3-275-816-11 (1) Customer Support Portal If you have any questions or for the latest support information on navigation, visit the website below: http://www.navu.sony-europe.com/support Quick Start Guide Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
NV-U93T/U83 NV-U73T/U53 About this manual • This Quick Start Guide contains instructions for basic operations of NV-U93T, U83, U73T, and U53. – Before installing and operating this system, read this manual and the supplied “Read This First” (Installation Manual) thoroughly. For more information, see the PDF manual on the supplied Application Disc. – NV-U93T is the model used for screen illustration purposes. – Available functions such as POSITION plus, Bluetooth, or TMC differ depending on the model.
NV-U93T/U83 Hereby, Sony Corp., declares that these NV-U93T/ U83 are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Alesund, Svalbard in Norway. NV-U73T/U53 The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Table of Contents Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Turning the unit on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Performing initial setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Receiving GPS signals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Basic Operations 9 Menu operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Gesture Command operation . . . . . . . . . . . . . .
Warning PLEASE READ THIS MANUAL AND THE SUPPLIED READ THIS FIRST (INSTALLATION MANUAL) COMPLETELY BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR PERSONAL NAVIGATION SYSTEM. IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS DEVICE MAY CAUSE ACCIDENT, INJURY OR DEATH. Be sure to use the supplied or optional car battery adapter or AC adapter, which is compatible with the unit/cradle. Otherwise, excessive voltage may be applied to the unit/cradle and may cause smoke, fire, or accident.
On the positioning system (POSITION plus) (NV-U93T/U83 only) The system has a function that allows the current car position to be correctly displayed even at locations where the GPS signal is temporarily interrupted or poorly received, as when going under an overpass. To activate this function, do the following: – Attach the unit to the cradle. – Drive for a while in an area where the GPS signal is clearly received.
Location of controls Refer to the pages listed for details. NV-U93T/U83 a ?/1 (on/standby) button 9 To turn the unit on/off. b Built-in microphone To talk on the telephone using the Bluetooth function. p Memory Stick access indicator q (Memory Stick Duo) slot For “Memory Stick Duo” insertion for functional expansion. r i (headphones) jack NV-U73T/U53 c Screen buttons 12 A ?/1 (on/standby) switch 9 To turn the unit on/off.
N TMC (TMC aerial) jack (NV-U73T only) To connect the supplied TMC aerial. O DC IN 5-5.2V jack To connect to the car battery adapter or AC adapter*. P RESET button 22 * Optional accessory Turning the unit on/off NV-U93T/U83 Press ?/1 (1). NV-U73T/U53 Slide ?/1 (1). Basic Operations Common procedures to operate the system are explained. General operations can be performed on the touch screen. Touch the displayed icons with your finger gently.
Gesture Command operation In map displays (except in map scrolling mode), by assigning a screen finger stroke such as line, etc., frequently-used operations can be performed easily. To Draw start navigation to your home Keyboard operation The keyboard display appears when you need to enter text. You need only enter characters in upper case, as the system automatically converts them to appropriate characters. You can enter special characters when necessary.
Route Searching The system searches for routes automatically after setting the destination. Before starting, check that GPS signals are sufficient for navigation (page 9). Setting the destination and starting guidance The procedure for searching for the route and starting route guidance is explained. As an example, setting the destination by the address is introduced here. For details on setting the destination in other ways, see “Setting the destination in other ways” on page 11. 1 Show the top menu.
Map display Guidance displays Straight-ahead driving Once a route has been calculated, visual guidance navigates you to the destination along with voice guidance. H Information on map tool menu 1 A B C 2 3 4 VIEW Approaching an intersection VOICE/ POS. 5D I E F 6 G 7 1 During route guidance: To switch to the Dynamic Route Information display. 2 To switch to the call in progress display.*1 3 To view detailed TMC information.*2*3 4 To adjust the volume.
Dynamic Route Information This display shows the distance to the destination, POI information, etc. Bluetooth function (NV-U93T/U83 only) Activating the Bluetooth function Route display You can view the entire route to the destination. To view, from map display, select “Options” c “Show Route.” Map scrolling mode You can switch to map scrolling mode from map display by touching , whether during route guidance or not.
5 6 Input a passkey*. Input the same passkey for this unit and the connecting mobile phone. The passkey can be either your own selected number or the number determined by the connecting mobile phone. For details, see the manual of the connecting mobile phone. Touch “OK” to confirm. “Connected” appears and connection is complete. Depending on the model of your mobile phone, the connection may also require an operation on the mobile phone.
Connecting to your computer Additional Information Before connecting to your computer, install the PC connection software on your computer. Precautions • For Windows 2000/Windows XP users: Install ActiveSync from the supplied disc. • For Windows Vista users: Download “Windows Mobile Device Center 6.1” or later from the Microsoft support site, if not already installed. 1 Connect the unit to your computer with the USB cable.
• This unit supports security capabilities that comply with the Bluetooth standard to provide a secure connection when the Bluetooth wireless technology is used, but security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using Bluetooth wireless technology. • We do not take any responsibility for the leakage of information during Bluetooth communication. • Connection with all mobile phones cannot be guaranteed.
• Data may be damaged in such occasions: – “Memory Stick Duo” is removed or the system is turned off during a read operation. – “Memory Stick Duo” is used in a location subject to static electricity or electrical noises. • We recommend that you save backup of the important data. • Do not bend, drop or apply strong shock to the “Memory Stick Duo.” • Do not disassemble or modify the “Memory Stick Duo.” • Do not allow the “Memory Stick Duo” to get wet.
Notes on unit disposal Remove the built-in lithium-ion battery when disposing of the unit, and return the battery to a recycling location. The procedure for removing the battery is explained below. 3 Remove the rear cover. NV-U93T/U83 Use a sharp object, such as a flat head driver, in the places shown in the illustration to release the catches and open the rear cover. Note Never disassemble the unit except when disposing of it. 1 Press the RESET button to turn off the unit.
4 Remove the battery. NV-U93T/U83 Before removing the battery, remove the screw as shown below. Specifications NV-U93T/U83 Main unit 2 3 4 1 NV-U73T/U53 1 2 Operating temperature: 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF) Power requirements: DC 5 V from supplied USB cable or optional AC adapter Connection terminals: Cradle connector DC IN 5V jack USB jack Headphone jack Memory card slot: Memory Stick Duo slot Speaker: 20 × 40 mm (0.8 × 1.6 in) oval speaker Consumption current: Max. 1.5 A Dimensions: Approx.
Cradle Operating temperature: 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF) Power requirements: DC 5.2 V from supplied 12 V/24 V car battery adapter (negative earth) Connection terminals: Unit connector DC IN 5.2V jack TMC aerial jack (NV-U93T only) Reception frequency: 87.5 – 108.0 MHz (NV-U93T only) Built-in battery charging time/usage time Charging time With the supplied car battery adapter/optional AC adapter: Approx. 3 hours (with unit turned on), or 1.5 hours (in standby mode) With the supplied USB cable: Approx.
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Use of rechargeable lithium ion batteries. • Corrugated cardboard is used for the packaging cushions. • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for printing the carton. Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General The unit does not turn on.
Bluetooth function (NV-U93T/U83 only) The connecting mobile phone cannot detect this unit. t Set “Bluetooth Signal” to “On” (page 13). • While connecting to the mobile phone, this unit cannot be detected from another mobile phone. Disconnect the current connection and search for this unit from another mobile phone. Bluetooth connection is not possible. t Perform pairing again. • Depending on the model of your mobile phone, searching from this unit may not be possible.
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Hinweise zu dieser Anleitung • In dieser Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme finden Sie Anweisungen zu den Grundfunktionen der Systeme NVU93T, U83, U73T und U53. – Bevor Sie das System installieren und benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung und das mitgelieferte Dokument „Read This First“ (Installationsanleitung) genau durch.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkumulatoren (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/Akkumulator oder der Verpackung weist darauf hin, daß diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkumulatoren schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
4
Inhalt Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ein-/Ausschalten des Geräts . . . . . . . . . . . . . . 10 Ausführen der Grundkonfiguration . . . . . . . . . 10 Empfangen von GPS-Signalen . . . . . . . . . . . . 10 Grundfunktionen 10 Arbeiten mit dem Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gesture Command (Bedienung mit dem Finger). . . . . . . . . . . .
Achtung BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DAS MITGELIEFERTE DOKUMENT „READ THIS FIRST“ (INSTALLATIONSANLEITUNG) VOLLSTÄNDIG DURCH, BEVOR SIE DAS BORDNAVIGATIONSSYSTEM INSTALLIEREN ODER BEDIENEN. DURCH EINE FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER BEDIENUNG DIESES GERÄTS KANN ES ZU UNFÄLLEN MIT VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD KOMMEN. • Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln und -vorschriften. • Schauen Sie während der Fahrt nicht ständig auf das Gerät.
Das GPS-System Die GPS-Signale werden von Satelliten ausgestrahlt und sind deshalb an den folgenden Orten möglicherweise gar nicht oder nicht einwandfrei zu empfangen: • In Tunneln oder Unterführungen • Unter Autobahnen • Zwischen hohen Gebäuden • Zwischen hohen Bäumen mit dichtem Laubwerk Hinweis Der GPS-Signalempfang ist je nach Material der Windschutzscheibe am Fahrzeug unter Umständen nicht gut.
