No/No No Discos que no pueden grabarse en •
Discos que se pueden reproducir Tipo Logotipo del disco Icono utilizado en este manual Características DVD VIDEO DVD Discos, como películas, que se pueden comprar o alquilar VIDEO CD VCD VIDEO CD o CD-R/CD-RW en VIDEO CD/Formato Super VIDEO CD CD CD de música o CD-R/CD-RW en formato de CD de música que se pueden comprar CD DATA CD DATA CD CD-ROM/CD-R/CD-RW que contienen pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG Nota sobre los CD Discos que no pueden reproducirse Esta grabadora puede r
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO/VIDEO CD Es posible que los fabricantes del software ajusten a propósito algunas operaciones de reproducción de los discos DVD VIDEO/VIDEO CD. Dado que esta grabadora reproduce discos DVD VIDEO/ VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los fabricantes del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD VIDEO/VIDEO CD.
Conexiones y ajustes Conexión de la grabadora Siga los pasos 1 a 6 para conectar la grabadora y el paso 7 para realizar los ajustes iniciales (página 21). Notas • • • • Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados. Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar. No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga de toma de entrada de vídeo o SCART.
Paso 2: Conexión del cable de la antena Conecte el cable de la antena siguiendo los pasos que se indican a continuación. No conecte el cable de alimentación hasta que llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación” (página 18).
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo Seleccione uno de los siguientes patrones A a D según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá ver imágenes. Las conexiones de audio se describen en el “Paso 4: Conexión de los cables de audio” (página 16).
A Conexión a una toma de entrada SCART Verde Verde Azul Azul Rojo Rojo Al reproducir imágenes en “pantalla panorámica” Es posible que algunas imágenes grabadas no se ajusten a la pantalla del televisor. Para cambiar el formato, consulte la página 78. Conexiones y ajustes Conecte la unidad a la toma LINE 1-TV y al televisor mediante un cable SCART (no suministrado). Asegúrese de conectar los cables firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
Paso 4: Conexión de los cables de audio Seleccione uno de los siguientes patrones A o B, según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá escuchar sonido.
B Conexión a una toma de entrada de audio izquierda y derecha de audio digital Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o amplificador (receptor) estéreo para emitir sonido. Realice la conexión mediante el cable de audio (suministrado). Si el amplificador (recetor) de AV dispone de decodificador Dolby*1 Digital, DTS*2 o audio MPEG y de una toma de entrada digital, utilice esta conexión. Realice la conexión mediante un cable digital óptico o coaxial (no suministrado).
Paso 5: Conexión del cable de alimentación Paso 6: Preparación del mando a distancia Enchufe los cables de alimentación de la grabadora y del televisor a la toma de corriente. Una vez enchufados, espere unos minutos antes de utilizar la grabadora. Podrá utilizarla cuando la pantalla del panel frontal se ilumine y la grabadora entre en el modo de espera. Si conecta otros equipos a esta grabadora (página 24), asegúrese de conectar el cable de alimentación una vez realizadas todas las conexiones.
(modo panorámico) Activa o desactiva el modo panorámico de un televisor panorámico de Sony Puede ajustar la señal del mando a distancia para controlar el televisor. Si conecta la grabadora a un amplificador (receptor) de AV, podrá utilizar el mando a distancia suministrado para controlar el volumen del amplificador (receptor) de AV.
Fabricante Código Fabricante Código Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Sony 78, 79, 80, 91 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Denon 84, 85, 86 Toshiba 38 Kenwood 92, 93 LG 06 Onkyo 81, 82, 83 JVC 33 Pioneer 99 Sansui 87 Control del volumen del amplificador (receptor) de AV con el mando a distancia Selector TV/DVD "/1 Botones numéricos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 +/– 0 1 Coloque el selector TV/DVD en la posición DVD.
Pulse x (detención) en la grabadora hasta que aparezca “MODE” en la pantalla del panel frontal. Paso 7: Ajuste inicial 3 Mientras mantiene x (detención) presionado, pulse varias veces ./> en la grabadora para seleccionar el modo de comando (MODE1, 2, ó 3). Utilice las pantallas de configuración para realizar los ajustes iniciales para utilizar la grabadora. Realice el ajuste inicial siguiendo el orden que se describe a continuación.
4 Pulse SET UP. Aparece la pantalla de configuración en la que puede realizar los ajustes necesarios en la grabadora. Para obtener más información acerca de la pantalla de configuración, consulte la página 74. Selección de un idioma para las indicaciones en pantalla 1 Settings Auto Preset Si no desea modificar el idioma de las indicaciones en pantalla, vaya a la sección “Ajuste del reloj” (página 22). France Channel Settings Clock Start Pulse M/m para seleccionar [Language] (idioma) y pulse ,.
