4-585-834-31 (2) Stereo-Plattenspieler Stereo Platenspelersysteem Sistema con giradischi stereo Gramofon stereofoniczny PS-HX500 Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Instrukcja obsługi PL
Eigentümernachweis Die Modellnummer und die Seriennummer befinden sich auf der Rückseite. Tragen Sie diese Nummern in den unten stehenden Zeilen ein. Halten Sie diese Nummern bereit, wenn Sie Ihren Sony-Fachhändler zwecks Fragen zu diesem Produkt anrufen. Modellnr. PS-HX500 Seriennr. ________________ WARNUNG Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus.
–– Bitten Sie Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker um Hilfe. VORSICHT Es wird darauf hingewiesen, dass Änderungen oder Modifikationen, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich genehmigt wurden, dazu führen können, dass Ihre Genehmigung zum Betreiben dieses Geräts erlischt. Falls Sie Fragen zu diesem Produkt haben, können Sie hier anrufen: Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 oder http://www.sony.
Merkmale PS-HX500 ist ein Stereo-Plattenspieler für analoge Wiedergabe von VinylSchallplatten. Durch Anschließen eines Computers an den Plattenspieler können Sie die Aufnahme-Anwendung verwenden, die speziell für dieses Plattenspielerprodukt geschrieben wurde, um Audiotracks von der Vinyl-Schallplatte als HochauflösungAudioquelle aufzunehmen.
Inhaltsverzeichnis Eigentümernachweis....................... 2 Merkmale.......................................... 4 Über die Anleitungen....................... 4 Teile und Bedienelemente............... 6 Erste Schritte Weitere Informationen Vorsichtsmaßnahmen.....................22 Fehlersuche.....................................22 Garantiekarte und Reparaturdienste............................ 24 Technische Daten........................... 25 Auspacken........................................
Teile und Bedienelemente Vorderseite Spindel (Seite 9) Gummimatte (Seite 8, 10) Plattenteller (Seite 8, 9) Setzen Sie den Plattenteller auf die Spindel, während Sie den Plattenspieler zusammensetzen. Der Treibriemen befindet sich in zusammengewickeltem Zustand auf der Rückseite. SPEED/POWER-Drehschalterknopf (Seite 16, 19) Drehen Sie den Knopf zum Ein-/Ausschalten des Plattenspielers oder zum Wählen der geeigneten Drehzahl für die abzuspielende Schallplatte.
Rückseite PHONO/LINE-Schalter (Seite 14) Verwenden Sie diesen Schalter, um den AudioAusgangstyp zu wählen, der Ihrem angeschlossenen Audiogerät wie eine Stereoanlage oder einem Verstärker entspricht. Audioausgang (Seite 14) Erdungsklemme (Seite 14) USB-Anschluss (Typ B) (Seite 18) Verwenden Sie diesen Anschluss zum Anschließen eines Computers zur Aufnahme.
• Scharniere der Staubabdeckung (2) Erste Schritte Auspacken Stellen Sie sicher, dass alle unten aufgeführten Zubehörteile im Lieferumfang vorhanden sind. Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die Kunden-Support-Website. (Siehe Seite 26.
Zusammenbauen des Plattenspielers Hinweis Schließen Sie Ihren Plattenspieler nicht mit dem Netzadapter an eine Netzsteckdose an, bevor Sie ihn fertig montiert haben. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. • Vermeiden Sie die Aufstellung des Gerätes in der Nähe von Elektrogeräten (z. B. Fernsehgerät, Föhn oder Leuchtstoffl ampe), die Brummen oder Rauschen induzieren können. • Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, der keinen Vibrationen ausgesetzt ist, z. B.
3 Ziehen Sie das Klebeband ab, ziehen und halten Sie das rote Band, und haken Sie den Treibriemen um die Motorriemenscheibe. Justieren Sie die Tonarmbalance. Justieren Sie die Tonarmbalance so, dass der Tonarm waagerecht ausbalanciert ist (Nullbalance), so dass der richtige Abtastnadeldruck auf die Schallplatte ausgeübt wird. 1 Nehmen Sie die Schutzkappe der Abtastnadel ab. Abtastnadel-Schutzabdeckung Hinweis • Verdrehen Sie nicht den Treibriemen.
3 Bringen Sie das Gegengewicht auf der Rückseite des Tonarms an. Drücken Sie das Gegengewicht leicht ein und drehen Sie die Pfeilrichtung, bis die Oberfläche des Skalenrings nahe an die weiße Linie auf dem Tonarm kommt. Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, bis der Tonarm waagerecht ausbalanciert ist. Sie können es leichter finden, die Tonarmbalance zu justieren, indem Sie das Gegengewicht ein wenig zur Zeit drehen und Ihre Hände abnehmen, um zu sehen, ob der Tonarm waagerecht ausbalanciert ist.
Justieren des Abtastnadeldrucks und der Antiskating-Kraft Wenn der Tonarm horizontal ausbalanciert ist, justieren Sie den Abtastnadeldruck und die Antikskating-Kraft. 1 der Abtastnadel und der Schallplatte vor Beschädigung stellen Sie den Abtastnadeldruck auf den empfohlenen Wert ein. Stellen Sie den Abtastnadeldruck auf Ihrem Plattenspieler auf „3“. 3 Drehen Sie den Antiskating-Knopf, um die Skalennummer „3“ auf die Referenzlinie auszurichten.
Anbringen der Staubabdeckung 1 Scharniertaschen Wenn Sie dieses Produkt tragen, greifen Sie immer fest die Unterseite des Produkts wie unten gezeigt. Wenn Sie das Produkt falsch halten, könnte es herunterfallen, was zu Fehlfunktionen oder Verletzungen führen kann. Erste Schritte Setzen Sie die mitgelieferten Scharniere der Staubabdeckung auf die Scharnieröffnungen auf der Staubabdeckung.
