4-090-532-13 (1) LCD Data Projector Data Projector VPL-PX40/PX35 Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-PX40/PX35 © 2002 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
For the customers in the USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow:Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured green-andyellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol I or coloured green or green-and-yellow.
Table of Contents Overview Precautions ......................................... 6 Adjustments and Settings Using the Menu Notes on Installation .......................... 7 Using the MENU ............................. 30 Unsuitable Installation .................. 7 Usage in High Altitude .................7 Unsuitable Conditions .................. 8 Features .............................................. 8 The PICTURE SETTING Menu ..... 31 Location and Function of Controls .
B Overview Precautions On preventing internal heat buildup On safety After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running. • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Notes on Installation Unsuitable Installation Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically. Poorly ventilated Usage in High Altitude • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.
Unsuitable Conditions Do not use the projector under the following conditions. Toppling the unit. Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction. Tilting right/left Features High brightness, high picture quality • High brightness This projector is equipped with a highefficiency optical system made possible by adopting Sony’s new proprietary optical system. Because the VPL-PX40 utilizes a newly developed high N.A.
• Convenient presentation functions • • Equipped with USB connector Simply by connecting the projector to a computer through the USB interface, the Remote Commander provided with the projector can then be used as a wireless mouse. • Remote Commander with laser pointer The Remote Commander comes equipped with a laser pointer that is useful when making presentations. • • the International Business Machines Corporation, U.S.A. Kensington is a registered trademark of Kensington Technology Group.
Location and Function of Controls a Handle b Zoom ring Adjusts the picture size. c Control panel Front/Left Side For details, see “Control Panel” on page 12. d Connector panel For details, see “Connector Panel” on page 13. e AC IN socket Connects the supplied AC power cord. f Front remote control detector g Lens Remove the lens cap before projection. h Ventilation holes (exhaust) i Focus ring Adjusts the picture focus.
Note • To maintain optimal performance, clean the air filter every 1500 hours. For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 39. Overview Although the lamp goes out, the cooling fan keeps running. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed. In power saving mode, any key does not function for the first 60 seconds after the lamp goes out.
Note Control Panel MENU APA CONT ETH I/ ENTER RESET INPU INPUT VOLUME INPU a I / 1 (on/standby) key Turns on and off the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator lights in green when the power is turned on. When turning off the power, press the I / 1 key twice following the message on the screen, or press and hold the key for about one second. For details on steps for turning off the power, see “To turn off the power” on page 28.
f Video input connectors Connector Panel ENTER APA RESET CONTROL REMOTE RS-232C ETHER VOLUME ~AC IN CONTROL S IN VIDEO IN S VIDEO VIDEO INPUT A RGB INPUT D R/R-Y/Pn G/Y AUDIO B/B-Y/Ps SYNC/HD AUDIO L (PLUS IN POWER) (MONO) INPUT B RGB VD R INPUT C AUDIO AUDIO DVI-D OUTPUT MONITOR AUDIO a INPUT A connectors Connect to a computer. • HD D-sub 15-pin, female: Connect to the monitor output on a computer using the supplied cable.
j INPUT D, 5BNC input connectors (R/R-Y/PR, G/Y, B/BY/PB, SYNC/HD, VD connectors) (BNC type): Connect to a high-resolution computer or VCR where signals are transmitted long distances; for example, when the projector has been hung from the ceiling. According to the connected equipment, computer, component (R-Y/Y/B-Y), HDTV or DTV (DTV GBR, DTV YPBPR) signal is selected. • AUDIO (stereo mini-jack): Connects to the audio output on a computer. k AC IN socket Connects the supplied AC power cord.
d D KEYSTONE key Corrects the trapezoidal distortion caused by the projection angle. Use the arrow keys (M/m/
Battery installation 1 Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. While pressing the lid, slide it. Be sure to install the battery from the # side. 2 Replace the lid. Notes on batteries • Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries. • Do not mix an old battery with a new one or different types of batteries.
B Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Setting Up and Projecting Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (ft) Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 200 300 Minimum Distance 1.5 (4.9) 2.3 (7.5) 3.0 (10.0) 3.8 (12.5) 4.6 (15.0) 5.8 (19.0) 7.7 (25.2) 11.6 (37.
Connecting the Projector When you connect the projector, make sure to: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the following pages.
To connect an IBM PC/AT compatible computer When you use a wireless mouse Right side CONTROL REMOTE RS-232C ETHER CONTROL S IN VIDEO IN S VIDEO VIDEO INPUT A RGB INPUT D R/R-Y/Pn G/Y AUDIO B/B-Y/Ps SYNC/HD AUDIO L (PLUS IN POWER) (MONO) INPUT B RGB VD DVI cable (not supplied)b) R INPUT C AUDIO AUDIO To DVI-D output Computer DVI-D OUTPUT MONITOR AUDIO Stereo audio connecting cable (not supplied)a) HD D-sub 15-pin cable (supplied) Setting Up and Projecting USB cable (supplied) (Con
To connect a Macintosh computer To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor. When you connect a USB capable Macintosh computer using the USB cable to the projector, wireless mouse functions become available. Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment.
To connect a 15k RGB/Component equipment Right side INPUT D R/R-Y/Pn G/Y B/B-Y/Ps SYNC/HD VD AUDIO OUTPUT MONITOR AUDIO Stereo audio connecting cable (not supplied)a) Setting Up and Projecting BNC cable (not supplied) to RGB/ component output a) Use a no-resistance cable. to audio output 15k RGB/Component equipment Notes • When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment, select video GBR or component with the Input-D Signal Sel. setting in the SET SETTING menu.