Si la configuración es incorrecta, ajuste el reloj manualmente (página 77). De lo contrario, la grabación con temporización no se realizará correctamente. 3 Configuración del formato del televisor conectado 1 Pulse M/m para seleccionar [Formato TV] y, a continuación, pulse ,. Puede realizar el resto de los ajustes a través de las pantallas de configuración, por ejemplo: imagen, sonido o los idiomas para subtítulos. (Consulte “Valores y ajustes” en la página 74.
Conexión de una videograbadora o dispositivo similar Tras desconectar el cable de alimentación de la grabadora, conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN de esta grabadora. Utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo dispone de una toma de salida DV (toma i.LINK) (página 70). Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Conexión a las tomas LINE 2 IN o LINE 4 IN Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN o LINE 4 IN de esta grabadora. Si realiza la conexión en las tomas LINE 2 IN y el equipo dispone de una toma de S Video, puede utilizar un cable de S Video en lugar de un cable de conexión de vídeo. Conexiones y ajustes Videograbadora, etc.
Conexión a un sintonizador digital o de satélite Conecte un sintonizador digital o de satélite a la grabadora mediante la toma LINE 3/DECODER. Cuando conecte el sintonizador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Televisor a la entrada SCART Cable SCART (no suministrado) Sintonizador de satélite, etc.
Conexión de un decodificador para PAY-TV/Canal Plus Televisor Cable de la antena (suministrado) a la toma AERIAL IN Conexiones y ajustes Puede ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Cuando conecte el decodificador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Para ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus, ajuste la grabadora para que reciba los canales mediante la pantalla de configuración.
Funcionamiento básico Inserción y formateo de un disco +RW +R -RWVR -RWVideo -R Cuando inserte un disco nuevo por primera vez, la grabadora le pedirá que lo formatee. Siga los pasos que se describen a continuación para hacerlo. También puede reformatear un disco DVD+RW o DVD-RW para crear uno vacío. Con la cara etiquetada hacia arriba 6 Cuando el mensaje “LOADING” desaparezca de la pantalla del panel frontal, aparecerá un mensaje de confirmación.
4 Seleccione [Formatear DVD] y pulse ,. Info. disco Formatear DVD Iniciar Grabación de un programa en un disco Finalizar Nombre del disco +RW -RWVR -RWVideo +R -R Proteger Cuando [Iniciar] esté seleccionado, pulse ENTER. La pantalla solicita confirmación. • En el caso de discos DVD-RW, seleccione un formato de grabación (modo VR o modo Vídeo) y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse z REC. Se inicia la grabación y el símbolo “z” (en rojo) aparece en la pantalla del panel frontal. La grabación continúa hasta que la detenga o el disco esté lleno. Para detener la grabación Pulse x. Tenga en cuenta que la grabación puede tardar algunos segundos en detenerse. z Sugerencia Esta grabadora puede grabar en varios discos. Seleccione el tipo de disco según sus necesidades (página 8).
A Tipo de título (sólo DVD-RW en modo VR): Muestra el tipo de título, Original o Playlist. B Nombre del disco (página 35): Muestra el tipo de disco. Si se trata de un disco de modo VR, “VR” aparece en la pantalla del panel frontal. C Barra de espacio del disco/tiempo restante: D Imagen en miniatura del título Pulse
B Imagen en miniatura del capítulo Pulse
Ejemplo: Al reproducir un CD Tiempo de reproducción de la pista y número de pista actual m Tiempo restante de la pista actual m Tiempo de reproducción del disco m Tiempo restante del disco Notas Nota Si no se pulsa ningún botón durante diez segundos, la información de reproducción dejará de mostrarse. Comprobación del tiempo de reproducción y del tiempo restante +RW VCD -RWVR -RWVideo CD +R -R • Es posible que el tiempo de reproducción de las pistas de audio MP3 no se visualice correctamente.
Cambio del nombre de un programa grabado (introducción de títulos) +RW -RWVR -RWVideo +R 4 Aparece la pantalla de introducción de caracteres. El nombre predeterminado del título aparece en la fila de entrada. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Título 1 Mayúsculas 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I 0 J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Paleta de caracteres • Pulse
El carácter seleccionado aparecerá en la fila de entrada. A Etiquetado y protección de un disco Mayúsculas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I 0 J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Para introducir una letra con acento, seleccione la letra seguida del acento. Ejemplo: Seleccione “a” y, después, “ ` ” para introducir “à”. • Para insertar un espacio, seleccione [Espacio] y pulse ENTER.