Hören einer VinylSchallplatte Anschließen eines Audiogerätes 2 Schließen Sie die mitgelieferten PHONO-Kabel an die AUX- oder analogen Eingangsbuchsen am Audiogerät an. Stecken Sie den weißen Stecker des Kabels in die weiße (L) Buchse und den roten Stecker in die rote (R) Buchse. Hinweis • Schalten Sie auf jeden Fall das Audiogerät, wie eine Stereoanlage oder einen Verstärker, vor dem Anschließen aus. • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie Ihren Netzadapter an eine Steckdose anschließen.
3 Schließen Sie den Netzadapter an. Abspielen einer VinylSchallplatte Hinweis 1 Legen Sie eine Vinyl-Schallplatte auf den Plattenteller. Vinyl-Schallplatte Hören einer Vinyl-Schallplatte Hinweis Um Störungen zu vermeiden, platzieren Sie den Netzadapter so weit wie möglich von Ihrem Plattenspieler entfernt. Bevor Sie eine Schallplatte abspielen, drehen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Audiogeräts (Verstärker, Lautsprecher usw.) herunter, um mögliche laute Knistergeräusche zu vermeiden.
2 Drehen Sie den SPEED/POWER- Drehschalterknopf, um die für die Vinyl-Schallplatte geeignete Drehzahl zu wählen. 4 Führen Sie den Tonarm zu der gewünschten Position über dem gewünschten Track. Tonarm Der Plattenteller läuft an. Hinweis SPEED/POWER-Drehschalterknopf Zum Bewegen des Tonarms halten Sie vorsichtig den Tonarmkopf. 5 Ziehen Sie den Tonarmlift.-Hebel zur Vorderseite des Plattenspielers. Der Tonarm senkt sich langsam ab, und die Wiedergabe beginnt.
• Während der Wiedergabe stoppen Sie nicht die Drehung des Plattenspielers mit der Hand. Tipp Durch Verwendung des Tonarmlifts wird verhindert, dass Kratzer auf der VinylSchallplatte verursacht werden, und glatte Wiedergabe wird garantiert. Nach Abschluss der Wiedergabe Drücken Sie den Tonarmlift.-Hebel zur Rückseite des Plattenspielers. 2 Bewegen Sie den Tonarm auf die Tonarmstütze zurück.
Aufnehmen einer Vinyl-Schallplatte Aufnehmen von Audiotracks auf einem Computer Sie können Ihren Plattenspieler und einen Computer über das mitgelieferte USB-Kabel verbinden und die Anwendung Hi-Res Audio Recorder verwenden, um Audiotracks von einer Vinyl-Schallplatte auf dem Computer aufzuzeichnen. Die Anwendung Hi-Res Audio Recorder ist eine Aufnahmeanwendung, die ausschließlich für dieses Plattenspielerprodukt entwickelt wurde.
2 Drehen Sie den SPEED/POWER- Drehschalterknopf auf „ON“, um den Plattenspieler einzuschalten. 4 Verwenden Sie die Anwendung Hi-Res Audio Recorder zum Aufnehmen von Audiotracks auf dem Computer. Für detaillierte Anweisungen zur Verwendung der Anwendung Hi-Res Audio Recorder und dem Übertragen von Audiotracks zu einem Hochauflösung-Audiogerät siehe Hi-Res Audio Recorder Hilfe bei http://rd1.sony. net/help/ha/hrar/. 3 Laden Sie die Anwendung Hi-Res Audio Recorder auf den Computer herunter.
Wartung 3 Halten Sie den Tonabnehmerkörper () mit einer Hand, greifen Sie die Abtastnadel mit der anderen, und ziehen Sie dann die Abtastnadel in Pfeilrichtung ab, um sie vom Tonabnehmerkörper zu entfernen. Reinigen der Abtastnadel Die Abtastnadel ist ein Hochpräzisionsteil. Handhaben Sie sie vorsichtig, um Schäden zu vermeiden. Verwenden Sie ein kommerzielles Reinigungsprodukt zur Reinigung der Abtastnadel.
Auswechseln des Treibriemens 5 Wenden Sie den Plattenteller um und nehmen Sie den Treibriemen ab. Der Treibriemen verschleißt im Laufe der Zeit und kann schließlich reißen. In diesem Fall ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Zur Beschaffung eines Ersatz-Treibriemens wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die Kunden-Support-Website. (Siehe Seite 26.) 1 2 Entfernen Sie die Gummimatte. 3 6 Wickeln Sie einen neuen Treibriemen um den Plattenteller und verdrehen Sie ihn nicht.
Weitere Informationen Vorsichtsmaßnahmen Info zur Sicherheit • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie sich vergewissern, dass die Betriebsspannung des Gerätes mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter benutzen. • Soll das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden, trennen Sie es von der Netzsteckdose.
CC Wenn eine verstaubte Vinyl-Schallplatte häufige Störungen verursacht, reinigen Sie die Oberfläche mit einem kommerziellen Schallplatten-Reinigungsprodukt. CC Stellen Sie sicher, dass der Abtastnadeldruck und die Antiskating-Kraft richtig eingestellt sind. (Siehe Seite 12.) CC Die Abtastnadel ist verschlissen. Ersetzen Sie sie durch eine neue. (Siehe Seite 20.) Sie hören Rumpeln oder niederfrequente Heulgeräusche*. CC Ihr Plattenspieler steht zu nahe an den Lautsprechern.
Garantiekarte und Reparaturdienste Garantiekarte Ihr Plattenspieler wird mit einer Garantiekarte geliefert, die Ihr Händler beim Kauf beilegt. Lesen Sie die Bedingungen der Garantie, tragen Sie die erforderliche Information ein, und bewahren Sie die Garantiekarte an sicherem Ort auf. Sony garantiert die richtige Funktion des Plattenspielers für ein Jahr ab Kaufdatum.
Technische Daten Motor und Plattenteller Antriebssystem Riemenantrieb Motor Gleichstrommotor Plattenteller 296 mm Ø (Aluminium-Druckguss) Geschwindigkeiten 33 1/3 und 45 U/min, 2 Geschwindigkeiten Gleichlaufschwankungen Weniger als 0,25 % (WRMS) Signal-/Rauschabstand Mehr als 50 dB (DIN-B) mit dem mitgelieferten Tonabnehmer Tonarm Typ Dynamisch ausgewuchteter Linearschaft mit weicher Dämpfungsregelung Effektive Armlänge 221 mm USB-Konnektivität USB Type B USB 2.