Herstellen einer Verbindung zu anderen Geräten Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät herstellen, lesen Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise.
l Taste OPEN/RELEASE Dient zum Aufklappen der eingebauten GPS-Antenne oder zum Abnehmen des Geräts von der Anschlussstation. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten Dokument „Read This First“ (Installationsanleitung). m Typenschild H Taste RELEASE Mit dieser Taste nehmen Sie das Gerät von der Anschlussstation ab. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten Dokument „Read This First“ (Installationsanleitung).
Ein-/Ausschalten des Geräts NV-U93T/U83 Drücken Sie ?/1 (1). NV-U73T/U53 Verschieben Sie ?/1 (1). Hinweis Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, hat sich der eingebaute Akku möglicherweise entladen und das Gerät schaltet sich nicht ein. Schließen Sie in einem solchen Fall den Autobatterieadapter an und laden Sie das Gerät auf. Nach dem Laden und Einschalten des Geräts kann es etwas dauern, bis GPS-Signale empfangen werden.
Gesture Command (Bedienung mit dem Finger) Wahlmöglichkeiten/Eingabefeld Anzahl der Wahlmöglichkeiten Sie können sich häufig verwendete Bedienschritte in der Kartenanzeige (außer im Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts) erleichtern, indem Sie ihnen eine Fingerbewegung über das Display, zum Beispiel eine Linie, zuweisen.
4 „Nr.“ oder „Querstraße“*2 Die Bestätigungsanzeige für die Adresse erscheint. Routensuche Nachdem Sie das Ziel festgelegt haben, sucht das System automatisch nach Routen. Überprüfen Sie zunächst, ob die GPS-Signale für die Navigation ausreichend stark sind (Seite 10). Festlegen des Ziels und Starten der Routenführung Im Folgenden wird erläutert, wie Sie eine Route suchen und die Routenführung starten. Als Beispiel wird erläutert, wie Sie das Ziel anhand der Adresse festlegen können.
Navigieren Wählen Sie „Navigieren“ und dann eine der folgenden Optionen. „Sonderziel landesweit“ Sie können ein weites Suchgebiet mit begrenzten Suchkategorien festlegen. Diese Option ist zum Suchen markanter und bekannter Ziele, wie z. B. eines Flughafens, geeignet. „Sonderziel in einem Ort“ Sie können ein eng begrenztes Suchgebiet mit allen Kategorien für die Zielsuche festlegen. Diese Option ist zum Suchen eines kleineren Ziels, wie z. B. einer Tankstelle oder eines Restaurants, geeignet.
Annäherung an Kreuzung Routenanzeige Sie können die gesamte Route bis zum Ziel anzeigen. Um sie aufzurufen, wählen Sie von der Kartenanzeige aus „Optionen“ c „Route anzeigen“. I Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts J K A Aktuelle Uhrzeit/GPS-Status/Akkuzustand/ TMC-Status*1/Bluetooth-Status*2 Nähere Erläuterungen finden Sie im mitgelieferten Handbuch im PDF-Format.
Bluetooth-Funktion (nur NV-U93T/U83) Aktivieren der BluetoothFunktion 1 Berühren Sie „Telefon“ im Hauptmenü. Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint. 2 3 Wählen Sie „Telefoneinstellungen“. Setzen Sie „Bluetooth-Signal“ auf „Ein“. Pairing und Herstellen einer Verbindung mit einem Mobiltelefon Die folgenden Schritte sind nur einmal erforderlich. 4 Wählen Sie das Mobiltelefon aus, zu dem Sie eine Verbindung herstellen wollen. Das Pairing beginnt. 5 Geben Sie ein Passwort* ein.
Entgegennehmen von Anrufen Wenn ein Anruf eingeht, wird über den Lautsprecher des Geräts ein Rufzeichen ausgegeben. 1 Wenn ein Anruf eingeht, berühren Sie „Antworten“. Das Telefongespräch beginnt. Das eingebaute Mikrofon in diesem Gerät nimmt Ihre Stimme auf. Arbeiten mit der mitgelieferten Software Im Folgenden werden die Hauptfunktionen der Software auf der mitgelieferten Disc erläutert. Wenn Sie die Disc in den Computer einlegen, wird automatisch der Bildschirm angezeigt.
Anschließen an einen Computer Weitere Informationen Bevor Sie eine Verbindung zum Computer herstellen, installieren Sie auf dem Computer die PC-Verbindungs-Software. Sicherheitsmaßnahmen • Für Benutzer von Windows 2000 und Windows XP: Installieren Sie ActiveSync von der mitgelieferten Disc. Informationen zur BluetoothKommunikation (nur NV-U93T/U83) • Für Benutzer von Windows Vista: Laden Sie „Windows Mobile Device Center 6.
• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und das Mobiltelefon an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr. – An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle. – In der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern.
Hinweise • Dieses System unterstützt nur das Einlesen von Daten auf einem „Memory Stick Duo“. Das Formatieren und Schreiben auf einen „Memory Stick Duo“ ist nicht möglich. • Die schnelle Datenübertragung über die parallele Schnittstelle wird nicht unterstützt. • Ein „Memory Stick“ in Standardgröße kann in diesem System nicht verwendet werden. • Achten Sie bei einem „Memory Stick Duo“ darauf, ihn richtig herum einzusetzen. Andernfalls kann es am System zu Störungen kommen.
Wartung Wie Sie den Akku ausbauen können, ist unten erläutert. Reinigung Hinweis Zerlegen Sie das Gerät nur, wenn Sie es entsorgen wollen. • Wenn die Oberfläche des Saugnapfs verschmutzt ist, so dass er nicht mehr sicher hält, reinigen Sie ihn mit einem weichen, feuchten, fusselfreien Tuch. Achten Sie darauf, dass der Saugnapf vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder anbringen. • Reinigen Sie das Display mit einem handelsüblichen Reinigungstuch.
3 Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab. NV-U93T/U83 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Flachkopfschraubenzieher, auf die in der Abbildung gezeigten Stellen, um die Verriegelungen zu lösen und die hintere Abdeckung zu öffnen. 4 Nehmen Sie den Akku heraus. NV-U93T/U83 Bevor Sie den Akku herausnehmen, lösen Sie die Schraube, wie unten gezeigt.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Sonderzubehör Autoeinbausatz: XA-49FM Netzteil: XA-AC13 Autobatterieadapter: XA-DC3 TMC-Autoanschlussstation: NVA-CU5T Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Ladedauer/Betriebsdauer des eingebauten Akkus Ladedauer Mit dem mitgelieferten Autobatterieadapter/mit dem gesondert erhältlichen Netzteil: ca. 2 Stunden (bei eingeschaltetem Gerät) bzw. 1 Stunde (im Bereitschaftsmodus) Mit dem mitgelieferten USB-Kabel: ca.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Das Gerät lässt sich nicht einschalten. t Laden Sie den eingebauten Akku. t Überprüfen Sie, ob der Autobatterieadapter fest in die Zigarettenanzünderbuchse eingesteckt ist. Der eingebaute Akku lässt sich nicht laden.
Es kann keine Bluetooth-Verbindung hergestellt werden. t Führen Sie das Pairing erneut aus. • Bei einigen Mobiltelefonmodellen ist eine Suche von diesem Gerät aus unter Umständen nicht möglich. t Suchen Sie vom Mobiltelefon aus nach diesem Gerät. • Je nach dem Status des Mobiltelefons ist die Suche von diesem Gerät aus unter Umständen nicht möglich. t Suchen Sie vom Mobiltelefon aus nach diesem Gerät.
A propos de ce manuel • Ce guide de démarrage rapide contient des instructions relatives aux opérations de base des modèles NV-U93T, U83, U73T et U53. – Avant d’installer et d’utiliser ce système, lisez attentivement le présent manuel ainsi que le guide « Read This First » (Manuel d’installation) fourni. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi au format PDF disponible sur le disque de l’application fourni. – Le modèle NV-U93T est utilisé dans les captures d’écran.
NV-U93T/U83 Par la présente, Sony Corp. déclare que les appareils NV-U93T/U83 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans une zone géographique située dans un rayon de 20 km à partir du centre de NyAlesund, Svalbard en Norvège.
4
Table des matières Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . . 8 Mise sous/hors tension de l’appareil . . . . . . . . 10 Configuration initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réception des signaux GPS . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation du logiciel fourni Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccordement à votre ordinateur . . . . . . . .
Avertissement VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE GUIDE « READ THIS FIRST » (MANUEL D’INSTALLATION) FOURNI EN ENTIER AVANT D’INSTALLER OU DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION PERSONNEL. UNE INSTALLATION OU UN USAGE INCORRECT DE CET APPAREIL PEUT ENTRAINER UN ACCIDENT, DES BLESSURES OU LA MORT. Veillez à utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture ou l’adaptateur secteur fourni ou en option, compatible avec l’appareil/le support.