5 Cuando [Editar] esté seleccionado, pulse ENTER. Aparece la pantalla de introducción de caracteres. Para introducir caracteres, consulte la página 34. Reproducción de un DVD en otro equipo (finalizar) +RW Nota Etiquete el disco antes de finalizarlo. Una vez finalizado, no es posible cambiar el nombre del disco. Protección de un disco +RW -RWVR +R Puede proteger todos los títulos del disco para evitar su grabación, edición o borrado accidental. 1 2 Inserte un disco.
Para anular la finalización de un disco DVDRW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Si no puede grabar ni editar en un disco DVD-RW que se ha finalizado (aparecerá un mensaje), anule la finalización del disco seleccionando [Anular final.] en el paso 5 anterior. 0
Notas Grabación Antes de grabar Antes de empezar a grabar… • Esta grabadora puede grabar en varios discos. Seleccione el tipo de disco según sus necesidades (página 8). • Utilice la lista de títulos para comprobar el tiempo de grabación disponible del disco (página 30). En los discos DVD+RW y DVD-RW puede liberar espacio borrando los títulos (página 61). z Sugerencias • Se pueden grabar hasta 49 títulos en un disco DVD+RW o DVD+R. En el resto de discos se pueden grabar hasta 99 títulos.
Imágenes que no se pueden grabar No se pueden grabar imágenes con protección contra copia en esta grabadora. Si la grabadora recibe una señal de protección contra copia, la grabación se detiene. Grabación con temporizador (Estándar/ ShowView) +RW Señales de control de copia Copy-Free Discos que se pueden grabar +RW Copy-Once -R -RWVR Versión 1.1, Versión 1.2 con CPRM* Copy-Never +R -R Puede ajustar el temporizador para un total de siete programas hasta un mes por adelantado.
1 Pulse Z (abrir/cerrar) y coloque un disco que se pueda grabar en la bandeja de discos. 5 Pulse ENTER. Aparece la lista del temporizador con la configuración del temporizador realizada. Lista de Temporiz. : PDC/VPS PR Fecha Iniciar Duración 12 12/4 Mar 19:20 30 Modo Comprobar SP Grabc. OK Con la cara etiquetada hacia arriba 2 Pulse Z (abrir/cerrar) para cerrar la bandeja de discos. Espere hasta que el mensaje “LOADING” desaparezca de la pantalla del panel frontal.
se grabe el programa completo. Para utilizar esta función, seleccione [AT] como modo de grabación y ajuste [PDC/VPS] en [No]. Si los ajustes del temporizador se superponen Si los ajustes del temporizador se superponen, [Fecha duplicada] aparecerá en la lista del temporizador. Para obtener más información, consulte la sección “Si los ajustes del temporizador se superponen” (página 43). El sistema ShowView simplifica el ajuste del temporizador.
4 Pulse , para desplazarse hasta [Repetir] y pulse M/m para seleccionar una opción de repetición. Puede seleccionar [Hoy], [Lun-Vie] o [Semanal]. 5 Pulse ENTER. Aparecen la fecha, las horas de inicio y finalización, la posición del programa, el modo de grabación, la opción de repetición y el ajuste PDC/VPS (página 40).
Comprobación/Cambio/ Cancelación de ajustes del temporizador (Lista de Temporiz.) +RW -RWVR -RWVideo +R • [Grabc. OK] indica que la grabación con temporizador se realizará tal como la ha configurado. Si los ajustes del temporizador se superponen, [Fecha duplicada]. • [*] junto a la hora de [Iniciar] indica que [PDC/VPS] se ha ajustado en [Sí] (página 40). 2 -R 3 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR • Si desea volver a la lista del temporizador sin cambiar nada, pulse TIMER.
◆Cuando las grabaciones se inician en el mismo momento El programa que se ha ajustado en primer lugar tiene prioridad. En el ejemplo, el ajuste A del temporizador se ajusta después de B, por lo que la primera parte del ajuste A del temporizador no se grabará.
Para detener la grabación Pulse x. Tenga en cuenta que la grabación puede tardar algunos segundos en detenerse. (o cuando el disco está lleno), momento en el que la grabadora detiene la grabación (la alimentación se desconecta). Para insertar una pausa en la grabación Pulse X. Para iniciar de nuevo la grabación, vuelva a pulsar el botón. Para ver otro programa de televisión durante la grabación z Sugerencia Si no desea ver la televisión durante la grabación, puede apagarla.
F Tiempo de grabación disponible para el disco Para detener la grabación Pulse x. Tenga en cuenta que la grabación puede tardar algunos segundos en detenerse. Pulse DISPLAY para desactivar la pantalla. z Sugerencia Durante la grabación, puede comprobar el tiempo de grabación y otro tipo de información, como el tipo/ formato del disco, el número del título/capítulo, etc., que aparece en la pantalla del panel frontal (página 94).