Kunden-SupportWebsites Für Informationen zum Kauf von Ersatzteilen, Zubehör und anderen Support-Diensten gehen Sie zu der KundenSupport-Webseite für Ihr Wohngebiet. Für Kunden in Europa: http://www.sony.eu/support Für Kunden in den USA: http://esupport.sony.com/US Für Kunden in Kanada: http://esupport.sony.com/CA/ 26DE Index 45-U/min-adapter...................................8, 15 abtastnadeldruck.........................................12 antiskating-knopf...............................
Gegevens voor de eigenaar Het modelnummer en serienummer kunt u vinden aan de achterkant van het toestel. Noteer deze nummers in de ruimte hieronder. U heeft deze nummers nodig wanneer u contact opneemt met uw Sony-dealer over dit product. Modelnr. PS-HX500 Serienr.________________ WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen. De netstroomadapter is bedoeld voor gebruik op droge plekken binnenshuis.
PAS OP Wij waarschuwen u dat u door veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk worden goedgekeurd in deze handleiding uw bevoegdheid om deze apparatuur te bedienen kunt verliezen. Als u vragen hebt over dit product, kunt u het volgende nummer bellen: Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 of http://www.sony.com/ Verklaring van conformiteit Handelsnaam: SONY Modelnaam: PS-HX500 Verantwoordelijke partij: Sony Electronics Inc.
Kenmerken De PS-HX500 is een stereo platenspelersysteem dat is ontworpen voor de analoge weergave van grammofoonplaten. Door een computer aan te sluiten op de platenspeler, kunt u gebruik maken van de exclusief voor deze platenspeler ontworpen opname-applicatie om de audiotracks van de grammofoonplaat op te nemen in een audiobestand met hoge resolutie.
Inhoudsopgave Gegevens voor de eigenaar............. 2 Kenmerken....................................... 4 Over handleidingen......................... 4 Onderdelen en bedieningselementen...................... 6 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen....................22 Problemen oplossen.......................22 Garantiekaart en reparatie............. 24 Technische gegevens..................... 25 Voorbereidingen Uitpakken.......................................... 8 Klantenservicewebsites..........
Onderdelen en bedieningselementen Voorzijde Middenas (pagina 9) Rubber mat (pagina 8, 10) Draaitafel (pagina 8, 9) Plaats de draaitafel op de middenas wanneer u uw platenspeler in elkaar zet. Dit onderdeel is aan de achterkant voorzien van een aandrijfsnaar. SPEED/POWER-draaiknop (pagina 16, 19) Draai deze knop om uw platenspeler aan/uit te zetten of om de draaisnelheid aan te passen aan de grammofoonplaat die u wilt afspelen.
Achterzijde PHONO/LINE-schakelaar (pagina 14) Gebruik deze schakelaar om het type uitgangssignaal te selecteren dat geschikt is voor het aangesloten audio-apparaat, zoals een stereosysteem of een versterker. Audio-uitgangsaansluitingen (pagina Aardaansluiting (pagina 14) USB-aansluiting (Type B) (pagina 18) Gebruik deze aansluiting om een computer aan te sluiten om mee op te nemen.
• Stofkapscharnieren (2) Voorbereidingen Uitpakken Controleer of u alle hieronder vermelde accessoires hebt ontvangen. Als er iets ontbreekt, moet u onmiddellijk contact opnemen met uw dealer of de klantenservicewebsite. (Zie pagina 26.
De platenspeler monteren Opmerking Sluit uw platenspeler pas aan op een stopcontact met de netstroomadapter wanneer u klaar bent met de montage. Bevestigen van de draaitafel 1 Plaats de draaitafel op de middenas. Houd de draaitafel netjes horizontaal terwijl u hem op de middenas plaatst. Voorbereidingen Draaitafel Voorzorgen bij de opstelling • Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond die waterpas is.
3 Maak het plakband los, trek met het rode lint de aandrijfsnaar opzij en leg de aandrijfsnaar zo rond de motoras. Instellen van de balans van de toonarm Stel de balans van de toonarm zo in dat de toonarm horizontaal in evenwicht is (nulbalans) zodat de naald de juiste druk uitoefent op de grammofoonplaat. 1 Verwijder de beschermkap van de naald. Beschermkap naald Opmerking • Zorg ervoor dat de aandrijfsnaar niet gedraaid zit. • Verwijder het lint nadat u de aandrijfsnaar rond de motoras hebt gelegd.
3 Bevestig het contragewicht aan de achterkant van de toonarm. Druk voorzichtig tegen het contragewicht en draai in de richting van de pijl tot het oppervlak van de schaalverdeling de witte lijn op de toonarm bijna raakt. 5 Draai het contragewicht met de klok mee of er tegenin tot de toonarm horizontaal in evenwicht is.
Instellen van de naalddruk en de dwarsdruk Wanneer de toonarm horizontaal in evenwicht is, kunt u de naalddruk en de dwarsdruk (anti-skating) instellen. 1 3 Draai de dwarsdrukcompensatieknop (ANTI-SKATING) zo, dat het nummer “3” op de schaalverdeling bij het instelstreepje staat. Draai uitsluitend aan de ring met de schaalverdeling van het contragewicht zodat de “0” van de schaalverdeling op de witte lijn op de toonarm staat.
De stofkap bevestigen 1 Steek de meegeleverde stofkapscharnieren in de bijbehorende uitsparingen in de beugels op de stofkap. Wanneer u dit product optilt, moet u de onderkant ervan goed vasthouden, zoals hieronder staat aangegeven. Als u het product niet goed vasthoudt, kunt u het laten vallen, wat kan leiden tot storingen of letsel.