Selecting the Menu Language You can select one of nine languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory setting is English. Front remote control detector COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE LENS MENU APA ENTER RESET VOLUME APA MENU/ TAB HELP FREEZE I/ LASER INPUT 1 Plug the AC power cord into a wall outlet. 2 Press the I / 1 key to turn on the projector. 3 Press the MENU key. VOLUME The menu appears.
4 Press the M or m key to select the MENU SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. Input A : : A : : Setting Up and Projecting 5 Press the M or m key to select “Language,” then press the , or ENTER key. Input A : : : : 6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER key. 7 The menu changes to the selected language. To clear the menu Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
Projecting Rear remote control detector MENU APA ENTER RESET I/ COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE LENS VOLUME INPUT VOLUME APA HELP MENU/ TAB LASER FREEZE LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY ON/STANDBY indicators 1 Plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. 2 Press the I / 1 key. The ON/STANDBY indicator lights in green.
To input from Press INPUT to display Video equipment connected to the S VIDEO input connector S VIDEO Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected equipment so that it is projected clearly. Notes • If “Auto Input Search” is set to “On”, the projector searches for the signals from the connected equipment and displays the input channel where the input signals are found. Setting Up and Projecting For details, see “Auto Input Search” in the SET SETTING menu on page 35.
To control the computer using the supplied Remote Commander When you connect an IBM PC/AT compatible to the projector by using the USB cable, you can control the mouse of the computer using the Remote Commander. The R/L CLICK keys and joystick function as follows. Note Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector.
Next, the screen for entering the new password is displayed. (Enter the password at this screen even if you want to keep the current password.) Enter password key Use: Setting Up and Projecting 3 Cancel: Other key Enter the password again to confirm. If the password is entered incorrectly, the menu screen displays an “Invalid Password” message.
To turn off the power 1 Press the I / 1 key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds. 2 Press the I / 1 key again. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 60 seconds.
1 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander. The digital zoom icon appears the center of the image. Digital zoom icon Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow key (M/m/
B Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU 1 The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The setting items are displayed in a pop-up menu or in a sub menu. If you select an item name followed by dots (...), a sub menu with setting items appear. You can change the tone of the menu display and the menu language displayed in the on-screen menu.
4 Make the setting or adjustment on an item. • When changing the adjustment level: To increase the number, press the M or , key. To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the previous screen. • When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the previous screen. The PICTURE SETTING Menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture or volume.
Adjust Picture... Sharpness When the video signal is input PICTURE SETTING Video ADJUST PICTURE S t a n d a rd Contrast: Brightness: Color: Hue: Sharpness: B l a ck L ev e l A d j . : C o l o r Te m p . : DDE: 80 50 50 50 50 Off Low Film RGB Enhancer Adjusts the picture sharpness when RGB signals are input. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
DDE (Dynamic Detail Enhancer) Selects the reproduction format of the input video signals according to the video sources. Off: Plays back the video signal in an interlace format without converting. Progressive: Converts an interlace format video signal to a progressive format. Film: Reproduces the 2-2, 2-3 Pull-Down film sources with smooth picture movement. When the video signal with a format other than the 2-2, 2-3 PullDown is input, “Progressive” is automatically selected.
Adjust Signal... Menu Items Dot Phase Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal output from a computer. Adjust the picture further for finer picture after the picture is adjusted by pressing the APA key. Adjust the picture to where it looks clearest. H Size Adjusts the horizontal size of picture output from a connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture.
The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. SET SETTING S m a r t A PA : Au t o I n p u t S e a rch : Input-D Signal Sel: Color System: Speaker: Pow e r S av i n g : IR Receiver: Illumination: Auto Input Search Normally set to “Off.” When set to “On,” the projector detects input signals in the following sequence: Input-A/ Input-B/Input-C/Input-D/Video/S-Video. It indicates the input channel when the power is turned on or the INPUT key is pressed.
The MENU SETTING Menu The INSTALL SETTING Menu The MENU SETTING menu is used for changing the settings of the projector. The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
Lamp Mode Sets the lamp brightness in the projection. High:Illuminates the projected image brightly. Standard:Reduces fan noise and power consumption. The brightness of the projected image will be lower compared with the “High” setting. The INFORMATION Menu The INFORMATION menu displays the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the used time of the lamp.
B Maintenance Maintenance 2 Open the lamp cover by loosening a screw with the Phillips screwdriver. Replacing the Lamp When the lamp has burnt out or dims, or “Please replace the LAMP.” appears on the screen, replace the lamp with a new one. Use LMP-P260 Projector Lamp as the replacement lamp. The lamp life varies depending on conditions of use. When replacing the lamp after using the projector Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool.
4 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the screws. Fold up the handle. Notes • Be sure to use the LMP-P260 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than LMP-P260, the projector may cause a malfunction. • Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp. • We recommend that you also clean the air filter whenever you replace the lamp.
2 6 Remove the air filter cover. Insert the air filter into the four tabs of the air filter cover, and then attach the air filter cover to the projector. Notes 3 • If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire. • If the dust cannot be removed from the air filter, replace the air filter with the supplied new one.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval. c Wait for about 60 seconds before turning on the power (see page 28). • The lamp cover is detached. c Close the lamp cover securely (see page 38).
Symptom Cause and Remedy On-screen display does not • Status in the MENU SETTING menu has been set to Off. appear. c Set Status in the MENU SETTING menu to On (see page 36). Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly. c Adjust the picture (see page 31). • Projector is set to wrong color system. c Set Color System in the SET SETTING menu to match the color system being input (see page 35). The picture is too dark. • Contrast or Brightness has not been adjusted properly.