A propos du GPS Les informations GPS étant obtenues à l’aide des signaux émis par des satellites, il peut être difficile, voire impossible, d’obtenir des informations dans les endroits suivants : • Tunnel ou souterrain • Etage inférieur d’une autoroute à deux voies superposées • Lieux entourés de bâtiments très élevés • Routes bordées de grands arbres au feuillage dense Remarque La réception des signaux GPS peut être mauvaise selon le matériau du pare-brise de la voiture.
Appels d’urgence Cet appareil mains libres Bluetooth et le périphérique électronique raccordé au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux de téléphone mobile (cellulaire) et des réseaux terrestres, ainsi que grâce à des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions.
l Touche OPEN/RELEASE Permet d’ouvrir l’antenne GPS intégrée ou de retirer l’appareil du support. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide « Read This First » (Manuel d’installation) fourni. m Plaque signalétique n Antenne GPS intégrée o Haut-parleur Emet le guidage vocal et les avertissements. p Témoin d’accès du Memory Stick q Fente d’insertion (Memory Stick Duo) Permet d’insérer un « Memory Stick Duo » pour étendre les fonctionnalités.
Mise sous/hors tension de l’appareil NV-U93T/U83 Appuyez sur ?/1 (1). NV-U73T/U53 Faites glisser ?/1 (1). Remarque Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, la batterie intégrée risque de se décharger et l’appareil ne se mettra pas sous tension. Dans ce cas, branchez l’adaptateur pour batterie de voiture et chargez l’appareil. Une fois l’appareil chargé, la réception des signaux GPS peut prendre quelques instants lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
Fonction Gesture Command (commande gestuelle) Candidat/zone d’entrée Nombre de candidats Les opérations fréquentes peuvent être exécutées facilement sur les affichages de cartes (sauf en mode de défilement de la carte), en leur affectant un trait tracé avec le doigt à l’écran, comme une ligne, etc.
4 « N° » ou « Intersection »*2 L’écran de confirmation de l’adresse s’affiche. Recherche d’un itinéraire Dès que la destination est définie, le système recherche automatiquement des itinéraires. Avant de commencer, vérifiez que les signaux GPS sont suffisants pour permettre la navigation (page 10). Définition de la destination et démarrage du radioguidage La procédure à suivre pour rechercher l’itinéraire et démarrer le radioguidage est décrite cidessous.
Navigation Sélectionnez « Navigation », puis l’une des options suivantes. « Au niveau national » Définit une zone de recherche large mais avec des catégories de recherche limitées. Pratique lors de la recherche de sites importants, tels qu’un aéroport. « Dans une ville » Définit une zone de recherche restreinte mais dans laquelle toutes les catégories deviennent la cible de la recherche. Pratique lors de la recherche d’endroits de petite taille, tels qu’une station service ou un restaurant.
A l’approche d’une intersection I J Informations dynamiques sur l’itinéraire Cet écran indique la distance jusqu’à la destination, les informations CI, etc. K A Heure actuelle/Etat GPS/Etat de la batterie/ Etat TMC*1/Etat Bluetooth*2 Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel au format PDF fourni.
Fonction Bluetooth (NV-U93T/U83 uniquement) 4 Sélectionnez le téléphone mobile à connecter. Le pairage commence. 5 Saisissez une clé d’authentification*. Saisissez la même clé d’authentification pour cet appareil et le téléphone mobile en cours de connexion. La clé d’authentification peut être soit un numéro de votre choix, soit le numéro déterminé par le téléphone mobile en cours de connexion. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel du téléphone mobile en cours de connexion.
Réception d’appels Lors de la réception d’un appel, la sonnerie du téléphone est émise par le haut-parleur de l’appareil. 1 Lors de la réception d’un appel, touchez « Répondre ». L’appel commence. Le microphone intégré de cet appareil capte votre voix. Utilisation du logiciel fourni Les principales fonctions du logiciel disponible sur le disque fourni sont décrites ci-après. Si vous insérez le disque dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur, l’écran s’affiche automatiquement.
Raccordement à votre ordinateur Informations complémentaires Avant de procéder au raccordement à l’ordinateur, installez le logiciel de connexion pour ordinateur sur celui-ci. Précautions • Pour les utilisateurs de Windows 2000/ Windows XP : Installez ActiveSync à partir du disque fourni. • Pour les utilisateurs de Windows Vista : Téléchargez le logiciel « Windows Mobile Device Center 6.1 » ou une version ultérieure sur le site de support Microsoft, s’il n’est pas installé sur votre ordinateur.
• Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux. Mettez cet appareil et le téléphone mobile hors tension dans les endroits suivants, afin d’éviter tout accident : – endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station service ; – à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie.
• Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo », veillez à vérifier le sens d’insertion. Une utilisation incorrecte peut provoquer des problèmes de fonctionnement du système. • N’insérez pas le « Memory Stick Micro » directement dans un produit compatible « Memory Stick PRO » sans utiliser l’adaptateur M2* fourni avec le support (ou vendu séparément). Si vous essayez de l’insérer sans utiliser l’adaptateur M2*, il est possible que vous ne puissiez pas le retirer.
Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible de l’adaptateur pour batterie de voiture, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l’ancien fusible (2,5 A). Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond de nouveau, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
3 Retirez le capot arrière. NV-U93T/U83 Utilisez un objet pointu, comme un tournevis à tête plate, aux endroits indiqués dans l’illustration pour libérer le système de verrouillage et ouvrir le capot arrière. 4 Retirez la batterie. NV-U93T/U83 Avant de retirer la batterie, retirez la vis comme illustré ci-dessous. 2 3 4 1 NV-U73T/U53 NV-U73T/U53 Appuyez aux endroits 1 et 2 indiqués sur l’illustration pour libérer le système de verrouillage, puis ouvrez le capot arrière avec vos mains 3.
Spécifications NV-U93T/U83 Appareil principal Température de fonctionnement : 5 – 45 ºC Alimentation requise : 5 V CC par le câble USB fourni ou l’adaptateur secteur en option Bornes de raccordement : Connecteur du support Prise DC IN 5 V Prise USB Prise de casque Fente d’insertion de la carte mémoire : Fente d’insertion du Memory Stick Duo Haut-parleur : haut-parleur ovale 20 × 40 mm Puissance consommée : 1,5 A max.
NV-U73T/U53 Appareil principal Température de fonctionnement : 5 – 45 ºC Alimentation requise : 5 – 5,2 V CC par le câble USB fourni, l’adaptateur secteur en option ou l’adaptateur pour batterie de voiture 12 V/24 V fourni (masse négative) Bornes de raccordement : Prise DC IN 5-5.
Impossible de recevoir un signal GPS. Lisez d’abord la présentation du GPS (page 7), puis vérifiez l’état du GPS en sélectionnant « Plus… » dans le menu principal c « État GPS ». • Le système ne peut recevoir de signaux GPS à cause d’un obstacle. t Déplacez votre véhicule vers un endroit où les signaux peuvent être reçus plus clairement. • Il y a un obstacle devant l’antenne GPS. t Installez l’appareil à un endroit où le signal n’est pas interrompu par la carrosserie du véhicule, etc.
De l’écho ou des parasites sont audibles pendant les conversations téléphoniques. • Baissez le volume. • « Suppression du bruit / de l’écho » est réglé sur « Désactivée ». t Réglez « Suppression du bruit / de l’écho » sur « Mode 1 » ou « Mode 2 ». • Si le bruit ambiant autre que l’appel téléphonique est élevé, essayez de le réduire. Ex. : si une fenêtre est ouverte et que le bruit de la route, etc. est fort, fermez la fenêtre. Si la climatisation est bruyante, réduisezla.
Informatie over deze handleiding • Deze Beknopte handleiding bevat instructies voor algemene handelingen op de NV-U93T, U83, U73T en U53. – Voordat u dit systeem installeert en gebruikt, leest u deze handleiding en het document "Read This First" (Installatiehandleiding) aandachtig door. Raadpleeg de PDF-handleiding op de bijgeleverde disc met de toepassing voor meer informatie. – In deze handleiding wordt het model NVU93T gebruikt voor illustratiedoeleinden.
NV-U93T/U83 Hiermee verklaart Sony Corp. dat deze NV-U93T/ U83 in overeenstemming zijn met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Het gebruik van deze radioapparatuur is niet toegestaan in het geografische gebied binnen een straal van 20 km vanaf het centrum van NyAlesund, Svalbard in Noorwegen.
4
Inhoudsopgave Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Het apparaat in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . 10 Eerste installatie uitvoeren . . . . . . . . . . . . . . . 10 GPS-signalen ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 De bijgeleverde software gebruiken Algemene handelingen Aanvullende informatie 10 Menubewerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Waarschuwing LEES DEZE HANDLEIDING EN DE BIJGELEVERDE READ THIS FIRST (INSTALLATIEHANDLEIDING) VOLLEDIG DOOR VOORDAT U HET PERSOONLIJKE NAVIGATIESYSTEEM INSTALLEERT OF GEBRUIKT. ONJUISTE INSTALLATIE OF ONJUIST GEBRUIK VAN DIT APPARAAT KAN ONGELUKKEN, LETSEL OF DE DOOD TOT GEVOLG HEBBEN. Zorg ervoor dat u de bijgeleverde of optionele accuadapter of netspanningsadapter gebruikt, die compatibel is met het apparaat/de houder.