Naar een grammofoonplaat luisteren Een audioapparaat aansluiten 2 Sluit de meegeleverde PHONO- kabels aan op de AUX- of analoge ingangsaansluitingen van het audioapparaat. Steek de witte stekker van de kabel in de witte (L) aansluiting en de rode stekker in de rode (R) aansluiting. Opmerking • Zet het audioapparaat, zoals een stereosysteem of een versterker, uit voor u de apparatuur gaat aansluiten. • Maak alle verbindingen voor u de netstroomadapter aansluit op een stopcontact.
3 Sluit de netstroomadapter aan. Een grammofoonplaat afspelen Opmerking 1 Leg een grammofoonplaat op de draaitafel. Grammofoonplaat Naar een grammofoonplaat luisteren Opmerking Om storende interferentie te voorkomen, moet u de netstroomadapter zo ver mogelijk bij uw platenspeler vandaan plaatsen. Zet voor u een grammofoonplaat gaat afspelen, het volume van het aangesloten audioapparaat (een versterker, luidsprekers enz.) laag om luide krakende ruis te voorkomen.
2 Draai aan de SPEED/POWER- draaiknop en selecteer de juiste draaisnelheid voor de grammofoonplaat in kwestie. 4 Breng de toonarm naar de gewenste positie boven de grammofoonplaat. Toonarm De draaitafel gaat draaien. Opmerking SPEED/POWER-draaiknop Om de toonarm te verplaatsen, moet u voorzichtig de kop vasthouden. 5 Trek de hefhendel voor de toonarm naar de voorkant van de platenspeler. De toonarm komt langzaam omlaag en het afspelen zal beginnen.
• Raak tijdens het afspelen de toonarm en de draaiende grammofoonplaat niet aan. • Stop tijdens het afspelen het draaien van de draaitafel niet met de hand of op een andere manier. Tip Door de hefhendel voor de toonarm te gebruiken voorkomt u krassen op de grammofoonplaat en zal het afspelen soepel verlopen. 1 Druk de hefhendel voor de toonarm naar de achterkant van de platenspeler. 2 Leg de toonarm terug op de steun.
Een grammofoonplaat opnemen Audiotracks opnemen op een computer U kunt uw platenspeler en een computer op elkaar aansluiten met de meegeleverde USB-kabel en dan met de Hi-Res Audio Recorder applicatie audiotracks van een grammofoonplaat opnemen op de computer. De Hi-Res Audio Recorder applicatie is een opname-applicatie die exclusief is ontworpen voor deze platenspeler. Opmerking • Om de Hi-Res Audio Recorder applicatie te downloaden, hebt u een computer met een Internetverbinding nodig.
2 Draai aan de SPEED/POWER- draaiknop en selecteer “ON” om de platenspeler aan te zetten. 4 Gebruik de Hi-Res Audio Recorder applicatie om audiotracks op te nemen op de computer. Voor gedetailleerde instructies over het gebruiken van de Hi-Res Audio Recorder applicatie en het overbrengen van audiotracks naar ee audioapparaat voor weergave van audio met hoge resolutie, moet u de Hi-Res Audio Recorder Help raadplegen op http://rd1.sony.net/help/ ha/hrar/.
Onderhoud 3 Houd het element of de cartridge () met uw ene hand vast en de naaldrager met de naald erin met uw andere en trek de naalddrager met de naald erin in de richting van de pijl om hem te verwijderen van het element of de cartridge. De naald reinigen De naald is een precisie-onderdeel. Ga er zeer voorzichtig mee om om schade te vermijden. Gebruik een in de handel verkrijgbaar reinigingsproduct om de naald te reinigen.
De aandrijfsnaar vervangen 5 Keer de draaitafel om en verwijder de aandrijfsnaar. De aandrijfsnaar slijt op den duur en kan zelfs breken. Vervang de snaar in een dergelijk geval door een nieuwe. Neem contact op met uw dealer of de klantenservicewebsite (Zie pagina 26.) als u de aandrijfsnaar wilt vervangen. 1 Zet uw platenspeler en het aangesloten audioapparaat uit en haal de netstroomadapter uit het stopcontact. 3 Haak de aandrijfsnaar los van de motoras.
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Controleer voordat u het apparaat gebruikt of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er een voorwerp of vloeistof in de behuizing valt. Laat het apparaat daarna nakijken door bevoegd personeel. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt.
plaat met een in de handel verkrijgbaar reinigingsproduct voor grammofoonplaten. De toonhoogte van het geluid fluctueert. CC Zorg ervoor dat de naalddruk en de dwarsdrukcompensatie (Anti-skating) correct zijn ingesteld. (Zie pagina 12.) CC Zorg ervoor dat de naalddruk en de dwarsdrukcompensatie (Anti-skating) correct zijn ingesteld. (Zie pagina 12.) CC De naald is versleten. Vervang de naald door een nieuwe. (Zie pagina 20.) CC De naald is versleten. Vervang de naald door een nieuwe. (Zie pagina 20.
Garantiekaart en reparatie Garantiekaart Uw platenspeler wordt geleverd met een garantiekaart die uw dealer u bij aankoop overhandigt. Lees de voorwaarden van de garantie zorgvuldig door, vul de vereiste gegevens in en bewaar de garantiekaart op een veilige plek. Sony garandeert de platenspeler voor een periode van één jaar vanaf de datum van aankoop.
Technische gegevens Motor en draaitafel Aandrijfsysteem Snaaraandrijving Motor Gelijkstroommotor Draaitafel 296 mm diameter (gegoten aluminium) Snelheden 2 toerentallen, 33 1/3 en 45 tpm Snelheidsfluctuaties Minder dan 0,25% (WRMS) Signaal-ruisverhouding Meer dan 50 dB (DIN-B) met het meegeleverde element (cartridge) Toonarm Type Dynamisch gebalanceerde rechte arm met zachte dempingsregeling Effectieve armlengte 221 mm USB-aansluiting USB Type B USB 2.