Remote Commander Symptom Cause and Remedy The Remote Commander does not work. • The Remote Commander batteries are dead. c Replace with a new battery (see page 16). The menu display does not • The PJ/NETWORK select switch on the Remote Commander is appear even when you set to NETWORK. press the MENU key on the c Set the PJ/NETWORK select switch to PJ, then press the Remote Commander. MENU key. Others Cause and Remedy The LAMP/COVER indicator flashes.
Caution Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. GB Message Meaning and Remedy No Input • No input signal c Check connections (see page 18). Not applicable! • You have pressed the wrong key. c Press the appropriate key.
B Other Specifications Optical characteristics 1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228. Electrical characteristics Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.
INPUT B INPUT C INPUT D OUTPUT GB 46 Analog RGB: HD D-sub15-pin (female) R: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B: 0.
Projection distance 100 inches: 3.0 to 3.3 m 200 inches: 6.1 to 6.7 m 300 inches: 9.2 to 10.0 m Maximum external dimensions 88 × 88 × 159 mm (W x H x D) Weight 1000 g AC power cord (1) Air filter (for replacement) (one pair of filters) Operating Instructions (1) Instalation Manual for Dealers (1) Warranty Card (1) Design and specifications are subject to change without notice. Optional accessories Pin assignment INPUT A, B connectors RGB input connector (HD D-sub 15pin, female) 1 R/R-Y 9 N.C.
Input C connector DVI connector (DVI-D, female) Input signals and adjustable/ setting items PICTURE SETTING menu Item GB 1 T.M.D.S. Data2 – 14 +5 V Power 2 T.M.D.S. Data2 + 15 Ground (return for +5 V, HSync, and Vsync) 3 T.M.D.S. Data2/4 Shield 16 Hot Plug Detect 4 T.M.D.S. Data4 – 17 T.M.D.S. Data0 – 5 T.M.D.S. Data4 + 18 T.M.D.S. Data0 + 6 DDC Clock 19 T.M.D.S. Data0/5 Shield 7 DDC Data 20 T.M.D.S. Data5 – 8 Analog 21 Vertical Sync T.M.D.S. Data5 + 9 T.M.D.S.
INPUT SETTING menu Item Input signal Video or S video (Y/C) Component Video GBR Computer Dot Phase – – – z H Size – z(for z(for z other than a 15 kHz signal) other than a 15 kHz signal) z(for other than a 15 kHz signal) z(for z other than a 15 kHz signal) – – Shift – Scan Conv – z (lower than SVGA) Wide Mode z z z – z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set Other Specifications 49 GB
Preset signals Memory Preset signal No. fH (kHz) fV (Hz) Sync 1 Video 60 Hz 15.734 59.940 H-neg, V-neg 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 H-neg, V-neg 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 5 HDTV 33.750 60.000 6* 640 × 350 31.469 70.086 7* 8* 640 × 400 9* 10* S on G/Y or Composite sync H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 VGA mode 2 31.469 70.
Memory Preset signal No. 34* 1,280 × 1,024 fH (kHz) fV (Hz) SXGA VESA 43 Hz 46.433 86.872 Sync SIZE H-pos, V-pos 1,696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1,680 36* SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1,696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1,688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1,728 39 1,600 × 1,200 UXGA VESA 60 Hz 75.000 60.000 43 480/60P 480/60P (Double frequency NTSC) 31.470 60.000 S on G 44 575/50P 575/50P (Double frequency PAL) 31.
Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Canada Continental Europe UK, Ireland, Australia, New Zealand Japan Plug type VM0233 290B YP-12A COX-07 –1) YP332 Female end VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Cord type SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Safety approval UL/CSA DENAN UL/CSA VDE VDE Cord length (max.) 4.
Index A Adjuster ..........................11 Adjusting memory of the settings 31 the picture .............26, 31 the picture size/shift ....34 Air filter ..........................39 APA (Auto Pixel Alignment) key .......12 Auto Input Search ...........35 H H Size .............................34 Hue .................................32 I C L Color ...............................32 Color System ..................35 Color Temp. ...................32 Connections component equipment 20 computer ...........
U USB connector ...............19 Using the MENU ...........30 V V Keystone .....................36 Ventilation holes exhaust ........................10 intake ..........................11 Volume ...........................33 W Wide Mode .....................
AVERTISSEMENT Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. Attention L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Table des matières Généralités Précautions ......................................... 4 Réglages et paramétrages à l’aide du menu Remarques sur l’installation ............... 5 Utilisation du menu ......................... 30 Installation déconseillée ............... 5 Utilisation à haute altitude ............ 6 Positions déconseillées .................6 Caractéristiques .................................. 7 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ........................................
B Généralités Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l'utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche.
Nettoyage Remarques sur l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation Emballage • Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine car ils constitueront une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil.