GPS Aangezien de GPS-informatie afkomstig is van satellietsignalen, kunt u op de volgende locaties mogelijk moeilijk of geen informatie ontvangen: • In tunnels of parkeergarages • Onder een viaduct • Tussen hoge gebouwen • Tussen hoge bomen met een dicht bladerdak Opmerking De ontvangst van het GPS-signaal kan slecht zijn, afhankelijk van het materiaal waarvan de voorruit van de auto is gemaakt.
Noodoproepen Dit handsfree Bluetooth-systeem voor in de auto en het elektronische apparaat dat is aangesloten op het handsfree systeem, maken gebruik van zowel radiosignalen, mobiele telefoonnetwerken en vaste telefoonnetwerken als door de gebruiker geprogrammeerde functies, waardoor de verbinding niet in alle omstandigheden kan worden gegarandeerd. Vertrouw daarom voor belangrijke communicatie (zoals medische noodgevallen) niet alleen op elektronische apparaten.
l OPEN/RELEASE-toets Hiermee kan de ingebouwde GPS-antenne worden geopend of het apparaat uit de houder worden verwijderd. Raadpleeg de bijgeleverde "Read This First" (Installatiehandleiding) voor meer informatie. m Naamplaatje H RELEASE-toets Hiermee kunt u het apparaat uit de houder verwijderen. Raadpleeg de bijgeleverde "Read This First" (Installatiehandleiding) voor meer informatie.
Het apparaat in-/uitschakelen NV-U93T/U83 Druk op ?/1 (1). NV-U73T/U53 Schuif ?/1 (1). Opmerking Als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt, kan de ingebouwde batterij leeglopen en kunt u het apparaat wellicht niet inschakelen. In dit geval sluit u de accuadapter aan en laadt u het apparaat op. Nadat u het apparaat hebt opgeladen en ingeschakeld, kan het even duren voordat er een GPS-signaal wordt ontvangen.
Gesture Command-bediening (bediening door middel van gebaren) In kaartschermen (behalve in de bladerstand voor de kaart) kunt u veelgebruikte bewerkingen eenvoudig uitvoeren door met uw vinger over het scherm te bewegen. Actie U hoeft tekens alleen in hoofdletters in te voeren, de tekens worden automatisch omgezet naar de juiste tekens. U kunt, indien nodig, speciale tekens invoeren.
4 "Nr." of "Dwarsstr"*2 Het bevestigingsbericht voor het adres wordt weergegeven. Routes zoeken Het systeem zoekt automatisch naar routes nadat u de bestemming hebt ingesteld. Controleer voordat u begint of de ontvangststatus van het GPS-signaal voldoende is voor de navigatie (pagina 10). De bestemming instellen en de begeleiding starten Hier wordt de procedure voor het zoeken naar de route en het starten van de routebegeleiding uitgelegd.
Navigeren Selecteer "Navigeren" en vervolgens een van de volgende opties. "POI nationaal" Er wordt een groot zoekgebied ingesteld, maar met beperkte zoekcategorieën. Geschikt wanneer u grote oriëntatiepunten zoekt, zoals een vliegveld. "POI in een plaats" Er wordt een klein zoekgebied ingesteld, maar er wordt op alle categorieën gezocht. Geschikt wanneer u kleine punten zoekt, zoals een tankstation of een restaurant. "Adresboek" Routes zoeken naar een opgeslagen bestemming.
In de buurt van een kruispunt Routescherm U kunt de volledige route naar de bestemming weergeven. Als u dit scherm wilt weergeven, selecteert u "Opties" c "Route weergeven" in het kaartscherm. I Bladerstand voor de kaart J K A Huidige tijd/GPS-status/batterijstatus/TMCstatus*1/Bluetooth-status*2 Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding voor meer informatie.
Bluetooth-functie (alleen NV-U93T/U83) 5 Geef een toegangscode* op. Voer dezelfde toegangscode in voor dit apparaat en de te verbinden mobiele telefoon. De toegangscode kan een door u zelf gekozen getal zijn of een getal dat wordt bepaald door de te verbinden mobiele telefoon. Raadpleeg de handleiding van de te verbinden mobiele telefoon voor meer informatie. 6 Raak "OK" aan om te bevestigen. "Verbonden" wordt weergegeven en de verbinding is voltooid.
De bijgeleverde software gebruiken De belangrijkste functies van de software op de bijgeleverde disc worden hieronder beschreven. Als u de disc in de computer plaatst, wordt het scherm automatisch weergegeven. Volg de instructies op het scherm. Inhoud PC-verbindingssoftware installeren*1 Verbindingssoftware voor de computer (ActiveSync) kan worden geïnstalleerd. Wanneer u deze software wilt installeren, moet u zich aanmelden als beheerder.
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen • Bluetooth-communicatie (alleen NV-U93T/U83) • Draadloze Bluetooth-technologie functioneert binnen een straal van ongeveer 10 m. De maximale communicatieafstand is afhankelijk van obstakels (personen, metalen voorwerpen, muren, enzovoort) of elektromagnetische storing. • Wanneer u de Bluetooth-functie gebruikt, installeert u het apparaat binnen 60 cm van de bestuurder.
Informatie over de "Memory Stick" Wat is een "Memory Stick"? Een "Memory Stick" is een compact ICopnamemedium met een grote capaciteit. Het medium is speciaal ontwikkeld voor het uitwisselen/delen van digitale gegevens tussen "Memory Stick"-compatibele apparaten, maar kan ook worden gebruikt als een verwisselbaar extern medium voor gegevensopslag. Typen "Memory Stick Duo" die door het systeem kunnen worden gebruikt U kunt de volgende typen "Memory Stick Duo" gebruiken met het systeem.
• Wanneer u op het memogebied of het bevestigde label schrijft, moet u niet te hard drukken. • Als u de "Memory Stick Duo" wilt meenemen of opbergen, moet u deze in het bijgeleverde doosje plaatsen. Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de bijgeleverde zekering, omdat het apparaat anders kan worden beschadigd. * Afkorting van "Memory Stick Micro". Opmerking over het LCDscherm Er worden wellicht een aantal stilstaande blauwe, rode of groene stippen op het scherm weergegeven.
NV-U73T/U53 Druk op de plaatsen die in de afbeelding worden aangegeven met 1 en 2 om de klemmen los te maken en open het achterpaneel met uw handen 3. NV-U73T/U53 Verwijder de 4 rubberen pluggen en vervolgens de 4 schroeven. 3 1 2 4 3 Verwijder het achterpaneel. NV-U93T/U83 Gebruik een scherp voorwerp, zoals een schroevendraaier met een platte kop, op de plaatsen die in de afbeelding worden aangegeven, om te klemmen los te maken en het achterpaneel te openen. Verwijder de batterij.
Opmerkingen over de lithium-ionbatterij • Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. • Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Dit kan kortsluiting veroorzaken. WAARSCHUWING Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij ontploffen. Probeer niet de batterij op te laden of te openen; werp ook een lege batterij nooit in het vuur.
Optionele accessoires Installatiepakket voor in de auto: XA-49FM Netspanningsadapter: XA-AC13 Accuadapter: XA-DC3 TMC-houder voor in de auto: NVA-CU5T Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Problemen oplossen De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen. Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik controleren. Algemeen Het apparaat wordt niet ingeschakeld. t Laad de ingebouwde batterij op. t Controleer of de accuadapter goed in de aanstekeraansluiting is geplaatst. De ingebouwde batterij kan niet worden opgeladen.
Bluetooth-functie (alleen NV-U93T/U83) De te verbinden mobiele telefoon kan dit apparaat niet vinden. t Stel "Bluetooth-signaal" in op "Aan" (pagina 15). • Als u verbinding maakt met de mobiele telefoon, kan dit apparaat niet worden gevonden met een andere telefoon. Verbreek de huidige verbinding en zoek naar dit apparaat vanaf een andere mobiele telefoon. Er kan geen Bluetooth-verbinding worden gemaakt. t Voer de koppelingsprocedure nogmaals uit.
Informazioni sul presente manuale • Nella presente guida rapida all’uso sono contenute le istruzioni per le operazioni di base dei modelli NV-U93T, U83, U73T e U53. – Prima di procedere all’installazione o all’uso del sistema, leggere attentamente questo manuale e il documento “Read This First” (Manuale di installazione) in dotazione. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale in formato PDF contenuto nel disco delle applicazioni in dotazione.
NV-U93T/U83 Con la presente Sony Corp. dichiara che i presenti apparecchi modello NV-U93T/U83 sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori informazioni, accedere al seguente indirizzo URL: http://www.compliance.sony.de/ L’uso del presente apparecchio radio è proibito nell’area geografica compresa nel raggio di 20 km dal centro di Ny-Alesund, Svalbard in Norvegia.
4
Indice Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Accensione/spegnimento dell’unità. . . . . . . . . 10 Impostazione iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ricezione dei segnali GPS. . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uso del software in dotazione Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Collegamento al computer . . . . . . . . . . . . .
Avvertenza PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE O ALL’USO DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE PERSONALIZZATA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E IL DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUALE DI INSTALLAZIONE) IN DOTAZIONE. L’INSTALLAZIONE O L’USO ERRATI DEL PRESENTE APPARECCHIO POSSONO CAUSARE INCIDENTI, FERITE O MORTE. Assicurarsi di utilizzare l’adattatore della batteria dell’auto o l’alimentatore CA in dotazione o opzionale, compatibili con l’unità/supporto.