Grabación desde un equipo conectado +RW -RWVR -RWVideo +R -R Inserte la cinta de origen en el equipo conectado y ajústelo en modo de pausa de reproducción. 5 Al mismo tiempo, pulse z REC en la grabadora y los botones de pausa o de reproducción del equipo conectado. Se inicia la grabación. Para detener la grabación, pulse x en la grabadora.
3 Para obtener más información acerca de la lista de títulos, consulte “Visualización del programa grabado (lista de títulos)” (página 30). Reproducción Reproducción de discos DVD y discos VIDEO CD +RW +R -RWVR -RWVideo -R Pulse TITLE LIST.
Para reproducir discos de VIDEO CD con funciones PBC La reproducción PBC (control de reproducción) permite reproducir discos VIDEO CD de forma interactiva utilizando el menú que aparece en la pantalla del televisor. Al iniciar la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC, aparecerá el menú. Seleccione un elemento mediante los botones numéricos y pulse ENTER. A continuación, siga las instrucciones del menú (pulse H cuando aparezca “Pulse SELECT”).
Opciones de reproducción Z CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SUR ZOOM / m / M ./> X H RANDOM REPEAT A-B Botones Operaciones Discos Z (abrir/cerrar) Detiene la reproducción y abre la bandeja de discos. Todos los discos X (pausa) Introduce una pausa en la reproducción. Todos los discos . (anterior)/ > (siguiente) Vuelve al principio del título/capítulo/escena/pista anterior o siguiente.
Botones (lenta) Operaciones Discos Reproduce a cámara lenta si se pulsa varias veces en modo de pausa. La velocidad de reproducción cambia del modo siguiente: Todos los discos inversa lenta** SR1 T SR2 T T SR3 T T T SR4 T T T T ** SR1-SR4 y SF4 no están disponibles en discos VIDEO CD. avance lenta t SF1 t t SF2 t t t SF3 t t t t SF4** Vuelve a reproducir la escena/avanza rápidamente la escena durante un instante. avanzará la imagen fotograma a fotograma en modo de pausa.
Nota La función de zoom puede no funcionar según los discos. Para reproducir repetidamente Pulse REPEAT varias veces para seleccionar el elemento que desea repetir. [Capítulo]: repite el capítulo actual. (Sólo discos DVD) [Título]: repite el título actual. (Sólo discos DVD) [Track]: repite la pista actual. (Sólo discos VIDEO CD) [All]: repite todas las pistas del disco. (Sólo discos VIDEO CD) [Off]: no se activa la reproducción repetida.
Notas sobre la reproducción de discos DVD con pista de sonido DTS Las señales de audio DTS se emiten solamente a través de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL u OPTICAL). Al reproducir un DVD con pistas de sonido DTS, ajuste [DTS] en [Sí] en la configuración de [Audio] (página 80). Búsqueda de títulos/ capítulos/pistas, etc.
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número del título, capítulo, pista, código de tiempo, etc., que desee. Para borrar el marcador 1 Pulse SEARCH MODE para activar la pantalla de búsqueda de marcadores. Por ejemplo: Búsqueda por tiempo Para buscar una escena a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos, introduzca “21020” y pulse SET. Si introduce un número equivocado, pulse CLEAR para cancelar y vuelva a seleccionar otro número.
Reproducción de discos CD de música y pistas de audio MP3 CD DATA CD La grabadora reproducir pistas de audio MP3 en discos DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW). Para obtener más información acerca de las pistas de audio MP3, consulte “Acerca de las pistas de audio MP3” (página 58). 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Opciones de reproducción Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Botones Operaciones SUR (Sonido envolvente) Activa ([SUR ON]) o desactiva el efecto de sonido envolvente si se pulsa durante la reproducción. Gracias al sonido envolvente, puede disfrutar de efectos de sonido envolvente virtual creados en los altavoces frontales izquierdo y derecho. (Consulte las notas sobre el efecto de sonido envolvente en la página 52.) RANDOM Reproduce las pistas en orden aleatorio. Aparece [Random].
Creación de su propio programa (Reproducción programada) 00:00:00 003/009 MP3 Lista Programa 2-My Romance.mp3 Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee. Para ello, ordene las pistas del disco. Se pueden programar hasta 99 pistas en CD y 256 en discos DATA CD. El programa se borra al sacar el disco. 1-Waltz for Debby.mp3 2-My Romance.mp3 3-Milestones.mp3 4-My Funny Valentine.mp3 5-Autumn Leaves.mp3 6-All Blues.mp3 7-In A Silent Way.
Acerca de las pistas de audio MP3 MP3 es una tecnología de compresión de audio conforme a determinadas normas definidas por la ISO/MPEG. Puede reproducir discos DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) grabados en formato MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3). Sin embargo, los discos deben estar grabados de acuerdo con el formato Joliet, nivel 1 o nivel 2 de la norma ISO9660 para que la grabadora reconozca las pistas. También puede reproducir discos grabados en Multi Session.