Klantenservicewebsites Index Voor informatie over de aanschaf van reserveonderdelen, accessoires en andere ondersteunende diensten, kunt u naar de klantenservicewebsite voor de regio waar u woont gaan. 45-toerenadapter....................................8, 15 aardaansluiting........................................ 7, 14 audio-uitgangsaansluiting...................... 7, 14 contragewicht.......................................6, 8, 11 DC IN gelijkstroomaansluiting................. 7, 15 draaisnelheid......
Informazioni del proprietario Il numero di modello e il numero di serie si trovano nella parte posteriore. Annotare tali numeri negli spazi forniti di seguito. Fare riferimento a questi numeri ogni volta che è necessario contattare un rivenditore Sony relativamente a questo prodotto. N. modello PS-HX500 N. di serie ________________ AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
autorizzati in questo manuale possono rendere nulla l’autorizzazione a utilizzare l’apparecchiatura. In caso di domande relative al prodotto, chiamare: Centro servizi informazioni per i clienti di Sony 1-800-222-7669 oppure http://www.sony.com/ Dichiarazione di conformità Nome commerciale: SONY Nome del modello: PS-HX500 Ente responsabile: Sony Electronics Inc. Indirizzo: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 USA N. di telefono: 858-942-2230 Questo dispositivo è conforme alla parte 15 del regolamento FCC.
Caratteristiche PS-HX500 è un sistema stereo per giradischi progettato per la riproduzione analogica dei dischi in vinile. Collegando un computer al giradischi è possibile utilizzare l’applicazione di registrazione progettata in esclusiva per questo prodotto per registrare i brani audio del disco in vinile come sorgenti audio ad alta risoluzione.
Indice Informazioni del proprietario........... 2 Caratteristiche.................................. 4 Informazioni sui manuali ................ 4 Parti e comandi................................ 6 Preparativi Altre informazioni Precauzioni......................................22 Soluzione dei problemi...................22 Scheda di garanzia e servizi di riparazione...................................... 24 Dati tecnici...................................... 25 Disimballaggio.................................
Parti e comandi Parte anteriore Perno (pagina 9) Tappetino di gomma (pagina 8, 10) Piatto (pagina 8, 9) Posizionare il piatto sul perno durante il montaggio del giradischi. È dotato di una cinghia di trasmissione avvolta intorno alla parte posteriore. Manopola rotativa SPEED/POWER (pagina 16, 19) Ruotare la manopola per accendere/spegnere il giradischi o selezionare la velocità di rotazione appropriata per la riproduzione del disco in vinile.
Parte posteriore Interruttore PHONO/LINE (pagina 14) Utilizzare questo interruttore per selezionare il tipo di uscita audio appropriata per il dispositivo audio collegato, come un impianto stereo o un amplificatore. Uscita audio (pagina 14) Terminale di messa a terra (pagina 14) Porta USB (tipo B) (pagina 18) Utilizzare questa porta per collegare un computer per la registrazione.
• Cardini del coperchio antipolvere (2) Preparativi Disimballaggio Assicurarsi di disporre di tutti gli accessori in dotazione elencati di seguito. Se dovesse mancare qualcosa, contattare il rivenditore o il sito web di assistenza clienti. (Vedere a pagina 26.
Montaggio del giradischi Nota Non collegare il giradischi a un’uscita di alimentazione con l’adattatore CA fino a quando non è stato completato il montaggio. • Mettere l’unità su una superfi cie piana. • Evitare di mettere l’unità vicino ad apparecchiature elettriche (come una televisione, un asciugacapelli o una lampada a fl uorescenza) che potrebbero causare ronzio o disturbi. • Mettere l’unità in un luogo in cui non sia soggetta a vibrazioni, come dai diff usori, dallo sbattere delle porte, ecc.
3 Rimuovere il nastro adesivo, tirare e trattenere il nastro rosso, quindi agganciare la cinghia di trasmissione intorno alla puleggia del motore. Regolazione del bilanciamento del braccio Regolare il bilanciamento del braccio in modo che rimanga bilanciato orizzontalmente (bilanciamento zero) affinché sia esercitata una pressione corretta della puntina sul disco in vinile. 1 Rimuovere il copripuntina. Copripuntina Nota Nota • Non attorcigliare la cinghia di trasmissione.
3 Attaccare il contrappeso sul retro del braccio. Spingere leggermente il contrappeso e ruotarlo nella direzione della freccia fino a quando la faccia dell’anello di riferimento si avvicina alla linea bianca sul braccio. 5 Ruotare il contrappeso in senso orario o antiorario fino a quando il braccio è bilanciato orizzontalmente.
Regolazione della pressione della puntina e della forza di anti-slittamento Una volta bilanciato orizzontalmente il braccio, regolare la pressione della puntina e la forza di anti-slittamento. 1 3 Ruotare la manopola anti- slittamento per allineare il numero di riferimento “3” con la linea di riferimento. Ruotare solo l’anello di riferimento sul contrappeso per allineare il numero di riferimento “0” sull’anello alla linea bianca sul braccio.
Installazione del coperchio antipolvere 1 Inserire i cardini del coperchio antipolvere in dotazione nei portacardini sul coperchio stesso. Durante il trasporto del prodotto, assicurarsi di afferrare saldamente la parte inferiore del prodotto come illustrato di seguito. Una presa scorretta può causare la caduta del prodotto, causando guasti o infortuni.
Ascolto di un disco in vinile Collegamento di una periferica audio 2 Collegare i cavi PHONO in dotazione alle prese AUX o di ingresso analogico sul dispositivo audio. Inserire il cavo con la spina bianca nella presa bianca (L) e il cavo con la spina rossa nella presa rossa (R). Nota • Assicurarsi di spegnere il dispositivo audio, come un impianto stereo o un amplificatore, prima del collegamento. • Assicurarsi di effettuare tutti i collegamenti prima di collegare l’adattatore CA alla presa di corrente.
3 Collegare l’adattatore CA. Riproduzione di un disco in vinile Nota 1 Posizionare un disco in vinile sul piatto. Disco in vinile Ascolto di un disco in vinile Nota Per evitare interferenze, posizionare il corpo dell’adattatore CA quanto più lontano possibile dal giradischi. Prima di riprodurre un disco in vinile, abbassare il volume del dispositivo audio collegato (amplificatore, diffusori, ecc.) per evitare un eventuale forte rumore di schiocco.