Informazioni sui segnali GPS Poiché le informazioni GPS vengono ottenute via satellite, potrebbe risultare impossibile o difficile ottenere le informazioni quando ci si trova nei seguenti luoghi: • Gallerie o sottopassaggi • Al di sotto di cavalcavia • Tra edifici alti • Tra alberi alti con fogliame denso Nota A seconda del materiale del parabrezza del veicolo, è possibile che la qualità di ricezione del segnale GPS risulti scarsa.
Chiamate di emergenza Il presente apparecchio vivavoce per auto Bluetooth e il dispositivo elettronico ad esso connesso funzionano tramite reti di segnali radio, telefoni cellulari e reti terrestri, nonché tramite una funzione programmata dall’utente. Per questo motivo, non è possibile garantire la connessione in tutte le condizioni. Non confidare esclusivamente sui dispositivi elettronici per le comunicazioni importanti (quali le chiamate per emergenze mediche).
l Tasto OPEN/RELEASE Per estrarre l’antenna GPS incorporata o rimuovere l’unità dal supporto. Per ulteriori informazioni, consultare il documento “Read This First” (Manuale di installazione) in dotazione. m Targhetta n Antenna GPS incorporata o Diffusore Attraverso il diffusore, vengono riprodotti la guida vocale e i messaggi di avviso. p Indicatore di accesso per Memory Stick q Alloggiamento (per Memory Stick Duo) Consente di inserire una “Memory Stick Duo” per un’espansione delle funzioni.
Accensione/spegnimento dell’unità NV-U93T/U83 Premere ?/1 (1). NV-U73T/U53 Fare scorrere ?/1 (1). Nota Se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, la batteria incorporata potrebbe scaricarsi impedendo l’accensione dell’unità. In tal caso, collegare l’adattatore della batteria dell’auto e caricare l’unità. È possibile che, accendendo l’unità dopo avere eseguito la carica, occorra qualche minuto per ricevere i segnali GPS.
Gesture Command (comando mediante tratto) Nelle schermate delle mappe (ad eccezione del modo di scorrimento della mappa), tracciando un tratto sullo schermo con il dito, ad esempio una linea o simili, è possibile eseguire in modo semplice le operazioni più utilizzate.
2 “Città / CAP” Se è possibile utilizzare come punto di riferimento della destinazione il codice postale selezionato*1, viene visualizzata la schermata di conferma dell’indirizzo. Selezionare “Calcola percorso”. 3 “Via / Destinazione” 4 “N°” o “Incrocio”*2 Viene visualizzata la schermata di conferma dell’indirizzo. Ricerca del percorso Il sistema è in grado di ricercare automaticamente i percorsi una volta impostata la destinazione.
Verso casa Consente di ricercare i percorsi verso la propria abitazione, quando quest’ultima è registrata. Navigazione Selezionare “Navigazione”, quindi una delle seguenti opzioni. “Cerca POI Nazionali” Consente di impostare un’area di ricerca ampia ma con categorie di ricerca limitate. Impostazione adatta alla ricerca di grandi punti di riferimento quali un aeroporto. “Cerca POI in una Città” Consente di impostare un’area di ricerca limitata ma aperta a tutte le categorie di ricerca.
In prossimità di un incrocio In questa schermata viene visualizzata la distanza dalla destinazione, le informazioni sui PDI e così via. I J K A Ora corrente/Stato GPS/Condizioni della batteria/Stato del servizio TMC*1/Stato della funzione Bluetooth*2 Per ulteriori informazioni, consultare il manuale in formato PDF in dotazione.
Impostazioni del sistema 3 Una volta visualizzato “Ricerca telefono”, selezionare “OK”. Viene avviato il processo di ricerca di un telefono cellulare associabile, quindi il nome del telefono cellulare rilevato viene visualizzato in un elenco. Il tempo necessario per la ricerca varia in base al numero dei telefono cellulari. 4 Selezionare il telefono cellulare a cui effettuare la connessione. Viene avviata l’associazione. 5 Immettere un codice di protezione*.
Come effettuare le chiamate È possibile effettuare una chiamata dal telefono cellulare connesso utilizzando la presente unità. 1 Nel menu principale toccare “Telefono”. 2 Selezionare “Chiama” c “Immissione numero”. 3 4 Immettere il numero di telefono. Toccare In questa sezione vengono descritte le principali funzioni del software contenuto nel disco in dotazione. Quando si inserisce il disco nel computer, viene visualizzata automaticamente una schermata. Seguire le istruzioni a schermo.
Collegamento al computer Informazioni aggiuntive Prima di effettuare il collegamento al computer, installare il software per il collegamento al PC sul computer in uso. Precauzioni • Per gli utenti di Windows 2000/Windows XP: Installare ActiveSync dal disco in dotazione. • Per gli utenti di Windows Vista: Se non ancora installato, scaricare “Windows Mobile Device Center 6.1” o versione successiva dal sito di assistenza di Microsoft. 1 Collegare l’unità e il computer tramite il cavo USB.
• Le microonde trasmesse da un dispositivo Bluetooth potrebbero influire sul funzionamento di apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere l’unità e il telefono cellulare nei seguenti luoghi, onde evitare di causare incidenti.
Note • Il presente sistema supporta solo la lettura di dati contenuti in una “Memory Stick Duo”. Non è possibile eseguire la formattazione e la scrittura di “Memory Stick Duo”. • Il presente sistema non supporta il trasferimento di dati paralleli ad alta velocità. • Con il presente sistema, non è possibile utilizzare “Memory Stick” di formato standard. • Se viene utilizzata una “Memory Stick Duo”, accertarsi di rispettare la direzione di inserimento corretta.
Sostituzione del fusibile Per la sostituzione del fusibile dell’adattatore della batteria dell’auto, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale (2,5 A). Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
3 Rimuovere il coperchio posteriore. NV-U93T/U83 Utilizzare un oggetto appuntito, quale un cacciavite a testa piatta, nei punti indicati nell’illustrazione per sbloccare i fermi e aprire il coperchio posteriore. 4 Rimuovere la batteria. NV-U93T/U83 Prima di procedere alla rimozione della batteria, rimuovere le viti come indicato. 2 3 4 1 NV-U73T/U53 NV-U73T/U53 Per sbloccare i fermi, premere nei punti indicati nelle illustrazioni 1 e 2, quindi aprire il coperchio posteriore con le mani 3.
Caratteristiche tecniche NV-U93T/U83 Unità principale Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC Requisiti di alimentazione: 5 V CC dal cavo USB in dotazione o dall’alimentatore CA opzionale Terminali di collegamento: Connettore del supporto Presa DC IN 5V Presa USB Presa cuffie Alloggiamento per scheda di memoria: Alloggiamento per Memory Stick Duo Diffusore: diffusore ovale da 20 × 40 mm Consumo di corrente: max.
NV-U73T/U53 Unità principale Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC Requisiti di alimentazione: 5 – 5,2 V CC dal cavo USB in dotazione, dall’alimentatore CA opzionale o dall’adattatore della batteria dell’auto da 12 V/24 V in dotazione (massa negativa) Terminali di collegamento: Presa DC IN 5-5.
Non è possibile ricevere il segnale GPS. Leggere innanzitutto la sezione introduttiva del sistema GPS (pagina 7), quindi controllare lo stato del segnale GPS selezionando “Di più…” nel menu principale c “Stato GPS”. • Il sistema non è in grado di ricevere segnali GPS a causa di un ostacolo. t Spostare il veicolo in un luogo dove i segnali possano essere ricevuti chiaramente. • Di fronte all’antenna GPS è presente un ostacolo.
Durante le conversazioni telefoniche si verifica il fenomeno dell’eco o un disturbo. • Abbassare il volume. • La funzione “Eliminazione disturbi/eco” è impostata su “Disattivato”. t Impostare “Eliminazione disturbi/eco” su “Modo 1” o “Modo 2”. • Se il rumore ambientale risulta elevato durante la chiamata telefonica, tentare di ridurlo. Esempio: se una finestra è aperta e il rumore proveniente dalla strada è eccessivamente alto, chiudere la finestra.
Acerca de este manual • Esta guía de inicio rápido contiene instrucciones para las operaciones básicas de los modelos NV-U93T, U83, U73T y U53. – Antes de instalar y utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y el documento “Read This First” (Manual de instalación) suministrado. Si desea obtener más información, consulte el manual PDF suministrado con el disco de la aplicación. – NV-U93T es el modelo utilizado para las ilustraciones de las pantallas.
NV-U93T/U83 Por medio de la presente, Sony Corp. declara que los modelos NV-U93T/U83 cumplen con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ No está permitido el uso de este equipo de radio en la zona geográfica incluida en un radio de 20 km desde el centro de Ny-Alesund, Svalbard en Noruega.
