3-867-748-11 (1) Personal Component System Operating Instructions page 2GB GB Manual de instrucciones página 2ES ES PMC-DR50L PMC-DR70L ©1999 Sony Corporation
Warning CAUTION To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. • You can use this player on AC power source only. You cannot use it on batteries. When you use this player for the first time, or when you have not used it for a long time, leave it connected to AC power source for about one hour to charge the built-in backup battery for the clock, timer, preset radio stations, etc. You can use the player during charging.
Table of contents 4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape Basic Operations Basic Operations 10 Recording on a tape The CD Player 13 Using the display 14 Locating a specific track 15 Playing tracks repeatedly (Repeat Play) 16 Playing tracks in random order (Shuffle Play) 17 Creating your own programme (Programme Play) The Radio 19 Presetting radio stations 20 Playing preset radio stations 21 Using the Radio Data System (RDS) The Tape Player The Timer 28 Setting the clock 30 Waki
Basic Operations Playing a CD 2 1 For hookup instructions, see pages 37 - 41 (PMC-DR50L) or pages 42 - 47 (PMC-DR70L). 1 Press Z CD OPEN/CLOSE (direct power-on) and place the CD on the CD tray. With the label side up 2 Press u. (On the remote, press N on the CD section.) Display The CD tray closes and the player Track number Playing time plays all the tracks once.
Use these buttons for additional operations OPERATE u ., > Basic Operations Z CD OPEN/CLOSE x VOLUME –, + Tip Next time you want to listen to a CD, just press u. The player turns on automatically and starts playing the CD. To Press adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on the remote) stop playback x pause playback u (X on the remote) Press again to resume play after pause. go to the next track > go back to the previous track .
Listening to the radio 1 2 For hookup instructions, see pages 37 - 41 (PMC-DR50L) or pages 42 - 47 (PMC-DR70L). 1 2 Press BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). Hold down TUNE TIME SET + or – (TUNE + or – on the remote) until the frequency digits begin to change in the display. The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a clear station. If you cannot tune in a station, press the button repeatedly to change the frequency step by step.
Use these buttons for additional operations OPERATE PLAY MODE MONO/ST ISS Basic Operations VOLUME –, + Tips • If the FM broadcast is noisy, press PLAY MODE•MONO/ST ISS (MODE on the remote) until “MONO” appears in the display and the radio will play in monaural. • Next time you want to listen to the radio, just press the BAND button. The player turns on automatically and starts playing the previous station.
Playing a tape 3 1, 2 For hookup instructions, see pages 37 - 41 (PMC-DR50L) or pages 42 - 47 (PMC-DR70L). 1 2 3 Press Z PUSH OPEN/CLOSE to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal), TYPE II (high position) and TYPE IV (metal) tapes. With the side you want to play facing up Press Z PUSH OPEN/CLOSE to close the compartment. Press N. (On the remote, press TAPE N.) Display The player turns on (direct power-on) and starts playing.
Use these buttons for additional operations Basic Operations Z PUSH COUNTER RESET OPEN/CLOSE DIR MODE m, M x n OPERATE VOLUME –, + Tips • Press COUNTER RESET to reset the counter to “000”. • Next time you want to listen to a tape, just press N or n. The player turns on automatically and starts playing the tape.
Recording on a tape 3 331 For hookup instructions, see pages 37 - 41 (PMC-DR50L) or pages 42 - 47 (PMC-DR70L). To record on a MiniDisc or DAT recorder, connect the component (see page 48). 1 Press Z PUSH OPEN/CLOSE to open the tape compartment, and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. With the side you want to record on facing up Press Z PUSH OPEN/CLOSE again to close the compartment. 2 Select the programme source you want to record.
3 Start recording. When Basic Operations To record the whole CD Press CD DUBBING. is displayed: If the the tape is reversed with the recording of the track unfinished, the player will record the track again from its beginning on the reverse side. To record the radio (You can also record the CD according to the following procedure. Play the CD after the tape starts recording.) Press z/X and then N. To record on the reverse side, press n. (On the remote, while keeping z/X pressed, press TAPE N or n.
Recording on a tape (continued) Use these buttons for additional operations x DIR MODE z/X PLAY MODE MONO/ST ISS n, N OPERATE Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (page 52) will not affect the recording level. • When or is displayed, recording will be made on both sides of the tape. To record on one side, press DIR MODE to display .
The CD Player Using the display DISPLAY You can check information about the CD using the display. The CD Player Checking the total track number and playing time Press DISPLAY in stop mode. Total track number Total playing time Checking the remaining time Press DISPLAY while playing a CD.
Locating a specific track You can quickly locate any track using the number buttons. You can also find a specific point in a track while playing a CD. Number buttons ., > Note You cannot locate a specific track if “SHUF” or “PGM” is lit in the display. Turn off the indication by pressing x on the CD section. Tip When you locate a track numbered over 10, press >10 first, then the corresponding number buttons. Example: To play track number 23, press >10 first, then 2 and 3.
Playing tracks repeatedly PLAY MODE MONO/ST ISS (Repeat Play) ., > x u On the remote • Use MODE to select “REP 1”, “REP ALL”, “REP” “SHUF” or “REP” “PGM”. • When you’ve selected “REP 1”, use the number button to select the track. 1 The CD Player You can play tracks repeatedly in normal, single, shuffle or programme play modes (see pages 16 - 18). Press x on the CD section. “CD” appears in the display.
Playing tracks in random order PLAY MODE MONO/ST ISS (Shuffle Play) You can play tracks in random order. x u On the remote 1 Press x on the CD section. 2 Use MODE to select “SHUF”. 3 Press N on the CD section. 1 Press x on the CD section. “CD” appears in the display. 2 Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “SHUF” appears in the display. 3 Press u. To cancel Shuffle Play Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “SHUF” disappears from the display.