2 Ruotare la manopola SPEED/POWER per selezionare la velocità di rotazione appropriata per il disco in vinile. 4 Spostare il braccio sulla posizione corrispondente al brano desiderato. Braccio Il piatto inizia a girare. Nota Per spostare il braccio, afferrare delicatamente il copripuntina. Manopola rotativa SPEED/POWER 5 Tirare la leva di sollevamento del braccio verso la parte anteriore del giradischi. Il braccio scende lentamente e la riproduzione ha inizio.
• Durante la riproduzione, mantenere le mani distanti dal braccio e dal disco in vinile in rotazione. • Durante la riproduzione, non arrestare la rotazione del piatto con la mano. Suggerimento L’utilizzo della leva di sollevamento del braccio previene graffi sul disco in vinile e assicura una riproduzione regolare. Al termine della riproduzione Spingere la leva di sollevamento del braccio verso la parte posteriore del giradischi. 2 Riportare il braccio sul supporto del braccio.
Registrazione di un disco in vinile Registrazione dei brani audio su un computer È possibile collegare il giradischi a un computer tramite il cavo USB in dotazione e utilizzare l’applicazione Hi-Res Audio Recorder per la registrazione di brani audio di un disco in vinile su un computer. L’applicazione Hi-Res Audio Recorder è un’applicazione di registrazione progettata esclusivamente per questo giradischi.
2 Ruotare la manopola SPEED/POWER per selezionare “ON” per accendere il giradischi. 4 Utilizzare l’applicazione Hi-Res Audio Recorder per registrare i brani audio sul computer. Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo dell’applicazione Hi-Res Audio Recorder e sul trasferimento dei brani audio a un dispositivo audio ad alta risoluzione, fare riferimento alla Help di Hi-Res Audio Recorder su http://rd1.sony.net/help/ ha/hrar/. Nota Hi-Res Audio Recorder sul computer.
Manutenzione 3 Afferrare il corpo della cartuccia () con una mano, afferrare la puntina con l’altra, quindi tirare la puntina nella direzione della freccia per rimuoverla dal corpo della cartuccia. Pulizia della puntina La puntina è un componente ad alta precisione. Maneggiarla con cura per evitare danni. Utilizzare un detergente disponibile in commercio per la pulizia della puntina.
Sostituzione della cinghia di trasmissione 5 Capovolgere il piatto e rimuovere la cinghia di trasmissione. La cinghia di trasmissione si usura e potrebbe perfino rompersi nel tempo. In tal caso, sostituirla con una nuova. Per ottenere una cinghia di trasmissione di ricambio, contattare il rivenditore o il sito web di assistenza clienti. (Vedere a pagina 26.) 1 6 Avvolgere una nuova cinghia di 2 Rimuovere il tappetino di gomma. trasmissione intorno al piatto, senza attorcigliarla.
Altre informazioni Precauzioni Riguardo la sicurezza • Prima di utilizzare l’unità, verifi care che la tensione operativa della propria unità sia identica a quella dell’alimentazione elettrica locale. • Se un oggetto solido o un liquido dovesse cadere accidentalmente nell’unità, scollegarla e farla controllare da personale qualifi cato prima di utilizzarla la volta successiva. • Scollegare l’unità dalla presa a muro se non si intende utilizzarla per un lungo periodo di tempo.
CC Assicurarsi che la pressione della puntina e la forza di anti-slittamento siano impostate correttamente. (Vedere a pagina 12.) CC La puntina è usurata. Sostituirla con una nuova. (Vedere a pagina 20.) Si sentono brontolii o rumori stridenti a bassa frequenza*. CC Il giradischi è collocato troppo vicino ai diffusori. Allontanare il giradischi dai diffusori. La cinghia di trasmissione è usurata o rotta. CC Sostituire la cinghia di trasmissione. (Vedere a pagina 21.
Scheda di garanzia e servizi di riparazione Scheda di garanzia Il giradischi viene fornito con una scheda di garanzia consegnata dal rivenditore al momento dell’acquisto. Leggere i termini e le condizioni della garanzia, compilare le informazioni necessarie e conservare la scheda di garanzia in un luogo sicuro. Sony garantisce il giradischi per un periodo di un anno dalla data di acquisto.
Dati tecnici Motore e piatto Sistema di trasmissione Trasmissione a cinghia Motore Motore CC Piatto Diam. 296 mm (pressofusione in alluminio) Velocità 33 1/3 e 45 giri, 2 velocità Wow e flutter Inferiore a 0,25% (WRMS) Rapporto segnale/rumore Superiore a 50 dB (DIN-B) con la cartuccia in dotazione Braccio Tipo Dinamico, bilanciato, di forma diritta con controllo di scarico morbido Lunghezza effettiva del braccio 221 mm Connettività USB USB Tipo B USB 2.
Siti web di assistenza clienti Per informazioni sull’acquisto di ricambi, accessori e altri servizi di assistenza, visitare il sito web designato per la regione di residenza. Per i clienti in Europa: http://www.sony.eu/support Per i clienti negli Stati Uniti: http://esupport.sony.com/US Per i clienti in Canada: http://esupport.sony.com/CA/ 26IT Indice analitico adattatore 45 giri.....................................8, 15 adattatore CA...........................................
Notatki właściciela Numer modelu oraz numery seryjne znajdują się z tyłu. Należy zapisać te numery poniżej. Dzwoniąc do placówki Sony w sprawie tego produktu należy podawać poniższe numery. Nr modelu PS-HX500 Nr seryjny________________ OSTRZEŻENIE Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Zasilacza należy używać w suchym miejscu, wewnątrz budynku.
W przypadku jakichkolwiek pytań na temat tego produktu prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem: Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 lub http://www.sony.com/ Deklaracja zgodności Nazwa handlowa: SONY Nazwa modelu: PS-HX500 Podmiot odpowiedzialny: Sony Electronics Inc. Adres: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127, USA Nr telefonu: 858-942-2230 Urządzenie spełnia wymogi części 15. przepisów FCC. Działanie podlega poniższym dwóm warunkom.