4
Tabla de contenido Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Encendido/apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . 9 Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Recepción de señales GPS. . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilización del software suministrado Operaciones básicas Información adicional 17 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertencia LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y EL DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUAL DE INSTALACIÓN) SUMINISTRADO ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN O PONER EN FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN PERSONAL. UNA INSTALACIÓN O USO INCORRECTOS DE ESTE DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE. Asegúrese de utilizar un adaptador para batería de automóvil o adaptador de alimentación de ca suministrado u opcional que sea compatible con la unidad o la base.
GPS Puesto que la información del GPS se obtiene de las señales de los satélites, podría resultar imposible o difícil obtener la información en los lugares siguientes: • Túneles o pasos subterráneos • Bajo autopistas • Entre edificios altos • Entre árboles altos con follaje denso Nota Es posible que la recepción de la señal de GPS sea deficiente en función del material del que esté compuesto el parabrisas del automóvil.
Llamadas de emergencia Este dispositivo manos libres Bluetooth para automóvil y el dispositivo electrónico conectado al manos libres funcionan mediante señales de radio, el teléfono móvil y redes de líneas de tierra, así como la función programada por el usuario, por lo que no se puede garantizar la conexión en todas las condiciones. Por ello, no confíe únicamente en los dispositivos electrónicos para efectuar sus comunicaciones esenciales (como las emergencias médicas).
o Altavoz Emite instrucciones y avisos. J Ranura (Memory Stick Duo) Permite la inserción de un “Memory Stick Duo” para ampliar las funciones de la unidad. p Indicador de acceso al Memory Stick K Antena GPS incorporada q Ranura (Memory Stick Duo) Permite la inserción de un “Memory Stick Duo” para ampliar las funciones de la unidad. L Toma GPS ANT (antena GPS) Permite conectar la antena GPS externa VCA-42*.
Configuración inicial Siga las instrucciones en pantalla para realizar la configuración. Puede realizar ajustes adicionales desde el menú de ajuste en cualquier momento (página 14). Recepción de señales GPS Antes de utilizar el sistema de navegación por primera vez después de la instalación, estacione el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios altos, etc.) durante 20 minutos como máximo para que se puedan recibir las señales GPS para calcular la posición actual del automóvil correctamente.
Función Gesture Command (Operaciones gestuales) En la pantalla de mapa (excepto en el modo de desplazamiento de mapa), puede ejecutar fácilmente las operaciones que realiza con más frecuencia mediante la asignación de un trazo con el dedo en la pantalla como, por ejemplo, una línea, etc. Para Sólo debe introducir los caracteres en mayúsculas, ya que el sistema los convierte automáticamente en los caracteres adecuados. Es posible introducir caracteres especiales siempre que sea necesario.
4 “Nº” o “Intersección”*2 Aparece la pantalla de confirmación de dirección. Búsqueda de rutas El sistema busca las rutas automáticamente después de indicar el destino. Antes de empezar, compruebe que se reciben señales de GPS suficientes para la navegación (página 10). Indicación del destino e inicio de las instrucciones A continuación, se explica el procedimiento de búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones de ruta.
Navegar Seleccione “Navegar” y, a continuación, alguna de las siguientes opciones. “Destino esp. nacional” Ajuste un área de búsqueda amplia con categorías de búsqueda limitadas. Resulta adecuado al buscar lugares importantes como un aeropuerto. “Destino esp. en ciudad” Ajuste un área de búsqueda restringida en la que todas las categorías se conviertan en el objetivo de la búsqueda. Resulta adecuado para buscar lugares pequeños como gasolineras y restaurantes.
Proximidad de una intersección Visualización de la ruta Es posible visualizar la ruta completa hasta el destino. Para visualizarla desde la pantalla de mapa, seleccione “Opciones” c “Mostrar ruta”. I Modo de desplazamiento de mapa J K A Hora actual/estado del GPS/estado de la batería/estado TMC*1/estado de la función Bluetooth*2 Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado.
Función Bluetooth (únicamente el modelo NV-U93T/U83) 5 Introduzca una clave de acceso*. Introduzca la misma clave de acceso en esta unidad y en el teléfono móvil al que se va a conectar. La clave de acceso puede ser un número seleccionado por usted mismo o el número determinado por el teléfono móvil al que desea conectarse. Para obtener más información, consulte el manual del teléfono móvil al que desea conectarse. 6 Toque “Aceptar” para confirmar.
Utilización del software suministrado Las funciones principales del software del disco suministrado se presentan a continuación. Si introduce el disco en el ordenador, la pantalla aparece automáticamente. Siga las instrucciones de la pantalla. Contenido Instalar software de conexión para PC*1 Es posible instalar el software de conexión al ordenador (ActiveSync). Asegúrese de iniciar sesión como administrador al instalar el software.
Información adicional Precauciones Comunicación Bluetooth (únicamente el modelo NV-U93T/ U83) • La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un rango de aproximadamente 10 m. El rango de comunicación máximo puede variar en función de los obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético. • Cuando utilice la función Bluetooth, instale la unidad a una distancia no superior a 60 cm del conductor.
Otros • Es posible que el dispositivo Bluetooth no funcione en teléfonos móviles, en función de las condiciones de las ondas de radio y del lugar donde se utilice el equipo. • Si siente malestar después de utilizar el dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Acerca del “Memory Stick” ¿Qué es un “Memory Stick”? Un “Memory Stick” es un soporte de grabación integrado y compacto con una gran capacidad.
• Si utiliza un “Memory Stick Duo” sin interruptor de protección contra escritura, tenga cuidado de no editar ni eliminar datos de manera accidental. • No escriba en el área de anotaciones de la etiqueta con demasiada fuerza. • Para trasladar o almacenar el “Memory Stick Duo”, colóquelo en el estuche suministrado con éste. * Abreviatura para “Memory Stick Micro”. Nota sobre el panel LCD Es posible que aparezcan algunos puntos fijos azules, rojos o verdes en la pantalla.
NV-U73T/U53 Extraiga los 4 tapones de goma y, a continuación, los 4 tornillos. 4 Extraiga la batería. NV-U93T/U83 Antes de extraer la batería, extraiga el tornillo como se muestra a continuación. 2 3 4 1 NV-U73T/U53 3 Extraiga la cubierta posterior. NV-U93T/U83 Para liberar los enganches y abrir la cubierta posterior, utilice un objeto puntiagudo, como un destornillador de punta plana, en las posiciones que se indican en la ilustración.
Especificaciones NV-U93T/U83 Unidad principal Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Requisitos de alimentación: cc de 5 V del cable USB suministrado o del adaptador de alimentación de ca opcional Terminales de conexión: Conector de la base Toma DC IN 5V Toma USB Toma de auriculares Ranura para la tarjeta de memoria: Ranura para Memory Stick Duo Altavoz: altavoz ovalado de 20 × 40 mm Corriente de consumo: máx. 1,5 A Dimensiones: aprox.
NV-U73T/U53 Unidad principal Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Requisitos de alimentación: cc de 5 a 5,2 V del cable USB suministrado, del adaptador de alimentación de ca opcional o del adaptador para batería de automóvil de 12 V/24 V suministrado (toma a tierra negativa) Terminales de conexión: Toma DC IN 5-5.
No se recibe ninguna señal GPS. Primero, lea la información general del GPS (página 7) y, a continuación, compruebe el estado del GPS mediante la opción “Más...” del menú principal c “Estado GPS”. • El sistema no puede recibir señales GPS debido a una obstrucción. t Desplace el automóvil hasta una ubicación en la que puedan recibirse las señales con claridad. • Existe un obstáculo frente a la antena GPS. t Instale la unidad donde la señal no se vea interrumpida por la carrocería del coche, etc.
Se produce eco o ruidos en las conversaciones telefónicas. • Baje el volumen. • La función “Cancelación del ruido/eco” está ajustada en “Desactivado”. t Ajuste “Cancelación del ruido/eco” en “Modo 1” o “Modo 2”. • Si se encuentra en un lugar con un ruido ambiental elevado, intente reducirlo. Por ejemplo, si hay una ventanilla abierta a través de la que se escucha un fuerte ruido del tráfico, cierre la ventanilla. Si el sistema de aire acondicionado emite mucho ruido, apáguelo.
Om den här manualen • Den här snabbstartguiden innehåller information om grundläggande hantering av NV-U93T, U83, U73T och U53. – Innan du installerar och använder det här systemet bör du noga läsa igenom den här manualen och den medföljande ”Read This First” (Installationsmanual). Mer information finns i PDF-manualen på den medföljande programvaruskivan. – NV-U93T är den modell som används för skärmillustrationerna. – Vilka funktioner som finns tillgängliga, t.ex.
NV-U93T/U83 Härmed intygar Sony Corp. att dessa NV-U93T/ U83 står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Det är inte tillåtet att använda den här radioutrustningen inom en radie av 20 km från centrum av Ny-Alesund, Svalbard i Norge. NV-U73T/U53 Tillverkaren av den här enheten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
4
Innehållsförteckning Varning!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kontrollernas placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Slå på/stänga av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utföra initierande inställning. . . . . . . . . . . . . . . 9 Ta emot GPS-signaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Använda den medföljande programvaran Grundläggande hantering Ytterligare information 10 Menyhantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varning! LÄS IGENOM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH DEN MEDFÖLJANDE READ THIS FIRST (INSTALLATIONSMANUAL) ORDENTLIGT INNAN DU INSTALLERAR ELLER ANVÄNDER NAVIGATIONSSYSTEMET. FELAKTIG INSTALLATION OCH FELAKTIG ANVÄNDNING AV DEN HÄR ENHETEN KAN ORSAKA OLYCKOR SOM KAN LEDA TILL PERSONSKADOR, ELLER I VÄRSTA FALL DÖDSFALL. Använd bilbatteriadaptern eller nätadaptern, som medföljer eller finns som tillbehör, och är kompatibel med enheten/fästet.
Om positionssystemet (POSITION plus) (endast NV-U93T/U83) Systemet har en funktion som gör att bilens aktuella position kan visas korrekt även på platser där GPSsignalen avbryts temporärt, eller där mottagningen är svag, t.ex. när du kör under en övergång. För att aktivera den här funktionen gör du så här: – Fäst enheten på fästet. – Kör en stund i ett område där mottagningen av GPS-signalerna är god. Positionssystemet blir färdigt för användning när du har kört en stund med enheten påslagen.
Kontrollernas placering Mer information finns på de sidor som anges i förteckningen. NV-U93T/U83 a ?/1 (på/standby)-knapp 9 Med den här knappen slår du på och stänger av enheten. b Inbyggd mikrofon För att tala i telefon med Bluetoothfunktionen. c Skärmknappar 13 d Bildfönster/pekskärm e Sensor för automatisk avbländning Registrerar omgivningens ljusstyrka och justerar automatiskt teckenfönstrets ljusstyrka. f (Bluetooth)-indikator Tänds och lyser blått när en Bluetooth-signal sänds ut.
L GPS ANT (GPS-antenn)-kontakt För anslutning av den externa GPS-antennen VCA-42*. M (USB)-kontakt 16 Via den här kontakten och en USB-kabel ansluter du enheten till en dator. N TMC (TMC-antenn)-kontakt (endast NV-U73T) För anslutning av den medföljande TMCantennen. O DC IN 5-5.2V-kontakt För anslutning till bilbatteriadaptern eller nätadaptern*.
Grundläggande hantering Här förklaras de grundläggande åtgärder som du använder för att styra systemet. Grundläggande hantering kan utföras via pekskärmen. Peka försiktigt med fingret på de ikoner som visas. Obs! Tryck inte för hårt på skärmen och peka inte på den med vassa föremål, t.ex. pennor eller liknande. Menyhantering Huvudmenyn visas när du slår på enheten (utom under ruttanvisningar, då visas kartan).
Du behöver bara mata in tecknen som versaler (”stora bokstäver”), eftersom systemet automatiskt konverterar dem till passande format. Vid behov kan du använda specialtecken. Kandidat/inmatningsfält Antal kandidater Ruttsökning När du har angett resmål kan systemet söka efter rutter. Innan du börjar bör du kontrollera att GPSsignalen är tillräckligt stark för navigering (sid. 9). Ställa in resmål och startanvisningar Här beskrivs hur du gör för att söka en rutt och starta ruttanvisningarna.
4 ”Nr.” eller ”Tvärgata”*2 Fönstret för adressbekräftelse visas. *1 Endast tillgängligt i Storbritannien och Nederländerna. *2 Kan bara väljas om det finns en tvärgata på den valda gatan. 4 Välj ”Beräkna rutt”. Rutten beräknas och ruttanvisningarna startar. Andra sätt att ange resmålet Du kan också ställa in resmålet och söka rutter på följande vis. Från huvudmenyn väljer du alternativen i följande ordning och sedan ”Beräkna rutt” (om det behövs). Mer information finns i den medföljande PDFmanualen.
1 Under ruttanvisningarna: För att växla till visning av dynamisk ruttinformation. 2 För att växla till visning av uppringningsförloppet.*1 3 För att visa utförlig TMC Information.*2*3 4 För att ställa in volymen. 5 Under ruttanvisningarna: För att höra nästa ruttanvisning. I kartrullningsläge: För att växla till visning av bilens aktuella position. 6 För att visa menyn med alternativ. 7 För att växla till kartrullningsläge. *1 Endast NV-U93T/U83. Visas endast under telefonsamtal i kartvisningsläget.
Ruttvisning Du kan visa hela resvägen till resmålet. Du visar fönstret genom att från kartvisningen välja ”Alternativ” c ”Visa rutt”. Kartrullningsläge Du kan växla till kartrullningsläge från kartvisningsläget genom att peka på vare sig du får ruttanvisningar eller ej. I kartrullningsläget visas hårkorset på kartan och du kan dra skärmen så att kartan rullas. Ställ in kartans skala genom att peka på / .
5 6 Ange kodnyckeln*. Ange samma kodnyckel för den här enheten som för den mobiltelefon som ska anslutas. Kodnyckeln kan antingen vara ett tal som du själv har valt eller ett tal som den anslutande mobiltelefonen genererat. Mer information finns i bruksanvisningen till den anslutande mobiltelefonen. Bekräfta genom att välja ”OK”. ”Ansluten” visas och därmed är anslutningen klar. Vissa mobiltelefoner kräver att du utför några åtgärder också på mobiltelefonen.
Ansluta till en dator Ytterligare information Installera programmet för PC-anslutning på datorn innan du ansluter till datorn. Försiktighetsåtgärder • För användare av Windows 2000/Windows XP: Installera ActiveSync från den medföljande skivan. • För användare av Windows Vista: Ladda ner ”Windows Mobile Device Center 6.1” eller senare från Microsofts supporthemsida, om du inte redan har installerat det. 1 Anslut enheten till datorn med USBkabeln.
• För att skapa säkra anslutningar med den trådlösa Bluetooth-tekniken uppfyller den här enheten säkerhetskraven enligt Bluetoothstandarden, men ibland kan säkerheten vara otillräcklig beroende på de inställningar som är gjorda. Var försiktig när du använder den trådlösa Bluetooth-tekniken. • Vi kan inte göras ansvariga för informationsläckor som kan uppstå under Bluetooth-kommunikation. • Möjlighet att ansluta till alla mobiltelefoner kan inte garanteras.
• Håll ”Memory Stick Duo”, ”Memory Stick Micro” och M2*-adaptern utom räckhåll för små barn – de kan lätt råka svälja dem. • Ta inte ur ”Memory Stick Duo” från systemet medan systemet läser informationen på det. • Informationen kan skadas i följande situationer: – Om du tar ut ”Memory Stick Duo” från systemet medan läsning av informationen pågår. – ”Memory Stick Duo” används på en plats som är utsatt för statisk elektricitet eller elektriska fält. • Du bör säkerhetskopiera viktig information.
NV-U73T/U53 Ta bort de 4 gummipluggarna och sedan de 4 skruvarna. Om kassering av enheten Ta ur det inbyggda litiumjonbatteriet innan du kasserar enheten. Lämna sedan in batteriet till en återvinningsstation. Så här gör du för att ta ur batteriet. Obs! Plocka inte isär enheten förrän det är dags att kassera den. 1 Stäng av enheten genom att trycka på RESET-knappen. 2 Ta bort gummipluggarna som sitter på baksidan av enheten och använd sedan en skruvmejsel för att lossa skruvarna.
NV-U73T/U53 Tryck på de ställen som bilden visar, 1 och 2, för att frigöra hakarna och öppna sedan det bakre skyddet med händerna 3. Om litiumjonbatteriet • Förvara batteriet så att små barn inte kan få tag i det. • Håll inte batteriet med metallpincett eller liknande eftersom det kan orsaka kortslutning. VARNING! Explosionsrisk, när litiumbatteriet hanteras på fel sätt. Ladda inte upp litiumbatteriet. Ta inte isär litiumbatteriet. Elda inte upp litiumbatteriet. 3 1 2 Tekniska data 4 Ta ur batteriet.
Frekvensband: 2,4 GHz-bandet (2,4000 – 2,4835 GHz) Modulationsmetod: FHSS Kompatibla Bluetooth-profiler*2: HFP (Hands-free Profile, handsfreeprofil) OPP (Object Push Profile, profil för objektsändning) • Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta kretskort. • Uppladdningsbara lithium-ion-batterier används. • Det invändiga transportmaterialet är framställt av stötdämpande papp. • Tryckfärgen på kartongen är baserad på vegitabiliska oljor, som är fri från organiska föreningar (VOC).
Inbyggt batteri uppladdningstid/ användningstid Uppladdningstid Med den medföljande bilbatteriadaptern eller nätadaptern som finns som tillval: Ca 2 timmar (med enheten påslagen) eller 1 timme (i standbyläge) Med den medföljande USB-kabeln: Ca 2 timmar (i standbyläge) Användningstid Upp till 2 timmar (beroende på användning) Extra tillbehör Bilinstallationssats: XA-49FM Nätadapter: XA-AC13 Bilbatteriadapter: XA-DC3 Extern GPS-antenn: VCA-42 Rätt till ändring av utförande och specifikationer förbehålles.
Fästet lossnar från sin fästyta. Fäststyrkan minskar om ytan på sugkoppen eller fästytan är smutsiga. t Rengör ytan på sugkoppen och fästytan med en mjuk, fuktig och luddfri duk (sid. 18). Demonstrationsläget startar automatiskt även om du inte utför någon åtgärd. t Stäng av det automatiska demonstrationsläget genom att välja ”Mer...” i huvudmenyn c ”Inställningar” c ”Grundinställningar” c ”Demoläge”. Kontrollera sedan att ”Demoläge” är avstängt.
Este manual • Este guia de iniciação rápida contém instruções para as operações básicas dos modelos NV-U93T, U83, U73T e U53. – Antes de instalar e funcionar com este sistema, leia este manual e a documentação “Read This First” (Manual de instalação) fornecida, até ao fim. Para mais informações, consulte o manual em formato PDF no disco com a aplicação fornecido. – O modelo utilizado nas ilustrações de ecrã é o NV-U93T.
NV-U93T/U83 A Sony Corp. declara que estes equipamentos NVU93T/U83 estão em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, aceda ao seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ A utilização deste equipamento de rádio não é permitida na área geográfica, dentro de um raio de 20 km a partir do centro de Ny-Alesund, Svalbard na Noruega. NV-U73T/U53 O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
4
Índice Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ligar/Desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Executar a configuração inicial . . . . . . . . . . . . . 9 Receber os sinais GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Operações básicas 10 Utilização do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Funcionamento do Gesture Command (Comando por gestos) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aviso LEIA ESTE MANUAL E A DOCUMENTAÇÃO “READ THIS FIRST” (MANUAL DE INSTALAÇÃO) FORNECIDA ATÉ AO FIM, ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR O SISTEMA DE NAVEGAÇÃO PESSOAL. UMA INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO SISTEMA PODE PROVOCAR ACIDENTES, FERIMENTOS OU A MORTE. Utilize o adaptador para ligação à bateria do automóvel ou o transformador de CA fornecidos ou opcionais, compatível com o aparelho/ suporte.
O sistema de posicionamento (POSITION plus) (só nos modelos NV-U93T/U83) O sistema tem uma função que permite calcular correctamente a actual posição do automóvel, mesmo em locais onde o sinal de GPS é fraco ou está temporariamente obstruído, como por exemplo, ao passar numa passagem superior por estrada. Para activar esta função, faça o seguinte: – Monte o aparelho no suporte. – Conduza durante algum tempo numa área onde recebe o sinal de GPS sem qualquer interferência.
Localização dos controlos n Antena GPS interna Consulte as páginas indicadas para obter informações. o Altifalante Ouve a orientação e os avisos. NV-U93T/U83 p Indicador de acesso Memory Stick a Botão ?/1 (ligar/em espera) 9 Para ligar/desligar o aparelho. q Ranhura (Memory Stick Duo) Inserir um “Memory Stick Duo” para expansão funcional. b Microfone incorporado Para falar ao telefone utilizando a função Bluetooth.
K Antena GPS interna L Tomada GPS ANT (antena GPS) Para ligar a antena GPS exterior VCA-42*. M Tomada (USB) 16 Para ligar a um computador com um cabo USB. N Tomada TMC (antena TMC) (só no modelo NV-U73T) Para ligar a antena TMC fornecida. O Tomada DC IN 5-5.2V Para ligar ao adaptador para ligação à bateria do automóvel ou ao transformador de CA*.
Operações básicas Funcionamento do Gesture Command (Comando por gestos) Neste capítulo explicam-se os procedimentos normais de utilização do sistema. As operações são efectuadas carregando no ecrã táctil. Toque levemente com o dedo nos ícones mostrados. Nota Não carregue no ecrã com demasiada força nem com um objecto bicudo, como uma caneta, etc.
Utilização do teclado Quando precisar de introduzir texto aparece o ecrã do teclado. Basta introduzir os caracteres em maiúsculas, pois o sistema converte-os automaticamente para os caracteres adequados. Se necessário pode introduzir caracteres especiais. Candidato/campo de entrada Número de candidatos Procurar uma rota Depois de definir o destino, o sistema procura as rotas automaticamente. Antes de começar, verifique se os sinais de GPS são suficientes para a navegação (página 9).
4 “N°” ou “Cruzamento”*2 Aparece o ecrã de confirmação do endereço. *1 Disponível apenas no Reino Unido e na Holanda. *2 Só pode ser seleccionado se existir na rua escolhida. 4 Seleccione “Calcular rota”. A rota é calculada e o guia de navegação é activado. Outras maneiras de definir o destino Também pode definir o destino e procurar as rotas utilizando os métodos indicados abaixo. No menu principal, seleccione primeiro as opções pela ordem indicada abaixo e depois “Calcular rota” (se necessário).
1 Quando utilizar o guia de navegação: Mudar para o ecrã de Informação dinâmica da rota. 2 Para mudar para o ecrã de chamada em curso.*1 3 Para ver as informações TMC detalhadas.*2*3 4 Regular o volume. 5 Quando utilizar o guia de navegação: Para ouvir a orientação de voz seguinte. Modo de deslocação no mapa: Para mudar para o ecrã da posição actual do veículo. 6 Ver o menu de opções. 7 Mudar para o modo de deslocação no mapa. *1 Só nos modelos NV-U93T/U83. Só aparece no ecrã do mapa durante uma chamada.
Informação dinâmica da rota Este ecrã mostra a distância até ao destino, informações sobre destinos especiais (POI), etc. Função Bluetooth (só nos modelos NV-U93T/U83) Activar a função Bluetooth Ecrã da rota Pode ver toda a rota até ao destino. Para ver, a partir do ecrã do mapa, seleccione “Opções” c “Mostrar rota”. 1 Toque em “Telefone” no menu principal. Aparece o menu da função Bluetooth. 2 3 Seleccione “Ajustes do telefone”.
5 6 Introduzir um código-chave*. Introduza o mesmo código-chave para este aparelho e para o telemóvel ligado. O códigochave pode ser o número seleccionado por si ou o número determinado pelo telemóvel ligado. Para informações, consulte o manual do telemóvel ligado. Toque em “OK” para confirmar. Aparece “Ligado” e a ligação é concluída. Dependendo do modelo de telemóvel, a ligação pode também exigir que faça algo no telemóvel.
Ligar ao computador Informações adicionais Antes de fazer a ligação ao computador, instale o software de ligação ao PC no computador. Precauções • Para utilizadores do Windows 2000 e do Windows XP: Instale o ActiveSync do disco fornecido. • Para utilizadores do Windows Vista: Se ainda não estiver instalado, transfira o “Windows Mobile Device Center 6.1” ou posterior, do site de suporte da Microsoft. 1 Ligue o aparelho ao computador com o cabo USB.
• As microondas emitidas por um dispositivo Bluetooth podem afectar o funcionamento de dispositivos médicos electrónicos. Desligue este aparelho e o telemóvel nos seguintes locais, pois pode provocar um acidente.
• Não deixe o “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” ou o adaptador M2* ao alcance de crianças, para impedir que estas o engulam acidentalmente. • Evite remover o “Memory Stick Duo” do sistema enquanto o sistema está a ler dados. • Os dados podem ficar danificados se: – retirar o “Memory Stick Duo” ou desligar o sistema durante operações de leitura – utilizar o “Memory Stick Duo” em locais expostos a electricidade estática ou ruídos eléctricos. • Deve fazer uma cópia de segurança dos dados importantes.
NV-U73T/U53 Retire as 4 fichas de borracha e depois os 4 parafusos. Notas sobre como deitar fora o aparelho Quando deitar fora o aparelho, retire a bateria de iões de lítio interna e envie-a para um centro de reciclagem. Explica-se abaixo o que deve fazer para retirar a bateria. Nota Nunca desmonte o aparelho excepto quando o deitar fora. 1 Carregue no botão RESET para desligar o aparelho.
NV-U73T/U53 Faça força nos sítios ilustrados 1 e 2 para soltar os fechos e abra a tampa traseira com as mãos 3. Notas sobre a bateria de iões de lítio • Não deixe a bateria ao alcance das crianças. • Não a agarre com pinças de metal, pois pode provocar um curto-circuito. ADVERTÉNCIA Perigo de explosão da bateria se má-utilizada. Não recarregue, abra, nem a deite no fogo. 3 1 Características técnicas 2 NV-U93T/U83 4 Retire a bateria.
*1 O alcance real varia consoante alguns factores, como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos junto de um forno microondas, electricidade estática, sensibilidade da recepção, desempenho da antena, sistema operativo, aplicações de software, etc. *2 Os perfis Bluetooth standard indicam o objectivo da comunicação Bluetooth entre dispositivos.
Tempo de carga/tempo de utilização da bateria interna Tempo de carga Com o adaptador para ligação à bateria do automóvel fornecida/ao transformador de CA opcional: Aprox. 2 horas (com o aparelho ligado) ou 1 hora (no modo de espera) Com o cabo USB fornecido: Aprox.
A visualização do LCD é muito má. • Se a temperatura for muito alta, o LCD pode ficar escuro e dificultar a visualização. Com temperaturas baixas pode aparecer uma imagem residual no LCD. Isto não é sinal de avaria e o LCD volta ao normal assim que a temperatura atingir de novo os valores de funcionamento especificados. • O LCD está escuro. t A função de esbatimento automático da luz pode ter sido activada por ter tapado o sensor 5 (página 8)/4 (página 8) com a mão, etc.