Creating your own programme PLAY MODE MONO/ST ISS ENTER MEM (Programme Play) ., > x u On the remote 1 Press x on the CD section. 2 Press MODE to select “PGM”. 3 Press the number button to select the track you want to programme. Repeat this step. 4 Press N on the CD section. 1 The CD Player While listening to the CD, you can select the track you want and arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. Press x on the CD section. “CD” appears in the display.
Creating your own programme (Programme Play) (continued) Tips • If the programme play is finished, the programme is saved. You can play the same programme again by pressing u. • If you open the CD tray, the programme is erased. • You can record your own programme. 1 After you have created the programme, insert a blank tape into the tape compartment. 2 Press CD DUBBING. 18GB The CD Player To cancel Programme Play Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “PGM” disappears from the display.
The Radio Presetting radio stations BAND TUNE TIME SET –, + ENTER MEM PRESET –, + On the remote 1 Press BAND to select the band. 2 Press TUNE + or – to set the frequency to the station you want. 3 Press and hold the number button that you want to preset the new station on for 2 seconds. 1 Press BAND until the band you want appears in the display. 2 Press TUNE TIME SET + or – to set the frequency to the station you want. 3 4 Press and hold ENTER MEM for 2 seconds. 5 Press ENTER MEM again.
Playing preset radio stations PRESET –, + Once you've preset the stations, use the number buttons on the remote or PRESET +, – on the player to tune in your favorite stations. BAND On the remote 1 Press BAND to select the band. 2 Press the number button to display the preset number of the station you want. 1 2 Press BAND to select the band. Press PRESET + or – to display the preset number of the station you want.
Using the Radio Data System (RDS) RDS ENTER MEM Notes • Not all FM stations provide RDS services, nor do they provide the same type of services. If you are not familiar with the RDS system, check with your local radio stations for details on RDS services in your area. • RDS may not work properly if the station you tuned in is not transmitting the RDS signal properly or if the signal intensity is weak. .
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Notes • If the RDS broadcast is not received, the station name, programme type and radio text may not appear in the display. In addition, if the receiving conditions are not good, the above information may not appear in the display properly. • When receiving a station that does not provide the station name information, “NO PS” will be displayed when you select “PS DISP”.
Note During recording the EON function does not work. Monitoring traffic information, news, or weather informatin (EON) 1 Tune in the station that provides the EON function. The Radio Using the Enhanced Other Networks (EON) function, the player can automatically switch to a network station broadcasting traffic information, news, or weather information. After the programme ends, the player switches back to the station you were listening to. When receiving an EON station, “EON” is displayed.
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Monitoring traffic announcement (TA) Press TA SEARCH on the remote. The player starts searching for a station that will broadcast the traffic information. When it locates the station, it switches to that station automatically and stands by for the traffic information. If you want to select another station, press TA SEARCH again.
List of programme types (PTY) Characters in parentheses show the indications in the display. News (NEWS) Short accounts of facts, events and publicly expressed views, reportage and actuality. Information (INFO) Programme the purpose of which is to impart advice in the widest sense. Sport (SPORT) Programme concerned with any aspect of sport. Education (EDUCATE) Programme intended primarily to educate, of which the formal element is fundamental. Drama (DRAMA) All radio plays and serials.
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Children’s programmes (CHILDREN) For programmes targeted at a young audience, primarily for entertainment and interest, rather than where the objective is to educate. Social Affairs (SOCIAL) Programmes about people and things that influence them individually or in groups. Includes: sociology, history, geography, psychology and society. Religion (RELIGION) Any aspect of beliefs and faiths, involving a God or Gods, the nature of existence and ethics.
The Tape Player Finding the beginning of a track m, M The player detects a blank between the tracks, and locates the beginning of the next/following track. The Tape Player Notes • To find the beginning of a track correctly, a blank of approx. 4 seconds between tracks is necessary. • If a soft sound like pianissimo continues for some seconds in a track, the player may start to play as the next track. • If you press the M or m when there is no sound in the track, this function does not operate correctly.
The Timer Setting the clock “– –:– –” indication appears in the display until you set the clock. TUNE TIME SET –, + ENTER MEM SUMMER TIME CLOCK Tip The time display system of this player is the 24-hour system. Before you begin, hook up the system (see pages 37 41 for PMC-DR50L or pages 42 - 47 for PMC-DR70L). 1 Press and hold CLOCK until the hour digit flashes. 2 Set the clock. 1 Press TUNE TIME SET + or – to set the hour and press ENTER MEM. 2 Press TUNE TIME SET + or – to set the minutes.
To change the display to the daylight saving time (summer time) indication Press and hold SUMMER TIME for 2 seconds. “SUMMER ON” appears in the display for a few seconds. To cancel the summer time indication Press and hold SUMMER TIME again. The Timer The Timer “SUMMER OFF” appears in the display for a few seconds.
Waking up to music TUNE TIME SET –, + ENTER MEM You can wake up to music or a radio programme at a preset time. Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 28). STANDBY TIMER SNOOZE Before you begin, make sure the (clock) indication is not lit in the display. If it is lit, press STANDBY. 1 2 Prepare the music source you want to play. Source Do this CD Insert a CD. RADIO Tune in a station. TAPE Insert a tape. LINE Turn on the equipment connected to LINE IN.
4 Set the timer to the hour and the minutes you want the music to go on. 1 Press TUNE TIME SET + or – to set the hour and press ENTER MEM. 2 Press TUNE TIME SET + or – to set the minutes, and press ENTER MEM. Set the timer to the hour and the minutes you want the music to go off. (Do as step 4.) 6 Press TUNE TIME SET + or – to set the volume you want, and press ENTER MEM. 7 Press STANDBY. The Timer Tips • To exit the standby mode, press STANDBY to make the indication disappear.
Waking up to music (continued) Note To activate the snooze function, make sure that: – 6 or more minutes are left before the preset time for the music to go off. – the tape player is not in the playback or recording mode. To stop play Turn off the power. To doze for a few more minutes Press SNOOZE. “SNOOZE” appears in the display and the power goes off. The player turns on automatically after about 5 minutes. You can repeat this process by pressing SNOOZE.
Timer-recording radio programmes TUNE TIME SET –, + ENTER MEM You can set timer to record the radio at a certain time. You can also record the sound of the component connected to the LINE IN jack, using the timer. Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 28). DIR MODE STANDBY Note You cannot preset recording timer and waking up timer (page 30) at the same time. Tip When you receive the MW/LW programme in step 1, press z/X to check if the noise is heard.
Timer-recording radio programmes (continued) 5 Set the timer to the hour and the minutes you want to start recording. 1 Press TUNE TIME SET + or – to set the hour and press ENTER MEM. 2 Press TUNE TIME SET + or – to set the minutes, and press ENTER MEM. Tips • To exit the standby mode, press STANDBY twice to make the indication disappear. • The preset settings remain until you reset them.
To check/change the recording timer settings Press TIMER, then ENTER MEM. Each time you press ENTER MEM, a stored setting is displayed in the set order. To change the setting, display the setting you want to change and re-enter it. To use the player before a timer-recording starts If you turn on the player, you can use it as usual. Before the preset time, tune in the station you want to record and turn off the power. The Timer Note During timer-recording, the SNOOZE function does not work.
Falling asleep to music SLEEP You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Tips • The display window dims while the sleeping timer is on. • You can combine the waking up timer with the sleeping timer. Set the waking up timer first (page 30), turn on the power, and then set the sleeping timer. • You can prepare the different music for the waking up timer and the sleeping timer.
Setting Up Hooking up the system (PMC-DR50L) 2 MW/LW loop aerial 2 FM lead aerial 1 Power cord According to the illustrations, connect the cords firmly. Wrong connections cause mal- functions. Connect the mains lead last. Right speaker 3 Mains lead Notes • Be sure to turn off the power of the player before connecting/ disconnecting the mains lead. • Connect the supplied speakers to this player. If you connect any other speakers or equipment, a malfunction may occur.
Hooking up the system (PMC-DR50L) (continued) 2 Connect the audio connecting cord (supplied) to the SIGNAL OUT jacks of the player and the SIGNAL IN jacks of the right speaker. Connect the white plugs to the L (left) jacks and the red plugs to the R (right) jacks. 3 Connect the speaker cord of the left speaker to the SPEAKER OUT L terminals of the right speaker. 1 Push down the tab of the terminal. 2 Connect the red wire to the (+) plus terminal, and the black wire to the (–) minus terminal.
Note Keep the MW/LW loop aerial away as far as possible from the player. If you do not, noise may be heard. 2 Hooking up the aerials MW/LW loop aerial* (supplied) * Reorient the aerial to improve broadcast reception. ** Keep the aerial as horizontal as possible.
Hooking up the system (PMC-DR50L) (continued) Tip The sound quality may be changed depending on the polarity of the mains lead plug. Change the direction of inserting the plug and check the sound quality. 3 Connecting the mains lead Connect the mains lead of the right speaker to the mains. to the mains 4 Inserting batteries into the remote Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied) Replacing batteries With normal use, the batteries should last for about six months.
To improve the FM reception Connect the FM outdoor aerial (not supplied). If you use a distributor, you can also use the TV aerial.
Hooking up the system (PMC-DR70L) 4 MW/LW loop aerial 4 FM lead aerial 2 Power cord According to the illustrations, connect the cords firmly. Wrong connections cause malfunctions. Connect the mains lead last. 3 Audio connecting cord Super woofer Right speaker Left speaker 2 Audio connecting cord 2 Speaker cord 3 Speaker cord to the mains 5 Mains lead 5 Power cord 2 Audio connecting cord Note Be sure to turn off the power of the player before connecting/ disconnecting the mains lead.
Note Connect the supplied speakers to this player. If you connect any other speakers or equipment, a malfunction may occur. 2 Hooking up the speakers Connect the power cord of the POWER OUT TO MAIN UNIT on the right speaker to the POWER IN FROM SP-R jack of the player. 2 Connect the audio connecting cord (supplied) to the SIGNAL OUT jacks of the player and the SIGNAL IN jacks of the right speaker. Setting Up 1 Connect the white plugs to the L (left) jacks and the red plugs to the R (right) jacks.
Hooking up the system (PMC-DR70L) (continued) 3 Connect the audio connecting cord to the SIGNAL OUT BASS jack of the player and to the SIGNAL IN BASS jack of the left speaker. 4 Connect the speaker cord of the SPEAKER IN on the left speaker to the SPEAKER OUT L terminals of the right speaker. 1 Push down the tab of the terminal. 2 Connect the red wire to the (+) plus terminal, and the black wire to the (–) minus terminal. 3 Push the tab of the terminal up.
3 Hooking up the super woofer 1 Connect the speaker cord of the super woofer to the WOOFER OUT terminals of the left speaker. 1 Push down the tab of the terminal. 2 Connect the white wire to the (+) plus terminal, and the black wire to the (–) minus terminal. 3 Push the tab of the terminal up. 2 Connect the audio connecting cord of the super woofer to the VOLUME OUT WOOFER jack of the left speaker.
Hooking up the system (PMC-DR70L) (continued) Note Keep the MW/LW loop aerial away as far as possible from the player. If you do not, noise may be heard. 4 Hooking up the aerials MW/LW loop aerial* (supplied) FM aerial** (supplied) * Reorient the aerial to improve broadcast reception. ** Keep the aerial as horizontal as possible. Setting up the MW/LW loop aerial Tip The sound quality may be changed depending on the polarity of the mains lead plug.
6 Inserting batteries into the remote Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied) To improve the FM reception Connect the FM outdoor aerial (not supplied). If you use a distributor, you can also use the TV aerial. Setting Up Replacing batteries With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace all the batteries with new ones.
Connecting optional components LINE IN You can record a CD on a MiniDisc or enjoy the sound from a VCR, TV or MiniDisc player/recorder through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instruction manual of the component to be connected. Note Connect the cables firmly to avoid any malfunction.
Notes • As long as “CD” appears in the display, the optical digital output jack is in operation and the jack lights even if the CD is in stop mode. • If you play a CD-ROM that is not for audio use, noise may be heard. 1 Remove the jack cover from the OPTICAL DIGITAL OUT (CD) jack of this player and connect the jack with the digital input jack of the MiniDisc recorder or other component using the digital connecting cable (not supplied) . 2 Turn on the power of this player and the connected component.
Connecting optional components (continued) Listening through the speakers of other audio equipment Rear panel of this player Amplifier to LINE OUT jack Audio connecting cable RK-G129HG (1.5 m) (not supplied) 50GB Setting Up to analog line input jack 1 Connect the LINE OUT jack of this player with the analog line input jack of the amplifier using the audio connecting cable (not supplied) . 2 Turn on the power of this player and the amplifier and start playing sound on this player.
Using the super woofer (PMC-DR70L only) LEVEL OPERATE You can enjoy bass-boosted sound using the supplied super woofer. 1 Setting Up Adjusting the woofer level Press OPERATE to turn on the player. The power of the super woofer turns on automatically. Tip When adjusting the bass level, use a piece of music you listen to often. A piece with a strong bass line, such as music which features a bass guitar is also suitable for level adjustment. 2 Play your favourite music at your usual volume setting.
Selecting the audio emphasis MEGA BASS SOUND (SOUND/MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. Selecting the sound characteristic Press SOUND to select the audio emphasis you want.
Additional Information Precautions On safety • As the laser beam used in the CD player section is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only. • Should any solid object or liquid fall into the player, unplug the player, and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
Precautions (continued) Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. Notes on cassettes • Break off the cassette tab from side A or B to prevent accidental recording. If you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape. Side A • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
Troubleshooting Symptom Remedy There is no audio. • Press OPERATE to turn on the player. • Connect the mains lead to a wall outlet securely. General • Connect the power cord to the POWER IN FROM SP-R of the player (see pages 37 and 43). • Connect the audio connecting cord correctly (see pages 38, 43 and 44). • Adjust the volume. • Unplug the headphones when listening through speakers. Noise is heard. • Someone is using a portable telephone or other equipment that emits radio waves near the player.
Radio Troubleshooting (continued) Symptom Remedy The audio is weak or has poor quality. • Move the player away from the TV. The audio is not stereo. • Press PLAY MODE•MONO/ST ISS on the player until “STEREO” appears. The picture of your TV becomes unstable. • If you are listening to an FM programme near the TV with an indoor aerial, move the player away from the TV. • If you are using the remote while listening to MW/LW radio, noise may be heard. This is unavoidable.
Remedy The timer does not operate. • Make sure the time on the clock is correct. Timer Symptom • Check to see if the AC power had been cut off. • Make sure the tape has not wound to the end. • Make sure the The remote does not function. (clock) indication is displayed. • Replace all the batteries in the remote with new ones if they are weak. Remote • Make sure that you are pointing the remote at the remote sensor on the player. • Remove any obstacles in the path of the remote and the player.
Maintenance Cleaning the tape heads and tape path Wipe the heads, the pinch rollers and the capstans with a cleaning swab slightly moistened with cleaning fluid or alcohol after every 10 hours of operation for optimum playback and recording quality. To make the best possible recording, however, we recommend that you clean all surfaces over which tape travels before each recording. Pinch roller Capstan Erase head Record/Playback head After cleaning, insert a tape when the areas cleaned are completely dry.
Specifications CD player section General System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.) Spindle speed 200 r/min (rpm) to 500 r/min (rpm) (CLV) Number of channels 2 Frequency response 20 - 20,000 Hz +0/–2.
Specifications (continued) Super woofer (PMC-DR70L only) Speaker Woofer: 10 cm (4 in.) dia., 4.0 ohms, cone type Power output 30 W (at 100 Hz) Power consumption AC 30 W Dimensions (incl. projecting parts) Approx. 162 × 209 × 281 mm (w/h/d) (6 1⁄2 × 8 1⁄4 × 11 1⁄8 inches) Mass Approx. 2.6 kg (5 lb. 12 oz.) Design and specifications are subject to change without notice.
Index A I, J, K S Audio emphasis 52 Improving broadcast reception 7 Selecting audio emphasis 52 direction of the tape 9 Setting the clock 28 Setting up 37 Shuffle Play 16 SNOOZE 32 SOUND 52 SUMMER TIME 28 Super woofer 45, 51 B Batteries for remote 40, 47 C CD player 13 Cleaning cabinet 58 tape heads and tape path 58 Connecting mains lead 40, 46 optional components 48 the system.
Advertencia PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. • Sólo es posible utilizar este reproductor con fuente de alimentación de CA. No es posible alimentarlo con pilas.
Índice 4 Reproducción de CD 6 Recepción de la radio 8 Reproducción de cintas Operaciones básicas Operaciones básicas 10 Grabación en cintas Reproductor de CD 13 Uso del visor 14 Localización de una pista específica 15 Reproducción de pistas de forma repetida (Reproducción repetida) 16 Reproducción de pistas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) 17 Creación de su propio programa (Reproducción de programa) Radio 19 Memorización de emisoras de radio 20 Sintonización de emisoras memorizadas 21
Operaciones básicas Reproducción de CD 2 1 Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 37 a 41 (PMC-DR50L) o 42 a 47 (PMC-DR70L). 1 Pulse Z CD OPEN/CLOSE (activación directa) y coloque el CD en la bandeja de CD. Con el lado de la etiqueta hacia arriba 2 Pulse u. (En el mando a distancia, pulse N en la sección de CD.) La bandeja de CD se cierra y el reproductor reproduce todas las pistas una vez.
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE u ., > Operaciones básicas Z CD OPEN/CLOSE x VOLUME –, + Sugerencia La próxima vez que desee escuchar un CD, bastará con pulsar u. El reproductor se encenderá automáticamente y comenzará a reproducirlo. Para Pulse ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia) detener la reproducción x introducir pausas durante la u reproducción (X en el mando a distancia).
Recepción de la radio 1 2 Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 37 a 41 (PMC-DR50L) o 42 a 47 (PMC-DR70L). 1 2 Pulse BAND hasta que el visor muestre la banda que desee (activación directa). Mantenga pulsado TUNE TIME SET + o – (TUNE + o – en el mando a distancia) hasta que los dígitos de la frecuencia comiencen a cambiar en el visor. El reproductor explorará las frecuencias de radio y se detendrá automáticamente cuando encuentre una emisora de señal nítida.
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales PLAY MODE MONO/ST ISS Operaciones básicas OPERATE VOLUME –, + Sugerencias • Si la emisión de FM se recibe con ruido, pulse PLAY MODE•MONO/ ST ISS (MODE en el mando a distancia) hasta que “MONO” aparezca en el visor (la emisión se escuchará con sonido monofónico). • La próxima vez que desee escuchar la radio, bastará con pulsar el botón BAND. El reproductor se encenderá automáticamente y sintonizará la emisora anterior.
Reproducción de cintas 3 1, 2 Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 37 a 41 (PMC-DR50L) o 42 a 47 (PMC-DR70L). 1 2 3 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee cintas TYPE I (normales), TYPE II (posición alta) y TYPE IV (de metal). Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para cerrar el compartimento. Pulse N. (En el mando a distancia, pulse TAPE N.) El reproductor se encenderá (activación directa) e iniciará la reproducción.
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Operaciones básicas Z PUSH COUNTER RESET OPEN/CLOSE DIR MODE m, M x n OPERATE VOLUME –, + Sugerencias • Pulse COUNTER RESET para reajustar el contador a “000”. • La próxima vez que desee escuchar una cinta, bastará con pulsar N o n. El reproductor se encenderá automáticamente y comenzará a reproducirla.
Grabación en cintas 3 331 Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 37 a 41 (PMC-DR50L) o 42 a 47 (PMC-DR70L). Para grabar en minidiscos o en grabadoras DAT, conecte el componente (consulte la página 48). 1 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimento de cintas e inserte una cinta virgen. Utilice solamente cintas TYPE I (normales). Con la cara en la que desee grabar hacia arriba Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE de nuevo para cerrar el compartimento.
3 Inicie la grabación. Si aparece Operaciones básicas Para grabar el CD completo Pulse CD DUBBING. : Si se invierte el sentido de la cinta sin haberse finalizado la grabación de la pista, el reproductor volverá a grabar dicha pista desde el principio en la cara inversa. Para grabar de la radio (También es posible grabar el CD según el siguiente procedimiento. Reproduzca el CD una vez haya comenzado a grabarse la cinta.) Pulse z/X y, a continuación, N. Para grabar en la cara inversa, pulse n.
Grabación en cintas (continuación) Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales x DIR MODE z/X PLAY MODE MONO/ST ISS n, N OPERATE Sugerencias • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (página 52) no afectará al nivel de grabación. • Si aparece o , la grabación se realizará en las dos caras de la cinta. Para grabar en una cara, pulse DIR MODE para que aparezca .
Reproductor de CD Uso del visor DISPLAY Es posible comprobar información sobre el CD mediante el visor. Reproductor de CD Comprobación del número de pistas y tiempo de reproducción totales Pulse DISPLAY en el modo de parada. Número total de pistas Tiempo total de reproducción Comprobación del tiempo restante Pulse DISPLAY mientras se reproduce el CD.
Localización de una pista específica Botones numéricos Es posible localizar rápidamente cualquier pista mediante los botones numéricos. También es posible localizar un punto específico de una pista mientras se reproduce un CD. ., > Nota No será posible localizar pistas específicas si “SHUF” o “PGM” está iluminado en el visor. Desactive la indicación pulsando x en la sección de CD.
Reproducción de pistas de forma repetida PLAY MODE MONO/ST ISS (Reproducción repetida) En el mando a distancia • Emplee MODE para seleccionar “REP 1”, “REP ALL”, “REP” “SHUF” o “REP” “PGM”. • Si ha elegido “REP 1”, emplee el botón numérico para seleccionar la pista. 1 ., > x u Reproductor de CD Es posible reproducir pistas de forma repetida en los modos de reproducción normal, de una sola pista, aleatoria o de programa (consulte las páginas 16 a 18). Pulse x en la sección de CD.
Reproducción de pistas en orden aleatorio PLAY MODE MONO/ST ISS (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir pistas en orden aleatorio. x u En el mando a distancia 1 Pulse x en la sección de CD. 2 Utilice MODE para seleccionar “SHUF”. 3 Pulse N en la sección de CD. 1 Pulse x en la sección de CD. “CD” aparece en el visor. 2 Pulse PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que “SHUF” aparezca en el visor. 3 Pulse u.
Creación de su propio programa PLAY MODE MONO/ST ISS ENTER MEM (Reproducción de programa) ., > x u En el mando a distancia 1 Pulse x en la sección de CD. 2 Pulse MODE para seleccionar “PGM”. 3 Pulse el botón numérico para seleccionar la pista que desee programar. Repita este paso. 4 Pulse N en la sección de CD. 1 Reproductor de CD Mientras escucha el CD, es posible seleccionar la pista que desee y establecer el orden de reproducción de un máximo de 20 pistas de dicho CD.
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) (continuación) Sugerencias • Una vez finalizada la reproducción de programa, éste queda almacenado en la memoria. Es posible reproducir de nuevo el mismo programa pulsando u. • Si abre la bandeja de CD, el programa se borrará. • Es posible grabar su propio programa. 1 Una vez creado el programa, inserte una cinta virgen en el compartimento de cintas. 2 Pulse CD DUBBING.
Radio Memorización de emisoras de radio BAND TUNE TIME SET –, + ENTER MEM PRESET –, + En el mando a distancia 1 Pulse BAND para seleccionar la banda. 2 Pulse TUNE + o – para ajustar la frecuencia en la emisora que desee. 3 Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos el botón numérico en el que desee memorizar la nueva emisora. 1 Pulse BAND hasta que el visor muestre la banda que desee. 2 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar la frecuencia en la emisora que desee.
Sintonización de emisoras memorizadas PRESET –, + Una vez memorizadas las emisoras, utilice los botones numéricos del mando a distancia o PRESET + , – del reproductor para sintonizar las emisoras que desee. En el mando a distancia 1 Pulse BAND para seleccionar la banda. 2 Pulse el botón numérico para que aparezca el número de memorización de la emisora que desee. 1 2 BAND Pulse BAND para seleccionar la banda. Pulse PRESET + o – para que aparezca el número de memorización de la emisora que desee.
Empleo del sistema de datos de radio (RDS) RDS ENTER MEM Notas • No todas las emisoras de FM ofrecen servicios RDS ni proporcionan el mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, consulte con las emisoras de radio locales para obtener información detallada sobre los servicios RDS disponibles en su zona. • El sistema RDS puede no funcionar correctamente si la emisora sintonizada no transmite la señal RDS adecuadamente o si la señal no es lo suficientemente potente. .
Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Notas • Si no se recibe la emisión RDS, el nombre de la emisora, el tipo de programa y el texto de radio pueden no aparecer en el visor. Además, si las condiciones de recepción no son buenas, la anterior información puede no aparecer correctamente en el visor. • Al recibirse una emisora que no ofrezca la información de nombre de emisora, aparecerá “NO PS” al seleccionar “PS DISP”.
Nota La función EON no se activa durante las grabaciones. Recepción de información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica (EON) 1 Radio Mediante el empleo de la función EON (Enhanced Other Networks), el reproductor puede cambiar automáticamente a una emisora que emita información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica. Una vez finalizado el programa, el reproductor volverá a la emisora que estaba escuchando. Sintonice una emisora que ofrezca la función EON.
Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Recepción de anuncios de tráfico (TA) Pulse TA SEARCH en el mando a distancia. El reproductor comienza a buscar alguna emisora que vaya a emitir información sobre el tráfico. Al localizar dicha emisora, cambia a ella automáticamente y espera a que se inicie la información sobre el tráfico. Si desea seleccionar otra emisora, vuelva a pulsar TA SEARCH.
Lista de tipos de programa (PTY) Las palabras entre paréntesis son las indicaciones que aparecen en el visor. Música “pop” (POP M) Música comercial, que podría generalmente considerarse como popular actual, a menudo presente en las listas de ventas de discos actuales o recientes. Temas de actualidad (AFFAIRS) Programas en los que se amplían las noticias, generalmente con estilos o conceptos de presentación diferentes, en los que se incluyen debates o análisis.
Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Programas infantiles (CHILDREN) Programas destinados a una audiencia infantil, principalmente con fines de entretenimiento e interés general, en los que el objetivo no es educativo en general. Temas sociales (SOCIAL) Programas sobre personas y cosas que les influyen de forma individual o en grupo. Incluyen sociología, historia, geografía, psicología y sociedad.
Reproductor de cintas Localización del principio de las pistas m, M El reproductor detecta los espacios en blanco existentes entre las pistas, y localiza el principio de la pista siguiente. Pulse M o m mientras se reproduce una cinta.
Temporizador Ajuste del reloj La indicación “– –:– –” aparecerá en el visor hasta que ajuste el reloj. TUNE TIME SET –, + ENTER MEM SUMMER TIME CLOCK Sugerencia El sistema de presentación de la hora de este reproductor es de 24 horas. Antes de comenzar, conecte el sistema (consulte las páginas 37 a 41 con respecto al modelo PMC-DR50L o las páginas 42 a 47 con respecto al PMC-DR70L). 1 Pulse y mantenga pulsado CLOCK hasta que parpadeen los dígitos de la hora. 2 Ajuste el reloj.
Para que aparezca la indicación de hora de verano Pulse y mantenga pulsado SUMMER TIME durante 2 segundos. “SUMMER ON” aparecerá en el visor durante unos segundos. Para cancelar la indicación de hora de verano Pulse y mantenga pulsado SUMMER TIME de nuevo. Temporizador Temporizador “SUMMER OFF” aparecerá en el visor durante unos segundos.
Activación automática del sistema TUNE TIME SET –, + ENTER MEM Es posible despertarse con música o con un programa de radio a una hora programada. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj”, página 28). STANDBY TIMER SNOOZE Antes de comenzar, compruebe que la indicación (reloj) no esté iluminada en el visor. Si lo está, pulse STANDBY. 1 2 Prepare la fuente de música que desee reproducir. Fuente Realice lo siguiente CD Inserte un CD. RADIO Sintonice alguna emisora.
4 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que comience a reproducirse la música. 1 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar la hora y pulse ENTER MEM. 2 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar los minutos y pulse ENTER MEM. Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que la música se desactive. (Realice la misma operación del paso 4.) 6 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar el volumen que desee, y pulse ENTER MEM. 7 Pulse STANDBY.
Activación automática del sistema (continuación) Nota Para activar la función “Snooze”, asegúrese de que: – quedan 6 minutos o más antes de la hora programada para que la música se desactive. – el reproductor de cintas no se encuentre en el modo de reproducción o de grabación. Para detener la reproducción Desactive la alimentación. Para que la función “Snooze” se mantenga activada durante unos minutos más Pulse SNOOZE. “SNOOZE” aparece en el visor y la alimentación se desactiva.
Grabación de programas de radio con el temporizador TUNE TIME SET –, + ENTER MEM Es posible ajustar el temporizador para grabar programas de radio a una hora determinada. También es posible grabar el sonido del componente conectado a la toma LINE IN, mediante el temporizador. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj” en la página 28). Sugerencia Cuando reciba el programa de MW/LW en el paso 1, pulse z/X para comprobar si se oye ruido.
Grabación de programas de radio con el temporizador (continuación) 5 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que comience la grabación. 1 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar la hora y pulse ENTER MEM. 2 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar los minutos y pulse ENTER MEM. Sugerencias • Para salir del modo de espera, pulse STANDBY dos veces para que desaparezca la indicación . • Los ajustes programados se conservan hasta que vuelva a ajustarlos.
Para comprobar/cambiar los ajustes del temporizador de grabación Pulse TIMER y después ENTER MEM. Cada vez que pulse ENTER MEM, aparecerá un ajuste almacenado en el orden definido. Para cambiar el ajuste, muestre el que desee modificar y vuelva a introducirlo. Nota La función SNOOZE no se activa durante la grabación con temporizador. Para detener la grabación con temporizador Desactive la alimentación.
Desactivación automática del sistema SLEEP Puede programar el reproductor para que se apague automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, de forma que pueda quedarse dormido escuchando música. Sugerencias • El visor se atenúa mientras el temporizador de desactivación se encuentra en funcionamiento. • Es posible combinar el temporizador de activación con el de desactivación.
Instalación Conexión del sistema (PMC-DR50L) 2 Antena cerrada de MW/LW 2 Antena de cable de FM 1 Cable de alimentación De acuerdo con las ilustraciones, conecte los cables firmemente. Si realiza las conexiones incorrectamente, se producirán fallos de funcionamiento. Conecte el cable de corriente en último Altavoz lugar.
Conexión del sistema (PMC-DR50L) (continuación) 2 Conecte el cable de conexión de audio (suministrado) a las tomas SIGNAL OUT del reproductor y a las tomas SIGNAL IN del altavoz derecho. Conecte los enchufes blancos a las tomas L (izquierdo) y los rojos a las tomas R (derecho). 3 Conecte el cable del altavoz izquierdo a los terminales SPEAKER OUT L del altavoz derecho. 1 Presione hacia abajo la lengüeta del terminal. 2 Conecte el hilo rojo al terminal más (+), y el negro al terminal menos (–).
Nota Mantenga la antena cerrada de MW/LW lo más alejada posible del reproductor. En caso contrario, es posible que se oiga ruido. 2 Conexión de las antenas Antena cerrada de MW/LW* (suministrada) * Reoriente la antena para mejorar la recepción de la emisión. ** Mantenga la antena en posición horizontal en la medida de lo posible.
Conexión del sistema (PMC-DR50L) (continuación) Sugerencia La calidad del sonido puede cambiar en función de la polaridad del enchufe del cable de corriente. Cambie el sentido de inserción del enchufe y compruebe la calidad del sonido. 3 Conexión del cable de corriente Conecte el cable de corriente del altavoz derecho a la toma de corriente.
Para mejorar la recepción de las emisiones de FM Conecte una antena exterior de FM (no suministrada). Si emplea un distribuidor, también podrá utilizar la antena del TV.
Conexión del sistema (PMC-DR70L) De acuerdo con las ilustraciones, conecte los cables firmemente. Si realiza las conexiones incorrectamente, se producirán fallos de funcionamiento. Conecte el cable de corriente en último lugar.
Nota Conecte los altavoces suministrados a este reproductor. Si conecta otro tipo de altavoces o equipos, pueden producirse fallos de funcionamiento. 2 Conexión de los altavoces Conecte el cable de alimentación de la salida POWER OUT TO MAIN UNIT del altavoz derecho a la toma POWER IN FROM SP-R del reproductor. 2 Conecte el cable de conexión de audio (suministrado) a las tomas SIGNAL OUT del reproductor y a las tomas SIGNAL IN del altavoz derecho.
Conexión del sistema (PMC-DR70L) (continuación) 3 Conecte el cable de conexión de audio a la toma SIGNAL OUT BASS del reproductor y a la toma SIGNAL IN BASS del altavoz izquierdo. 4 Conecte el cable de altavoz del terminal SPEAKER IN del altavoz izquierdo a los terminales SPEAKER OUT L del altavoz derecho. 1 Presione hacia abajo la lengüeta del terminal. 2 Conecte el hilo rojo al terminal más (+), y el negro al terminal menos (–). 3 Presione la lengüeta del terminal hacia arriba.
3 Conexión del superwoofer 1 Conecte el cable de altavoz del superwoofer a los terminales WOOFER OUT del altavoz izquierdo. 1 Presione hacia abajo la lengüeta del terminal. 2 Conecte el hilo blanco al terminal más (+), y el negro al terminal menos (–). 3 Presione la lengüeta del terminal hacia arriba. 2 Conecte el cable de conexión de audio del superwoofer a la toma VOLUME OUT WOOFER del altavoz izquierdo.
Conexión del sistema (PMC-DR70L) (continuación) Nota Mantenga la antena cerrada de MW/LW lo más alejada posible del reproductor. En caso contrario, es posible que se oiga ruido. 4 Conexión de las antenas Antena cerrada de MW/LW* (suministrada) Antena de FM** (suministrada) * Reoriente la antena para mejorar la recepción de la emisión. ** Mantenga la antena en posición horizontal en la medida de lo posible.
6 Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) Instalación Sustitución de las pilas Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor no responda al mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas. Para mejorar la recepción de las emisiones de FM Conecte una antena exterior de FM (no suministrada). Si emplea un distribuidor, también podrá utilizar la antena del TV.
Conexión de componentes opcionales LINE IN Es posible grabar un CD en un minidisco o disfrutar del sonido de una videograbadora, TV o reproductor/ grabadora de minidiscos mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del componente que vaya a conectar. Nota Conecte los cables firmemente con el fin de evitar fallos de funcionamiento.
Notas • Mientras el visor muestre “CD”, la toma de salida digital óptica se encontrará en funcionamiento y la toma se iluminará aunque el CD esté en el modo de parada. • Si reproduce un CDROM que no sea de audio, es posible que se oiga ruido. 1 Extraiga la cubierta de la toma OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de este reproductor y conéctela con la toma de entrada digital de la grabadora de minidiscos o de otro componente mediante el cable de conexión digital (no suministrado).
Conexión de componentes opcionales (continuación) Escucha del sonido a través de los altavoces de otro equipo de audio Panel posterior de este reproductor Amplificador a la toma LINE OUT Cable de conexión de audio RKG129HG (1,5 m) (no suministrado) 50ES Instalación a la toma de entrada de línea analógica 1 Conecte la toma LINE OUT de este reproductor con la toma de entrada de línea analógica del amplificador mediante un cable de conexión de audio (no suministrado).
Empleo del superwoofer (sólo PMC-DR70L) LEVEL OPERATE Es posible disfrutar de graves potenciados mediante el superwoofer suministrado. 1 Pulse OPERATE para encender el reproductor. La alimentación del superwoofer se activa automáticamente. Sugerencia Cuando ajuste el nivel de los graves, utilice una pieza musical que escuche con frecuencia. Las piezas musicales que contengan líneas de graves intensas, por ejemplo que presenten guitarras con graves, también son adecuadas para ajustar el nivel.
Selección del énfasis de sonido MEGA BASS SOUND (SOUND/MEGA BASS) Es posible ajustar el énfasis del sonido que escuche. Selección de la característica de sonido Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de sonido que desee.
Información complementaria Precauciones Seguridad • Puesto que el haz láser que se utiliza en la sección del reproductor de CD es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. • Si se introduce algún objeto sólido o se derrama líquido sobre el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Precauciones (continuación) Notas sobre los discos compactos • Antes de la reproducción, limpie el CD con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes. Notas sobre los cassettes • Rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B para evitar grabaciones accidentales. Si desea volver a utilizar la cinta para grabar, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.
Solución de problemas Problema Solución Ausencia de sonido. • Pulse OPERATE para encender el reproductor. • Conecte firmemente el cable de corriente a una toma mural. Generales • Conecte el cable de alimentación a la entrada POWER IN FROM SP-R del reproductor (consulte páginas 37 y 43). • Conecte correctamente el cable de conexión de audio (consulte páginas 38, 43 y 44). • Ajuste el volumen. • Desenchufe los auriculares cuando escuche el sonido a través de los altavoces. Se oye ruido.
Solución de problemas (continuación) Problema Solución El sonido es débil o de mala calidad. • Aleje el reproductor del TV. Radio • Si emplea el mando a distancia mientras escucha una emisión de MW/LW, es posible que se oiga ruido. Esto es inevitable. El sonido no es estéreo. • Pulse PLAY MODE•MONO/ST ISS en el reproductor hasta que aparezca “STEREO”. La imagen del TV es inestable. • Si escucha un programa de FM cerca de un TV con una antena interior, aleje el reproductor de dicho TV.
Solución El temporizador no funciona. • Compruebe que la hora que muestra el reloj sea correcta. Temporizador Problema • Compruebe si se ha producido un corte en el suministro de alimentación de CA. • Asegúrese de que la cinta no se ha bobinado hasta el final. • Compruebe que se muestra la indicación (reloj). Mando a distancia El mando a distancia no funciona. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si disponen de poca energía.
Mantenimiento Limpieza de los cabezales y del recorrido de la cinta Limpie los cabezales, los rodillos de apriete y los cabrestantes con un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido con un líquido de limpieza o con alcohol cada 10 horas de uso con el fin de obtener una calidad óptima de reproducción y grabación. No obstante, para realizar grabaciones con la mejor calidad posible, se recomienda limpiar todas las superficies por las que se desplaza la cinta antes de cada grabación.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Generales Sistema Audio digital de discos compactos Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de la emisión: Continua Salida de láser: Inferior a 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie de la lente objetiva del bloque de recogida óptica con una apertura de 7 mm.) Velocidad del eje 200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV) Número de canales 2 Respuesta de frecuencia 20 - 20.
Especificaciones (continuación) Superwoofer (sólo PMC-DR70L) Altavoz Altavoz de graves: 10 cm de diámetro, 4,0 ohmios, tipo cónico Salida de potencia 30 W (a 100 Hz) Consumo de energía CA 30 W Dimensiones (partes salientes incluidas) Aprox. 162 × 209 × 281 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 2,6 kg Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice alfabético A, B G, H R Ajuste del reloj 28 Grabación en un MD o en una DAT 48 en una cinta 10 grabación de programas de radio con temporizador 33 pistas programadas 18 todas las pistas del CD 11 RDS 21 Reproducción CD 4 cinta 8 emisoras de radio memorizadas 20 pistas de forma repetida 15 pistas en orden aleatorio 16 Reproducción aleatoria 16 Reproducción de programa 17 Reproducción repetida 15 Reproductor de CD 13 Reproductor de cintas 27 C Conexión altavoces 37, 43 antenas 39, 46 cable de corr
62ES Información complementaria
Información complementaria 63ES
Corporation 64ESSony Información complementaria