Charakterystyka PS-HX500 to gramofon stereofoniczny przeznaczony do analogowego odtwarzania płyt winylowych. Podłączenie komputera do gramofonu umożliwia korzystanie z aplikacji stworzonej dla tego gramofonu do nagrywania utworów z płyt winylowych jako źródeł audio o wysokiej rozdzielczości.
Spis treści Notatki właściciela............................ 2 Charakterystyka................................ 4 Dostępne instrukcje......................... 4 Części i regulatory............................ 6 Czynności wstępne Rozpakowanie.................................. 8 Montaż gramofonu.......................... 9 Informacje dodatkowe Zalecenia eksploatacyjne................22 Rozwiązywanie problemów............22 Kwarta gwarancyjna i naprawy...... 24 Dane techniczne.............................
Części i regulatory Przód Oś napędowa (str. 9) Podkładka gumowa (str. 8, 10) Talerz (str. 8, 9) Podczas montażu gramofonu umieść talerz na osi napędowej. Z tyłu znajduje się pasek napędowy. Pokrętło SPEED/POWER (str. 16, 19) Obróć pokrętło, aby włączyć/wyłączyć lub wybrać prędkość obrotów odpowiednią do odtwarzania płyty winylowej. Blokada ramienia odtwarzającego (str. 11, 16, 17) Zablokuj ramię odtwarzające, aby zabezpieczyć je przed niepotrzebnymi wstrząsami, kiedy płyty nie będą odtwarzane.
Tył Przełącznik PHONO/LINE (str. 14) Przełącznik ten służy do wyboru typu sygnału wyjściowego audio odpowiednio do podłączonego urządzenia audio, takiego jak wieża lub wzmacniacz. Sygnał wyjściowy audio (str. 14) Styk uziemiający (str. 14) Gniazdo USB (Type B) (str. 18) Gniazdo służy do podłączenia komputera do nagrywania. Wejście DC (str.
• Zawiasy pokrywy (2) Czynności wstępne Rozpakowanie Sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie akcesoria wymienione poniżej. Jeśli brakuje któregoś elementu, skontaktuj się z punktem sprzedaży lub stroną obsługi klienta (patrz str. 26).
Montaż gramofonu Uwaga Nie podłączaj gramofonu do gniazda za pomocą zasilacza dopóki nie zakończysz montażu. • Umieść urządzenie na równym podłożu. • Unikaj umieszczania urządzenia w pobliżu urządzeń elektrycznych (na przykład telewizor, suszarka do włosów lub lampa jarzeniowa), ponieważ mogą być przyczyną przydźwięku lub zakłóceń. • Umieść urządzenie w takim miejscu, aby nie było narażone na wstrząsy i wibracje, spowodowane na przykład przez kolumny głośnikowe, trzaskanie drzwiami itp.
3 Odklej taśmę przylepną, chwyć czerwoną taśmę i zaczep pasek napędowy o kółko pasowe silnika. Regulacja wyważenia ramienia odtwarzającego Wyreguluj ramię odtwarzające tak, by ramię było wyważone w poziomie (wyważenie zerowe), a igła wywierała odpowiedni nacisk na płytę winylową. 1 Zdejmij osłonę zabezpieczającą igły. Osłona zabezpieczająca igłę Uwaga • Pasek napędowy nie powinien być skręcony. • Nie zapomnij zdjąć taśmy po zaczepieniu paska napędowego o kółko pasowe silnika.
3 Zamocuj przeciwwagę z tyłu ramienia odtwarzającego. Delikatnie dociśnij przeciwwagę i obróć ją w kierunku strzałki, tak by góra pokrętła znalazła się blisko białej linii na ramieniu odtwarzającym. przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż ramię odtwarzające zostanie wyważone w poziomie. Wyregulowanie wyważenia ramienia odtwarzającego może być łatwiejsze przy obracaniu przeciwwagi stopniowo za każdym razem i każdorazowym sprawdzaniu poziomego wyważenia ramienia odtwarzającego.
Regulacja nacisku igły i siły przeciwpoślizgowej Kiedy ramię odtwarzające będzie już wyważone w poziomie, wyreguluj nacisk igły i siłę przeciwpoślizgową. 1 3 Obróć pokrętło przeciwpoślizgowe tak, by położenie „3” znalazło się na wysokości linii odniesienia. Obróć tylko pokrętło na przeciwwadze, aby cyfra „0” na pokrętle znalazła się na równi z białą linią na ramieniu odtwarzającym. Pokrętło Wskazówka Uwaga Przeciwwagi nie należy obracać razem z pokrętłem.
Zakładanie pokrywy 1 Włóż załączone zawiasy pokrywy do osłon zawiasów na pokrywie. Osłony zawiasów Uwagi dotyczące przenoszenia produktu Podczas przenoszenia produktu należy trzymać go za dolną część, jak pokazano poniżej. W wyniku nieprawidłowego trzymanie można upuścić produkt i spowodować jego uszkodzenie lub obrażenia ciała. Czynności wstępne Zawiasy pokrywy 2 Wyrównaj zawiasy z osłonami na zawiasy z tyłu gramofonu i dociśnij pokrywę.
Słuchanie płyty winylowej Podłączenie urządzenia audio 2 Podłącz załączone kable PHONO do gniazda AUX lub analogowych gniazd wejściowych na urządzeniu audio. Włóż białą wtyczkę kabla do białego (L) gniazda, a czerwoną wtyczkę do czerwonego gniazda (R). Uwaga • Przed podłączeniem należy wyłączyć używane urządzenie audio, takie jak wieża lub wzmacniacz. • Przed podłączeniem zasilacza do gniazda należy wykonać wszystkie wymagane połączenia.