Exposition à la chaleur et à l’humidité N’installez pas le projecteur sur son flanc. • N’installez pas l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid. • Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement. Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image Installation facile • Possibilité d’installation sur un plan incliné longitudinalement Ce projecteur peut être installé sur un plan incliné jusqu’à 90 degrés vers le haut ou le bas. Une rétroprojection à l’aide d’un miroir est également possible. • Objectifs en option Vous pouvez adapter ce projecteur à divers types d’installation en utilisant l’un de trois objectifs (vendus séparément) : deux à courte focale et un à longue focale.
enregistrée en NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43. ............................................................................... • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation, États-Unis. • Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
a Poignée b Bague de zoom Permet de régler la taille de l’image. c Panneau de commande d Panneau de connecteurs Pour plus d’informations, voir “Panneau de connecteurs” à la page 12. e Prise AC IN Permet de brancher le cordon d’alimentation secteur fourni. f Capteur de télécommande avant g Objectif Retirez le bouchon d’objectif avant la projection. h Orifices de ventilation (sortie d’air) i Bague de mise au point Permet de régler la mise au point de l’image.
n Boutons de verrouillage des pieds réglables Pour plus d’informations, voir “Comment utiliser les pieds réglables” à la page 10. 2 Réglez la hauteur du projecteur tout en enfonçant les boutons. Relâchez ensuite les boutons. Pour le réglage fin de la hauteur, tournez les pieds réglables à droite et à gauche.
Remarque Panneau de commande APA CONT ETH ENTER RESET INPU INPUT VOLUME INPU a Touche I / 1 (marche/veille) Permet de mettre le projecteur sous et hors tension lorsqu’il est en veille. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en suivant les instructions à l’écran ou maintenez-la continuellement enfoncée pendant un second environ.
Panneau de connecteurs MENU ENTER APA RESET CONTROL REMOTE RS-232C ETHER VOLUME ~AC IN CONTROL S IN VIDEO IN S VIDEO VIDEO INPUT A RGB INPUT D R/R-Y/Pn G/Y AUDIO B/B-Y/Ps SYNC/HD (MONO) INPUT B RGB VD Raccordez-le au connecteur USB d’un ordinateur. En raccordant le projecteur à un ordinateur, vous pouvez commander la fonction de souris avec la télécommande fournie.
i Connecteurs OUTPUT MONITOR (HD D-sub 15 broches, femelle) : j Connecteurs d’entrée INPUT D, 5BNC (connecteurs R/R-Y/PR, G/ Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD, VD) (type BNC) : Permet de raccorder le projecteur à un ordinateur ou magnétoscope à haute résolution dont les signaux sont transmis sur une longue distance (lorsque le projecteur est installé au plafond, par exemple). Selon le matériel raccordé, un signal d’ordinateur, composantes (R-Y/Y/BY), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV YPBPR) est sélectionné.
d Touche D KEYSTONE Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle de projection. Utilisez les touches fléchées (M/m/
Mise en place des piles 1 plus l’angle de commande du projecteur par la télécommande est important. Généralités Ouvrez le couvercle en appuyant dessus et en le faisant glisser, puis posez deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités. Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus. Posez les piles en commençant par le côté #. 2 Remettez le couvercle en place. Remarques sur les piles • Veillez à ce que l’orientation des piles soit correcte lorsque vous les posez.
B Installation et projection Installation du projecteur Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif.
Raccordement du projecteur Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Lorsque vous utilisez une souris sans fil Côté droit CONTROL REMOTE RS-232C ETHER CONTROL S IN VIDEO IN S VIDEO VIDEO INPUT A RGB INPUT D R/R-Y/Pn G/Y AUDIO B/B-Y/Ps SYNC/HD AUDIO L (PLUS IN POWER) (MONO) INPUT B RGB VD Câble DVI (non fourni)b) R INPUT C AUDIO AUDIO Vers sortie DVI-D Ordinateur DVI-D OUTPUT MONITOR AUDIO Câble USB (fourni) (Pour utiliser une souris sans fil, raccordez le câble USB.
Raccordement à un ordinateur Macintosh Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être utilisée.
Pour raccorder un appareil à sortie RGB 15 k/composantes Côté droit INPUT D R/R-Y/Pn G/Y B/B-Y/Ps SYNC/HD VD AUDIO OUTPUT MONITOR AUDIO Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)a) Câble BNC (non fourni) vers sortie RVB/ composantes a) Utilisez un câble sans résistance.
Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Installation et projection Capteur de télécommande avant COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE LENS MENU APA ENTER RESET VOLUME APA MENU/ TAB HELP FREEZE I/ LASER INPUT VOLUME 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. 2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu RÉGLAGE DE MENU, puis, appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Input A : : A : : 5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “Language”, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Input A : : : : 6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche < ou ENTER. 7 La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Projection Installation et projection Capteur de télécommande arrière MENU APA ENTER RESET I/ COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE LENS VOLUME INPUT VOLUME APA MENU/ TAB HELP FREEZE LASER LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY Indicateur ON/ STANDBY 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis raccordez tout l’équipement. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1.
Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT pour afficher un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée VIDEO VIDEO un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S VIDEO S VIDEO La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé. Remarques • Si “Rech. ent. auto.” est sur “On”, le projecteur recherche les signaux de l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie En raccordant un IBM PC/AT compatible au projecteur à l’aide du câble USB, vous pouvez commander la souris avec la télécommande. Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit : Remarque Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur.
2 Saisissez le mot de passe. Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, M/ m/
Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1 “METTRE HORS TENSION? Appuyez a nouveau sur la touche I / 1.” apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le projecteur hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.
Filtre à air Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 1 500 heures . Nous vous recommandons de nettoyer le filtre à air à chaque fois que vous remplacez la lampe, même s’il ne s’est pas écoulé 1 500 heures depuis son dernier nettoyage. Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image ( fonction zoom numérique) Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur.
Pour ramener l’image à sa taille initiale Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa taille initiale. Pour figer l’image projetée (fonction Freeze) Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” apparaît lorsque vous appuyez sur la touche. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur. Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu Utilisation du menu 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou sur un sous-menu. Lorsque vous sélectionnez une option de menu suivie de points de suspension (...), un sous-menu avec des paramètres s’affiche.