3 Seleccione el archivo que desea visualizar. La imagen seleccionada se mostrará en la ventana de vista previa. • Si ha definido un modo de velocidad de presentación de diapositivas ( ) distinto a [X] (no), la presentación comenzará desde el archivo seleccionado. Consulte la sección “Visualización de una presentación de dispositivas” más abajo. 4 Pulse H o ENTER. La imagen seleccionada se mostrará en modo de pantalla completa. Pulse M/m mientras esté viendo la imagen.
Notas • La grabadora únicamente puede reproducir archivos con la extensión “.JPG”. • La grabadora puede reconocer hasta un total de 999 carpetas y archivos en un disco. Es posible que no reconozca algunos discos según el dispositivo de grabación que se utilice, o bien debido al estado del disco. • Dependiendo del disco o del tamaño de los archivos de imagen, es posible que la reproducción tarde un tiempo en comenzar. • El tamaño de imagen que puede mostrar la grabadora está limitado a 8192 × 7680 píxeles.
Para liberar espacio en el disco (sólo discos DVD+RW/DVD-RW (modo VR)/DVD-RW (modo Vídeo)) Borrado y edición Antes de editar Esta grabadora ofrece varias opciones de edición para varios tipos de discos y títulos. Antes de editar, compruebe estos tipos y seleccione una opción disponible. Puede utilizar la capacidad del disco borrando títulos de modo Vídeo o títulos originales. La diferencia reside en el tipo de disco y en la ubicación del archivo, de la siguiente forma.
Borrado y edición de títulos En este caso, puede seleccionar un título o capítulo y crear un título de Playlist. Podrá incluso reorganizar el orden de las escenas que formen parte del título de Playlist (página 68). En esta sección se explican las funciones básicas comunes a los títulos en modo Vídeo, Original y Playlist. Tenga en cuenta que la edición de títulos de modo Vídeo y Original es irreversible, ya que se trata de las grabaciones reales del disco.
Ejemplo: Lista de títulos (Original) Etiquetado de un título 1/7 Lista títulos Original DVD-RW SLP 2 2:45:00 libre Título 1 07/12 Título 2 0:45:00 09/12 Título 3 1:00:00 10/12 0:15:00 Título 4 13/12 Título 5 0:10:00 16/12 Título 6 0:10:00 19/12 0:25:00 +R -R Seleccione [Editar] en el paso 3 de la sección “Borrado y edición de títulos”, y pulse ENTER. 2 Seleccione [Nom. título] y pulse ENTER. Aparece la pantalla de introducción de caracteres. Puede introducir hasta 21 caracteres.
Para restablecer cualquiera de los puntos (A o B), seleccione [Cancelar] y repita el proceso desde el paso 3. Borrado de una sección de un título (Borrado de A-B) 6 -RWVR 1 Seleccione [Editar] en el paso 3 de la sección “Borrado y edición de títulos”, y pulse ENTER. 2 Seleccione [Borrado A-B] y pulse ENTER. Seleccione [Aceptar] y pulse ENTER. La pantalla solicita confirmación. Si no desea borrar la escena, seleccione [Cancelar] y pulse ENTER. 7 Seleccione [OK] y pulse ENTER. La escena se borra.
Protección de un título frente a posibles borrados o alteraciones +RW +R Seleccione [Protección] en el paso 3 de la sección “Borrado y edición de títulos”, y pulse ENTER. El título se protege y aparece [ ] (bloqueado) en el menú de la lista de títulos. Para cancelar la protección, vuelva a pulsar [Protección]. Edición de un título por capítulo Puede realizar una edición detallada en un título utilizando el menú de lista de capítulos que muestra el contenido del título organizado por capítulos.
Ejemplo: Lista de capítulos (Original) Lista capítulos Original Título 1 07/12 Mar Combinación de capítulos +RW 0:45:00 -RWVR +R 1/5 4 Seleccione una opción de edición y pulse ENTER. La opción seleccionada se aplicará al capítulo. Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información sobre el procedimiento. Borrado de un capítulo -RWVR 1 Seleccione [Borrar] en el paso 5 de la sección “Edición de un título por capítulo” y pulse ENTER. La pantalla solicita confirmación.
Creación manual de capítulos +RW -RWVR Edición de una Playlist +R Puede crear capítulos dentro de un título insertando marcas de capítulo en los puntos que desee. Durante la reproducción, pulse CHAPTER MARK en el punto en que desee dividir el título en capítulos. Aparecerá lo siguiente en el punto de división. El contenido previo y posterior a la escena se convierten en capítulos independientes. La edición de Playlist permite editar o volver a editar sin modificar las grabaciones reales.