3 Podłącz zasilacz. Odtwarzanie płyty winylowej Uwaga 1 Umieść płytę winylową na talerzu. Płyta winylowa Słuchanie płyty winylowej Uwaga Aby nie dopuścić do zakłóceń, zasilacz należy umieścić jak najdalej od gramofonu. Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty winylowej zmniejsz głośność podłączonego urządzenia audio (wzmacniacza, głośników itp.), aby uniknąć głośnego odgłosu trzeszczenia.
2 Obróć pokrętło SPEED/POWER, aby wybrać prędkość obrotów płyty winylowej. 4 Przesuń ramię odtwarzające do położenia nad pożądanym utworem. Talerz zacznie się obracać. Pokrętło SPEED/POWER Ramię odtwarzające Uwaga Aby przesunąć ramię odtwarzające, delikatnie przytrzymaj głowicę. 5 Przesuń dźwignię podnoszenia ramienia odtwarzającego do przodu gramofonu. Wskazówka Prędkość obrotów jest zazwyczaj wydrukowana na środkowej naklejce na płycie winylowej lub na opakowaniu płyty.
• Podczas odtwarzania nie należy zbliżać rąk do ramienia odtwarzającego i obracającej się płyty winylowej. • Nie wolno zatrzymywać talerza obracającego się podczas odtwarzania ręką. Wskazówka Użycie dźwigni podnoszenia ramienia odtwarzającego zapobiega zarysowaniu płyty winylowej i zapewnia płynne odtwarzanie. 1 Przesuń dźwignię podnoszenia ramienia odtwarzającego do tyłu gramofonu. 2 Umieść ramię odtwarzające na podpórce ramienia.
Nagrywanie płyty winylowej Nagrywanie ścieżek audio na komputerze Po podłączeniu gramofonu do komputera za pomocą załączonego kabla USB można używać aplikacji Hi-Res Audio Recorder do nagrywania ścieżek audio z płyty winylowej na komputerze. Aplikacja Hi-Res Audio Recorder to aplikacja do nagrywania przeznaczona wyłącznie do użytku z gramofonem. Uwaga • Do pobrania aplikacji Hi-Res Audio Recorder potrzebny jest komputer z połączony z Internetem.
2 Obróć pokrętło SPEED/POWER, aby wybrać położenie „ON” i włączyć gramofon. 4 Aplikacja Hi-Res Audio Recorder służy do nagrywania ścieżek dźwiękowych na komputer. Szczegółowe instrukcje na temat użytkowania aplikacji Hi-Res Audio Recorder i przenoszenia ścieżek dźwiękowych na urządzenie audio o wysokiej rozdzielczości zawiera Help Hi-Res Audio Recorder dostępna na stronie http://rd1.sony.net/help/ha/ hrar/. Uwaga Audio Recorder na komputerze.
Konserwacja 3 Trzymając jedną ręką obudowę wkładki (), chwyć drugą ręką igłę i pociągnij ją w kierunku strzałki, aby wyjąć ją z obudowy wkładki. Czyszczenie igły Igła jest elementem wysokoprecyzyjnym. Należy obchodzić się z nią bardzo ostrożnie, aby nie dopuścić do uszkodzenia. Do czyszczenia igły można używać powszechnie dostępnych środków czyszczących. Wymiana igły W zależności od sposobu użytkowania igła może ulec zużyciu, uszkodzeniu lub zabrudzeniu, którego nie da się usunąć.
Wymiana paska napędowego 5 Odwróć talerz i zdejmij pasek napędowy. Pasek napędowy będzie ulegał zużyciu, a po pewnym czasie może nawet pęknąć. W takim wypadku należy wymienić go na nowy. Aby zakupić nowy pasek napędowy, skontaktuj się z punktem sprzedaży lub stroną obsługi klienta (patrz str. 26). 1 6 Poprowadź nowy pasek napędowy Wyłącz gramofon i podłączone urządzenie audio i wyjmij zasilacz z gniazda.
Informacje dodatkowe Zalecenia eksploatacyjne Bezpieczne użytkowanie • Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia sprawdź, czy napięcie operacyjne urządzenia jest identyczne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej. • Jeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostanie się wewnątrz obudowy urządzenia, odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i przed ponownym użyciem oddaj do sprawdzenia specjalistom. • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, odłącz je od sieci elektrycznej.
CC Upewnij się, czy nacisk igły i siła przeciwpoślizgowa są prawidłowo wyregulowane (patrz str. 12). CC Igła jest zużyta. Wymień ją na nową (patrz str. 20). Słychać dudnienie lub wycie*. CC Gramofon znajduje się za blisko głośników. Przestaw gramofon dalej od głośników.
Kwarta gwarancyjna i naprawy Karta gwarancyjna Do gramofonu dołączona jest karta gwarancyjna wydana przez punkt sprzedaży w momencie zakupu. Należy zapoznać się z warunkami gwarancji, wypełnić wymagane informacje i schować kartę w bezpiecznym miejscu. Firma Sony udziela jednorocznej gwarancji na gramofon od daty zakupu.
Dane techniczne Silnik i talerz System napędu Mechanizm paskowy Silnik Silnik zasilany prądem stałym Talerz Średnica 296 mm (odlew aluminiowy) Prędkości 33 1/3 i 45 obr./min, 2 prędkości Nierównomierność charakterystyki w paśmie przepustowym Poniżej 0,25% (WRMS) Stosunek sygnału do szumu Powyżej 50 dB (DIN-B) z załączoną wkładką Ramię odtwarzające Typ Dynamicznie wyważone, proste, z miękką kontrolą obciążenia Efektywna długość ramienia 221 mm Gniazdo wyjścia USB Typ B USB 2.
Strony wsparcia klienta Indeks Informacje o zakupie części wymiennych, akcesoriów i innych usług można znaleźć na stronie wsparcia klienta przeznaczonej dla danego kraju. aplikacja Hi-Res Audio Recorder ...................................................... 4, 18, 19, 23 blokada ramienia odtwarzającego ....................................................... 6, 11, 16, 17 DC IN........................................................ 7, 15 dźwignia podnoszenia ramienia odtwarzającego.......................
© 2016 Sony Corporation Printed in China