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de menu. • Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent. • Pour modifier le paramètre: Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran précédent.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d'entrée n’apparaissent pas dans le menu. Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir page 51. Réglez l’image... Avec une entrée de signal vidéo PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE Video REGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd Contraste: Lumière: Couleur: Te i n t e : Netteté: Niveau du noir: Te m p .
Netteté DDE (Dynamic Detail Enhancer) Permet de régler la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. Permet de sélectionner le format de restitution des signaux vidéo d’entrée en fonction de la source vidéo. Off : Restitue le signal vidéo en un format entrelacé sans le convertir. Progressif : Convertit un signal vidéo au format entrelacé en format progressif.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu. Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir page 51.
Convert. Fréq. Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran. On : Affiche l’image en fonction de la taille de l’écran. L’image perd cependant un peu de sa netteté. Off : Affiche l’image en faisant correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette, mais d’une taille inférieure.
Menu RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE vous permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : O n Rech. ent. auto.: Off Sél sign entr D: Ordinateur S r a n d a rd c o u l . : Au t o Haut-parleur: On Mode économique: O f f Récepteur IR: Ava n t & A r r i è r e É cl a i r ag e : On Sél: Régl: Sor tie: Rech. ent. auto. Normalement sur “Off.
Éclairage Permet de spécifier si le logo SONY audessus du projecteur est allumé lorsque le projecteur est sous tension. Ce paramètre est normalement sur “On”. Si vous désirez faire l’obscurité complète ou si le logo allumé vous gêne, placez ce paramètre sur “Off”. Menu RÉGLAGE DE MENU Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les paramètres du projecteur.
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE D'INSTALLATION Tr a p è z e V: Symétrie: Arrière-plan: Mode de lampe: Alim. directe: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : Sél: Régl: Fonction de mise sous tension/ hors tension directe Sor tie: Trapèze V Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle de projection.
Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe. I N F O R M AT I O N S fH: fV: Entrée A 48,47 kHz 60,00 Hz No.23 1024x768 Durée de lampe: 4 H Adresse IP: 192.168. 0. 1 Masq. sous-rés: 255.255. 0. 0 Numéro de mémoire du signal d’entrée Type de signal Réglages et paramétrages à l’aide du menu Sél: Remarque Ces informations sont seulement affichées. Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.
B Entretien Entretien 2 Ouvrez le couvercle de la lampe en dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme. Remplacement de la lampe Lorsque la lampe est grillée, que son intensité lumineuse diminue ou que “Remplacer la lampe.” s’affiche à l’écran, remplacez-la par une neuve. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-P260 comme lampe de rechange. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation.
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Repliez la poignée. Remarques • Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour projecteur LMP-P260. L’utilisation d'une autre lampe que la LMP-P260 pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. • Nous vous recommandons également de nettoyer le filtre à air à chaque remplacement de la lampe.
3 Retirez le filtre à air. Remarques Petites alvéoles du filtre Grandes alvéoles du filtre 4 Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit à l’ombre. 5 Les ouvertures au-dessous du projecteur (A~D) doivent également être nettoyées avec un aspirateur. D C A B 6 FR 42 Introduire le filtre à air dans les quatre languettes du couvercle de filtre à air, puis poser le couvercle de filtre à air sur le projecteur.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche I / 1. c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir page 27).
Symptôme Cause et remède L’affichage sur écran n’apparaît pas. • “État” se trouve sur “Off” dans le menu RÉGLAGE. c Placez “Off” sur “On” dans le menu RÉGLAGE (voir page 37). La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. incorrecte. c Réglez l’image (voir page 32). • Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur. c Placez le paramètre “Standard coul.” du menu RÉGLAGE sur le standard couleur du signal d’entrée (voir page 36). L’image est trop sombre.
Télécommande Symptôme Cause et remède La télécommande ne fonctionne pas. • Les piles de la télécommande sont mortes. c Remplacez les piles par des neuves (voir page 15). L’affichage de menu • Le commutateur PJ/NETWORK est sur NETWORK sur la n’apparaît pas lorsque vous télécommande. appuyez sur la touche c Placez le commutateur PJ/NETWORK sur PJ, puis appuyez sur MENU de la la touche MENU. télécommande. Divers Cause et remède L’indicateur LAMP/ COVER clignote.
Messages de précaution Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. FR Message Signification et remède Pas d’entrée • Il n’y a pas de signal d’entrée. c Vérifiez les raccordements (voir page 17). Non applicable! • Vous avez appuyé sur la mauvaise touche. c Appuyez sur la touche appropriée.
B Divers Spécifications Caractéristiques optiques 1)Lumen ANSI est une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228. Caractéristiques électriques Standard couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.