Creación de un título de Playlist 1 3 Seleccione [Playlist] y pulse ENTER. Aparecerán los nombres del título de Playlist (si los hay). Pulse TITLE LIST para activar el menú de lista de títulos (Original). Pulse TITLE LIST de nuevo si aparece la lista de títulos (Playlist). 2 Seleccione [Nueva Playlist] y pulse ENTER.
4 Seleccione un capítulo y pulse ENTER. Aparecerá el submenú con las opciones correspondientes al capítulo seleccionado. Para obtener más información, consulte “Edición de un título por capítulo” (página 65). 5 6 7 Seleccione [Editar] y pulse ENTER. Seleccione [Mover] y pulse ENTER. Seleccione una nueva ubicación en la lista de capítulos y pulse ENTER. El capítulo se desplaza a la nueva ubicación. Para cambiar aún más el orden de las escenas, repita los pasos descritos anteriormente.
Copiado de DV Antes de copiar DV En esta sección se explica cómo copiar con una videocámara digital mediante la toma DV IN del panel frontal. Si desea copiar mediante las tomas LINE IN, consulte “Grabación desde un equipo conectado” (página 47). Para grabar mediante la toma DV IN La toma DV IN de esta grabadora es compatible con el estándar i.LINK. Puede conectar cualquier otro equipo que disponga de una toma i.LINK (DV) y grabar señales digitales.
Conexiones Grabadora de DVD a la toma DV IN Copiado desde una cinta de formato DV/Digital8 a un DVD +RW Cable i.LINK (no suministrado) Salida de DV Videocámara digital -R Puede grabar una cinta de formato DV/Digital8 en un disco. La grabadora controlará la cámara de vídeo digital. Asimismo, puede realizar un avance y retroceso rápidos o detener la cinta para seleccionar una escena utilizando el mando a distancia de la grabadora.
1 Pulse Z (abrir/cerrar) y coloque un disco que se pueda grabar en la bandeja. Asegúrese de que el disco dispone de suficiente espacio libre para grabar el contenido de la cinta. Con la cara etiquetada hacia arriba 2 3 Pulse Z (abrir/cerrar) para cerrar la bandeja de discos. Pulse INPUT SELECT varias veces en el mando a distancia para seleccionar “DV”. Entrada audio DV Estéreo1 Capítulo autom. Estéreo2 [Estéreo1] (predeterminado): Sólo graba sonido original.
Notas Copiado de DV • Si desea reproducir el disco en otro equipo de DVD, finalice el disco (página 36). • No es posible conectar más de un equipo de vídeo digital a la grabadora. • No es posible controlar la grabadora mediante otro dispositivo o grabadora del mismo modelo. • No es posible grabar la fecha y hora de grabación ni el contenido de la memoria de videocasete en el disco.
1 Pulse SET UP con la grabadora parada. Aparece la pantalla de configuración. Valores y ajustes Ajustes Preajuste autom. Uso de las pantallas de configuración Ajustes de canal Reloj Formato TV Modo visual. Decod. Línea1 Mediante las pantallas de configuración podrá ajustar diversos elementos, como la imagen y el sonido, y seleccionar el idioma de los subtítulos. La pantalla de configuración está dividida en varios niveles para configurar las opciones. Para seleccionar el nivel siguiente, pulse ,.
4 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea configurar y, a continuación, pulse ENTER para confirmar la selección. Algunos elementos requieren ajustes adicionales. Ajustes de los canales y el reloj La configuración de [Ajustes] le ayuda a realizar los ajustes de sintonizador, reloj y canal de la grabadora. Ajustes Preajuste autom. Ajustes de canal Reloj Formato TV 4:3 Modo visual. 16:9 Decod. Línea1 Modo progresivo PBC Seleccione [Ajustes] en la pantalla de configuración.
2 Pulse ENTER mientras [Ajuste] esté seleccionado. Aparece el menú lista de canales. PR-01 3 NICAM Ch. C 12 C 23 C7 C 27 C 17 C 33 C 34 C 47 C 10 Fine 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Station AWB1 AWB2 DTV CH2 LHTV CSN PTGLE PSG TV2 NICAM Ajustes de canal Nombre emisora Mover Borrar Decodif. Sí/No NICAM/Estándar 1 PR 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 Ch.
Sistema de televisión Cobertura de canales DK (países de Europa del Este) Sistema de color: PAL R1 – R12 VHF 2 Pulse ,. Ajustes Preajuste autom. Ajustes de canal R21 – R69 UHF Reloj Formato TV S1 – S20 CATV Modo visual. Ajuste autom. Si Ajuste autom. No Date 12 Modo progresivo Year 2005 PBC Hora 12 : 04 Decod.
Ajustes de TV y de vídeo Estos ajustes definirán elementos relacionados con la imagen, como el tamaño o el color. Elija los ajustes según el tipo de televisor, sintonizador o decodificador conectado a la grabadora. Seleccione [Ajustes] en la pantalla de configuración. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de las pantallas de configuración” (página 74). Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. España Ajustes de canal Reloj [4:3 Tipo Buzón] [4:3 Explo Pan] Nota Ajustes Preajuste autom.
[Modo progresivo] (Visualización en modo progresivo) Selecciona si las tomas COMPONENT VIDEO OUT emiten señales progresivas. [ No ] [ Sí ] Seleccione esta opción si su televisor no es compatible con señales progresivas o si el televisor está conectado a tomas que no sean COMPONENT VIDEO OUT. Seleccione esta opción si tu televisor sí acepta señales con formato progresivo 625p y si el televisor está conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
[MPEG] (sólo DVD VIDEO) Ajustes de audio La configuración de [Audio] permite ajustar el sonido según las condiciones de reproducción y conexión. Selecciona el tipo de señal de audio MPEG al utilizar la salida DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL). [ PCM ] Seleccione esta opción cuando la grabadora esté conectada a un componente de audio que no disponga de decodificador MPEG incorporado. Si reproduce pistas de sonido MPEG, la grabadora emitirá señales estéreo a través de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL).
[Audio DRC] (Control de gama dinámica) (Sólo discos DVD Dolby Digital) Produce un sonido nítido al disminuir el volumen cuando se reproduce un DVD compatible con la función [Audio DRC]. Esto afecta a la salida de las siguientes tomas: – Tomas LINE 2 OUT (AUDIO L/R) – Toma LINE 1-TV – Toma LINE 3/DECODER – Toma DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) sólo cuando [Dolby Digital] está ajustado en [D-PCM] (página 80). [ No ] Normalmente seleccione esta opción.
z Sugerencia Si ha olvidado la contraseña, bórrela y registre una nueva. Pulse SET UP para activar la pantalla de configuración. Escriba el número de seis dígitos 210499 utilizando los botones numéricos. Seleccione [OK] y pulse ENTER. La contraseña registrada se ha borrado. [Bloqueo seguridad] Selecciona el nivel de limitación. 1 Seleccione [Bloqueo seguridad] y pulse ,. Bloq.
[Entrada audio DV] Selecciona la pista estéreo al grabar desde una cámara de vídeo digital conectada a la toma DV IN del panel frontal. [ Estéreo1 ] Graba el sonido original en el momento de la grabación. Normalmente, debe seleccionar este ajuste cuando copie una cinta de formato DV/Digital8. [ Estéreo2 ] Graba solamente el sonido adicional grabado encima tras la grabación. [Capítulo autom.
Información complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza la grabadora, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Alimentación La alimentación no se enciende. , Compruebe que el cable de corriente esté firmemente conectado. Imagen La recepción del programa de televisión no ocupa toda la pantalla.
La imagen del equipo conectado a la toma de entrada de la grabadora no aparece en la pantalla. Sonido No se emite ningún sonido. , Si el equipo está conectado a la toma LINE 1TV, pulse INPUT SELECT para seleccionar “LINE 1” en la pantalla del panel frontal. Si el equipo está conectado a la toma LINE 2 IN, pulse INPUT SELECT para seleccionar “LINE 2” en la pantalla del panel frontal.
Reproducción El disco no se reproduce. , El disco se ha insertado al revés. Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo. , El disco no se ha insertado correctamente. , Se ha condensado humedad dentro de la grabadora. Extraiga el disco y deje la grabadora encendida durante media hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore. , Si el disco se ha grabado en otra grabadora y no se ha finalizado, esta grabadora no podrá reproducirlo (página 36).
, El reloj interno de la grabadora se ha parado por un corte de suministro eléctrico. Vuelva a ajustar el reloj (página 77). , El canal se ha desactivado después de ajustar la grabación con temporizador. Consulte [Ajustes de canal] en la página 75. , Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarlo. , El programa contiene señales de protección contra copias que limitan la creación de copias.
Otros La grabadora no funciona correctamente. , Reinicie la grabadora. Pulse "/1 en la grabadora durante más de diez segundos para apagarla. Si aún hay un disco dentro de la grabadora, pulse Z (abrir/cerrar) y extráigalo. , Si la electricidad estática, etc. provoca un funcionamiento anormal de la grabadora, apáguela y espere hasta que aparezca el reloj en la pantalla del panel frontal. A continuación, desconecte la grabadora y después de no utilizarla durante un rato, vuelva a conectarla.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. • Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. • Limpie el disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
DIGITAL OUT (OPTICAL): Toma de salida óptica/–18 dBm (longitud de onda: 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL): Toma fonográfica/0,5 Vp-p/75 ohmios COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Toma fonográfica/Y: 1,0 Vp-p, PB/ CB: 0,7 Vp-p, PR/CR: 0,7 Vp-p Generales Requisitos de alimentación: De 220 a 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía: 30 W Dimensiones (aprox.): 430 × 75 × 293 mm (anchura/altura/profundidad), incluidas las partes salientes Peso (aprox.
