4-087-731-03 (1) PFM-32C1/32C1E Flat Panel Display 取扱説明書 JP Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES Istruzioni per l’uso IT 使用说明书 CS お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を 安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。 PFM-32C1/32C1E 2001 Sony Corporation
安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 安全のための注意事項を守る 警告表示の意味 取扱説明書および製品では、次の ような表示をしています。表示の 内容をよく理解してから本文をお 読みください。 5(JP)∼ 7(JP)ページの注意事項をよくお読みください。 8(JP)ページの「本機の性能を保持するために」もあわせてお読みください。 定期点検をする 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に ご依頼ください(有料)。 この表示の注意事項を守らないと、 火災や感電などにより死亡や大け がなど人身事故につながることが あります。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他の事故によりけがを したり周辺の物品に損害を与えた りすることがあります。 万一、異常が起きたら ・ 煙が出たら
目次 ................................................................................... 5 (JP) ................................................................................... 6 (JP) 電池についての安全上のご注意 ............................................. 7 (JP) 万一、異常が起きたら ....................................................................... 7 (JP) 本機の性能を保持するために ................................................. 8 (JP) 特長 ..........................................................................................
メモリーを使う ..................................................................... 40 (JP) 現在の調整状態をメモリーする....................................................... 40 (JP) メモリーした設定値を呼び出す ....................................................... 41 (JP) メニュー表示の言語を選ぶ .................................................. 41 (JP) スクリーンセーバー機能 ...................................................... 42 (JP) 画像の色あいを反転させる ............................................................. 42 (JP) 画像の表示位置を自動的に変える ......................
設置・取り付けは確実に 火災 感電 下記の注意を守らないと、 火災や感電により死亡や大けがに つながることがあります。 不確実な設置を行うと、ディスプレイが転倒 してけがや火災・感電の原因となります。設 置の際は、以下の注意事項を必ずお守りくだ さい。 壁面・天井・台上への設置、または転倒防止 のためディスプレイを固定するなど、特殊な 設置を行う場合には、必ずお買い上げ店に工 事を依頼してください。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお 使いください。 規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の 原因となります。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設 置・使用しない 上記のような場所に設置すると、火災や感電 の原因となります。 この取扱説明書に記されている仕様条件以外 の環境での使用は、火災や感電の原因となり ます。 高圧に注意する サービス担当者以外の方は裏ぶたをあけない でください。 内部には電圧の高い部分が数多くあり万一さ わると感電の原因となります。 衝撃を与えない 本機の前面にガラスを使用しているため、衝 撃を与えるとガラスが割れ、けがの原因とな ることが
通風孔をふさがない 下記の注意を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に損害を与える ことがあります。 重いディスプレイは、2人以上で開梱・運搬する ディスプレイは見た目より重量があります。 開梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必ず 2人以上で行ってください。1人で行うと腰を 痛めることがあります。 ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、感 電の原因となることがあります。 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災や 故障の原因となることがあります。風通しを よくするために次の項目をお守りください。 ・ 使用上のご注意の項(15 (JP)ページ)に 従って設置してください。 ・ 密閉された狭い場所に押し込めない。 ・ 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) の上に設置しない。 ・ 布などで包まない。 ・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。 設置時には必ずスタンドを使用する ディスプレイの転倒によるけがや事故を防ぐ ため、台・床などに本機を据え置きする際は、 別売りの専用スタンド (SU-P32C)をご使用く ださい。 設置時には転倒防止処置を行う 水のある場所に設置しな
移動させるときは電源コード、接続ケーブル を抜く 接続したまま移動させると、電源コードや接 続ケーブルが傷つき、火災や感電の原因とな ることがあります。 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間、掃除をしないと内部にホコリがたま り、火災や感電の原因となることがありま す。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い上げ 店またはソニーのサービス窓口にご依頼くだ さい(有料)。 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をする と、より効果的です。 人が通行するような場所に置かない コード類は正しく配置する 電源コードや信号ケーブルは、足に引っかけ ると製品の落下や転倒などによりけがの原因 となることがあります。人が踏んだり、引っ かけたりするような恐れのある場所を避け、 十分注意して接続・配置してください。 電池についての安全上の ご注意 ここでは、本機での使用が可能なソニー製アルカリ乾電池に ついての注意事項を記載しています。 万一、異常が起きたら 電池の液が目に , すぐにきれいな水で洗い、ただ ちに医師の治療を受ける。 入ったら 煙が出たら , 1 電池を抜く。 2 お買い上げ店またはソニー のサー
本機の性能を保持するために/特長 本機の性能を保持するた めに 特長 本機は、PDP(プラズマディスプレイパネル)を使用した薄型32V 型の16:9 マルチメディア対応ディスプレイです。 PDP(プラズマディスプレイパネル)について 高画質・高精細 ・プラズマディスプレイパネルは非常に精密度の高い技術で作ら PFM-32C1は水平 852ドット×垂直 1024ラインの高精細プラズマ れていますが、黒い点が現れたり、白、赤、青、緑の点が消え ディスプレイパネルを採用。 さまざまな映像ソースを高画質で再現 ないことがあります。 また、すじ状の色むらや明るさのムラが見え します。 る場合もありますが、故障ではありません。 ソニー独自のデジタル高画質回路 ・ 長時間、連続して同一画像を表示しないでください。長時間同 一画像を表示した場合、画面の一部に残像ができることがありま すべての映像信号をデジタルで一貫処理することにより高品質で リアルな画像を再現します。 す。同一画像を長時間表示する場合は、 スクリーンセーバー機能 などを使用して、画面全体が均一となるような表示を定期的に オーデ
各部の名称と働き 1 1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部 各部の名称と働き ◆ 1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部について詳しくは、 「1(ス タンバイ)スイッチ/インジケーター部」 (10(JP)ページ)をご覧くださ い。 前面/後面/右側面 2 コントロールボタン部 ◆ コントロールボタン部について詳しくは、 「コントロールボタン部 (上面) 」 (10(JP)ページ)をご覧ください。 前面 3 -AC IN(電源入力)端子 付属の電源コードを使用して、AC 電源に接続します。AC 電源に 接続すると、STANDBYインジケーターが赤色に点灯し、本機はス タンバイ状態になります。 4 SPEAKER(スピーカー)端子 STA N D B Y O N ◆ 電源コードの接続について詳しくは、 「電源コードの接続」 (16(JP) ページ)をご覧ください。 スピーカー(別売り)を接続すると、画面に表示されている信号の 音声を出力します。 1 5 スタンド取り付け用フック スタンド(別売り)を取り付けるときに使用します。 後面 6 入出力端子パネル ◆ 入出力
各部の名称と働き 1(スタンバイ)スイッチ/インジ ケーター部 コントロールボタン部(上面) 4 1 2 3 4 ENTER VOLUME O N 3 ST A N D B Y 2 MENU 1 1 MENU(メニュー)ボタン 1 1(スタンバイ)スイッチ 画面にメニューを出すときに使用します。 もう一度押すとメニュー スイッチを押すと電源が入り、 もう1度押すとスタンバイ状態に戻り が消えます。 ます。 ◆ MENUボタンをメニューの階層を戻すために使用する場合は、 「初期 設定メニュー」 (25(JP)ページ)をご覧ください。 2 STANDBY(スタンバイ)インジケーター スタンバイ状態のとき、インジケーターが赤色に点灯します。 ◆ STANDBYインジケーターが点滅したときは、 「自己診断機能」 (47 (JP)ページ)をご覧ください。 2 m/Mボタン メニューでカーソル(黄色)を移動するとき、また数値などを設定 するときに使用します。 3 ON(電源)インジケーター 3 ENTER(エンター)ボタン モニターの電源を入れると緑色に点灯しま
各部の名称と働き 入出力端子パネル 2 INPUT2(RGB/YUV信号入力)端子 RGB/YUV(RGB/YUV信号入力)端子(D-sub 15ピン): コンピューターや映像機器のアナログRGB信号出力端子ま たはコンポーネント(YUV)信号出力端子と接続します。 INPUT 1 RGB / YUV 1 AUDIO る場合には、51(JP)ページのピン配列を参考にしてくださ い。 AUDIO(音声入力)端子(ステレオミニジャック) :音声信号を INPUT 2 RGB / YUV 2 また、HDアナログコンポーネント(Y/PB/PR)信号の入力に も対応しています。コンポーネント信号をこの端子へ入力す 入力します。 コンピューターや映像機器の音声出力端子と接 続します。 AUDIO OUT CONTROL S IN 3 3 CONTROL S IN/OUT(コントロールS信号入力/出 力)端子(ミニジャック) ビデオ機器や他のディスプレイの CONTROL S 端子に接続する REMOTE 4 と、1 台のリモートコマンダーで複数の機器を操作できます。本機 の CONT
各部の名称と働き D4端子アダプターBKM-B11(別売り) VIDEO端子部はスロットイン方式になっていて、別売りのD4端子 アダプターBKM-B11に付け換えることができます。 ◆ BKM-B11の取り付けかたについては、お買い上げ店またはソニーの サービス窓口にご相談ください。 1 2 1 VIDEO1 IN(ビデオ1入力)端子 Y/C(映像入力)端子(ミニDIN4ピン):映像機器のY/C 出 力端子と接続します。 COMPOSITE(映像入力)端子(ピンジャック):映像機器の コンポジット信号出力端子と接続します。 AUDIO(音声入力)端子(ステレオミニジャック) :音声信号を 入力します。映像機器の音声出力端子と接続します。 2 VIDEO2 IN(ビデオ2入力)端子 D4(映像入力)端子(D 端子型):映像機器のD 出力端子と 接続します。 AUDIO(音声入力)端子(ステレオミニジャック) :音声信号を 入力します。映像機器の音声出力端子と接続します。 12 (JP)
各部の名称と働き リモートコマンダーRM-971 8 S/VIDEOボタン オプションアダプターを装着した際に、VIDEO端子からの入力信 号を切り換えます。押すたびに、COMPOSITE INとY/C INの間 で切り換わります。 1 2 3 4 5 6 MUTING DISPLAY STBY ON 9 M/m/
各部の名称と働き wa V SIZEボタン ご注意 垂直方向の画像の大きさを調整します。 このボタンを押した後に、 M/mボタン9 で調整します。 いねいに扱ってください。 ・ 直射日光が当たるところ、暖房器具のそばの温度が高いところ、 ws CONTRAST(コントラスト)+/−ボタン 画質モードが「ユーザー1 ∼ 3」のとき、画像のコントラストを調整 湿気が多いところには置かないでください。 ・ ディスプレイ本体のリモコン受光部に、直射日光や照明器具の強 します。 い光が当たらないようにしてください。 リモートコマンダーで操作 wd ID MODE(ON/SET/OFF)ボタン ONボタンを押すとインデックスナンバーが画面に表示されます。 数字ボタンqhで、操作したいディスプレイのインデックスナンバー を入力しSETボタンを押します。OFFボタンを押すと、IDモードを 抜けて通常の画面に戻ります。 ◆ インデックスナンバーについて詳しくは、 「特定のディスプレイをリモート コマンダーで操作する」 (47(JP)ページ)をご覧ください。 電池の入れかた 単3形乾電池 2個 eE e E
使用上のご注意 水平方向で使用する場合 使用上のご注意 前面 25 周囲に十分なスペースをとる ・ 内部の温度上昇を防ぐためディスプレイの周囲に以下に示す以 上の距離をあけてください(下図参照) 。 10 10 ・ スタンドには、専用スタンドSU-P32C(別売り)をご使用ください。 スタンド(別売り)を使用する場合 25 前面 側面 20 2.
接続 接続上のご注意 接続 ・ 各機器の電源を切ってから接続を行ってください。 ・ 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお 選びください。 スピーカーの接続 ・プラグはしっかり差し込んでください。接続が悪いとノイズの原 別売りのスピーカー (SS-SP10A) を接続して、より臨場感あふれる 因となります。 映像をお楽しみいただけます。スピーカーの接続について詳しく ・コードを抜くときは必ずプラグを持って抜いてください。 は、スピーカーに付属の取扱説明書をご覧の上、正しく接続して ・ 接続の詳細については、各機器の取扱説明書をご覧ください。 ください。 ・ 電源コードのプラグは、AC INソケットに、まっすぐ突き当たるま で差し込んでください。 ・ 付属のACプラグホルダーは、使用する電源コードのプラグが確 電源コードの接続 1 実に固定できる方を選んでお使いください。 電源コードを下面のAC INソケットに差し込み、ACプラグホル ダー(付属)を電源コードに取り付ける。 AC INソケット 電源コード ACプラグ ホルダー 2 ACプラグホルダーを
接続 接続例 ベータカムSPビデオ カセットレコーダーなど コンピューター コンポーネント 信号出力へ RGB/YUVへ 音声 INPUT 1 映像出力へ RGB / YUV 音声出力へ 出力へ AUDIO AUDIOへ INPUT 2 RGB / YUV RGB/YUVへ AUDIO CONTROL S INへ OUT CONTROL S IN AUDIOへ CONTROL S OUTへ CONTROL S 入力端子へ CONTROL S 出力端子へ Y/C INまたは COMPOSITE INへ AUDIO INへ 映像出力へ 音声出力へ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機、DVDプレーヤーなど 17 (JP)
接続 D4端子アダプターBKM-B11(別売り)を装着 した場合の接続例 別売りの D4 端子アダプターBKM-B11を取り付けた場合の接続 例は以下のとおりです。 INPUT 1 RGB / YUV AUDIO INPUT 2 RGB / YUV AUDIO ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機など OUT CONTROL S IN Y/Cまたは COMPOSITEへ D4へ AUDIOへ D映像出力へ 音声出力へ BSデジタルチューナー、 DVDプレーヤーなど 18 (JP) AUDIOへ 映像 出力へ 音声出力へ
接続 ケーブルホルダーを使う 付属のケーブルホルダー(×5)を使って、スピーカーケーブルを すっきりとまとめることができます。ケーブルホルダーは、以下のよ うに取り付けます。 1 はく離紙を 本機後面 はがす。 2 貼り付 ける。 19 (JP)
メニューで行う調整と設定 メニューで行う調整と設定 メニューの操作 4 M/mボタンで設定や調整値を選び、ENTERボタンを押す。 設定が決まり、元のメニューに戻ります。 通常の画面に戻るには、MENUボタンを押します。 メニューの階層を移動するには、
メニューで行う調整と設定 ◆ シネマドライブについて詳しくは、 「シネマドライブ」 (32(JP)ページ)を ご覧ください。 画質調整メニュー 画像を信号処理により調整するメニューです。 画質モードが「ユーザー1∼3」のとき、お好みの画質に調整する ことができます。 ダイナミックピクチャー 白をより白く、黒をより黒くしてコントラストを強めます。 ◆ ダイナミックピクチャーについて詳しくは、 「ダイナミックピクチャー」 (32 (JP)ページ)をご覧ください。 ご注意 画質モードが「スタンダード」 「ダイナミック」のときは調整できませ 色温度 ん。 色温度を調節します。 ◆ 色温度について詳しくは、 「色温度」 (33(JP)ページ)をご覧ください。 画質 / 音質調整 画質調整( ユ ーザー 1 ) コント ラスト 画質/音質 明るさ 色の濃さ 色あい 画面モード シャ ープネス NR : シネマド ライブ : 各種切換 ダイナミックピクチャ ー: 初期設定 で項目を選択し 、 ENTER または す。 色補正 入にすると、美しく健康的な色を再現します。 ◆ 色補正について詳しくは、 「色補
メニューで行う調整と設定 バランス オートワイド設定 M/,を押すと右側の音が強くなり、m/<を押すと左側の音が オートワイド機能を設定するメニューです。オートワイド機能とは、 強くなります。 通常のテレビ放送やワイドクリアビジョン、ワイドスクリーン画像な ど、横縦比の異なる映像の種類に対して最適なワイド切換を選び、 サラウンド 横縦比16:9のワイド画面いっぱいに自動的に画像を拡大する機能 サラウンド機能を「切」 「ホール」 「シミュレート」の3段階で設定し ます。 ◆ サラウンドについて詳しくは、 「サラウンド」 (39(JP)ページ)をご覧くだ さい。 です。 ◆ オートワイドについて詳しくは、 「オートワイドを設定する」 (35(JP)ペー ジ)をご覧ください。 ワイド切換 標準 音質調整メニューの調整値を出荷時の値に戻します。 ◆ 標準機能について詳しくは、 「調整した音質を出荷時の設定に戻す」 (39(JP)ページ)をご覧ください。 映像のサイズや種類に合わせてワイド表示を切り換えます。 ◆ ワイド切換について詳しくは、 「ワイド切換を設定する」 (36(JP)ページ) を
メニューで行う調整と設定 標準 画像位置メニュー ドット調整メニューの調整値を出荷時の値に戻します。 画像の位置を調整するメニューです。 この画面はメニューキー動作が「入/切」 に設定されているときの ◆ 標準機能について詳しくは、 「ドット調整項目を出荷時の設定に戻すに は」 (38(JP)ページ)をご覧ください。 み表示されます。 標準 画面モードメニューのすべての調整値を出荷時の値に戻します。 ◆ 標準機能について詳しくは、 「設定した画面モードメニューの調整値を 出荷時の設定値に戻す」 (38(JP)ページ)をご覧ください。 初期設定 水平位置 垂直位置 00 00 各種切換メニュー 消費電力を減らしたり、スクリーンセーバーを設定したりするメ 水平位置 水平方向に画像の位置を調整します。,を押すと右に移動し、 ニューです。 <を押すと左に移動します。 各種切換 各種切換 消費電力 : スピ ーカー出力 : クロ ーズド キャプション: ステ ータス表示 : スクリ ーンセ ーバ ー カラ ーマト リクス H D モ ード : R G B モ ード : 初期設定 で項目
メニューで行う調整と設定 同期モード スクリーンセーバーメニュー INPUT1、INPUT2のRGB/YUV端子の13番ピンに入力される信 長時間に渡って同じ画面を映したりする場合に生じる画面の焼き つきや残像を補正したり防いだりするときに使用します。 各種切換 スクリ ーンセ ーバ ー 画像反転 画質/音質 自動表示位置移動 号によって、モードを設定します。 同期信号:水平周期信号またはコンポジット同期信号が入力さ れる場合 : 切 映像信号:映像信号が入力される場合 ◆ INPUT1、INPUT2のRGB/YUV端子のピン配列については、 「ピン配 列」 (51(JP)ページ)をご覧ください。 画面モード 初期設定メニュー 各種切換 初期設定 で項目を選択し 、 ENTER または す。 で決定しま メニュー表示の言語や映像ソースを選んだり、メニューキーの機 画像反転 能を設定したりするメニューです。 画像の色あいを反転させるスクリーンセーバーを設定します。 初期設定 ◆ 画像反転について詳しくは、 「スクリーンセーバー機能」 (42(JP)ペー ジ)をご覧ください。
メニューで行う調整と設定 メモリーメニュー メニューキー動作 メニューキーを押したときの動作を選びます。 入/切:メニューキーを押すたびに、メニューの表示/消去を 画質/音質調整メニューと画面モード調整メニューの調整値をナ ンバー1∼20のメモリーに保存したり、呼び出したりするメニュー 繰り返します。 戻る:メニューキーを押すと、カーソルが前の階層に戻ります。 です。 調整値の保存 / 呼出 タイマー/時計設定メニュー タイマー 時刻やタイマーを設定したり、時刻を表示させたり、自動的に電源 呼出 保存 メモリー が入ったり切れたりするように設定するメニューです。 リモート タイマ ー / 時計設定 タイマー メモリー スリ ープ 時刻設定 時計表示 電源タイマ ー パワ ーセ ービング 入力切換 : 切 : : : 切 切 切 で項目を選択します 。 ENTER または と設定メニュ ーに入ります 。 を押す ◆ メモリー機能について詳しくは、 「メモリーを使う」 (40(JP)ページ)を ご覧ください。 リモート 入力切換 で項目を選択し 、 ENTER ま
メニューで行う調整と設定 リモートモード シリアル番号 リモートコマンダーのモードを切り換えます。 シリアル番号を表示します。 TV:ディスプレイまたはTVに付属しているリモートコマンダーか 累積通電時間 ら操作するとき。 PJ:業務用プロジェクターに付属しているリモートコマンダーか 電源を入れていた累積通電時間を1 時間単位で表示します。 ら操作するとき。 切:リモートコマンダーから操作しないとき。 (リモートコマンダー ご注意 スタンバイ状態は累積通電時間に含まれません。 からは操作できなくなります。) ご注意 ソフトウェアバージョン モードを切り換える場合は、ディスプレイ本体のボタンを使用してく システムソフトウェアのバージョンを表示します。 ださい。リモートコマンダーでは切り換えできません。 ◆ 使用できるリモートコマンダーや操作について詳しくは、 「他のリモート コマンダーから操作する」 (49(JP)ページ)をご覧ください。 内部温度 ディスプレイの内部温度が正常かどうかを表示します。 OK:正常時 リモートオンリー NG:異常時 「リモートオンリー」 を入にする
画像を見る ビ デ オ (コンポジット):ビ デ オ( VIDEO IN)端 子 の 画像を見る COMPOSITE IN(COMPOSITE)端子に接続し た機器の入力信号を選ぶ場合。 準備 ビデオ (Y/C):ビデオ(VIDEO IN)端子の Y/C IN(Y/ ・ ディスプレイの電源を入れておきます。 C)端子に接続した機器の入力信号を選ぶ場合。 ・ 接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。 ・ 電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類と画質モー ドを画面に表示させたいときは、各種切換メニューの「ステータ オプションボード「BKM-B11」を装着している場合 ビデオ 1(コンポジット):ビデオ 1(VIDEO1 IN)端子の COMPOSITE IN(COMPOSITE)端子に接続し ス表示」を入にしておきます。 ・メニュー表示は日本語以外の言語にすることもできます。 ◆ 詳しくは、 「メニュー表示の言語を選ぶ」 (41(JP)ページ)をご覧く ださい。 ビデオ1(YC) :ビデオ1(VIDEO1 IN)端子のYC IN(YC) 端子に接続した機器の入力信号を選ぶ場合
画像を見る 入力信号と画質モードの情報とディス プレイの設定状態の表示について 電源投入時または入力切り換え時に、入力信号と画質モードの情 報が約 5 秒間画面に表示されます。 情報を画面に表示しないようにするときは、以下の手順に従って 設定してください。 1 各種切換メニューから、M/mボタンで「ステータス表示」 を選 び、ENTERボタンを押す。 以下の画面が表示されます。 各種切換 画質/音質 画面モード 各種切換 消費電力 : スピ ーカー出力 : クロ ーズド キャプション: ステ ータス表示 :入 スクリ ーンセ ーバ ー 切 カラ ーマト リクス H D モ ード : R G B モ ード : 標準 入 PC で選択します 。 ENTER を押すと戻ります 。 初期設定 2 M/mボタンで「ステータス表示」を切にし、ENTERボタンを 押す。 ステータス表示させるには 手順 2 で「ステータス表示」を入にします。 (工場出荷時は入に設定されています。) ご注意 本機に付属しているリモートコマンダーのDISPLAYボタンを押して、 いつでも必要なときに入力信号の情報および
画像を見る 入力プリセット信号 信号名称 カラー方式または水平/ 垂直周波数 コンピューター信号 a) VGAは米国International Business Machines Corporationの登録商 標です。 b) VESAは Video Electronics Standards Association の登録商標です。 c) Mac(Macintosh)は Apple Computer, Inc の登録商標です。 d) I - O DATA機器社製のグラフィックアクセラレーターボードを使用し た場合。 e) Matrox Graphics Inc. 製のグラフィックスカードを使用した場合。 1 VGAa)-1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 2 b) 640×350@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640×400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 4 640×480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 59.9Hz 5 Macc) 13" 35.