INPUT B INPUT C INPUT D FR 48 RVB analogique : HD D-sub 15broches (femelle) R : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison 75 ohms) G : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison 75 ohms) G avec synchro : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison 75 ohms) B : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Entrée synchro composite : 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale : 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative VD : Entrée synchro verticale : 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative AUDIO : Minip
Accessoires fournis Télécommande (1) Piles de taille AA (R6) (2) Câble HD D-sub à 15 broches (2 m) (1) (1-791-992-31) Câble USB type A - type B (1) (1-790-081-31) Bouchon d’objectif (1) Cordon d’alimentation (1) Filtre à air (pour remplacement) (Une paire de filtres) Mode d’emploi (1) Manuel d’installation pour les revendeurs (1) Bulletin de garantie (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Connecteur d’entrée C Connecteur DVI (DVI-D, female) Affectation des broches Connecteurs INPUT A, B Connecteur d’entrée RVB (HD D-sub à 15 broches, femelle) 1 R/R-Y 9 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (V) 1 DCD 6 DSR 2 RXDA 7 RTS 3 TXDA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND 50 Spécifications T.M.D.S. Data2 – 14 Alimentation +5 V 2 T.M.D.S.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Paramètre Signal d’entrée Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou S vidéo (Y/C) Composantes Video GBR Ordinateur Vidéo ou S vidéo (Y/C) Compo- Video Ordinasantes GBR teur Phase des points – – – z Contraste z z z z z z z z z z z Amplification H – Lumière Couleur z z z – (pour un signal autre que de 15 kHz) (pour un signal autre que de 15 kHz) z z z – Déplacement – z (
Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé mémoire fH (kHz) fV (Hz) Synchro 1 Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 H-nég, V-nég 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 H-nég, V-nég 3 RGB 15 k/composantes 60 Hz 15,734 59,940 4 RGB 15 k/composantes 50 Hz 15,625 50,000 5 HDTV 33,750 60,000 6* 640 × 350 31,469 70,086 7* 8* 640 × 400 9* 10* Synchro S sur G/ Y ou composite H-pos, V-nég 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 Mode VG
N° de Signal préprogrammé mémoire 34* 1 280 × 1 024 fH (kHz) fV (Hz) SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 Synchro TAILLE H-pos, V-pos 1 696 35 SGI-5 53,316 50,062 S sur G 1 680 36* SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1 696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1 688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1 728 39 1 600 × 1 200 UXGA VESA 60 Hz 75,000 60,000 43 480/60P 480/60P (NTSC double fréquence) 31,470 60,000 S sur G 44 575/50P 575/50P (PAL double
Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.
conditions déconseillées .............6 installation déconseillée ..............5 remarques .....................5 Index A F C H Capteur de télécommande arrière: ...........................9 avant .............................9 Compensation des noirs .33 Connecteur INPUT A .....12 Connecteur INPUT B .....12 Connecteur INPUT C .....12 Connecteur INPUT D .....13 Connecteur USB .............18 Connecteurs OUTPUT ...13 Contraste .........................32 Convert. Fréq. .................35 Couleur ........
T Taille d’écran ...........16, 47 Teinte .............................32 Télécommande ...............13 Temp. couleur ................33 Touche APA (alignement automatique des pixels) ................................11 Touche D KEYSTONE ..14 Trapèze V .......................38 U Utilisation du menu ........30 V Verrouillage antivol .......38 Volume ...........................
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
Contenido Introducción Precauciones ....................................... 4 Realización de ajustes mediante el menú Notas sobre la instalación .................. 5 Uso del MENU ................................ 30 Instalación inadecuada .................5 Uso en altitudes elevadas ............. 6 Condiciones inadecuadas ............. 6 Características .................................... 7 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN .........................................
B Introducción Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
Embalaje Proyector LCD • El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o ambos, de forma continua en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones.
Calor y humedad excesivos Unidad en posición vertical. • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento.
Características Brillo elevado y gran calidad de imagen Instalación fácil • Es posible instalar el proyector con una pendiente de adelante atrás Este proyector puede instalarse sobre una pendiente máxima de 90 grados hacia arriba o hacia abajo. El proyector permite también proyectar hacia atrás mediante un espejo. • Lentes opcionales Es posible adaptar el proyector a diversos tipos de instalaciones mediante una de las tres lentes que se venden por separado: dos de enfoque corto y una de enfoque largo.
• Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como RVA de 15k, VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ y UXGA (60 Hz), y puede mostrar todas ellas. En este proyector, están preestablecidas 46 tipos de señales de entrada. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar de forma automática o manual el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), PALM o PAL-N. Ubicación y función de los controles Parte frontal/izquierda 1) NTSC4.
a Asa b Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. c Panel de control d Panel de conectores Para obtener información detallada, consulte “Panel de conectores” en la página 12. e Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. f Detector frontal de control remoto g Objetivo Quite la tapa del objetivo antes de la proyección. h Orificios de ventilación (escape) i Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen.
n Botones de ajuste del ajustador Para obtener información detallada, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 10. o Ajustador p Altavoz Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Levante el proyector y pulse los botones de regulación del ajustador. Los ajustadores se extenderán desde el proyector.
Nota Panel de control APA CONT ETH ENTER RESET INPU INPUT VOLUME INPU a Tecla I / 1 (encendido/espera) Enciende y apaga el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/ STANDBY se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente.
e Conector USB (enchufe USB de flujo de salida, 4 terminales) Panel de conectores MENU ENTER APA RESET CONTROL REMOTE RS-232C ETHER VOLUME ~AC IN CONTROL S IN VIDEO IN S VIDEO VIDEO AUDIO L (PLUS IN POWER) INPUT A RGB INPUT D R/R-Y/Pn G/Y AUDIO B/B-Y/Ps SYNC/HD (MONO) INPUT B RGB VD Lo enchufa al conector USB de un ordenador. Si conecta el proyector al ordenador podrá controlar el funcionamiento del ratón con el mando a distancia suministrado.
i Conectores OUTPUT MONITOR (HD D-sub de 15 terminales, hembra): j Conectores de entrada INPUT D, 5BNC (conectores R/R-Y/PR, G/ Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD, VD) (tipo BNC): Conéctelos a un ordenador o videograbadora de alta resolución cuando las señales se transmitan a larga distancia, por ejemplo cuando el proyector se encuentre colgado del techo. La señal se selecciona según el equipo, ordenador, componente (R-Y/Y/B-Y), HDTV o DTV (DTV GBR, DTV YPBPR) conectado.
d Tecla D KEYSTONE Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Utilice las teclas de flecha (M/m/
Instalación de las pilas 1 Introducción Abra la tapa empujándola y deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta. Deslice la tapa mientras la empuja. Instale la batería desde el extremo #. 2 Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas • Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las introduzca. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas.