Velocidad en baudios de i.LINK La velocidad máxima en baudios de i.LINK variará de acuerdo con el equipo. Existen tres velocidades máximas en baudios: S100 (100 Mbps aproximadamente*) S200 (200 Mbps aproximadamente) S400 (400 Mbps aproximadamente) La velocidad en baudios se indica en la sección “Especificaciones” del manual de instrucciones de cada equipo. También se indica cerca de la toma i.LINK de algunos equipos.
Guía de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal Si los botones de la grabadora tienen el mismo nombre o uno similar que los del mando a distancia, también tienen la misma función. A Botón @/1 (encendido/en espera) (21, 28, 39, 41) H Botón z REC (29, 44, 47, 71) B Pantalla del panel frontal (33, 94) C Bandeja de discos (28) J Botones .
Mando a distancia Si los botones del mando a distancia tienen el mismo nombre o uno similar que los de la grabadora, también tienen la misma función. Pueden usarse con el televisor los botones que tienen un punto naranja al lado cuando el selector TV/DVD está ajustado en TV. A Selector TV/DVD (19, 20, 28) B Botón Z (abrir/cerrar) (28, 50, 56) C Botones numéricos* (35, 41, 53) Botón SET (53) El número 5 tiene un punto táctil.
wk Botones (repetición instantánea)/ (avance instantáneo) (50) es Botón CHAPTER MARK (67) Botón PICTURE MARK (31) wl Botón MENU (48, 55) ed Botón RANDOM (52, 56) e; Botones m ef Botón PROGRAM (57) / M (buscar) (50, 56) ea Botón H (reproducir)* (48, 55) El botón tiene un punto táctil. Botón X (pausa) (44, 50, 56, 58) Botón x (detención) (29, 30) eg Selector COMMAND MODE (DVD 1, 2, 3) (20) * Cuando use la grabadora, utilice el punto táctil como referencia.
Panel posterior AERIAL LINE 3 / DECODER DIGITAL OUT COMPONENT LINE 2 OUT VIDEO OUT LINE 4 IN COAXIAL IN PCM/DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL LINE 1 - TV VIDEO OUT LINE 2 OUT SELECT RGB PB/CB L L AUDIO AUDIO DIGITAL OUT PR/CR R R PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL OUT COMPONENT OPTICAL S VIDEO Y VIDEO VIDEO B Toma LINE 3/DECODER (24, 26, 27) F Tomas LINE 4 IN (AUDIO L/R, VIDEO) (25) C Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) (16) G Cable de alimentación (18) D Tomas COMPONENT VIDEO OUT (PB/ CB, PR/CR, Y) (14)
Glosario DTS (página 80) Imagen JPEG grabada en un disco DATA CD. (Archivo es un término con definición exclusiva para esta grabadora.) Un archivo sencillo está formado por una sola imagen. Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología admite el sonido envolvente de varios canales. Este formato cuenta con un canal posterior estéreo y un canal de potenciación de graves independiente.
DVD VIDEO (página 10) Pista (página 53) Disco que contiene hasta ocho horas de imágenes en movimiento y cuyo diámetro es igual que el de un CD. La capacidad de datos de un DVD de una capa y una cara es de 4,7 GB (Gigabytes), que es 7 veces mayor que la de un CD. La capacidad de datos de un DVD de dos capas y una cara es de 8,5 GB, la de uno de una capa y dos caras de 9,4 GB, y la de uno de dos capas y dos caras de 17 GB.
Lista de códigos de idioma Para obtener más información, consulte la página 79. La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Lista de códigos de área Para obtener más información, consulte la página 82.
Índice alfabético Las palabras entre comillas aparecen en las indicaciones en pantalla. Números [16:9] 23, 78, 82 [4:3] 23, 78, 82 [48 kHz] 80 [96 kHz] 80 A [Ajus. modo grab.] 82 [Ajuste autom.] 77 Ajuste automático del reloj 22, 77 [Ajuste de fábrica] 83 Ajuste del modo de grabación 40 [Ajuste grab.] 72, 82 Ajuste manual del reloj 77 [Ajustes de canal] 75 Álbum 55, 96 Ángulo 51 Antena 13 [Anular final.
Indicación en pantalla 32 Pantalla de configuración 74 Submenú 31 [Info.
Z Zoom 51 ZWEITON 38 102
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).