画像を見る 画面表示を切り換える 節電モード機能 節電しながら映像を見ることができます。 字幕を表示させる 1 1 MENUボタンを押す。 MENUボタンを押す。 メインメニューが表示されます。 メインメニューが表示されます。 画質 / 音質調整 画質 / 音質調整 画質/音質 画質モ ード 画質調整 音質調整 : スタンダード で項目を選択します 。 ENTER または と調整メニュ ーに入ります 。 を押す M/mボタンで「各種切換」を選び、ENTERボタンを押す。 2 画面モード 各種切換 初期設定 3 で項目を選択し 、ENTER または す。 各種切換メニューが表示されます。 各種切換 標準 入 切 入 各種切換 消費電力 : スピ ーカー出力 : クロ ーズド キャプション: ステ ータス表示 : スクリ ーンセ ーバ ー カラ ーマト リクス H D モ ード : R G B モ ード : 初期設定 で項目を選択し 、ENTER または す。 画質/音質 画面モード PC で決定しま M/mボタンで「クローズドキャプション」を選び
画質を選ぶ/画質を調整する 画質を選ぶ 画質を調整する 映像の種類や周囲の明るさに合わせて画質を選ぶことができま 画像を見ながら、コントラスト、明るさ、色の濃さ、色あいなどを調 す。 1 整することができます。 また、入力信号ごとに調整を行い、調整値 をメモリーすることができます。 MENUボタンを押す。 画質モードを「ユーザー1 ∼ 3」のいずれかにしてください。 メインメニューが表示されます。 画質 / 音質調整 画質モ ード 画質調整 音質調整 画質/音質 : スタンダード コントラスト、明るさ、 色の濃さ、色あいなどを調整する MENUボタンを押してメインメニューを表示し、画質調整メニュー 画面モード から調整したい項目に応じて、 「コントラスト」 、 「明るさ」 、 「色の濃 各種切換 初期設定 さ」 、 「色あい」 、 「シャープネス」 、 「NR(ノイズリダクション)」 「シネ で項目を選択します 。 ENTER または と調整メニュ ーに入ります 。 を押す マドライブ」 、 「ダイナミックピクチャー」 、 「色温度」 、 「色補正」 、 「ガ ンマ補正
画質を調整する 色あい シネマドライブ M/mボタンで「色あい」 を選び、ENTERボタンを押し、M/m/
画質を調整する (2) M/m/
画質を調整する 色補正 ご注意 ・ RGB信号を入力している場合、色あいと色の濃さは調整できま 美しく健康的な色を再現することができます。 せん。 1 M/mボタンで「色補正」を選び、ENTERボタンを押す。 ・コンポーネント信号を入力している場合、色あいは調整できませ ん。 以下の画面が表示されます。 ・ PALおよび SECAM 方式の入力信号の場合、色あいは調整で 画質 / 音質調整 画質調整( ユ ーザー 1 ) シャ ープネス : 画質/音質 N R シネマド ライブ : ダイナミックピクチャ ー: : 画面モード 色温度 色補正 :入 ガンマ補正 :切 各種切換 標準 きません。 ・ 白黒信号を入力しているときは、色の濃さと色あい(NTSC の 切 み)は調整できません。 高 調整した画質を出荷時の設定値に戻す で選択します 。 ENTER を押すと戻ります 。 初期設定 2 1 画質 調整メニューから、M/mボタンで「標 準」を選び、 ENTERボタンを押す。 M/mボタンで色補正のモードを選び、ENTERボタンを押す。 以下の画面が表示されます。 入:色補
映像を拡大する オートワイドを設定する 映像を拡大する 一部の通常のテレビ放送やワイドクリアビジョン放送などでは、映 通常のテレビ放送やワイドクリアビジョンなど、映像の種類に合わ 像を判別するための識別制御信号が映像信号と重ねて送られて せて画面いっぱいに拡大表示することができます。 います。オートワイド機能は、識別制御信号に基づいて映像を忠 ワイドモードには以下の種類があります。 実に再現したり、識別制御信号に関係なくあらゆる映像を最適な サイズで拡大表示することができます。 オリジナルの映像 拡大した映像 また、横縦比が4:3の通常のテレビ放送やBS放送を、横縦比16: 9に拡大して表示することもできます。 (映像の種類) 識別制御信号とは オリジナル映像の横縦比をテレビで忠実に再現するためのコント ロール信号です。 この信号を含む映像には以下のものがあります。 ・通 常 の 4:3 映 像をワイド ズームに設定したとき(画 面横縦比 4:3) 違和感少なく画面いっぱい に拡大します。 ・ワイドクリアビジョン放送 ・横縦比情報の入ったビデオカメラなどの記録映像(ID-1 方式
映像を拡大する 3 M/mボタンで「オートワイド設定」を選び、ENTERボタンを押 ワイド切換を設定する す。 映像の種類に関係なく、お好きなワイドモードで画面を拡大表示す 以下の画面が表示されます。 ることができます。 画面モ ード 調整 オート ワイド 設定 オート ワイド 画質/音質 4 : 3 映像 :切 :ノ ーマル 1 画面モード調整メニューから、M/mボタンで「ワイド切換」を 選び、ENTERボタンを押す。 画面モード 以下の画面が表示されます。 各種切換 初期設定 4 画面モ ード 調整 で項目を選択し 、 ENTER または す。 で決定しま 画質/音質 画面モード M/mボタンで「オートワイド」を選び、ENTERボタンを押す。 以下の画面が表示されます。 各種切換 オート ワイド 設定 ワイド 切換 ズ ームサイズ 画像サイズ 画像位置 ド ット 調整 標準 標準 :ワイド ズ ーム :ズ ーム フル 字幕入り ノーマル で選択します 。 ENTER を押すと戻ります 。 画 面 モ ード 調 整 オ ート ワ イド 設 定 オ ート ワ イド
画像のサイズや位置を調整する 画像のサイズや位置を調 整する 画像の位置を調整する 1 画面モード調整メニューから、M/mボタンで「画像位置」を 選び、ENTERボタンを押す。 以下の画面が表示されます。 画像の大きさや位置がディスプレイ画面に合っていないときは、位 置を調整したり、縦・横方向に画像のサイズを変えたりすることが できます。 ◆ この取扱説明書では、メニューキー動作が「入/切」に設定されてい る状態での操作を説明しています。画面モード調整メニューについて 詳しくは、 「画面モード調整メニュー」 (22(JP)ページ) をご覧ください。 画像のサイズを変える 1 初期設定 画面モードメニューからM/mボタンで「画像サイズ」を選び、 2 ENTERボタンを押す。 水平位置 垂直位置 00 00 M/m/
画像のサイズや位置を調整する ドット位相を調整する 手動調整する場合 (1) M/mボタンで「ドット位相」または「水平総ドット数」を選 文字や縦線のエッジにチリチリとしたノイズが多いときに、 ドット位 び、ENTERボタンを押す。 相と水平総ドット数を調整します。 以下の画面が表示されます。 (下図は「ドット位相」 を選ん だ場合) ご注意 コンピューター信号に対して有効です。 1 画面モード調整メニューからM/mボタンで「ドット調整」を選 び、ENTERボタンを押す。 以下の画面が表示されます。 画面モ ード 調整 ド ット 調整 自動調整 画質/音質 ド ット 位相 水平総ド ット 数 標準 画面モード 初期設定 : 1344 ド ット 位相 31 (2) M/mボタンで文字や縦線が最もきれいに見える状態に調 整し、ENTERボタンを押す。 各種切換 初期設定 で項目を選択し 、 ENTER または す。 で決定しま ドット調整項目を出荷時の設定に戻すには ドット調整メニューから、M/mボタンで「標準」を選び、ENTERボ 2 ドット位相と水平総ドット数の調整には
音質を調整する 音質を調整する サラウンド 映像の種類に合わせて、サラウンドモードを選ぶことができます。 音の高音、低音、バランスを調整することができます。また、サラ ウンドモードを設定することができます。 高音、低音、バランスなどを調整する 1 M/mボタンで「サラウンド」を選び、ENTERボタンを押す。 2 M/mボタンでモードを選び、ENTERボタンを押す。 切:サラウンド出力はしない ホール:映画や音楽などのステレオ音声をより臨場感のある MENUボタンを押してメインメニューを表示し、音質調整メニュー 音にする場合 から調整したい項目に応じて、 「高音」 、 「低音」 、 「バランス」 、 「サ シミュレート:通常の放送やニュース番組のモノラル音声を擬 ラウンド」を調整します。 似的にステレオ音声にして臨場感を高める場合 高音 調整した音質を出荷時の設定に戻す M/mボタンで「高音」を選び、ENTERボタンを押し、M/m/
メモリーを使う 4 メモリーを使う M/mボタンで設定を保存したいメモリーナンバー(01∼20) を選び、ENTERボタンを押す。 以下の画面が表示されます。 ある入力ソースからの映像がうまく表示されるように調整したら、 そ 調整値の保存 / 呼出 保存 MEM 01 タイマー 保存 名称登録 の調整値をメモリーに保存しておくことができます。画質/音質調 整メニューと画面モード調整メニューの調整値をナンバー1 ∼ 20 のメモリーに保存できます。保存する設定に名前をつけることもで メモリー きます(6 文字まで) 。 複数の調整状態をすばやく切り換えられるので便利です。 リモート 入力切換 で項目を選択し 、 ENTER または す。 で決定しま 現在の調整状態をメモリーする 1 5 MENUボタンを押す。 メインメニューが表示されます。 調整値の保存 / 呼出 保存 MEM 01 タイマー 保存 名称登録 画質 / 音質調整 画質/音質 画質モ ード 画質調整 音質調整 : M/mボタンで「保存」を選び、ENTERボタンを押す。 以下の画面が表示されます。 スタン
メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ メモリーした設定値を呼び出す 1 メニュー表示の言語を選ぶ 調整値の保存/呼出メニューから、M/mボタンで「呼出」を 選び、ENTERボタンを押す。 メニュー表示に使う言語を、日本語、英語、 ドイツ語、フランス語、 以下の画面が表示されます。 スペイン語、 イタリア語の6つの言語の中から選ぶことができます。 調整値の保存 / 呼出 呼出 元に戻す タイマー M E M 0 1 MEM 02 MEM 03 M EM 04 メモリー MEM 05 MEM 06 リモート M E M 0 7 1 MENUボタンを押す。 メインメニューが表示されます。 画質 / 音質調整 画質モ ード 画質調整 音質調整 画質/音質 で項目を選択します 。 入力切換 2 : スタンダード 画面モード 各種切換 M/mボタンで設定を呼び出したいメモリーナンバー(01 ∼ 20)にカーソルを移動する。 初期設定 で項目を選択します 。 ENTER または と調整メニュ ーに入ります 。 を押す 保存された調整値が呼び出されます。 2 呼び出す前の調整
スクリーンセーバー機能 スクリーンセーバー機能 4 M/mボタンで「画像反転」を選び、ENTERボタンを押す。 以下の画面が表示されます。 各種切換 スクリ ーンセ ーバ ー 画像反転 画質/音質 自動表示位置移動 コンピューターの画像のように、輝度の変化しない画像や静止画 の映像を長時間表示すると、画面に焼きつきや残像が生じること があります。 :切 自動 入 切 画面モード これを補正したり、防いだりするため、本機にはスクリーンセー バー機能が搭載されています。スクリーンセーバー機能には、画像 各種切換 の色あいを反転させる(画像反転) 、一定の時間がたつと画像の で選択します 。 ENTER を押すと戻ります 。 初期設定 表示位置を自動的に変える(自動表示位置移動) 、の2種類があ ります。 5 切:画像を反転しない 画像の色あいを反転させる 1 自動:1 日 1 回、設定した時刻に画像の色あいを反転する 入:画像の色あいを反転する MENUボタンを押す。 メインメニューが表示されます。 「自動」 を選びENTERボタンを押すと、以下の画面が表示さ れます。 画
スクリーンセーバー機能 / カラーマトリクスを調整する (4) 反転開始時間と同様に、反転終了時間を設定する。 5 M/mボタンで「移動量」 (移動の大きさ)または「移動周期」 (移動の時間)を選び、ENTERボタンを押す。 1 日 1 回、反転開始時間に反転が始まり、反転終了時間 に反転表示が終了する設定になります。 選択できる移動量、移動周期は以下のとおりです。 移動量:小、中、大 ご注意 移動周期:10 秒、30 秒、1 分、5 分 反転開始時間と反転終了時間に同じ時刻を設定すると、反転開 始時間の設定が優先され、反転終了時間になっても反転表示は 以下の画面が表示されます。 (下図は「移動量」を選んだ場 終了しません。 合) 各種切換 スクリ ーンセ ーバ ー 自動表示位置移動 画質/音質 表示位置移動 移動量 移動周期 画面モード 画像の表示位置を自動的に変える 1 スクリーンセーバーメニューから、M/mボタンで「自動表示位 : :小 :中 大 切 置移動」を選び、ENTERボタンを押す。 各種切換 以下の画面が表示されます。 で選択します 。 ENTER を押すと
カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能) 2 M/mボタンで「各種切換」を選び、ENTERボタンを押す。 各種切換メニューが表示されます。 各種切換 各種切換 消費電力 : スピ ーカー出力 : クロ ーズド キャプション: ステ ータス表示 : スクリ ーンセ ーバ ー カラ ーマト リクス H D モ ード : R G B モ ード : 初期設定 で項目を選択し 、ENTER または す。 画質/音質 画面モード 3 標準 入 切 入 電源のオン/オフを自動的に 制御する(タイマー機能) 本機に信号が入力されない状態が続くと、電源を自動的に切るパ ワーセービング機能と、電源をオン/ オフする時間を自由に設定 できる電源タイマー機能があります。また、画面を表示したままに PC で決定しま M/mボタンで「カラーマトリクス」を選び、ENTERボタンを押 しても、設定した時間が過ぎると電源を自動的に切るスリープ機能 もあります。 スリープ機能 す。 1 以下の画面が表示されます。 MENUボタンを押す。 メインメニューが表示されます
電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能) 4 M/mボタンで電源が切れるまでの時間を選ぶ。 切:電源は切れない 30 分:30 分過ぎると電源が切れる 時計を表示する 1 タイマー/時計設定メニューから、M/mボタンで「時計表示」 60 分:60 分過ぎると電源が切れる を選び、ENTERボタンを押す。 90 分:90 分過ぎると電源が切れる 以下の画面が表示されます。 120 分:120 分過ぎると電源が切れる タイマ ー / 時計設定 タイマー 時刻を設定する 1 メモリー スリ ープ 時刻設定 時計表示 電源タイマ ー パワ ーセ ービング : 切 :切 :入 : 切 切 切 タイマー/時計設定メニューから、M/mボタンで「時刻設定」 リモート を選び、ENTERボタンを押す。 で選択します 。 ENTER を押すと戻ります 。 以下の画面が表示され、時間の背景が黄色に変わります。 2 タイマ ー / 時計設定 タイマー 時刻設定 入力切換 M/mボタンで「入」を選び、ENTERボタンを押す。 メニューを消すと、画面右下に時計が表示され
電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能) 3 M/mボタンで「くりかえし」を選び、ENTERボタンを押す。 9 タイマ ー / 時計設定 電源タイマ ー くりかえし タイマー タイマ ーモ ード 電源入時間 電源切時間 メモリー M/mボタンで「電源入時間」を選び、ENTERボタンを押す。 以下の画面が表示され、時間の背景が黄色で表示されます。 以下の画面が表示されます。 : :切 :入 : : タイマ ー / 時計設定 電源タイマ ー くりかえし タイマー タイマ ーモ ード 電源入時間 電源切時間 メモリー 入 : 0 0:0 0 0 0:0 0 : : : : : 入 切 入 / 切タイマ ー 0 0:0 0 0 0:0 0 リモート リモート で選択します 。 ENTER を押すと戻ります 。 入力切換 入力切換 4 M/mボタンでくりかえしのモードを選ぶ。 10 M/mボタンで時間を設定し、ENTERボタンを押す。 切:1 回だけ電源の入/切を行う 入:毎日設定した時刻に電源の入/切を行う 5 6 時間が確定し、分の背景が凸状に表示されます。 1
電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能)/ 自己診断機能 / 特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する パワーセービングモードを解除するには • 1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部の1スイッチ、または 自己診断機能 リモートコマンダーのPOWER ONスイッチを押すと、電源が入り ます。 本機には自己診断機能が搭載されています。 これは本機が正しく 動作していないときに、STANDBYインジケーターの点滅によりお 知らせする機能です。点滅状態によって本機の状態が分かるよう になっています。 STANDBYインジケーターが点滅したら、点滅状態を確認して、お 買い上げ店またはソニーサービス窓口にご相談ください。 1 STANDBYインジケーターの点滅状態を確認する。 画面が消えずにインジケーターが点滅している場合と、画面 が消えてインジケーターが 3 秒おきに点滅する場合がありま す。画面が消えてインジケーターが3秒おきに点滅している場 合には、点滅回数を数えてください。たとえば、2 回点滅→ 3 秒あき→ 2 回点滅…この場合の点滅回数は 2 回です。 2 本機の電源コー
特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する 2 リモートコマンダーの数字ボタンで、操作したいディスプレイの 2 M/mボタンで「リモートコントロール設定」を選び、ENTERボ インデックスナンバーを入力する。 タンを押す。 すべてのディスプレイのインデックスナンバーの右に、入力し リモートコントロール設定メニューが表示されます。 た数字が表示されます。 リモ ート コント ロ ール設定 入力した数字 タイマー インデックス番号 リモ ート モ ード リモ ート オンリ ー : : : 1 TV メモリー リモート インデックス番号 117 で項目を選択し 、 ENTER で決定します 。 117 入力切換 3 3 M/mボタンで「インデックス番号」を選び、ENTERボタンを 押す。 ID MODE SETボタンを押す。 以下の画面が表示されます。 選択したディスプレイのメニュー表示が緑色に変わり、 その他 のディスプレイのメニュー表示は赤色に変わります。 これで特定のディスプレイ(メニュー表示が緑色に変わった ディスプレイ)のみを操作できます。 インデッ
他のリモートコマンダーから操作する 他のリモートコマンダー から操作する 他のリモートコマンダーから以下の操作ができます。 ・ 電源の入 / 切 ・ 入力の切り換え ・メニュー操作 ・ 画質調整(コントラスト、色の濃さ、色あい) ・ 画面表示の入 / 切 リモートコマンダーの種類により、使用するボタンは以下のようにな ります。 リモコンの型名 RM-854 RM-921 RM-PJ1001 REMOTE MODE の設定 TV TV PJ 入力切換 メニュー操作 画質の調整 INPUT1 RGB RGB1 A INPUT2 — RGB2 B VIDEO LINE1 LINE VIDEO MENU MENU MENU MENUまたは < ENTER ENTER ENTER ENTERまたは , M + M M m − m m コントラスト CONTRAST + / − CONTRAST + / − CONTR + / − 色の濃さ CHROMA + / − CHROMA COLOR + / − 色あい PHASE
仕様 仕様 安全規格 電安法、VCCIクラスB 映像処理系 D4端子アダプターBKM-B11(別売り) 本機は「高調波ガイドライン適合品」です。 プリセット信号 入力プリセット信号(29(JP)ページ)参照 VIDEO1 IN(NTSC、PAL、SECAM、NTSC4.43、 サンプリング周波数 13.5 MHz∼ 140 MHz PAL60、PAL-M) パネル方式 プラズマディスプレイパネル COMPOSITE 解像度 852ドット(水平)×1 024ライン(垂直) ピクセルピッチ 0.84(水平)×0.39(垂直)mm 有効表示寸法 715.68(水平)×399.36(垂直)mm 画面サイズ 32(V)型(対角 820 mm) ピンジャック(×1) コンポジットビデオ 1 Vp-p ± 2 dB 同期負、 75 Ω終端 Y/C ミニ DIN4ピン(×1) Y(輝度):1 Vp-p ± 2 dB 同期負、 75 Ω終端 C(クロマ):バースト 0.
仕様 その他 電源 ピン配列 AC 100 V∼ 240 V、50/60 Hz、 RGB/YUV端子(D-sub 15ピン) 3.2 A∼ 1.6 A 消費電力 270 W 動作条件 温度:0 ∼+ 35 ℃ 湿度:20∼ 90%(結露のないこと) 気圧:700 ∼ 1 060 hPa 保存・輸送条件 温度:−10 ∼+ 40 ℃ 湿度:20∼ 90%(結露のないこと) 外形寸法 気圧:700 ∼ 1 060 hPa ピンNo.
保証書とアフターサービス 保証書とアフターサービス 保証書 ・この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際 お受け取りください。 ・ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存 してください。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をもう1 度ご覧になってお調べください。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店、または添付の「サービス窓口・ご相談窓口のご案 内」にあるお近くのソニーサービス窓口にご相談ください。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは 保証書をご覧ください。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合は、 ご要望により有料修理を させていただきます。 52 (JP)
(JP)
WARNING Owner’s Record The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. For customers in the U.S.A.
Table of Contents Precautions ............................................................... 5 (GB) Features ..................................................................... 6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ....... 7 (GB) Front / Rear / Right Side .......................................... 7 (GB) 1 (standby) Switch / Indicator Section ................... 8 (GB) Control Button Section (Top) .................................. 8 (GB) Connector Panel .....................................
Adjusting the Sound Quality ................................. 36 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc. ....... 36 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ..................................... 36 (GB) Using the Memory Function .................................. 37 (GB) Storing the Current Setting .................................... 37 (GB) Calling Up a Stored Setting ................................... 38 (GB) Selecting the On-screen Language ......................
Precautions Precautions On safety • A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the back of the unit. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days or more. • To disconnect the AC power cord, pull it out by grasping the plug. Never pull the cord itself.
Features Features The PFM-32C1/32C1E is 16:9 32-inch flat panel displays utilizing a PDP (Plasma Display Panel), which can accept various types of signals with the built-in scan converter. Improved image quality The PFM-32C1/32C1E utilizes an 852 dot × 1024 line, high-precision plasma display panel. This allows high quality image reproduction from a variety of image sources.
Location and Function of Parts and Controls 1 1 (standby) switch / indicator section Location and Function of Parts and Controls For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 (GB). 2 Control button section For details on the control button section, see “Control Button Section (Top)” on page 8 (GB). Front / Rear / Right Side 3 - AC IN socket Connect the supplied AC power cord to this socket and to a wall outlet.
Location and Function of Parts and Controls 1 (standby) Switch / Indicator Section Control Button Section (Top) 4 1 2 3 4 ENTER VOLUME O N 3 ST A N D B Y 2 1 1 1 (standby) switch Press to turn on the display unit. Press again to go back to the standby mode. 2 STANDBY indicator Lights up in red in the standby mode. When the STANDBY indicator flashes, see “Self-diagnosis Function” on page 45 (GB). 3 ON indicator Lights up in green when the display unit is turned on.
Location and Function of Parts and Controls Connector Panel INPUT 1 RGB / YUV 1 AUDIO INPUT 2 RGB / YUV 2 AUDIO OUT CONTROL S IN 3 REMOTE 4 3 CONTROL S IN/OUT (Control S Signal Input/ Output) Connector (Minijack) You can control multiple devices with a single remote commander when connected to the CONTROL S connector of a video device or other display.
Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-971 1 2 3 4 5 6 MUTING DISPLAY STBY INPUT 1 INPUT 2 VIDEO ON POWER OPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 qf qg qh 0 RGB/YUV S/VIDEO ASPECT qj 7 8 9 0 qa MENU qk ENTER BRIGHT H SHIFT qs CHROMA V SHFT VOL H SIZE VSIZE CONTRAST ql w; wa ws qd ON SET OFF ID MODE wd DISPLAY RM-971 1 POWER ON switch Press to turn on the display. 2 STANDBY button Press to turn the display to the standby mode. 3 MUTING button Mutes the sound.
Location and Function of Parts and Controls w; H SIZE button Adjusts the horizontal picture size. Press this button and then adjust the horizontal picture size with the M/ m button 9. wa V SIZE button Adjusts the vertical picture size. Press this button and then adjust the vertical picture size with the M/m button 9. ws CONTRAST +/– button Adjusts the contrast when the picture mode is set to “User 1-3”. wd ID MODE (ON/SET/OFF) buttons Press the ON button to make an index number appear on the screen.
Caution When mounting the display horizontally Caution Front Provide an ample amount of space around the display 10 (4) 10 (4) 25 (9 7/8) Side 2.5 (31/32) INPUT 1 RGB / YUV AUDIO INPUT 2 RGB / YUV • When you use the display, make sure there is more space around the display than that shown in the figure below. This will allow for proper ventilation. • The ambient temperature must be 0 °C to +35 °C (32 °F to 95 °F). • Use the SU-P32C display stand (not supplied) as a stand.
Connections Connections Connecting the Speakers You can enjoy viewing with a greater sense of presence by connecting the speakers (SS-SP10A, not supplied). Please be sure to connect the speakers correctly. For more details on connecting the speakers, see the operating manual that came with the speakers. Connecting the AC Power Cord 1 Before you start • First make sure that the power to each piece of equipment is turned off. • Use connecting cables suitable for the equipment to be connected.
Connections Betacam SP video cassette recorder Computer to audio output to audio output to component signal output to video output to RGB/YUV INPUT 1 RGB / YUV AUDIO to RGB/YUV INPUT 2 RGB / YUV to AUDIO AUDIO to CONTROL S IN OUT CONTROL S IN to AUDIO to CONTROL S OUT to CONTROL S IN to CONTROL S OUT * to Y/C IN or COMPOSITE IN * to AUDIO IN to video output to audio output VCR, game machine, DVD player, etc.
Connections Using the cable holders You can efficiently bundle the speaker cables with the cable holders (×5) provided. Attach the cable holders as shown in the illustration below. 1 Rear Remove the peel-off paper covering. 2 Stick the cable holder on as shown.
Using On-screen Menus Using On-screen Menus The cursor moves to the next menu. 3 Press M/m to move the cursor (yellow) and press ENTER to select an item. The menu for the selected item appears on the display panel. Settings are similarly selected when the next menu is displayed. 4 Press M/m to adjust or select the setting and press ENTER to set. The setting is registered and the menu returns to the previous menu.
Using On-screen Menus Adjust Picture menu This menu is used for adjusting the picture. The picture quality can be adjusted to suit your tastes using the User 1 to 3 menus. Note Picture quality cannot be adjusted in either Standard or Dynamic Picture mode. Cinema Drive (Cine motion) When this is set to automatic, images are reproduced with the smooth movement characteristic of film images. For details, see “Cinema Drive (Cine motion)” on page 29 (GB).
Using On-screen Menus Treble Press M/, to increase the treble and press m/< to decrease it. Case of MENU Function being set to “Return” Sc r een Wi Wi Sc H V H V Ad Bass Press M/, to increase the bass and press m/< to decrease it. Balance Pressing M/, increases the volume on the right side, while pressing m/< increases the volume on the left side. Wi Sc H V H V Ad Re Reset Restore the factory setting in the Adjust Sound menu items. This menu is used for resizing and positioning the picture.
Using On-screen Menus Screen Size menu Adjust Pixel menu This menu is used for adjusting the picture size. This screen is only displayed when the MENU Function is set to “On/Off”. This menu is used for adjusting the picture pixels. Adjustment can only be made when the computer signal is being received. Sc r Ad j Au Do To Re H V S i z e S i z e , se t 00 00 H Size Adjust the horizontal picture size. Press , to enlarge the horizontal size and press < to diminish it.
Using On-screen Menus Custom Setup menu Screen Saver menu Reduces power consumption or sets a screen saver and so forth. C u s t om Se t up Powe r S a v i Sp e a k e r Ou C l osed Cap D i sp l ay Sc r een Sav Co l o r Ma t r HD Mo d e RGB Mo d e , se t t o Corrects or prevents ghosting or afterimages on the screen resulting from displaying the same image on the screen for a long period of time.
Using On-screen Menus Sync Mode Sets the mode according to the signal input at pin 13 of the RGB/YUV terminals of INPUT1 and INPUT2. H/Comp: When a horizontal periodic signal or composite synchronizing signal is input Video: When a video signal is input Refer to “Pin assignment” on page 49 (GB) for information on the pin assignments of the RGB/Y connectors of INPUT1 and INPUT2. MENU Function Selects the operation when the menu key is pressed.
Using On-screen Menus User Memory menu Note This menu is used for saving or recalling the settings in the Picture/Sound Control and Screen Control menus. Use r When you change the Remote Commander mode, use the buttons on the display unit. You cannot change the Remote Commander mode with the Remote Commander. For details, see “Using Other Remote Commander Models” on page 47 (GB).
Using On-screen Menus Temperature Indicates whether the internal temperature of the display unit is normal. OK: Normal NG: Unusual When the internal temperature is unusual, NG is displayed and the item flashes in red. The STANDBY indicator on the 1 (standby) switch / indicator section also flashes. Note When the ventilation holes are blocked or the display is used in a place with poor ventilation, “NG” may be displayed, flashing in red.
Watching the Picture Watching the Picture Before you start • Turn on the display. • Turn on the connected equipment and play a video source. • To display the input signal information and Picture Mode on the screen when turning on the power or switching the input signal, set “Display” in the Custom Setup menu to On. • To select the on-screen language used in the menu, see page 39 (GB).
Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information is appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. 1 In the Custom Setup menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Display” and press ENTER. The following menu appears on the display panel.
Watching the Picture Preset input signals Color system or horizontal/ vertical frequency Signal name Computer signals VGAa)-1 (VGA 350) 1 31.5kHz b) 70.1Hz 2 640×350@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640×400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 4 640×480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 59.9Hz 35.0kHz 66.7Hz 6 640×480@72Hz (VESA STD) 37.9kHz 72.8Hz 7 640×480@75Hz (VESA STD) 37.5kHz 75.0Hz 8 640×480@85Hz (VESA STD) 43.3kHz 85.0Hz Macc) 13" 5 9 852×480@60Hz (I/O DATA)d) 31.7kHz 60.0Hz 31.
Watching the Picture Switching the Display Mode This lets you view the display while saving on energy. Displaying closed captions 1 Energy Saving Function 1 Press MENU. The main menu appears on the display panel. Press MENU. The main menu appears on the display panel.
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Selecting Image Quality Image quality can be selected according to the type of image and surrounding brightness. 1 Press MENU. The main menu appears on the display panel. P i c t u r e / Sound Con t r o l 4 Select the Picture Mode with M/m and press ENTER. Standard: Based on moderate contrast and contour adjustment, image quality that appears real can be obtained.
Adjusting the Picture Chroma Cinema Drive (Cine motion) Select “Chroma” with M/m and press ENTER. Adjust the chroma with M/m/
Adjusting the Picture Color Temp. You can also set the color temperature. You can select Cool, Neutral or Warm, or adjust each gain more precisely. Up to three adjusted color temperatures can be registered. You can rename them (up to six characters in length). 1 Select “Color Temp.” with M/m and press ENTER. 2 Select the color temperature with M/m and press ENTER.
Adjusting the Picture Color Correct. Notes You can reproduce a beautiful, healthy color. 1 Select “Color Correct.” with M/m and press ENTER. The following menu appears on the display panel. P i c t u r e / Sou Ad j us t P i c t Sha r pness No i s e Redu C i n ema D r i D y n am i c P i C o l o r T emp Co l o r Co r r G a mm a C o r r Rese t , t o 2 nd Con t r o l u r e ( Use r 1 ) c v c . e e t . : Of f e : t u r e : : Coo l c t . : On c t .
Picture Enlargement Picture Enlargement Enlarges the picture to cover the entire screen according to the type of picture, such as ordinary television broadcasts or Wide Clear Vision, etc. For Wide Mode, the following choices are available. Original Pictures (Picture Type) Enlarged Pictures Expd. 4/3 Images are enlarged naturally to full screen size • Allows ordinary pictures having a 4:3 aspect ratio to set to Wide Zoom (screen aspect ratio: 4:3).
Picture Enlargement 3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide Setup” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. 9 Press ENTER. The menu returns to the Screen Control menu. Setting the Wide Mode Sc r Wi Au 4 : e en Con t r o l de Se t up t o Wi de 3 Mo d e : : Of f 4 / 3 Pictures can also be enlarged in the desired wide mode regardless of the type of picture.
Resizing and Positioning the Picture Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Picture Position 1 You can shift the position of the picture so that it fits the screen, or adjust the vertical and horizontal size of the picture separately. In the Screen Control menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press ENTER. The following menu appears on the display panel.
Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Pixels Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M/ m and press ENTER. The following menu appears on the display panel. (The illustration below is for selecting Dot Phase.) If there is too much noise on the edges of the characters or the vertical lines, you can adjust the dot phase and the total number of horizontal pixels. Note This item depends on the computer signal being used.
Adjusting the Sound Quality Adjusting the Sound Quality Surround Sound treble level, bass level and balance can be adjusted. The surround mode can also be set. 1 2 Select the Surround mode according to the type of picture. Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc. Press MENU so that the main menu appears on the display panel and adjust “Treble”, “Bass”, “Balance” or “Surround” from the Adjust Sound menu. Select “Surround” with M/m and press ENTER.
Using the Memory Function Using the Memory Function 3 Use r Save MEM MEM MEM MEM MEM MEM MEM MEM You can save the current picture setting for each input signal using the Memory function. The saved settings can be restored whenever necessary. The items in the Picture/Sound Control and Screen Control menus can be memorized. You can save the picture settings of up to twenty input signals. You can name the settings of the items (up to 6 characters in length).
Using the Memory Function When you name the setting, follow the steps below. 7 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Name Set” and press ENTER again. The following menu appears on the display panel. U s e r Memo r y Save N ame S e t : MEM 01 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ABCDE FGH I J K L MN O P Q R S T U VWX Y Z a b c d e f g h i j k l mn o p q r s t u vwx y z ( ) [ ] <>+ – / =% & ; : .
Selecting the On-screen Language / Screen Saver Function Selecting the On-screen Language 4 You can select the on-screen language from among Japanese, English, German, French, Spanish or Italian. 1 Press MENU. The main menu appears on the display panel. P i c t u r e / Sound Screen Saver Function Con t r o l P i c t u r e Mo d e : S t anda r d Ad j us t P i c t u r e Ad j us t Sound ENTER , , t o se l ec t , e n t e r a d j .
Screen Saver Function 3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen Saver” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Cu Sc P P s r i i t e c c , se t 4 t o e a v b t v e i up e r r s i on t : se l ec t , ENTER s r i i t e c c , t o om en . I n . Or S S v b e a e i t up ve r r s i on t , t e c a d om S e t u p en Save r .
Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix 2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Orbit” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Cus Sc r P i Or Or Or t e c b b b , t o 3 om S e en Sa .
Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 4 Select the signal format with M/m. The following menu appears on the display panel. Cu Co 4 1 7 s l 8 0 2 t o 0 8 0 om S e t u p r Ma t r i x p 0 i p 2 / C/ B / C/ R :YY CB CR / P/ B / P/ R :YY CB CR : Y / PB / PR Press M/m to move the cursor (yellow) to “Timer/ Clock” and press ENTER. The Timer/Clock menu appears on the display panel.
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 2 Adjust the hour with M/m and press ENTER. The setting for the hour is entered and the background of the minute is displayed in yellow. 3 Similarly, adjust the minute and press ENTER. The setting for the minute is entered and the seconds background changes to yellow. 4 Press ENTER. The second is reset to 00. 2 Select On with M/m and press ENTER. The following menu appears on the display panel.
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 7 Press M/m to select the timer mode. Off: Power turned off at the time set with Off Time. On: Power turned on at the time set with On Time. On/Off: Power turned on at the time set with On Time, and turned off at the time set with Off Time. 8 Press ENTER. The menu returns to the On/Off Timer menu. 9 Press M/m to move the cursor (yellow) to “On Time” and press ENTER. The following menu appears on the display panel.
Self-diagnosis Function / Operating a Specific Display With the Remote Commander Self-diagnosis Function 2 The unit has a self-diagnosis function. This function shows the display’s condition based on the pattern shown by the flashing of the STANDBY indicator. The flashing pattern informs you of the display’s current condition. If the STANDBY indicator flashes, check the number of flashes and contact your authorized Sony dealer. 1 2 Check the flashing pattern of the STANDBY indicator.
Operating a Specific Display With the Remote Commander 2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Remote” and press ENTER. The Remote menu appears on the display panel. R emo t e I n d e x N umb e r R emo t e Mo d e R emo t e On l y : : : 1 TV Sync : H / C omp , 3 t o se l ec t , ENTER t o se t Press M/m to move the cursor (yellow) to “Index Number” and press ENTER. The following menu appears on the display panel.
Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma • On-screen display on/off The operations available and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander. See the table below.
Specifications Specifications Video processing Preset signal Sampling rate Panel system Display resolution Pixel pitch Picture size Panel size See page 26 (GB). 13.5 MHz to 140 MHz AC-type Plasma Display Panel 852 dots (horizontal) × 1 024 lines (vertical) 0.84 (horizontal) × 0.39 (vertical) mm (1⁄16 × 1⁄32 inches) 715.68 (horizontal) × 399.
Specifications Optional accessories Display stand SU-P32C Speaker SS-SP10A Video input adaptor BKM-B10 (for the PFM-32C1E only) Pin assignment RGB/YUV connector (D-sub 15-pin) Design and specifications are subject to change without notice. Pin No.
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Table des matières Précautions ................................................................ 5 (FR) Caractéristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ........................................................... 7 (FR) Avant / Arrière / Côté droit ....................................... 7 (FR) Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ...... 8 (FR) Section de la touche de contrôle (Haut) ....................
Réglage de la qualité du son .................................. 36 (FR) Réglage des aiguës, des graves et de la balance ..... 36 (FR) Restauration des paramètres du menu Réglage du son à leurs valeurs initiales ................................ 36 (FR) Utilisation des fonctions de la mémoire ................ 37 (FR) Mémorisation des réglages actuels ......................... 37 (FR) Appel d’un paramètre sélectionné .......................... 38 (FR) SClection de la langue d’affichage à l’écran .........
Précautions Précautions Sécurité • Une plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’appareil. • Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur du châssis, débranchez le moniteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de ne plus utiliser le moniteur pendant quelques jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche.
Caractéristiques Caractéristiques Le PFM-32C1/32C1E est des écrans 16:9 à panneau plat de 32 pouces utilisant un écran PDP (écran d’affichage à plasma) et acceptant différents types de signaux grâce au convertisseur à balayage intégré. Qualité d’image améliorée La série PFM-32C1/32C1E utilise une définition de 852 points × 1 024 lignes, un écran d'affichage plasma de haute précision. Ceci permet d'obtenir une reproduction d’images de qualité supérieure à partir de nombreuses sources d’images.
Emplacement et fonction des pièces et commandes Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section “Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille)”, page 8 (FR).
Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) Section de la touche de contrôle (Haut) 4 1 2 3 4 ENTER VOLUME O N 3 ST A N D B Y 2 1 MENU 1 Commutateur 1 (veille) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. 1 Touche MENU Appuyez pour faire apparaître le menu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu.
Emplacement et fonction des pièces et commandes Panneau des connecteurs INPUT 1 RGB / YUV 1 AUDIO INPUT 2 RGB / YUV 2 AUDIO OUT CONTROL S IN 3 REMOTE 4 IN OUT COMPOSITE VIDEO 5 Y/C IN AUDIO IN 1 Connecteurs INPUT1 RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la sortie du signal RVB ou du signal composant (YUV) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo. Cet écran accepte également un signal analogique composante HD (Y/PB/PR).
Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-971 1 2 3 4 5 6 MUTING DISPLAY STBY INPUT 1 INPUT 2 VIDEO 7 Touche RGB/YUV Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format correspondant à!%ului du signal d’entrée raccordé au connecteur INPUT1 ou INPUT2. Chaque activation de cette touche permet de basculer entre RVB et YUV.
Emplacement et fonction des pièces et commandes qk Touche MENU Appuyez pour faire apparaître le menu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu. Installation des piles Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la polarité. Lorsque vous utilisez la touche MENU pour revenir au niveau de menu précédent, reportez-vous à la section "Menu Réglage initial" page 21 (FR). ql Touche CHROMA Ajuste le chroma lorsque le Mode Picture est réglé sur “Util.1–3”.
Attention Utilisation de l’écran à l’horizontale Attention Avant Laissez amplement d’espace autour de l’écran d’affichage • Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que l’espace présent autour de l’affichage est plus important que celui indiqué dans l’illustration cidessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation correcte. • La température ambiante doit être comprise entre 0 °C et +35 °C (32 °F à 95 °F). • Utilisez le support d’écran SU-P32C (non fourni) comme support.
Raccordements Raccordements Raccordement des haut-parleurs Vous pouvez bénéficier d’une ambiance plus réelle en raccordant les enceintes (SS-SP10A, non fournies). Assurez-vous de raccorder les enceintes correctement. Pour plus d’informations sur le raccordement des enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi. Raccordement de la prise d’alimentation secteur 1 Avant de commencer • Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension.
Raccordements Magnétoscope Betacam SP Ordinateur vers la sortie audio vers la sortie du signal composante vers la sortie vidéo vers la sortie audio vers RGB/YUV INPUT 1 RGB / YUV AUDIO vers RGB/YUV INPUT 2 RGB / YUV vers AUDIO AUDIO vers Control S IN OUT CONTROL S IN vers AUDIO vers Control S OUT vers Control S IN vers Control S OUT *vers Y/C IN ou COMPOSITE IN *vers AUDIO IN vers la sortie vidéo vers la sortie audio Magnétoscope, console de jeux, lecteur de disques laser, etc.
Raccordements Utilisation des attaches de câbles Les porte-câbles fournis (×5) sont très efficaces pour attacher les câbles des haut-parleurs. Fixez les portecâbles comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Arrière 1 Ôtez le papier d’emballage. 2 Fixez le support de câble comme illustré ci-contre.
Utilisation des menus d’affichage Utilisation des menus d’affichage sélectionner un menu. Le curseur passe au menu suivant. 3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) et appuyez sur ENTER pour sélectionner une option. Le menu de l’option sélectionnée apparaît à l’écran. Sélectionnez les réglages de la même manière lorsque le menu suivant est sélectionné. 4 Appuyez sur M/m pour régler ou sélectionner le réglage et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Utilisation des menus d’affichage Menu Réglage de l’image Ce menu sert au réglage de l’image. La qualité de l’image peut être réglée en fonction de vos préférences à l’aide des menus Util. 1 à 3. Réd. du bruit Permet de régler le niveau de réduction de la granularité et des interférences de couleur de l’image. Quatre niveaux de réduction sont possibles : “Elevé”, “Moyen”, “Faible” et “Arrêt”. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Réd. du bruit” à la page 28 (FR).
Utilisation des menus d’affichage Lorsque la touche Menu est réglée sur “Mar/ Arr.” (réglage par défaut) Menu Réglage du son Réglage de la qualité du son par traitement du signal. Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur Util. 1 à 3, la qualité du son peut être réglée à votre convenance. Remarque La qualité sonore ne peut pas être réglée lorsque le Mode image est réglé sur “Standard” ou “Eclatant”.
Utilisation des menus d’affichage Mode gr. format Permet de changer le mode d’affichage de l’écran large pour le faire correspondre au type de l’image et à ses proportions. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage du Mode gr. format” à la page 33 (FR). Taille de l’écran Agrandit l’image au double (×2), au triple (×3) ou au quadruple (×4), dans cet ordre. Remarque Les réglages d’agrandissement de l’image peuvent uniquement être utilisés lorsque le Mode gr.
Utilisation des menus d’affichage Réinit. Restaure les paramètres du menu Réglage pixels à leurs valeurs par défaut. Pour obtenir plus de détails sur la fonction de réinitialisation, reportez-vous à la section “Pour restaurer les options de menu Réglage des pixels à leurs paramètres d’origine” à la page 35 (FR). Réinit. Restaurez la configuration par défaut dans les options du menu Commande écran.
Utilisation des menus d’affichage Mode HD Permet de régler le mode selon la réception des signaux composants analogiques de haute définition (HD) par les entrées INPUT1, INPUT2 du connecteur D de l’adaptateur en option. 1080i: Lors du raccordement à un appareil HDTV 1080line pour DTV. 1035i: Lors du raccordement à une console vidéo HiVision (bande de base) ou à tout autre appareil Hi-Vision ordinaire.
Utilisation des menus d’affichage Régl. horloge Permet de régler l’heure. T é l é c o mm a n d e Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de l’heure” à la page 42 (FR). N umé r o d ' i n d e x : M o d e t é l é c o mm . : Té l éc . seu lem. : 1 TV Aff. horloge Lorsque cette fonction est active, l’heure réglée s’affiche à l’écran. , Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Affichage de l’heure” à la page 43 (FR).
Utilisation des menus d’affichange / Visualisation de l’image Menu Statut de l’appareil Ce menu sert à afficher l’état interne de l’écran. S t a t u t N om mo N umé r o T emp s Ve r s . T emp é r Ven t i l de dè d de l o a t a t l ' appa r e i l l e : e s f o g i c u r e eu r P FM - 3 é r i e : 2000 nc t . : 000 i e l : 1 : : 2 0 0 .
Visualisation de l’image 2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Selection entrée” puis appuyez sur ENTER. Le menu Selection entrée apparaît à l’écran. Sé l ec t i on en t r ée ENTRÉE 1 ( RVB ) E N T R É E 1 ( C OM P ) ENTRÉE 2 ( RVB ) E N T R É E 2 ( C OM P ) V I D É O ( C OM P ) V I DÉO ( Y - C ) , p o u r s é l e c t i o n n e r , ENTER pou r va l i de r 3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur la source d’entrée à afficher puis appuyez sur ENTER.
Visualisation de l’image Signaux d’entrée présélectionnés Système couleur ou fréquence horizontale/verticale Nom du signal Signaux de l’ordinateur 1 VGAa)-1 (VGA 350) 31,5kHz b) 70,1Hz 2 640×350@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640×400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640×480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 35,0kHz 66,7Hz 6 640×480@72Hz (VESA STD) 37,9kHz 72,8Hz 7 640×480@75Hz (VESA STD) 37,5kHz 75,0Hz 8 640×480@85Hz (VESA STD) 43,3kHz 85,0Hz 5 Macc) 13" 9 852×480@60Hz (I/O DATA)d
Visualisation de l’image Commutation du mode d’affichage 5 Affichage de sous-titres Fonction d’économie d’énergie 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. C o mm a n d e Ceci vous permet de regarder l’écran tout en économisant l’électricité. i ma g e / s o n Mo d e i ma g e Rég l age de Rég l age du Appuyez sur MENU. Le menu Personnalisation réapparaît. : S t anda r d l ' i ma g e son 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode Econ. d’énergie. Standard: Pas d’économie d’énergie Réduire: Economie d’énergie Si vous activez Econ. d’énergie (Réduire), la luminosité de l’écran est réduite et vous pouvez visualiser l’affichage en économisant de l’énergie. 2 C o mm a n d e , 3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Mode image”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s’affiche à l’écran.
Réglage de l’image Réglage de l’image Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous pouvez également enregistrer en mémoire les réglages effectués. Réglez le Mode image sur l’un des réglages “Util. 1”, “Util. 2” ou “Util. 3”. Réglage du contraste, de la luminosité, de l’intensité des couleurs, de la phase, etc.
Réglage de l’image 2 Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Arrêt: Le signal vidéo est affiché directement, sans modification. Faible: faible réduction des bruits parasites. Moyen: réduction moyenne des bruits parasites. Elevé: réduction importante des bruits parasites. Image dynamique Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs plus vifs et les noirs plus foncés.
Réglage de l’image Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise entre “Util.1” et “Util.3” Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise entre “Util.1” à “Util.3”, le menu suivant apparaît à l’écran. C o mm a Rég l a T emp Ga i n Ga i n Ga i n Rég l n d e i ma g e / s o n g e d e l ' i ma g e ( U t i l . 1 ) . cou l eu r : U t i l . 1 de r ouge de ve r t de b l eu a g e d u n om (5)Répétez les étapes (4) et après avoir terminé la saisie du nom, sélectionnez “Fin” puis appuyez sur ENTER.
Réglage de l’image / Agrandissement de l’image 2 Sélectionnez le mode de correction gamma souhaité avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Elevé: pour un niveau élevé de correction gamma. Moyen: pour un niveau moyen de correction gamma. Faible: pour un faible niveau de correction gamma. Remarques • Les commandes Chroma et Phase sont inopérantes avec un signal RVB. • La commande Phase est inopérante avec un signal composante. • La commande Phase est inopérante avec une source de couleur PAL ou SECAM.
Agrandissement de l’image 2 4/3 • Les images sont affichées au format d’écran d’origine de 4:3 sans être agrandies lorsque les images ayant un format d’écran de 4:3 sont réglées sur “4/3” (réglage par défaut) et que Grd format auto (gr. format automatique) est réglé sur Mar. Le signal vidéo est affiché sans agrandissement.
Agrandissement de l’image 7 Sélectionnez “Mode 4:3” avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s’affiche à l’écran. 2 Sélectionnez le mode zoom avec la touche M/m. Agr. 4/3: Agrandit les images en plein écran de la taille 4:3 à 16:9. B.lettre: Elargit l’image vers la droite et la gauche, jusqu’aux bords de l’écran. (Il se peut que des bandes noires subsistent en haut et en bas de l’écran, selon le type d’image).
Redimensionnement et positionnement de l’image Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage de la position de l’image 1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Centrage de l’écran” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. Vous pouvez décaler la position de l’image de manière à ce qu’elle s’adapte à l’écran ou régler séparément la taille verticale et horizontale de l’image.
Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage des pixels Ajustement manuel (1) Sélectionnez Phase de points ou Total pixels h à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. (L’illustration ci-dessous correspond à la sélection du paramètre Phase points.) S’il y a trop de parasites sur les contours des caractères ou des lignes verticales, vous pouvez ajuster la phase de point et le nombre total de pixels horizontaux.
Réglage de la qualité du son Pour annuler la fonction de réinitialisation Appuyez sur MENU puis ENTER. Tour à tour, sélectionnez “Annuler” avec M/m , puis appuyez sur ENTER. Réglage de la qualité du son Ce menu permet de régler la balance et les niveaux des aiguës et des graves. Il permet également de régler le mode ambiophonique. M/,: pour augmenter le volume du côté droit. m/<: pour augmenter le volume du côté gauche.
Utilisation des fonctions de la mémoire Utilisation des fonctions de la mémoire Mémo i r e u t i l i s a t e u r Sauvega r de r MEM 0 1 MEM 0 2 MEM 0 3 MEM 0 4 MEM 0 5 MEM 0 6 MEM 0 7 MEM 0 8 , pou r sé l ec t i onne r p a r amè t r e Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la fonction Mémoire. Les réglages enregistrés peuvent être rappelés à tout moment. Les éléments des menus Commande image/son et Commande écran peuvent être mémorisés.
Utilisation des fonctions de la mémoire / Sélection de la langue d’affichage à l’écran 7 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) vers “Réglage du nom” et appuyez de nouveau sur ENTER. Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. Mémo i r e u t i l i s a t e u r Sauvega r de r R é g l a g e d u n om : MEM Les langues d’affichage possibles sont le japonais, l’anglais, l’allemand, le français, l’espagnol ou l’italien.
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran 4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur la langue de votre choix et appuyez sur ENTER. La langue d’affichage que vous avez sélectionnée est activée. : japonais ENGLISH: anglais DEUTSCH: allemand FRANÇAIS: français ESPAÑOL: espagnol ITALIANO: italien 2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Personnalisation” puis appuyez sur ENTER.
Fonction d’économiseur d’écran 5 Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des touches M/m. Arrêt: pour désactiver le mode Invers. image Auto: pour effectuer le mode Invers. image une fois par jour Marche: Inversement des tons de couleur de l’image Lorsque vous sélectionnez Auto et que vous appuyez sur ENTER, le menu suivant s’affiche. Pe r Eco I n He He s n v u u onn om i e r s r e r e a s .
Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs 5 Sélectionnez Plage mouvem. (distance de déplacement) ou Cycle mouvem. (heure) à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées: Plage mouvem.: Petit, Moyenne, Grand Cycle mouvem.: 10sec, 30sec, 1min., 5 min. C o mm a n d e Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. (L’illustration ci-dessous correspond à la sélection du paramètre Plage mouvem.
Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension 5 Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de M/ m. Y/CB/CR: lorsque le format du signal est 480p. Y/PB/PR: lorsque le format du signal est 1080i ou 720p. Mi nu t e r i e / ho r l oge S o mm e i l Rég l . ho r l oge A f f .
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension 2 Réglez l’heure avec M/m puis appuyez sur ENTER. Le réglage de l'heure est entré et la minute est affichée en arrière-plan en jaune. 3 Réglez les minutes de la même manière puis appuyez sur ENTER. Le réglage des minutes est entré et les secondes d’arrière-plan s’affichent en jaune. 4 Appuyez sur ENTER. Les secondes sont réinitialisées sur 00. Sélectionnez Marche à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER.
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension 7 8 9 Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode de la minuterie. Arrêt: l’appareil s’éteint à l’heure réglée sous Heure arret. Marche: l’appareil s’allume à l’heure réglée sous Heure marche. Mar/arr.: l’appareil s’allume à l’heure réglée sous Heure marche, et s’éteint à l’heure réglée sous Heure arret.
Fonction d’auto-diagnostic / Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Numéro d’index Fonction d’autodiagnostic L’appareil est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. Cette fonction permet d’afficher l’état de l’écran sur la base de la séquence de clignotement de l’indicateur STANDBY. Cette séquence de clignotements vous informe de l’état actuel de l’écran. Si l’indicateur STANDBY clignote, vérifiez le nombre de clignotements et contactez votre distributeur Sony agréé.
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Vous pouvez modifier le numéro d’index si nécessaire. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches de la partie de l’écran contenant les touches de commande. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. C o mm a n d e i ma g e / s o n Mo d e i ma g e Rég l age de Rég l age du , 2 : S t anda r d l ' i ma g e son p o u r s é l e c t i o n n e r , ENTER pou r en t r e r r é g l .
Utilisation d’autres modèles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l’aide de la télécommande. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs • Activation/désactivation de l’affichage à l’écran Les opérations et les touches disponibles pour chaque opération sont limitées en fonction de chaque télécommande. Voir le tableau ci-dessous.
Spécifications Spécifications Traitement du signal vidéo Signal présélectionné voir page 25 (FR) Phase de décalage 13,5 MHz à 140 MHz Panneau d’affichage Panneau d’affichage à plasma de type CA Résolution d’affichage 852 points (horizontal)× 1 024 lignes (vertical) Profondeur de pixel 0,84 (horizontal) × 0,39 (vertical) mm (1⁄16 × 1⁄32 pouces) Taille d’image 715,68 (horizontal) × 399,36 (vertical) mm (28 3⁄16 × 15 23⁄32 pouces) Taille de panneau 32 pouces (diagonale 820 mm) Entrées et sorties INPUT1/INPUT
Spécifications Attribution des broches Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches) N° de broche Signal 1 Vidéo rouge ou R-Y ou PR 2 Vidéo vert ou Y 3 Vidéo bleu ou B-Y ou PB 4 Masse 5 Masse 6 Masse du rouge 7 Masse du vert 8 Masse du bleu 9 Non utilisé 10 Masse 11 Masse 12 SDA 13 Sync H ou sync composite 14 Sync V 15 SCL 49 (FR)
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 5 (DE) Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite ......................7 (DE) Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige..........................................................8 (DE) Steuertastenbereich (Rückseite) ................................8 (DE) Anschlußfeld ..................................
Einstellen der Tonqualität ....................................... 36 (DE) Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw. ............36 (DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü “Ton einstellen” auf die ursprünglichen Werte............................. 36 (DE) Die Speicherfunktion ............................................... 37 (DE) Speichern der aktuellen Einstellungen ....................37 (DE) Aufrufen der gespeicherten Einstellungen .............. 38 (DE) Auswählen der Menüsprache .........................
Sicherheitsmaßnahmen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Wollen Sie das Gerät einige Tage oder länger nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Merkmale und Funktionen Merkmale und Funktionen Die Geräte der Serie PFM-32C1E sind 16:9Flachmonitore (32 Zoll) mit einem Plasmabildschirm. Dank des integrierten Bildrasterwandlers sind sie für verschiedene Signaltypen geeignet. Verbesserte Bildqualität Der Hochpräzisions-Plasmabildschirm des PFM32C1E arbeitet mit 852 Punkten × 1024 Zeilen. Dies ermöglicht eine Bildreproduktion hoher Qualität bei einer Vielzahl von Bildquellen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige finden Sie unter “Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige” auf Seite 8 (DE). 2 Steuertastenbereich Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter “Steuertastenbereich (Oberseite)” auf Seite 8 (DE).
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige Steuertastenbereich (Oberseite) 1 2 3 4 ENTER VOLUME 4 O N 3 ST A N D B Y 2 MENU 1 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus. 2 Anzeige STANDBY Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf. Wenn die Anzeige STANDBY blinkt, schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 46 (DE) nach.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Anschlußfeld INPUT 1 RGB / YUV 1 AUDIO INPUT 2 RGB / YUV 2 AUDIO OUT CONTROL S IN 3 REMOTE 4 2 INPUT2-Anschlüsse RGB/YUV (D-Sub, 15polig): Zum Anschließen an den RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines Computers oder Videogeräts. Bei diesem Monitor können Sie auch ein analoges HD-Farbdifferenzsignal (Y/PB/PR) einspeisen. Schlagen Sie unter “Stiftbelegung” auf Seite 50 (DE) nach, wenn Sie Farbdifferenzsignale einspeisen wollen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-971 1 2 3 4 5 6 MUTING DISPLAY STBY INPUT 1 INPUT 2 VIDEO 7 Taste RGB/YUV Zum Auswählen des Formats, das dem Eingangssignal an Anschluß INPUT1 oder INPUT2 entspricht. Mit jedem Tastendruck wird zwischen RGB und YUV gewechselt.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qk Taste MENU Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur vorherigen Menüebene zurück. Das Menü wird ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut drücken. Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Menüebene zurückwechseln, schlagen Sie unter “Menü “Anfangseinstellungen”” auf Seite 21 (DE) nach. ql Taste CHROMA Zum Einstellen der Farbe, wenn der Bildmodus auf “Benutz.1-3” eingestellt ist.
Vorsicht Wenn Sie den Monitor horizontal verwenden Vorsicht Vorderseite Lassen Sie um den Bildschirm herum viel Platz. 25 • Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum größer ist als in der Abbildung unten dargestellt. • Die Umgebungstemperatur muß bei 0 °C bis +35 °C liegen. • Verwenden Sie als Ständer den Monitorständer SUP32C (nicht mitgeliefert). 10 10 25 Seite 2.
Anschließen des Monitors Anschließen des Monitors Anschließen der Lautsprecher Die Wirkung der Wiedergabe wird verstärkt, wenn Sie Lautsprecher anschließen (SS-SP10A, nicht mitgeliefert). Achten Sie darauf, die Lautsprecher korrekt anzuschließen. Nähere Informationen zum Anschließen der Lautsprecher finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den Lautsprechern. Anschließen des Netzkabels 1 Vorbereitungen • Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind.
Anschließen des Monitors Betacam-SPVideorecorder Computer an Audioausgang an Farbdifferenzsignalausgang an Videoausgang an Audioausgang an RGB/YUV INPUT 1 RGB / YUV AUDIO an RGB/YUV INPUT 2 RGB / YUV an AUDIO AUDIO an Control S IN OUT CONTROL S IN an AUDIO an Control S OUT an Control S IN *an Y/C IN oder COMPOSITE IN *an AUDIO IN an Videoausgang an Audioausgang Videorecorder, Spielekonsole, DVD-Player usw.
Anschließen des Monitors Anbringen der Kabelhalter Die Lautsprecherkabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern (×5) hervorragend bündeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an. Rückseite 1 Ziehen Sie die Papierabdeckung ab. 2 Bringen Sie den Kabelhalter wie abgebildet an.
Die Bildschirmmenüs auswählen. Der Cursor wechselt zum nächsten Menü. Die Bildschirmmenüs Arbeiten mit den Menüs 3 Mit den Tasten M/m können Sie den Cursor (gelb) bewegen und mit der Taste ENTER eine Option auswählen. Das Menü zu der ausgewählten Option erscheint auf dem Bildschirm. Wenn das nächste Menü angezeigt wird, sind ähnliche Einstellungen ausgewählt. 4 Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder auswählen, mit ENTER können Sie diese Einstellung bestätigen.
Die Bildschirmmenüs Menü Bild einstellen Auf dem Menü BILDEINST. können Sie die Bildqualität einstellen. Die Bildqualität kann bei Bedarf über die Menüs “Benutz.1” bis “Benutz.3” individuell eingestellt werden. Hinweis Die Bildqualität kann im Standardbildmodus und im dynamischen Bildmodus nicht eingestellt werden. B i l B i l Ko He Ch Ph B i Ra K i Dy d d n l r a l u n n Mi t ENTER , - / T e i t r a l i g oma se dsc sch o am i o n s k Einzelheiten dazu finden Sie unter “Rauschvermind.
Die Bildschirmmenüs Hinweis Die Tonqualität kann nicht eingestellt werden, wenn der Bildmodus auf “Standard” oder “Lebhaft” gesetzt wird. B i l Ton Hö Bä Ba Ra Zu d - / e i hen sse l an umk r üc Tons t eue r ung ns t e l l en ( Benu t z . 1 ) ce l ang kse t z en B i l dsch i rm Br Br B i B i B i P i Zu e e l l l x r i i d d d e ü t t s s s l c b b c c c i i h h h e ks l l .
Die Bildschirmmenüs Menü “Pixel einstellen” Hinweis Die Vergrößerungseinstellungen können nur verwendet werden, der der Breitbildmodus auf “Wiedher” gesetzt ist. Mit diesem Menü können Sie die Bildpunkte einstellen. Die Einstellung kann nur vorgenommen werden, wenn Computersignale eingespeist werden. Menü “Bildschirmgröße” B i l P i x Au Pu P i Zu Mit diesem Menü können Sie die Bildgröße einstellen. Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn die Menütaste auf “Ein/Aus” gestellt wird.
Die Bildschirmmenüs Menü “Benutzerdef. Einstell.” In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme verringern oder die Bildschirmschonerfunktion aktivieren usw. Benu t z e r de f . Ene r g i Lau t sp Un t e r t An z e i g B i l dsc F a r bma HD - Mo d RGB - Mo Mi t ENTER , e r i e h t u d , auswä h l en , mi t e i ns t e l l en Lau t sp r Un t e r t i An z e i ge B i l dsch F a r bma t HD - Mo d u RGB - Mo d S y n c - Mo Mi t ENTER , u d l l t s d d z e r ch i umk ve r de f r ms eh r sch .
Die Bildschirmmenüs Sync-Modus Zum Einstellen des Modus je nach dem Signal, das an Stift 13 der RGB/YUV-Anschlüsse von EINGANG1 und EINGANG2 eingespeist wird. H.Farbdi: Wenn ein horizontales, periodisches Signal oder ein zusammengesetztes Synchronisationssignal eingespeist wird. Video: Wenn ein Videosignal eingespeist wird. Unter “Stiftbelegung” (Seite 50 (DE)) finden Sie Einzelheiten zur Stiftbelegung der RGB/Y-Anschlüsse an INPUT1 und INPUT2.
Die Bildschirmmenüs Auto. Ausschalt Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn eine voreingestellte Zeit lang kein Signal in den Bildschirm eingespeist wird. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Energiesparfunktion” auf Seite 44 (DE). Menü Benutzerspeicher Dieses Menü dient zum Speichern und Wiederaufrufen der Einstellungen in den Menüs Bild-/ Tonsteuerung und Bildschirm einstellen.
Die Bildschirmmenüs / Die Anzeigefunktionen Modellname Hier wird der Modellname angegeben. sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, oder an das nächste SonyKundendienstzentrum. Seriennummer Hier wird die Seriennummer angegeben. Wenn die Anzeige STANDBY blinkt oder Nicht OK angezeigt wird, schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 46 (DE) nach. Betriebsdauer Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden an. Hinweis Der Bereitschaftsmodus zählt nicht zur Betriebsdauer.
Die Anzeigefunktionen 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und drücken Sie ENTER. EINGANG1 (RGB): Das über die INPUT1Anschlüsse eingespeiste Audio- und Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich bei diesem Eingangssignal um ein RGBSignal handelt. EING1 (FARBDIF): Das über die INPUT1Anschlüsse eingespeiste Audio- und Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich bei diesem Eingangssignal um ein Farbdifferenzsignal handelt.
Die Anzeigefunktionen Voreingestellte Eingangssignale Farbsystem oder Horizontal-/ Vertikalfrequenz Signalname Computersignale 1 VGAa)-1 (VGA 350) 31,5kHz b) 70,1Hz 2 640×350@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640×400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640×480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 35,0kHz 66,7Hz 6 640×480@72Hz (VESA STD) 37,9kHz 72,8Hz 7 640×480@75Hz (VESA STD) 37,5kHz 75,0Hz 8 640×480@85Hz (VESA STD) 43,3kHz 85,0Hz 5 Macc) 13 Zoll d) 9 852×480@60Hz (I/O DATA) 31,7kHz 60
Die Anzeigefunktionen Wechseln des Anzeigemodus 4 Wählen Sie mit M/m den Untertiteltyp aus. Aus: Untertitel werden nicht angezeigt. Speich1: Untertitel 1 wird über das Bild eingeblendet. Speich2: Untertitel 2 wird über das Bild eingeblendet. Text1: Untertitel 1 wird vor einem schwarzen Hintergrund angezeigt. Text2: Untertitel 2 wird vor einem schwarzen Hintergrund angezeigt. 5 Drücken Sie MENU. Nun erscheint wieder das Menü Benutzerdef. Einstell.. Anzeigen von Untertiteln 1 Drücken Sie MENU.
Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität / Einstellen der Bildqualität 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Energie sparen”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Benu t z e r de f . Ene r g i Lau t sp Un t e r t An z e i g B i l dsc F a r bma HD - Mo d RGB - Mo e r i e h t u d 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Bild-/ Tonsteuerung” und drücken Sie ENTER. Das Menü “Bild-/Tonsteuerung” erscheint auf dem Bildschirm. E i ns t e l l .
Einstellen der Bildqualität Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe, Phase usw. Bildschärfe Drücken Sie MENU, so dass das Hauptmenü angezeigt wird. Wählen Sie dann im Menü “Bild einstellen” eine der Optionen “Kontrast”, “Helligkeit”, “Chroma”, “Phase”, “Bildschärfe”, “Rauschvermind”, “Kino”, “Dynamisch. Bild”, “Farbtemperatur”, “Farbkorrektur” oder “GammaKorrektur”. Wählen Sie mit M/m die Option “Bildschärfe” aus und drücken Sie ENTER.
Einstellen der Bildqualität 1 Wählen Sie mit M/m die Option “Kino” aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. B i l B i l Ko He Ch Ph B i Ra K i Dy d d n l r a l u n n - / T e i t r a l i g oma se dsc sch o am i o n s k ns t eue r ung s t e l l en ( Benu t z . 1 ) t e i t hä r f e : ve rmi nd . : Aus : A u t om . s ch . B i l d : Aus Mi t , auswä h l en , mi t zu r ückscha l t en 2 ENTER Wählen Sie mit M/m den gewünschten Modus aus und drücken Sie ENTER. Autom.
Einstellen der Bildqualität (2) Stellen Sie den Gain-Wert (-128 bis +127) mit M/m/
Einstellen der Bildqualität / Bildvergrößerung Zurücksetzen der Optionen im Menü Bild einstellen auf ihre ursprünglichen Werte 1 Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Zurücksetzen”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. B i l d - / Ton B i l d ei ns B i l dschä Rauschve K i no D y n am i s c F a r b t emp Fa r bko r r G a mm a - K o Zu r ückse s t eue r ung t e l l en ( Benu t z . r f e rmi nd . : Au : h .
Bildvergrößerung Einstellen der automatischen Breitbildfunktion Bei einigen normalen Fernsehsendungen und bei Wide Clear Vision-Sendungen usw. wird zusammen mit dem Videosignal ein Identifikationssteuersignal übertragen. Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Bilder, die auf diesem Identifikationssteuersignal basieren, originalgetreu reproduziert oder verschiedene Bildtypen werden unabhängig von diesem Identifikationssteuersignal optimal vergrößert.
Bildvergrößerung 7 Wählen Sie mit M/m die Option “4:3-Modus” aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. B i l Br Au 4 : d e t 3 sch i rm e i ns t e l i t b i l d e i ns t e l o . Br e i t b i l d - Mo d u s 4 / 4 / U.Titel: Das Bild wird ganz bis zum linken und rechten Rand des Bildschirms vergrößert und der Bereich, in dem Untertitel angezeigt werden, wird komprimiert. 4/3: Das Bild wird ohne Vergrößerung angezeigt. l en l en 3 3 e rw . 3 Drücken Sie ENTER.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Bildposition 1 Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den Bildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite unabhängig voneinander einstellen. Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Bildschirmposition”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Pixel Manuelles Einstellen (1) Wählen Sie mit M/m die Option Punktphase oder Pixel H gesamt, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim Auswählen von Punktphase. Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel einstellen.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Einstellen der Tonqualität So brechen Sie das Zurücksetzen ab Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken. Sie können mit M/m auch “Abbruch” auswählen und dann ENTER drücken. Einstellen der Tonqualität Raumklang Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus aus. 1 Wählen Sie mit M/m die Option “Raumklang” und drücken Sie ENTER. 2 Wählen Sie mit M/m den Raumklangmodus aus und drücken Sie ENTER. Aus: Kein Raumklang wird ausgegeben.
Die Speicherfunktion Die Speicherfunktion Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale speichern. Die gespeicherten Einstellungen können Sie danach jederzeit abrufen. Sie können die Optionen in den Menüs Bild-/ Tonsteuerung und Bildschirm einstellen in den Speicher stellen. Auf diese Weise können Sie die Bildeinstellungen für bis zu zwanzig Eingangssignale speichern.
Die Speicherfunktion 7 Drücken Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Name einstellen”, und drücken Sie erneut ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Benu t z e r spe i che r Spe i che r n N ame e i n s t e l l e n : MEM Aufrufen der gespeicherten Einstellungen 1 01 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ABCDE FGH I J K L MN O P Q R S T U VWX Y Z a b c d e f g h i j k l mn o p q r s t u vwx y z ( ) [ ] <>+ – / =% & ; : .
Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschoner-funktion 4 Auswählen der Menüsprache Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch oder Italienisch, auswählen. 1 Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Bildschirmschoner-funktion 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Benutzerdef. Einstell.”, und drücken Sie ENTER. Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf dem Bildschirm. Benu t z e r de f . Ene r g i Lau t sp Un t e r t An z e i g B i l dsc F a r bma HD - Mo d RGB - Mo Mi t ENTER , 3 u d l l spa r en : S t anda r d .
Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Versch.-Bereich: Klein, Mittel, Groß Versch.-Zyklus: 10Sek, 30Sek, 1Min., 5Min. Hinweis Wenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit angeben, hat die Einstellung von Startzeit Priorität vor der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher nicht wieder wie ursprünglich angezeigt. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim Auswählen von Versch.-Bereich.
Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Benutzerdef. Einstell” und drücken Sie ENTER. Das Menü “Benutzerdef. Einstell” erscheint auf dem Bildschirm. Benu t z e r de f . Ene r g i Lau t sp Un t e r t An z e i g B i l dsc F a r bma HD - Mo d RGB - Mo Mi t ENTER , 3 spa r en : S t anda r d .
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Ausschaltung” und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. 3 Stellen Sie die Minuten wie die Stunde ein und drücken Sie ENTER. Die Einstellung für die Minuten ist damit eingegeben und die Hintergrundfarbe der Sekunden wechselt zu Gelb. 4 Drücken Sie ENTER. Die Sekunden werden auf 00 zurückgesetzt.
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 2 Wählen Sie mit M/m die Option Ein aus, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. T i me r / Uh r E i n / Aus - T Wi ede r ho T i me r - Mo E i nscha l Aus s cha l Mi t ENTER , 3 i me r l en dus t z e i t t z e i t : : : : : E i Au Au 00 : 0 00 : 0 n s s 0 0 , a u swä h l e n , m i t e i ns t e l l en Ein: Das Gerät wird zu der unter “Einschaltzeit” eingestellten Zeit eingeschaltet.
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) T i me r / Uh r Au Uh Uh E i Au s r r n t scha e i n z e i t / Aus o . Au l s a s t t n T s ung e l l z e i i me cha : en ge : r : l t :Aus 5 Mi n 10 Mi Aus Aus Aus Aus . n . Mi t , auswä h l en , mi t zu r ückscha l t en 2 ENTER Wählen Sie mit M/m den Zeitraum aus, nach dem das Gerät in den Energiesparmodus wechselt. Aus: Die Energiesparfunktion arbeitet nicht. 5 Min.
Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Selbstdiagnosefunktion Das Gerät verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Damit wird der Zustand des Monitors anhand der Art des Blinkens der Anzeige STANDBY angegeben. Die Art des Blinkens gibt Auskunft über den aktuellen Zustand des Monitors. Wenn die Anzeige STANDBY blinkt, sehen Sie nach, wie oft sie blinkt, und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler.
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung 3 Drücken Sie ID MODE SET. Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor werden nun zyan angezeigt, die auf den anderen Monitoren grün. 3 Sie können nun einen bestimmten Monitor steuern. Im ID-Modus stehen alle Funktionen außer Ein-/Ausschalten zur Verfügung. 4 Drücken Sie nach dem Einstellen die Taste ID MODE OFF. Der Monitor schaltet wieder in den normalen Modus.
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Folgende Funktionen können Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausführen. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Bildschirmanzeige ein/aus Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte Operationen ausführen. Eine Übersicht finden Sie in der Tabelle unten.
Technische Daten Technische Daten Bildverarbeitung Voreingestelltes Signal siehe Seite 25 (DE) Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 852 Punkte (horizontal) × 1 024 Zeilen (vertikal) Pixelgröße 0,84 (horizontal) × 0,39 (vertikal) mm Bildgröße 715,68 (horizontal) × 399,36 (vertikal) mm Bildschirmgröße 32 Zoll, Diagonale 820 mm Eingänge und Ausgänge INPUT1/INPUT2 RGB/YUV D-Sub, 15polig (weiblich) (×2) (siehe “Stiftbelegung” auf Seite 50 (DE)) AUDIO
Technische Daten Stiftbelegung Anschluß RGB/YUV (D-Sub, 15polig) Stift Nr.
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
Índice Precauciones ............................................................. 5 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles . 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ........ 7 (ES) Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) .. 8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ......... 8 (ES) Panel de conectores ...................................................
Ajuste de la calidad del sonido .............................. 36 (ES) Ajuste de agudos, bajos y balance, etc. ................... 36 (ES) Restauración de los elementos del menú de Ajuste sonido a su ajuste original.................................. 37 (ES) Uso de la función de memoria ............................... 37 (ES) Almacenamiento del ajuste actual .......................... 37 (ES) Recuperación de un ajuste almacenado .................. 38 (ES) Selección del idioma en pantalla ....................
Precauciones Precauciones Seguridad • Una placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días o más. • Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe.
Características Características Las unidades de PFM-32C1/32C1E son pantallas de 16:9 de panel plano de 32 pulgadas. Están equipadas con el panel PDP (Plasma Display Panel), que acepta distintos tipos de señales mediante el convertidor de exploración incorporado. Calidad de imagen mejorada PFM-32C1/32C1E utiliza un panel de visualización de plasma de 852 puntos × 1.024 líneas de alta precisión.
Ubicación y función de componentes y controles 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de espera) Ubicación y función de componentes y controles Para obtener información detallada sobre la sección de indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8 (ES).
Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) Sección de botones de control (parte superior) 4 1 2 3 4 ENTER VOLUME O N 3 ST A N D B Y 2 1 MENU 1 Interruptor 1 (de espera) Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo para volver al modo de espera. 2 Indicador STANDBY Se ilumina en rojo en el modo de espera. 1 Botón MENU Púlselo para que aparezca el menú.
Ubicación y función de componentes y controles Panel de conectores INPUT 1 RGB / YUV 1 AUDIO INPUT 2 RGB / YUV 2 AUDIO OUT CONTROL S IN 3 REMOTE 4 2 Conectores INPUT2 RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la salida de señal RVB o de componente (YUV) de un ordenador o equipo de vídeo. Esta pantalla también acepta la señal de componente HD analógica (Y/PB/PR). Consulte “Asignación de pines” en la página 49 (ES) al introducir una señal de componente.
Ubicación y función de componentes y controles Mando a distancia RM-971 1 2 3 4 5 6 MUTING DISPLAY STBY INPUT 1 INPUT 2 VIDEO 7 Botón RGB/YUV Púlselo para seleccionar el formato que coincida con el de la señal de entrada conectada al conector INPUT1 o INPUT2. Con cada pulsación, se alterna entre RVB y YUV.
Ubicación y función de componentes y controles qk Botón MENU Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se muestra cuando pulsa de nuevo este botón. Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú anterior, consulte “Menú de Ajuste inicial” en la página 21 (ES). ql Botón CHROMA +/– Ajusta la crominancia si el modo de imagen está fijado en “Usuario 1-3”. Pulse este botón y, a continuación, ajuste el centrado horizontal con M/m o el botón
Precaución Ubicación y función de componentes y controles Al montar la pantalla en horizontal Precaución Frontal Proporcionar una gran cantidad de espacio alrededor de la pantalla. • Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el que se muestra en la figura que aparece a continuación. Ello garantizará una adecuada ventilación. • La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a +35 °C (32 °F a 95 °F).
Conexiones Conexiones Conexión de los altavoces Podrá disfrutar de visionados con una mayor presencia conectando los altavoces (SS-SP10A, no suministrados). Asegúrese de que ha conectado los altavoces correctamente. Si desea obtener más información acerca de cómo conectar los altavoces, consulte el manual de instrucciones que se suministra con éstos. Conexión del cable de alimentación de CA 1 Antes de comenzar • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos.
Conexiones Videograbadora Betacam SP Ordenador a salida de audio a salida de señal de componente a salida de vídeo a salida de audio a RGB/YUV INPUT 1 RGB / YUV AUDIO a RGB/YUV INPUT 2 RGB / YUV a AUDIO AUDIO a Control S IN OUT CONTROL S IN a AUDIO a Control S OUT a Control S IN a Control S OUT * a Y/C IN o COMPOSITE IN * a AUDIO IN a salida de vídeo a salida de audio Videograbadora, máquina de juegos, reproductor de DVD, etc.
Conexiones Uso de los portacables Puede sujetar los cables de los altavoces de forma eficaz mediante los portacables (×5) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustración. 1 Parte posterior Retire el papel adherente. 2 Conecte el portacables tal y como se ilustra aquí.
Uso de los menús en pantalla Uso de los menús en pantalla 3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) y ENTER para seleccionar un elemento. El menú correspondiente al elemento seleccionado aparece en el panel de visualización. Los ajustes se seleccionan de forma similar cuando se muestra el siguiente menú. 4 Pulse M/m para ajustar o seleccionar el valor y ENTER para confirmar. El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú anterior.
Uso de los menús en pantalla Menú Ajuste imagen Este menú se emplea para ajustar la imagen. La calidad de la imagen puede ajustarse según las preferencias del usuario mediante los menús del Usuario1 al 3. Nota La calidad de la imagen no puede ajustarse al modo Estándar ni al modo Intenso.
Uso de los menús en pantalla Menú Control pantalla Menú Ajuste sonido Ajusta la calidad del sonido mediante el proceso de las señales. Cuando el modo de calidad de imagen está ajustado en los menús del Usuario1 al 3, permite adaptar la calidad del sonido según las preferencias del usuario. Nota La calidad del sonido no se puede ajustar si el modo de imagen se ha definido como “Estándar” o “Intenso”.
Uso de los menús en pantalla Ajuste panorámico Ajusta la función de panorámico automático. La función de panorámico automático permite elegir entre emisiones de televisión normales, Wide Clear Vision o imágenes panorámicas, cada una con sus diferentes proporciones de visualización horizontal y vertical, para ampliar automáticamente la imagen a un formato de pantalla panorámica con una relación de aspecto de 16:9, de modo que ofrece la visualización óptima de los diferentes tipos de imagen.
Uso de los menús en pantalla TOTAL PÍXELES H Ajusta el número total de píxeles horizontales. Pulse M/, para aumentar el número de píxeles y m/< para disminuirlos. Restaurar Restaura los ajustes de fábrica en los elementos del menú AJUSTE PÍXEL. Para más detalles sobre la utilización de la función de restauración, consulte “Para restaurar los ajustes originales de los elementos del menú Ajuste píxel” en la página 35 (ES).
Uso de los menús en pantalla Modo HD Ajusta el modo según las señales de los componentes analógicos HD que se introducen en INPUT1 o INPUT2 del conector D del adaptador opcional. 1080i: Cuando esté conectado a un dispositivo 1080line HDTV para DTV. 1035i: Si está conectado a una unidad de vídeo HiVision (banda base) u otro dispositivo Hi-Vision. Modo RGB Determina el modo cuando un dispositivo que emite señales RGB se conecta a los terminales RGB/YUV de ENTRADA1 e ENTRADA2.
Uso de los menús en pantalla Tempor act/des Ajusta la hora en que la alimentación se conecta y se desconecta automáticamente. Para obtener más detalles, consulte “Función temporizador act/des” en la página 43 (ES). Apagado auto Desconecta automáticamente la alimentación cuando en la pantalla no entra una señal durante una cantidad de tiempo predeterminada. Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de energía” en la página 44 (ES).
Uso de los menús en pantalla Nombre modelo Indica el nombre del modelo. NÚMERO SERIE Indica el número de serie. TIEMPO FUNCIÓN Indica el número total de horas de uso. Nota El modo de espera no se contabiliza como parte del tiempo de funcionamiento. VERSIÓN SOFT Indica la versión de software del sistema.
Visualización de la imagen Visualización de la imagen Antes de comenzar • Encienda la pantalla. • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo. • Para visualizar en pantalla la información sobre la señal de entrada al activar la alimentación o al cambiar dicha señal, ajuste el elemento “Pantalla” del menú Ajuste personalizado en Activado. • Para seleccionar el idioma en pantalla que desee para el menú, consulte la página 39 (ES). Conmutación de la señal de entrada 1 Pulse MENU.
Visualización de la imagen Información sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el modo de imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada. Para desactivar esta función, siga los pasos siguientes. 1 En el menú Ajuste personalizado, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Pantalla” y pulse ENTER.
Visualización de la imagen Señales de entrada predefinidas Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical Nombre de señal Señales de ordenador VGAa)-1 (VGA 350) 1 31,5kHz b) 70,1Hz 2 640×350@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640×400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640×480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 35,0kHz 66,7Hz 6 640×480@72Hz (VESA STD) 37,9kHz 72,8Hz 7 640×480@75Hz (VESA STD) 37,5kHz 75,0Hz 8 640×480@85Hz (VESA STD) 43,3kHz 85,0Hz d) 31,7kHz 60,0Hz 31,5kHz 70,1Hz 11
Visualización de la imagen Conmutación del modo de visualización Función de ahorro de energía Visualización del Subtítulos (títulos) De este modo, puede ver la pantalla ahorrando energía. 1 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. Con t r o l i ma g e n / s o n i d o Con t r o l Mo d o I ma g e n : Es t ánsda r A j u s t e i ma g e n A j us t e son i do Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER.
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen / Ajuste de la imagen 3 Notas • Si se desconecta el sistema cuando “Ahorro energ.: Reducir” está seleccionado, al conectarlo de nuevo se seguirá mostrando la misma configuración. • Si selecciona los menús del 1 al 3 personalizados en el modo de calidad de imagen, podrá ajustar la calidad de la imagen aunque haya seleccionado “Ahorro energ.: Reducir”.
Ajuste de la imagen Contraste 1 Seleccione “Contraste” con M/m y pulse ENTER. Ajuste el contraste con M/m/
Ajuste de la imagen Imagen dinámica Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea más luminoso y el negro más oscuro. 1 Seleccione “Imagen dinámica” con M/m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
Ajuste de la imagen (4) Seleccione un carácter de la lista de caracteres con M/m/
Ampliación de imágenes Ampliación de imágenes Amplia la imagen para cubrir toda la pantalla dependiendo del tipo de imagen, como por ejemplo emisiones de televisión normales o “Wide Clear Vision”, etc. El modo panorámico ofrece las siguientes opciones.
Ampliación de imágenes 2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “Control pantalla” y pulse ENTER. El menú Control pantalla aparece en el panel de visualización.
Ampliación de imágenes / Cambio del tamaño y posición de la imagen restore: Extiende los lados derecho e izquierdo de la imagen ocupando toda la pantalla pero sin cambiar la parte superior e inferior. SUBTÍTUL: Amplia la imagen ocupando toda la pantalla de derecha e izquierda y comprime la zona donde se visualizan los subtítulos. 4/3: Muestra la imagen sin ampliarla. 3 T ama ñ o T ama ñ o Pulse ENTER. El menú vuelve al menú de Control pantalla.
Cambio del tamaño y posición de la imagen 3 Pulse ENTER. El menú vuelve al menú de Control pantalla. Ajuste de los píxeles Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos y el número total de píxeles horizontales. Nota Este elemento depende de la señal del ordenador que se utiliza. 1 Si ajusta automáticamente la fase de puntos, es posible que no siempre obtenga los resultados esperados. En tal caso, ajústela manualmente.
Cambio del tamaño y posición de la imagen / Ajuste de la calidad del sonido Restauración de los valores originales de los elementos del menú Control pantalla 1 En el menú Control pantalla, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Restaurar” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria Restauración de los elementos del menú de Ajuste sonido a su ajuste original 1 1 En el menú Ajuste sonido, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “Restaurar” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Con A j u Ag Gr Eq En Re t s u a u v s r t d v i o t o e o e l l a l Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización.
Uso de la función de memoria 9 Memo r Gu a r d MEM Gu a r Con f i a 0 d i a usua r i o r 1 a r g u r a c . n omb r e Repita el paso 8 y cuando haya terminado de introducir el nombre, seleccione “Fin” y pulse ENTER. Vuelve a aparecer el menú Guardar. Recuperación de un ajuste almacenado , 5 p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER pa r a con f i gu r a r Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Guardar” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla Selección del idioma en pantalla 4 Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés, español o italiano. 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización.
Función de protector de pantalla 2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER. Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel de visualización. A j us t e Aho r Sa l i SUBT Pan t P r o t Ma t r Mo d o Mo d o , 3 r d Í a e i o ene a a l t TULOS l l a c t o r z co l HD RGB r g .
Función de protector de pantalla / Ajuste de la matriz de colores Cambio automático de la posición de la imagen 1 Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. (La siguiente ilustración corresponde a la selección de Distancia movim.) En el menú Protector de pantalla, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Movimiento imagen” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) 2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER. Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel de visualización. A j us t e Aho r Sa l i SUBT Pan t P r o t Ma t r Mo d o Mo d o , 3 o ene a a l t TULOS l l a c t o r z co l HD RGB r g .
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) 3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “Autoapagado” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Visualización de la hora 1 T emp o r i z a d o r / r e l o j Au t o Con f Pan t T emp Apag a i a o a p g l r d agad .
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) 3 Seleccione “Repetir” con M/m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
Función de autodiagnóstico / Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Función de autodiagnóstico La unidad cuenta con una función de autodiagnóstico. Esta función muestra el estado de la pantalla de acuerdo con el patrón que muestra el parpadeo del indicador STANDBY. El patrón parpadeante informa sobre el estado actual de la pantalla. Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony autorizado.
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. Con t r o l i ma g e n / s o n i d o Mo d o I ma g e n : Es t ánsda r A j u s t e i ma g e n A j us t e son i do , P A R A S E L E C C , ENTER , PARA I N T RODUC I R A J US T E MENÚ 2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Control remoto” y pulse ENTER. Aparece el menú Control remoto en el panel de visualización.
Uso de otros modelos de mando a distancia Uso de otros modelos de mando a distancia Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros modelos de mando a distancia. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú • Ajustes de imagen: contraste, fase y croma • Activación y desactivación de indicaciones en pantalla Las operaciones disponibles y los botones utilizados para cada operación están limitados en función de cada mando a distancia.
Especificaciones Especificaciones Proceso de vídeo Señal preajustada Consulte la página 26 (ES) Índice de muestreo 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de paneles Panel de visualización de plasma tipo AC Resolución de pantalla 852 puntos (horizontal) × 1 024 líneas (vertical) Densidad de píxel 0,84 (horizontal) × 0,39 (vertical) mm (1/16 × 1/32 pulgadas) Tamaño de imagen 715,68 (horizontal) × 399,36 (vertical) mm (28 3/16 × 15 23/32 pulgadas) Tamaño de panel 32 pulgadas (diagonal: 820 mm) Entradas y salidas INPUT1/
Especificaciones Accesorios opcionales Soporte de pantalla SU-P32C Altavoz SS-SP10A Adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (sólo para el PFM-32C1E) Asignación de pines Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
AVVERTENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Indice Precauzioni ..................................................................5 (IT) Caratteristiche .............................................................6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ........7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro .......... 7 (IT) Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ............... 8 (IT) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ................ 8 (IT) Pannello dei connettori ..............................................
Regolazione della qualità dell’audio ........................37 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così via ............................................................. 37 (IT) Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle impostazioni iniziali............................................ 37 (IT) Utilizzo della funzione di memoria .......................... 38 (IT) Memorizzazione dell’impostazione corrente ........... 38 (IT) Richiamo delle impostazioni memorizzate ............
Precauzioni Precauzioni Sicurezza • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell’apparecchio. • Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo ulteriormente. • Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete.
Caratteristiche Caratteristiche La PFM-32C1E è costituita da display a pannello piatto da 32 pollici con rapporto di formato 16:9 dotati di un display al plasma (PDP, Plasma Display Panel) in grado di accettare vari tipi di segnali grazie alla presenza di un convertitore di scansione incorporato. Migliore qualità di immagine La serie PFM-32C1E utilizza un display al plasma a 852 punti × 1024 linee ad alta precisione che consente di riprodurre immagini di elevata qualità da più sorgenti di immagine.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Posizione e funzione dei comandi e delle parti 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT). 2 Sezione tasti di controllo Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo, vedere “Sezione tasti di controllo (Parte superiore)” a pagina 8 (IT).
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) 4 1 2 3 4 ENTER VOLUME O N 3 ST A N D B Y 2 1 1 Interruttore 1 (attesa) Premere per attivare il display. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. 2 Indicatore STANDBY Si illumina in rosso se il monitor è nel modo di attesa. Se l’indicatore STANDBY lampeggia, vedere “Funzione di autodiagnostica” a pagina 46 (IT).
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Pannello dei connettori INPUT 1 RGB / YUV 1 AUDIO INPUT 2 RGB / YUV 2 AUDIO OUT CONTROL S IN 3 REMOTE 4 2 Connettori INPUT2 RGB/YUV (D-sub a 15 a piedini): questo connettore collega all’uscita del segnale RGB o del segnale componente (YUV) di un computer o di un apparecchio video. Questo display accetta inoltre un segnale componente analogico HD (Y/PB/PR).
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-971 1 2 3 4 5 6 MUTING DISPLAY STBY INPUT 1 INPUT 2 VIDEO 7 Tasto RGB/YUV Premere per selezionare il formato corrispondente a quello del segnale di ingresso collegato al connettore INPUT1 o INPUT2. Ad ogni pressione del tasto, il formato passa da RGB a YUV e viceversa.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti qk Tasto MENU Premere per visualizzare il menu. Durante la visualizzazione del menu sul pannello del display, premere per tornare al menu precedente. Alla successiva pressione del tasto il menu scompare. Se si utilizza il tasto MENU per tornare al livello di menu precedente vedere la sezione relativa al menu di Impostazione iniziale a pagina 21 (IT). ql Tasto CHROMA Regola la saturazione del colore se il modo immagine è impostato su “Utente 1-3”.
Avvertenza Installazione orizzontale del display Avvertenza Parte anteriore Installare il display in un luogo spazioso • Durante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C. • Utilizzare il supporto SU-P32C per display (non in dotazione). 25 10 10 25 Parte laterale Installazione con il supporto (non in dotazione) 2.
Collegamenti Collegamenti Collegamento dei diffusori È possibile ottenere una visione delle immagini più realistica collegando i diffusori (SS-SP10A, non in dotazione). È necessario accertarsi di effettuare correttamente il collegamento dei diffusori. Per ulteriori dettagli sul collegamento dei diffusori consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i diffusori. Collegamento del cavo di alimentazione CA 1 Operazioni preliminari • Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata.
Collegamenti Videoregistratore Betacam SP Computer all’uscita audio all’uscita segnale componente all’uscita video all’uscita audio a RGB/YUV INPUT 1 RGB / YUV AUDIO a RGB/YUV INPUT 2 RGB / YUV a AUDIO AUDIO OUT CONTROL S IN a AUDIO a Control S IN a Control S OUT a Control S IN a Control S OUT * a Y/C IN o COMPOSITE IN * a AUDIO IN all’uscita video all’uscita audio Videoregistratore, console per videogiochi, lettore DVD, ecc.
Collegamenti Uso dei fermacavi Grazie ai fermacavi in dotazione, è possibile avvolgere con praticità i cavi dei diffusori (×5). Applicare i fermacavi come raffigurato di seguito. 1 Parte posteriore Rimuovere la carta di protezione a strappo. 2 Applicare il fermacavi come illustrato.
Utilizzo dei menu a schermo Utilizzo dei menu a schermo 3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo), quindi premere ENTER per selezionare una voce. Sul pannello del display appare il menu della voce selezionata. Le impostazioni vengono selezionate allo stesso modo, una volta visualizzato il menu successivo. 4 Premere M/m per effettuare la regolazione o selezionare l’impostazione, quindi premere ENTER. L’impostazione viene registrata e viene visualizzato il menu precedente.
Utilizzo dei menu a schermo Riduz. disturbo Menu Regola imagine Questo menu viene utilizzato per la regolazione dell’immagine. È possibile regolare la qualità dell’immagine come si desidera utilizzando i menu Utente da 1 a 3. Nota Non è possibile regolare la qualità dell’immagine nei modi Standard o Vivido. Con t r o l Rego l a Con t r a L um i n o Co l o r e Fase N i t i de R i duz .
Utilizzo dei menu a schermo Nota Non è possibile regolare la qualità audio se Picture Mode è impostato su “Standard” o “Vivido”. Se il tasto Menu è impostato su “Att/Dis” (impostazione predefinita) C oma n d o Con Reg Ac Ba B i Su R i t o u s l r p r l t s a r r o a i i n o i l l o i mm a g i n e / a u d i o aud i o ( U t en t e1 ) c i ame n t o und s t i na : D i sa t t .
Utilizzo dei menu a schermo Zoom schermo Ingrandisce l’immagine rispettivamente del doppio (×2), triplo (×3) e quadruplo (×4). Nota È possibile utilizzare le impostazioni di ingrandimento se il modo ampio è impostato su “Riprist”. Menu Dimensione schermo Questo menu viene utilizzato per regolare le dimensioni dell’immagine. Questo menu viene visualizzato solo se il tasto Menu è impostato su “Att/Dis”. Spostamento V Consente di regolare la centratura verticale.
Utilizzo dei menu a schermo Menu Impostazione personalizz. Consente di ridurre il consumo energetico o di impostare uno screen saver e così via. I mp o s t a z i o n e R i Us So D i Sa Ma Mo Mo s c t s l t d d p i t p v r o o , pe r a t o l a i rmi o a d i t i t o ay sch ce c HD RGB Menu Salva schermo Riduce o previene il fenomeno delle immagini residue conseguente alla visualizzazione sullo schermo della stessa immagine per un periodo prolungato. pe r sona l i z z . ene r : S t anda r d f f us .
Utilizzo dei menu a schermo Modo RGB Imposta il modo se ai terminali RGB/YUV di INPUT1 e INPUT2 è collegato un dispositivo che emette segnali RGB. DTV: se collegato a un sintonizzatore digitale del segnale RGB e così via PC: se collegato a un PC, e così via Modo sincron. Imposta il modo in base al segnale immesso in corrispondenza del piedino 13 dei terminali RGB/ YUV di INPUT1 e INPUT2. O/Comp: se viene immesso un segnale periodico orizzontale o un segnale di sincronizzazione composito.
Utilizzo dei menu a schermo Timer att/dis Consente di impostare l’ora di attivazione e disattivazione dell’alimentazione. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relativa alla funzione Timer att/dis a pagina 44 (IT). Chiusura autom. Disattiva l’alimentazione automaticamente se nessun segnale viene immesso al display per un periodo di tempo determinato. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relativa alla visualizzazione funzione di risparmio energetico, a pagina 45 (IT).
Utilizzo dei menu a schermo Numero di Serie Indica il numero di serie. Tempo funzionam. Indica il numero totale delle ore di funzionamento. Nota Il modo di attesa non viene preso in considerazione nel Tempo funzionam. Vers. software Indica la versione del software del sistema. Temperatura Indica se la temperatura interna del display è normale.
Riproduzione dell’immagine Riproduzione dell’immagine Operazioni preliminari • Accendere il display. • Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video. • Quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale di ingresso, se si desidera visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso impostare “Display” nel menu Impostazione personalizz. su Attivato. • Per selezionare la lingua utilizzata nei menu, vedere a pagina 39 (IT). Cambiamento del segnale di ingresso 1 Premere MENU.
Riproduzione dell’immagine Sul pannello del display viene visualizzato il segnale di ingresso selezionato.
Riproduzione dell’immagine Segnali di ingresso preselezionati Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale Segnale Segnali computer VGAa)-1 (VGA 350) 1 31,5kHz b) 70,1Hz 2 640×350@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640×400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640×480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 35,0kHz 66,7Hz 6 640×480@72Hz (VESA STD) 37,9kHz 72,8Hz 7 640×480@75Hz (VESA STD) 37,5kHz 75,0Hz 8 640×480@85Hz (VESA STD) 43,3kHz 85,0Hz Macc) 13" 5 9 852×480@60Hz (I/O DATA)d) 31,7k
Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di visualizzazione 5 Visualizzazione dei sottotitoli Funzione di risparmio energetico 1 1 Premere MENU. Sul pannello del display appare il menu principale. Con t r o l l o Premere MENU. Il monitor torna al menu Impostazione personalizz. Premere MENU. Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale.
Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine / Regolazione dell’immagine 3 Note • Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e si disattiva l’alimentazione, la stessa impostazione verrà resa effettiva alla successiva attivazione dell’alimentazione. • Se si seleziona Utente da 1 a 3 nel modo di qualità dell’immagine, è possibile regolare la qualità dell’immagine anche se è stato impostato “Risparmio ener.: Riduci”.
Regolazione dell’immagine Contrasto Selezionare “Contrasto” tramite M/m, quindi premere ENTER. Regolare il contrasto tramite M/m/
Regolazione dell’immagine 2 Selezionare il modo Cinema Drive utilizzando M/ m, quindi premere ENTER. Auto: viene eseguita l’elaborazione del segnale ottimale per le immagini di film. Disatt.: i segnali video vengono visualizzati direttamente. Immagine dinam. Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco e più scuro il nero. 1 Selezionare “Immagine dinam.” utilizzando M/m, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu.
Regolazione dell’immagine (3) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione nome”, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il seguente menu sul display. Con t r Rego l T emp I mp o l l o i mm a g i n e / a u d i o a i mm a g i n e ( U t e n t e 1 ) . co l o r e : U t en t o s t a z i o n e n ome Correz. gamma Consente di regolare in modo automatico il bilanciamento tra le parti luminose e scure delle immagini.
Regolazione dell’immagine / Picture Enlargement Ripristino delle voci del menu Regola immagine alle impostazioni originali 1 Nel menu Regola immagine, premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. Con t r o l Rego l a N i t i de R i duz . C i n ema I mm a g i T emp . Co r r e z Co r r e z R i p r i s , pe r 2 l o i mm a g i mm a g i n e z z a di s t u r bo Dr i ve n e d i n am co l o r e . co l o r e .
Picture Enlargement Impostazione di Auto Wide 3 Poiché in alcune trasmissioni televisive, Wide Clear Vision e così via, insieme al segnale video viene trasmesso un segnale di controllo di identificazione, la funzione Auto Wide consente di riprodurre immagini in base al segnale di controllo di identificazione o di ingrandire in modo ottimale vari tipi di immagine, indipendentemente da tale segnale.
Picture Enlargement 7 Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. C oma I mp 16 : Mo d , pe r 8 9 n d o s c h e r mo os t a z i one : 9 9 a u t om . o 4 : 3 p e r s e l e z . , p r eme re t o r na r e i nd i e t r o Premere ENTER. Viene visualizzato di nuovo il menu Comando schermo. È inoltre possibile ingrandire le immagini in base al modo zoom desiderato, indipendentemente dal tipo di immagine.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione della posizione dell’immagine 1 È possibile spostare la posizione dell’immagine in modo che si adatti allo schermo oppure regolarne separatamente le dimensioni verticali e orizzontali. Nel menu Comando schermo, premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Spostamento schermo”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Regolazione manuale (1) Selezionare Fase punto o Tot pixel orizz tramite M/m, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu (l’illustrazione si riferisce alla selezione di Fase punto). Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase dei punti e il numero totale di pixel orizzontali.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audio Regolazione della qualità dell’audio Surround È possibile regolare il livello degli acuti e dei bassi, nonché il bilanciamento. Inoltre, è possibile impostare il modo surround. 1 Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindi premere ENTER. 2 Selezionare il modo surround utilizzando M/m, quindi premere ENTER. Disatt.
Utilizzo della funzione di memoria Utilizzo della funzione di memoria È possibile salvare le impostazioni dell’immagine corrente per ciascun segnale di ingresso utilizzando la funzione Memoria. Se necessario, le impostazioni salvate possono essere ripristinate. È possibile memorizzare le impostazioni effettuate nei menu Controllo immagine/audio e Comando schermo.
Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo 7 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione nome”, quindi premere di nuovo ENTER. Sullo schermo del monitor appare il seguente menu. Memo r i a u t e n t e Sa l va I mp o s t a z i o n e n ome : MEM 01 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ABCDE FGH I J K L MN O P Q R S T U VWX Y Z a b c d e f g h i j k l mn o p q r s t u vwx y z ( ) [ ] <>+ – / =% & ; : .
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo 4 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla lingua desiderata, quindi premere ENTER. Le indicazioni a schermo vengono visualizzate nella lingua selezionata.
Funzione salva schermo Se viene selezionato Auto, quindi viene premuto ENTER, verrà visualizzato il seguente menu. I mp Sa l I n Or Or os t a z va sc ve r t i a i n i a f i n i one pe r sona l i h e r mo i mm a g . : Au z i o : 00 : e : 00 : z z . t o 00 00 Nota Se si impostano Ora inizio e Ora fine sulla stessa ora, l’impostazione di Ora inizio ha priorità su quella di Ora fine e il display non torna alla posizione originale all’ora preimpostata in Ora fine.
Funzione salva schermo / Regolazione della matrice di colore 5 Selezionare Gamma orbit. (distanza di movimento) o Ciclo orbit. (tempo) tramite M/m, quindi premere ENTER. È possibile selezionare i seguenti valori: Gamma orbit.: Piccolo, Medio, Grande Ciclo orbit.: 10sec, 30sec, 1min, 5min Sul pannello del display appare il seguente menu (l’illustrazione si riferisce alla selezione di Gamma orbit.). I mp o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z . S a l v a s c h e r mo I nve r t i i mm a g .
Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) 5 Selezionare la matrice di colore mediante M/m. Y/CB/CR: se il formato del segnale è 480p. Y/PB/PR: se il formato del segnale è 1080i o 720p. T i me r / O r o l o g i o Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ciascun dispositivo per ulteriori dettagli relativi all’impostazione corretta.
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) 2 Regolare l’ora mediante M/m, quindi premere ENTER. L’impostazione per l’ora viene effettuata e lo sfondo dei minuti viene visualizzato in giallo. 3 Regolare nello stesso modo i minuti, quindi premere ENTER. L’impostazione dei minuti viene effettuata e lo sfondo dei secondi diventa giallo.
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) 7 Premere M/m per selezionare il modo del timer. Disatt.: l’alimentazione viene disattivata all’ora impostata utilizzando Ora disattiv. Attiv.: l’alimentazione viene attivata all’ora impostata utilizzando Ora attivaz. Att/Dis: l’alimentazione viene attivata all’ora impostata utilizzando Ora attivaz. e disattivata all’ora impostata utilizzando Ora disattiv.
Funzione di autodiagnostica / Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Funzione di autodiagnostica Numero indice Il presente apparecchio dispone di una funzione di autodiagnostica. Questa funzione permette di individuare le condizioni del display tramite il modo in cui lampeggia l’indicatore STANDBY. In base al tipo di lampeggiamento è possibile capire le condizioni attuali del display.
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Se necessario è possibile cambiare il numero indice. Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla sezione tasti di controllo del display. 1 Premere MENU. Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale. Con t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d R e g o l a i mm a g i n e Rego l a aud i o , p e r s e l e z .
Utilizzo di altri modelli di telecomando Utilizzo di altri modelli di telecomando Quanto descritto di seguito può essere effettuato utilizzando altri modelli di telecomando. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione dell’ingresso • Utilizzo dei menu • Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore • Attivazione/disattivazione delle indicazioni a schermo Le funzioni disponibili e i tasti da utilizzare dipendono da ciascun telecomando che si utilizza. Vedere la seguente tabella.
Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Elaborazione video Segnali preimpostati vedere a pagina 26 (IT).
Caratteristiche tecniche Accessori opzionali Supporto SU-P32C per display Diffusore SS-SP10A Adattatore di ingresso video BKM-B10 Assegnazione dei piedini Connettore RGB/YUV (D-sub a 15 piedini) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 50 (IT) N.
警告 为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将 本机置于雨点所及或者潮湿的地方。 输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。 2 (CS)
目录 使用前须知 .......................................................... 5 (CS) 特性 .................................................................... 6 (CS) 部件和控制器的位置和功能 .................................... 7 (CS) 前视图/后视图/右视图 ...................................7 (CS) 1(待机)开关/指示灯部分 ............................8 (CS) 控制键部分(顶视图) .......................................8 (CS) 连接器面板 ..........................................................9 (CS) 遥控器 RM-971 .................................................
调整音质 ............................................................ 36 (CS) 调整高音、低音和均衡等 ................................ 36 (CS) 将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目 恢复到其初始设定 ....................................... 36 (CS) 使用存储功能 ..................................................... 37 (CS) 存储当前设定 ................................................... 37 (CS) 调用存储的设定 ............................................... 38 (CS) 选择屏幕语言 ..................................................... 39 (CS) 屏幕保护功能 ...........................
使用前须知 使用前须知 安全方面 •指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。 •万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插 头,并经维修人员检查之后方可继续使用。 •如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座 拔下本机的电源插头。 •拔取电源线时,请拿住插头拔出,切勿拉扯电源 线。 •将本机落地安装时,务必使用选购的支架。 •如果长时间在屏幕上显示相同的图像,图像的某部 分可能出现残影和重影。为避免出现此现象,请使 用屏幕保护功能以补偿整个屏幕的使用。如果出现 重影,请使用屏幕保护功能,或使用某些视频软件 或图像软件以在屏幕上提供连续的动作。如果出现 轻微重影(残影),效果可能不明显,一旦出现残 影,将不会完全消失。 安装方面 •保证良好的空气流通以防内部积热。请勿将本机放 在地毯、毛毯等上面或窗帘、帏幔旁边,否则通风 孔会受阻。 •请勿将本机安装在靠近散热器或排气管等热源之 处,以及受阳光直射、多尘、有机械振动或冲击之 处。 •在本机周围安装多台装置时,根据本机和其他装置 的位置,可能会发生遥控器误操作、图像杂波、噪 声等问题。 PDP(等离子体显示面板) •等离子体显示面板是采用高精密技术制造的。
特性 特性 PFM-32C1E 是采用 PDP(等离子体显示面板)的 16:9 32 英寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可 以接收各种类型的信号。 改进的图像质量 PFM-32C1E 使用 852 点×1024 行、高精密度等 离子体显示面板,可以从各种图像源再现高质量的 图像。 Sony 所拥有的数字高图像质量电路 对所有图像信号进行一致的数字处理,实现高质量 图像的可靠再现。 音频放大器扬声器 此显示器装备高音质数字式放大器,与选购的扬声 器配合使用时,将向您提供更为有效的演示。 其他特性 •电影驱动器模式功能 •扬声器输出(L/R)插座 •控制 S(IN/OUT) •两组 RGB/分量输入和一组视频输入。 •显示带三级同步信号的 HDTV 信号。 •三维空间梳状滤波器用于 NTSC Y/C 分离。 •行相关梳状滤波器用于 PAL Y/C 分离。 •带屏幕指示的自动输入信号检测。 •与 Windows1) 95/98 PnP(即插即用)兼容。 •动态图像功能。 •屏幕菜单用于各种调整和设定 •六种语言的屏幕显示便于用户使用。(语言∶英 语、德语、法语、意大利语、西班牙语和日语) •图像尺寸和位置的微
部件和控制器的位置和功能 部件和控制器的位置和功能 前视图/后视图/右视图 1 1(待机)开关/指示灯部分 有关 1(待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见 第 8 页上的“1(待机)开关/指示灯部分”。 2 控制键部分 有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页上的“控制 键部分(顶视图)”。 STA N D B Y O N 前视图 1 后视图 3 - AC IN(交流输入)插座 将附带的交流电源线连接至此插座和墙上插座。一 旦连接了交流电源线,STANDBY 指示灯点亮为红 色,本显示器处于待机模式。 有关电源线的详细说明,请参见第 13 页上的“连接 交流电源线”。 4 SPEAKER OUT(扬声器输出)插座 当将扬声器(未附带)连接至此插座时,则输出显 示于屏幕上的音频分量信号。 5 支架安装挂钩 用这些挂钩安装支架(未附带)。 6 连接器面板 有关连接器面板的详细说明,请参见第 9 页上的“连接 器面板”。 2 4 3 5 以上插图的阴影部分均为通风孔。 右视图 INPUT 1 RGB / YUV AUDIO INPUT 2 RGB / YUV AUDIO I
部件和控制器的位置和功能 控制键部分(顶视图) 1(待机)开关/指示灯部分 4 1 2 3 4 ENTER VOLUME O N 3 ST A N D B Y 2 1 MENU 1 1(待机)开关 按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。 2 STANDBY(待机)指示灯 在待机模式下点亮为红色。 当 STANDBY 指示灯闪烁时,请参见第 45 页上的“自 检功能”。 3 ON(开)指示灯 当显示器打开时点亮为绿色。 4 遥控检测器 接收来自遥控器的信号。 8 (CS) 1 MENU(菜单)键 按此键使菜单出现。再按一次此键,菜单消失。 使用 MENU 键返回到上一级菜单时,请参见第 21 页上 的“初始设定菜单”。 2 M/m 键 按此键在菜单上将光标(黄色)移到某个项目或调 整数值。 3 ENTER(执行)键 按此键从显示的菜单上选择所需的项目。 4 VOLUME(音量)+/-键 按此键调节从扬声器发出的音量。
部件和控制器的位置和功能 连接器面板 INPUT 1 RGB / YUV 1 AUDIO INPUT 2 RGB / YUV 2 AUDIO OUT CONTROL S IN 3 REMOTE 4 3 CONTROL S IN/OUT(控制 S 信号输入/输 出)连接器(微型插孔) 当连接至视频装置或其他显示器的 CONTROL S 连 接器时,可用单个遥控器控制多台装置。连接本显 示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的 CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL S IN 端子和其他装置的 CONTROL S OUT 端子。 4 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D 副 9 芯) 此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有 关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。 IN OUT COMPOSITE VIDEO 5 2 INPUT2(输入 2)连接器 RGB/YUV(D 副 15 芯)∶连接电脑或一台视频 装置的 RGB 信号或分量(YUV)信号输出。 本显示器也接受 HD 模拟分量(Y/PB/PR)信 号。输入
部件和控制器的位置和功能 8 S/VIDEO(视频)键 安装选购的转接器后,按此键选择 VIDEO 连接器 上 COMPOSITE IN 接口或 Y/C IN 接口的信号输 入。每按一次此键在 COMPOSITE IN 和 Y/C IN 之间转换。 遥控器 RM-971 1 2 3 4 5 6 MUTING DISPLAY STBY INPUT 1 INPUT 2 VIDEO ON POWER OPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 qf qg qh 0 BRIGHT(亮度)+/-键 图像模式为“User(用户)1-3”时,调整亮度。 0 RGB/YUV S/VIDEO ASPECT qj 7 8 9 0 qa MENU qk ENTER BRIGHT H SHIFT qs CHROMA V SHFT VOL H SIZE VSIZE CONTRAST ql w; wa ws qd ON SET OFF ID MODE wd DISPLAY RM-971 1 POWER ON(电源接通)开关 按此键接通显示器的电源。
部件和控制器的位置和功能 w; H SIZE(水平尺寸)键 调整水平图像尺寸。按此键并用 M/m 键 9 调整水 平图像尺寸。 wa V SIZE(垂直尺寸)键 调整垂直图像尺寸。按此键并用 M/m 键 9 调整垂 直图像尺寸。 ws CONTRAST(对比度)+/-键 图像模式为“用户 1-3”时,用于调整对比度。 wd ID MODE(ID 模式)(ON/SET/OFF) (开/设定/关)键 按 ON 键使索引号码出现在屏幕上。然后使用数 字键 qh 输入所要操作的本显示器的索引号码并按 SET 键。结束操作后,按 OFF 键从 ID 模式恢复 到普通模式。 有关索引号码的详细说明,请参见第 45 页上的“用遥控 器操作指定的显示器”。 安装电池 按正确的极性装入两节 AA 尺寸(R6)电池。 务必先装入 负极 # 端。 eE e E •在通常操作下,电池最长可使用半年。如果遥控器 操作异常,电池可能即将耗尽。请更换新电池。 •为避免因电池漏液而造成损坏,如果长时间不使用 遥控器,请取出电池。 遥控器不起作用时 检查 STANDBY 指示灯是否点亮;Remote 菜单 中的 Remote Mod
小心 水平安装显示器时 小心 前视图 在显示器周围留出足够的空间 25 •使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺 寸大的空间。这将保证正常通风。 •环境温度必须在 0°C 至 +35°C 范围中。 •请使用 SU-P32C 显示器支架(未附带)作为支 架。 •有关支架、螺丝和螺栓等硬件的安装,我们无法指 定应使用的规格,因为其安装是由当地经授权的经 销店进行的。有关安装的事宜,请与有资格的 Sony 经销店联系。 10 10 25 侧视图 2.
连接 连接 扬声器的连接 连接扬声器,可欣赏到更有临场感的图像。 务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说 明,请参见扬声器附带的使用说明书。 连接交流电源线 1 开始之前 •首先请确认各装置的电源已关闭。 •请使用适合所连接装置的连接电缆。 •电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可能引起 啸叫和其他噪音。 •要拔下电缆时,请拿住插头拔,切勿拉扯电缆。 •请参阅所连接装置的使用说明书。 •请将插头牢固地插入 AC IN 插座。 •请使用其中一个交流插头固定器(附带)以便稳固 地固定交流插头。 将交流电源线插入 AC IN 插座。然后,将交流 插头固定器(附带)装在交流电源线上。 AC IN 插座 交流电源线 交流插头固定器 2 将交流插头固定器沿着电源线滑动直至连接到 AC IN 插座盖上。 AC IN 插座盖 要拔下交流电源线时 捏住交流插头固定器并将其释放,然后抓住插头并 拔下交流电源线。 13 (CS)
连接 电脑 Betacam SP 录像机 至分量信号输出 至音频输出 至音频输出 至视频输出 至 RGB/YUV INPUT 1 RGB / YUV AUDIO 至 RGB/YUV INPUT 2 RGB / YUV 至 AUDIO AUDIO 至 CONTROL S IN OUT CONTROL S IN 至 AUDIO 至 CONTROL S OUT 至 CONTROL S IN 至 Y/C IN 或 COMPOSITE IN 至 AUDIO IN 至视频输出 至音频输出 录像机、游戏机、DVD 播放机等。 * 当显示器上装有 BKM-B10 视频输入转接器(未附带)时,可使用 PFM-32C1E。 14 (CS) 至 CONTROL S OUT
连接 使用电缆夹 可用附带的电缆夹(5 个)有效地捆扎扬声器电 缆。请按下图所示的方法安装电缆夹。 1 后视图 取下去皮 纸遮盖物。 2 请按图所示 的方法粘贴 电缆夹。 15 (CS)
使用屏幕菜单 使用屏幕菜单 3 按 M/m 键移动光标(黄色)并按 ENTER 键选 择项目。 所选项目的菜单出现在显示器屏幕上。 当显示下一个菜单时,同样会选择该设定。 4 按 M/m 键调整或选择设定并按 ENTER 键设 定。 设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。 通过菜单操作 菜单操作键 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 遥控器 要返回到普通屏幕时,请按 MENU 键。 要在菜单级之间移动时,请使用
使用屏幕菜单 Adjust Picture(图像调整)菜单 此菜单用于调整图像。 可用 User(用户)1-3 菜单调整图像质量以符合您 的需要。 注 在 Standard(标准)模式或 Dynamic Picture (动态图像)模式下无法调整图像质量。 P i c Ad j Co Br Ch Ph Sh No C i Dy t u n i r a a i n n , se t u r e / So s t P i c t r as t gh t nes oma se r pness se Red ema D r am i c P t o Noise Reduct(减噪) 设定等级以将图像颗粒和色彩噪音减至四个等级 ( “Off” ,“Low” ,“Mid” ,和“High” )之一。 有关详细说明,请参见第 29 页上的“Noise Reduct(减 噪)”。 Cinema Drive(电影驱动器) 当此项目被设为自动时,则会以具有动画特点的平 滑动作来再现图像。 有关详细说明,请参见第 29 页上的“Cinema Drive(电 影驱动器)”。 und Con t r o l t u r
使用屏幕菜单 Adjust Sound(调节声音)菜单 MENU Function(菜单功能)设为“On/Off” (开/关)(出厂设定)时 通过简单处理便可迅速调节声音质量。 当图像质量模式被设定为 User(用户)1-3 时,可 以根据需要调节声音质量。 Sc r een Wi Wi Sc Sc Sc Ad Re 注 Picture Mode(图像模式)为“Standard”(标 准)或“Vivid”(逼真)时无法调整声音质量。 P i c Ad j T r Ba Ba Su Re t u e s l r s u s b s a r e r e / Sound Con t r o l t Sound ( Use r 1 ) l e nce ound t : d d r r r j s e e e e e u e Con t r o l Se Mo en en en s t t t o se l ec t , p om z e i f t xe l : : 4 / 3 ENTER , t o MENU Function(菜单功能)设为“Return” (返回)时
使用屏幕菜单 Screen Size (画面尺寸)菜单 Adjust Pixel(调整像素)菜单 此菜单用于调整图像尺寸。 此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为 “On/Off (开/关)时才显示。 此菜单用于调整图像像素。 仅在接收到电脑信号时才能调整。 Sc r Ad j Au Do To Re e u t t t s , se t H V S i z e S i z e en Co s t P i o Ad j Phas a l H e t t o n x u e P t r o l e l s t i xe l se l ec t , : 1344 ENTER , t o 00 00 H Size(水平尺寸) 调整水平图像尺寸。按 , 键放大水平尺寸,按 < 键缩小水平尺寸。 V Size(垂直尺寸) 调整垂直图像尺寸。按 M 键放大垂直尺寸,按 m 键 缩小垂直尺寸。 Screen Shift(画面偏移)菜单 此菜单用于调整图像对中。 此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为 “On/Off (开/关)时才显示。 Auto
使用屏幕菜单 Custom Setup(用户设定)菜单 校正或防止因在屏幕上长时间显示相同图像而导致 屏幕上出现的重影或残像。 减少电源消耗或设定屏幕保护等等。 C u s t om Se t up Powe r S a v i Sp e a k e r Ou C l osed Cap D i sp l ay Sc r een Sav Co l o r Ma t r HD Mo d e RGB Mo d e , se t t o ng : S t anda r d t : On t i on : : On e r i x : : PC se l ec t , ENTER , Cu Sc P P s r i i t e c c Se t up Sp e a k e r Ou C l osed Cap D i sp l ay Sc r een Sav Co l o r Ma t r HD Mo d e RGB Mo d e S y n c Mo d e t o t : t i on : : e r i x : : : se l ec t , On On PC H / C om
使用屏幕菜单 同步模式 根据在输入 1 和输入 2 的 RGB/YUV 端子的芯 13 所输入的信号设定模式。 H/Comp∶输入水平周期信号或复合同步信号时 Video∶输入视频信号时 有关输入 1 和输入 2 的 RGB/Y 接口的管脚配置,请参 阅“管脚配置”一节(第 49 页)。 Initial Setup(初始设定)菜单 选择菜单显示的语言或信号源、菜单键的功能等 等。 菜单功能 按菜单键时选择操作。 On/Off(开/关)∶每次按菜单键,菜单显示均 会在“开”和“关”之间切换。 Return(返回)∶每次按菜单键,光标均会返回 上一级。 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单 设定时刻和定时器,显示时间或设定何时电源自动 打开或关闭。 T i me r / C l o c k I n i t i a l Se t up Language Co l o r S y s t em MENU F u n c t i o n , se t t o se l ec t , : : : Eng l i sh On / O f f ENTER , t o S l C l C
使用屏幕菜单 User Memory(用户存储)菜单 此菜单用于保存或调用 Picture/Sound Control (图像/声音控制)和 Screen Control(画面控 制)菜单中的设定。 Remote Mode(遥控模式) 选择 Remote Commander(遥控器)模式。 TV(电视机)∶Sony 显示器或电视机的遥控器 PJ(投影机)∶Sony 投影机的遥控器 Off(关)∶遥控器不起作用。 注 Use r Memo r y 改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用 遥控器上的键改变遥控器模式。 Load Save 有关详细说明,请参见第 47 页上的“使用其他型号遥控 器”。 , t o se l ec t , e n t e r s e t me n u ENTER , t o 有关详细说明,请参见第 37 页上的“使用存储功能”。 Load(调用) 调用预先设定。 Remote Only(仅限于遥控器) 选择 ON 使显示器前面板控制键无效。显示器只能 由遥控器控制。 要取消 Remote Only 模式时,请用遥控器将 “Remote Only”设定为
使用屏幕菜单 Serial Number(序号) 指出序号。 •冷却风扇检测显示器的内部温度并控制风扇的旋 转。如果环境温度高,风扇速度增加,风扇噪声也 将增大。 Operation Time(工作时间) 指出工作的总小时数。 注 待机模式不计为工作时间的一部分。 Software Version(软件版本) 指出系统软件版本。 Temperature(温度) 指出显示器的内部温度是否正常。 OK∶正常 NG∶异常 当内部温度异常时,NG 显示出来,而且此项目以 红色闪烁。1 (待机)开关/指示灯部分上的 STANDBY 指示灯也闪烁。 注 当通风孔受堵塞或在通风不良的场所使用显示器 时,可能会显示“NG”信息,并闪烁呈红色。这 时,请检查通风处是否受堵塞,并将显示器安装在 通风良好的地方。如果此信息仍然出现,请与授权 的 Sony 经销商联系。 当 STANDBY 指示灯闪烁或显示 NG 时,请参见第 45 页上的“自检功能”。 Fan(风扇) 冷却风扇内置于本显示器中。此项目表示冷却风扇 是否正常工作。 OK∶正常 NG∶异常 冷却风扇工作异常时,NG 显示出来,而且此项目 以红色闪烁。1 (
观看图像 INPUT2 (RGB)∶当输入信号是 RGB 信号时, 选择 INPUT2 连接器的音频和视频信号 输入。 INPUT2 (COMPONENT)∶当输入信号是分量 信号时,选择 INPUT2 连接器的音频和 视频信号输入。 VIDEO (COMPOSITE)∶选择 VIDEO 连接器 中 COMPOSITE IN 接口和 AUDIO IN 插孔的音频和视频信号输入。 VIDEO (Y/C)∶选择 VIDEO 连接器中 Y/C IN 接口和 AUDIO IN 插孔的音频和视频信 号输入。 观看图像 开始之前 •接通显示器的电源。 •接通所连接装置的电源并播放视频源。 •若要在接通电源或切换输入时在屏幕上显示输入信 号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户设 定)菜单中的“Display”项目设定为 ON。 •要选择菜单所使用的语言时,参见第 39 页。 切换输入信号 1 所选的输入信号出现在显示器屏幕上。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / Sound 彩色制式或水平/垂直频率 信号类型 Con t r o l I NPU T
观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 显示 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 1 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并 按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t om Se t up Powe r S a v i Sp e a k e r Ou C l osed Cap D i sp l ay Sc r een Sav Co l o r Ma t r HD Mo d e RGB Mo d e , t o 2 ng : S t anda r d t : On t i on : :On e r Of f i x : : PC t o se l ec t , r e t u r n p r ess ENTER 按 M/m 键将 Display 设定为 OFF 并按 ENTER 键。 要显示信息时 在上述步骤 2 中将 Display 设定为 ON。出厂设定 为 ON。 注 无论上述设定如何,只
观看图像 预设输入信号 信号名称 彩色制式或水平/垂直频率 电脑信号 VGAa)-1 (VGA 350) 1 31.5kHz 70.1Hz 2 640×350@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640×400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 4 640×480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 59.9Hz b) c) 5 Mac 13" a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。 b) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。 c) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。 d) 此项目仅在使用 I-O DATA 公司的图形加速器板时有 效。 e) 此项目仅在使用 Matrox Graphics 公司的图形卡时有 效。 35.0kHz 66.7Hz 6 640×480@72Hz (VESA STD) 37.9kHz 72.8Hz 7 640×480@75Hz (VESA STD) 37.5kHz 75.
观看图像 切换显示模式 节能功能 此功能可以使您在节能时观看显示器。 显示封闭字幕 1 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / Sound 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / Sound Con t r o l P i c t u r e Mo d e : S t anda r d Ad j us t P i c t u r e Ad j us t Sound Con t r o l P i c t u r e Mo d e : S t anda r d Ad j us t P i c t u r e Ad j us t Sound ENTER , , t o se l ec t , e n t e r a d j . me n u ENTER , , t o se l ec t , e n t e r a d j .
选择图像质量/调整图像 4 选择图像质量 可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / Sound Con t r o l P i c t u r e Mo d e : S t anda r d Ad j us t P i c t u r e Ad j us t Sound ENTER , , t o se l ec t , e n t e r a d j .
调整图像 Chroma Cinema Drive 用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 用 M/m/
调整图像 Color Temp.(色温) 您也可以设定色温。可以选择 Cool、Neutral 或 Warm、或者更精确地调整各增益。最多可以登记 三个所调整的色温。可以将它们重新命名(长度最 多为六个字符)。 1 用 M/m 键选择“Color Temp”并按 ENTER 键。 2 用 M/m 键选择色温并按 ENTER 键。 Cool(冷)∶将色温设定为高 Neutral(中性)∶将色温设为中性 Warm(暖)∶将色温设定为低 USER1-3∶更精确地设定增益 选择 Warm、Neutral 或 Cool 时,菜单恢复至 Adjust Picture(调整图像)单。 选择“USER1”至“USER3”时 选择“USER1”至“USER3”时以下菜单出现 在显示器屏幕上。 P i c t u r e / Sound Con t r o l Ad j us t P i c t u r e ( Us e r 1 ) C o l o r T emp .
调整图像 注 Color Correct. 可以再现美丽而健康的色彩。 1 用 M/m 键选择“Color Correct”并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / Sou Ad j us t P i c t Sha r pness No i s e Redu C i n ema D r i D y n am i c P i C o l o r T emp Co l o r Co r r G a mm a C o r r Rese t , t o 2 nd Con t r o l u r e ( Use r 1 ) c v c . e e t . : Of f e : t u r e : : Coo l c t . : On c t .
图像放大 设定自动宽屏幕 图像放大 根据图像类型(如普通电视广播或宽屏幕清晰图像 等)放大图像以覆盖整个屏幕。 对于宽屏幕模式,可进行以下选择。 原图像 放大的图像 (图像种类) Expd. 4/3 • 使原图像具有 4:3 纵横比 以设定为宽屏幕变焦(屏 幕纵横比:4:3)。 Hey! How ya doing? 图像被自然地放大到整个屏 幕大小 Letter bx • 宽屏幕清晰图像广播(纵 横比:16:9) • 以可视图像等拍摄的电影 长时间出现在屏幕水平方 向并在图像(1.
图像放大 3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Sc r Wi Au 4 : , se t 4 Mo d e t o se l ec t , : : : Of f 4 / 3 H / C omp ENTER , t o 也可无视图像类型而以所需的宽屏幕模式放大图 像。 1 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Wide” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Sc r Wi Au 4 : e en Con t r o l de Se t up t o Wi de 3 Mo d e 按 ENTER 键。 菜单恢复到 Screen Control(画面控制)菜单。 设定宽屏幕模式 e en Con t r o l de Se t up t o Wi de 3 Mo d e Sync 9 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Mode” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Sc r een W
调整图像的尺寸和位置 调整图像的尺寸和位置 调整图像的位置 1 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 的垂直和水平尺寸。 本使用说明书说明在 MENU Function(菜单功 能)被设为“On/Off”的状态下的操作。 有关 Screen Control(画面控制)的详情,请参阅 “Screen Control 菜单”(第 18 页)。 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Picture Shift” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 调整图像的尺寸 1 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Size” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 H V S i z e S i z e Sh i f t Sh i f t 00 00 2 按 M/m/
调整图像的尺寸和位置 手动调整 (1) 用 M/m 键选择 Dot Phase 或 Total H Pixel 并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选 择 Dot Phase) 调整像素 如果字符边缘有许多杂波或垂直线条,可以调整点 相位和水平像素的总数。 注 此项目依所使用的电脑信号而异。 1 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Adjust Pixel” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Sc r Ad j Au Do To Re e u t t t s , se t 2 en Co s t P i o Ad j Phas a l H e t t o n x u e P t r o l e l s t i xe l se l ec t , : ENTER , t o 自动调整 (1) 用 M/m 键选择“Auto Adjust”并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 , t o e u t t t s en Co s t P i o Ad j Phas a
调整音质 调整音质 Surround 根据图像类型选择环绕声模式。 可调整高音等级、低音等级和均衡。还可设定环绕 声模式。 调整高音、低音和均衡等 1 用 M/m 键选择“Surround”并按 ENTER 键。 2 用 M/m 键选择环绕声模式并按 ENTER 键。 Off∶无环绕声信号输出 Hall∶使电影和音乐等的立体声更具临场感 Sim∶将普通电视广播和新闻节目的单声变为模 拟立体声,增强其临场感 按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后 从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择 “Treble” 、“Bass” 、“Balance”或 “Surround” 。 Treble 用 M/m 键选择“Treble”并按 ENTER 键。 用 M/m/
使用存储功能 3 使用存储功能 可以用 MEMORY 功能保存各输入信号的当前图像 设定。保存的设定可以随时恢复。可以存储 Picture/Sound Control(图像/声音控制)和 Screen Control(画面控制)菜单中的项目。最多 可以保存二十个输入信号的图像设定。可以对项目 的设定命名(长度最多为 6 字符)。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Save”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Use r Save MEM MEM MEM MEM MEM MEM MEM MEM , 存储当前设定 1 4 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / Sound 2 Use r 5 t o se l ec t t o se l ec t , Load Save , t o ENTER , i t em ENTER , t o 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Save”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 U s e r Memo r y Save MEM 0 1 Save N am
使用存储功能 当设定名称时,按照下列步骤进行。 7 用 M/m 键将光标移到想要调用设定的存储号码 (01 至 20)处。 所存储的调整值被调用。 在调用前要有效地存储调整值时,请将光标移 到“Restore”处。 3 按 ENTER 键。 显示返回到用于存储的 User Memory(用户储 存)画面,并调用调整值。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Name Set”并 按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 U s e r Memo r y Save N ame S e t : MEM 01 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ABCDE FGH I J K L MN O P Q R S T U VWX Y Z a b c d e f g h i j k l mn o p q r s t u vwx y z ( ) [ ] <>+ – / =% & ; : .
选择屏幕语言/屏幕保护功能 4 选择屏幕语言 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 利语中选择屏幕语言。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / Sound Con t r o l P i c t u r e Mo d e : S t anda r d Ad j us t P i c t u r e Ad j us t Sound ENTER , , t o se l ec t , e n t e r a d j .
屏幕保护功能 3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Saver”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Cu Sc P P s r i i t e c c , se t 4 t o e a v b t v e i up e r r s i on t : se l ec t , ENTER Cu Sc P S E Of f , s r i i t e c c , t o om en . I n . Or S S v b e a e i t up ve r r s i on t p r ess ENTER t e c a d , se t 40 (CS) om S e t u p en Save r .
屏幕保护功能/调整色彩矩阵 自动改变图像位置 1 在 Screen Saver 菜单上,按 M/m 键将光标(黄 色)移到“Pic. Orbit”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Cus Sc r P i Or Or Or t e c b b b , se t 2 , t o 4 om S e en Sa . Or b i i t i t Ra i t Cy t o nge c l e se l ec t , t e c b b b om S e en Sa . Or b i i t i t Ra i t Cy : : : Of f Sm a l l 5m i n ENTER , t o se l ec t , r e t u r n :Of f : O n Sm a l l : 5m i n p r ess 6 om S e en Sa .
调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能) 3 按 M/m 键将光标(黄色)移动“Color Matrix”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Cu Co 4 1 7 s l 8 0 2 t o 0 8 0 , se t om S e t u p r Ma t r i x p 0 i p t o se l ec t , : : : 睡眠功能 1 Y / CB / CR Y / PB / PR Y / PB / PR ENTER , 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / Sound Con t r o l P i c t u r e Mo d e : S t anda r d Ad j us t P i c t u r e Ad j us t Sound t o ENTER , , t o se l ec t , e n t e r a d j .
自动控制电源开/关(定时器功能) 调整时间 1 开/关定时器功能 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移动“Clock Set”处并 按 ENTER 键。 显示以下菜单,时间的背景色变为黄色。 1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“On/Off Timer”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 T i me r / C l o c k T i me r / C l o c k C l ock Se t 01 : 24 : 11 S C C O A l l l n u e o o / t , t o 2 3 4 用 M/m 键调整小时并按 ENTER 键。小时的设 定被输入,分钟的背景显示呈黄色。 同样,调整分钟并按 ENTER 键。分钟的设定 被输入,秒钟的背景变为黄色。 按 ENTER 键。 秒钟复位到 00。 2 3 S C C O A l l l n u e o o / t e c c O o p k Se t k D i s p l a y f f
自动控制电源开/关(定时器功能) 6 用 M/m 键选择“Timer”键并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 T i me r On / O f Repe T i me On T Of f / C l ock f T i me r a t r Mo d e i me T i me : On : Of f :O f f :On :On / O f f 12 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Off Time”处 并按 ENTER 键。请对电源开小时和分钟进行 相同的操作。 节电功能 1 , t o 7 t o se l ec t , r e t u r n p r ess ENTER 按 M/m 键选择定时器模式。 Off∶在用 OFF TIME 设定的时间关闭电源。 On∶在用 ON TIME 设定的时间打开电源。 On/Off∶在用 ON TIME 设定的时间打开电 源,在用 OFF TIME 设定的时间关闭电 源。 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单中,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Shutoff” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现
自检功能/用遥控器操作指定的显示器 2 自检功能 用遥控器上的 0 至 9 键输入您要操作的显示器 的索引号码。 输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。 本机具有自检功能。 此功能根据 STANDBY 指示灯所示闪烁方式,显 示显示器的状态。闪烁的方式提示您显示器当前的 状态。 如果 STANDBY 指示灯闪烁,请检查闪烁的次数 并与授权的 Sony 经销商联系。 输入号码 I n d e x 1 2 检查 STANDBY 指示灯的闪烁方式。 指示灯闪烁(显示器上显示有图像时)或以 3 秒 钟的间隔闪烁(显示器上无图像显示时)。 如果指示灯以 3 秒钟的间隔闪烁,请对闪烁次 数计数。例如,指示灯闪烁 2 次,接着暂停 3 秒 钟,闪烁 2 次并重复,则闪烁次数计为 2 次。 3 N u m b e r .
用遥控器操作指定的显示器 2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Remote”处并 按 ENTER 键。 Remote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。 R emo t e I n d e x N umb e r R emo t e Mo d e R emo t e On l y : : : Sync : , 3 se l ec t , H / C omp ENTER t o se t 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Index Number”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 I ndex 4 Mo d e t o 1 TV N umb e r : 1 用 M/m 键选择索引号码并按 ENTER 键。 菜单恢复到 Remote(遥控)菜单。 46 (CS)
使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器可以进行以下操作。 •电源开/关 •输入选择 •菜单操作 •图像调整∶对比度、相位和色度 •屏幕显示开/关 可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器 的限制。请参见下表。 遥控器型号 RM-854 RM-921 RM-PJ1001 REMOTE MODE 设定 TV TV PJ 输入选择 INPUT1 RGB RGB1 A INPUT2 — RGB2 B VIDEO LINE1 LINE VIDEO MENU MENU MENU MENU 或 < ENTER ENTER ENTER ENTER 或 , M + SELECT+M M m - SELECT-m m 对比度 CONTRAST+/- — CONTR+/- 色度 CHROMA+/- — COLOR+/- 相位 PHASE+/- — HUE+/- DISPLAY DISPLAY STATUS ON 菜单操作 图像调整 屏幕信息 47 (CS)
规格 Y/C IN 规格 视频操作 预设信号 采样率 面板系统 显示分辨率 像素间距 图像尺寸 面板尺寸 参见第 26 页。 13.5 至 140 MHz 交流型等离子体显示面板 852 点(水平)× 1024 行(垂 直) 0.84(水平)× 0.39(垂直)mm 715.68(水平)× 399.36(垂 直)mm 32 英寸(对角线 820 mm) 输入和输出 INPUT1/INPUT2 RGB/YUV D 副 15 芯(内插式)(参见第 49 页上的“管脚配置”。) AUDIO 立体声微型插孔 500 mVrms,高阻抗 SPEAKER 7W+7W(8Ω),直接不平衡阻 抗:6-16 Ω CONTROL S IN/OUT REMOTE(RS-232C) D 副 9 芯型(×1) VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.
规格 附件 选购件 交流电源线(1) 交流插头固定器(2) 电缆夹(5) 遥控器 RM-971(1) AA 尺寸(R6)电池(2) 使用说明书(1) 显示器支架 SU-P32C 扬声器 SS-SP10A 视频输入转接器 BKM-B10 (仅限于 PFM-32C1E) 设计和规格若有变更,恕不另行通知。 管脚配置 RGB/YUV 连接器(D 副 15 芯) 管脚号 信号 1 红色视频或 R-Y 或 PR 2 绿色视频或 Y 3 蓝色视频或 B-Y 或 PB 4 接地 5 接地 6 红色接地 7 绿色接地 8 蓝色接地 9 未使用 10 接地 11 接地 12 SDA 13 H 同步或复合同步 14 V 同步 15 SCL 49 (CS)
Sony Corporation Printed in Japan