B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia.
Conexión del proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Cuando utilice un ratón inalámbrico Lado derecho CONTROL REMOTE RS-232C ETHER CONTROL S IN VIDEO IN S VIDEO VIDEO INPUT A RGB INPUT D R/R-Y/Pn G/Y AUDIO B/B-Y/Ps SYNC/HD AUDIO L (PLUS IN POWER) (MONO) INPUT B RGB VD Cable DVI (no se suministra)b) R INPUT C AUDIO AUDIO A la salida DVI-D Ordenador DVI-D OUTPUT MONITOR AUDIO Cable USB (suministrado) (Conecte el cable USB para utilizar un ratón inalámbrico.
Para conectar un ordenador Macintosh Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial. Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB, por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico.
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente Lado derecho INPUT D R/R-Y/Pn G/Y B/B-Y/Ps SYNC/HD VD AUDIO OUTPUT MONITOR AUDIO Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)a) Cable BNC (no suministrado) a la salida RVA/ componente a) Utilice un cable sin resistencia. a la salida de audio Equipo RVA de 15k/ componente Notas • Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione GBR o componente con el ajuste Sel. señ. ent. D del menú AJUSTE.
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Instalación y proyección Detector frontal de control remoto COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE LENS MENU APA ENTER RESET VOLUME APA MENU/ TAB HELP FREEZE I/ LASER INPUT VOLUME 1 Enchufe el cable de alimentación CA a una toma mural.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú AJUSTE DE MENÚ y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Input A : : A : : 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language” y, a continuación, puse la tecla , o ENTER. Input A : : : : 6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. 7 El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU.
Proyección Instalación y proyección Detector posterior de control remoto MENU APA ENTER RESET I/ COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE LENS VOLUME INPUT VOLUME APA HELP MENU/ TAB LASER FREEZE LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY Indicadores ON/ STANDBY 1 Enchufe el cable de alimentación CA a una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo. El indicador ON/ STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
Para seleccionar la entrada de Pulse INPUT para mostrar Equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO VIDEO Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S VIDEO S VIDEO La función APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente. Notas • Si la opción “Búsq. ent. auto.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector con el cable USB, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia. Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la forma siguiente. Nota Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector.
2 Escriba la contraseña.Utilice las teclas MENU, M/m/
Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar si desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. 3 Instalación y proyección El indicador ON/ STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Herramientas efectivas para sus presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador. 1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá el centro de la imagen. Icono del zoom digital 2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice la tecla de flecha (M/m/
Para utilizar la función Laser Pointer Pulse la tecla LASER del mando a distancia para iluminar el puntero láser. El puntero es útil para indicar un punto en particular de la pantalla.
B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU 1 Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente o en un submenú. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por puntos suspensivos (...), aparecerá un submenú con elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el idioma del menú en pantalla.
4 Realice ajustes en el elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla anterior. Para que el menú desaparezca El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen.
Ajustar imagen... Nitidez Cuando se introduce la señal de vídeo CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Video AJUSTAR IMAGEN Estándar Contraste: Brillo: Color: To n a l i d a d : Nitidez: N i v e l d e n e g ro : Te m p . d e c o l o r : DDE: 80 50 50 50 50 No Bajo Film Sel: Pon: Volver: Mejora RVA Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad.
DDE (Dynamic Detail Enhancer) Selecciona el formato de reproducción de las señales de vídeo de entrada, según las fuentes de vídeo. No: Reproduce las señales de vídeo con formato entrelazado sin conversión. Progresiva: convierte las señales de vídeo de formato entrelazado a un formato progresivo. Película: reproduce las fuentes de película de avance 2-2, 2-3 con un movimiento suave de la imagen.
Elementos del menú Ajustar señal... Nota Cuando se introduce la señal XGA, SXGA, SXGA+ o UXGA, no aparece el elemento. Fase Punto Ajusta la fase de punto del panel LCD y la salida de señal procedente de un ordenador. Para ajustar la imagen con mayor precisión después del ajuste de imagen, pulse la tecla APA. Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez. Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la salida de imagen desde un conector.
Señal Nº de memoria. TAMAÑO Super Mac-2 23 1.312 SGI-1 23 1.320 Macintosh 19" 25 1.328 Macintosh 21" 27 1.456 Sony News 36 1.708 PC-9821 1.280 × 1.024 36 1.600 WS Sunmicro 37 1.664 El menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. AJUSTE ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent.
Búsq. ent. aut. Iluminación Normalmente se ajusta en “No”. Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las señales de entrada en el orden siguiente: Input-A/Input-B/Input-C/InputD/Video/S-Video. De esta forma se indica el canal de entrada cuando se activa la alimentación o cuando se pulsa la tecla INPUT. Selecciona si se ilumina el logotipo SONY en la parte superior del proyector cuando está encendido. Normalmente esta configuración es “Sí”.
El menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. El menú AJUSTE INSTALACIÓN Se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. AJUSTE DE MENÚ ENTRAD A Estado: Idioma: Posición de menú: Color de menú: Si Español C e n t ro Blanco Sel: Pon: AJUSTE INSTALACIÓN ENTRAD A A Tr a p e z o i d e V: 0 I nv e rs i o n i m ag e n : N o Fondo: Azul Modo Lámpara: Estándar Encend. directo: No Modo gran altitud: N o Bloq.
Modo Lámpara Ajusta el brillo de la lámpara en la proyección. Alto: ilumina brillantemente la imagen proyectada. Estándar: reduce el ruido del ventilador y el consumo de energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior al del ajuste “Alto”. El menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y el tiempo de uso de la lámpara.
Nota Sólo se indican en la pantalla. No es posible modificar la indicación. Para ver información detallada sobre las funciones de red, incluida la configuración de la dirección IP y la máscara de subred, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente de Sony.
B Mantenimiento Mantenimiento 2 Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje un tornillo con el destornillador Phillips. Sustitución de la lámpara Cuando la lámpara se funde, se oscurece o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara”, es necesario sustituir la lámpara. Sustitúyala por una lámpara de proyector LMP-P260. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso.
4 Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el asa hacia arriba. Precaución • Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni objetos. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-P260 para la sustitución.
2 Extraiga la cubierta del filtro de aire. 6 Inserte el filtro de aire en las cuatro pestañas de la tapa del filtro de aire y, a continuación, coloque la tapa del filtro del aire en el proyector. Notas 3 Extraiga el filtro de aire. Orificios de filtro pequeños Orificios de filtro grandes 4 Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. 5 Las aberturas de la parte inferior del proyector (A~D) deben limpiarse también con una aspiradora.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 27).
Síntoma Causa y solución Aparece “Compruebe • La configuración para Sel. señ. ent. D en el menú AJUSTE es ajuste ENTRAD D.” a incorrecta. pesar de introducir la señal c Seleccione Computer, Video GBR o Component para Sel. señ. correcta desde INPUT D. ent. D en el menú AJUSTE, según la señal de entrada (consulte la página 36). La indicación en pantalla no aparece. • Estado, en el menú AJUSTE DE MENÚ, se ha establecido en No.
Síntoma Causa y solución Cuando se produce la • Se produce la entrada de sonido monofónico través del conector entrada de sonido mediante AUDIO. el conector AUDIO, el c Introduzca sonido estéreo. sonido se oye sólo por un canal. Mando a distancia Síntoma Causa y solución El mando a distancia no funciona. • La pila del mando a distancia está agotada. c Sustituya la pila por una nueva (consulte la página 15). La pantalla de menú no aparece aunque se pulse la tecla MENU del mando a distancia.
Mensaje Significado y solución Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia está fuera del rango aceptable del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Ajuste la salida en XGA (consulte la página 17). Compruebe ajuste ENTRAD D. • Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la opción Sel. señ. ent.
B Otros Especificaciones Características ópticas 1) Lumen ANSI es un método de medida de American National Standard IT 7.228. Características eléctricas Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, cambio automático/manual Resolución 750 líneas de TV horizontales (entrada de vídeo) 1.
ENTRAD B ENTRAD C ENTRAD D ES 48 impedancia, positiva/ negativa AUDIO: Toma mini estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios RGB analógica: HD D-sub de 15 terminales (hembra) R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/ negativa Entrada d
Accesorios que se suministran Mando a distancia (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable HD D-sub de 15 terminales (2 m) (1) (1-791-992-31) Cable USB tipo A - tipo B (1) (1-790-081-31) Tapa del objetivo (1) Cable de alimentación CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (Un par de filtros) Instrucciones de funcionamiento (1) Manual de instalación para distribuidores (1) Tarjeta de garantía (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Asignación de terminales Conector Input C Conector DVI (DVID, hembra) Conectores INPUT A, B conector de entrada RVA (HD D-sub de 15 terminales, hembra) 1 R/R-Y 9 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) 1 DCD 6 DSR 2 RXDA 7 RTS 3 TXDA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND 50 Especificaciones T.M.D.S. Datos2 – 14 Alimentación +5 V 2 T.M.D.S.
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú AJUSTE DE ENTRADA Elementos Señal de entrada Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Elementos Señal de entrada Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador Contraste z z z z Brillo z z z z Color z z z – (excluida señal monocroma) Tonalidad Nitidez z z z – – – z z z – z Modo Gamma – – – z Temp.
Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria.
Nº de Señal predefinida memoria. 32* 1.280 × 960 33 34* 1.280 × 1.024 fH (kHz) fV (Hz) SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 Sincronización TAMAÑO H-pos, V-pos 1.800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1.728 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1.696 35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1.680 36* SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1.696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1.688 H-pos, V-pos 1.728 38 85,024 1.600 × 1.
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Índice A Accesorios opcionales ....49 Accesorios que se suministran ..............49 Ahorro de energía .......9, 36 Ajustador ........................10 Ajustar la imagen ..............25, 31 memoria de los ajustes .............................31 tamaño/desplazamiento de imagen ............34 Alimentación encender ......................23 Altavoz ...........................36 APA Inteligente ..............35 Asignación de terminales 50 B Bloqueo de seguridad .....38 Brillo ...............................
U Ubicación y función de los controles panel de conectores ....12 panel de control ..........11 Parte frontal/izquierda ..8 parte posterior/derecha/ inferior ..................8 Uso del menú .................30 V Volumen .........................
Sony Corporation Printed in Japan Printed on 100% recycled paper. Halogenated flame retardants are not used in cabinets. Lead-free solder is used for soldering. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging.