4-291-370-11(2) Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder E-mount US/ES Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente. http://www.sony.
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. NEXSerial No. Model No. ACSerial No. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world. A Type (American Type) B Type BF Type B3 Type (British Type) (British Type) (British Type) C Type (CEE Type) SE Type (CEE Type) O Type (Ocean Type) The representative supply voltage and plug type are described in this chart. Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used. Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used. For only the United States Use a UL Listed, 1.
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type 220 50 A/C Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Australia New Zealand 240 230/240 50 50 O O Voltage Frequency (Hz) Plug type 120 120 60 60 A A Vietnam Oceania North America Countries/regions Canada USA Central America Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type 120/240 110 110/220 110 110 120 110 110 120/127 120/240 110/220 60 60 60 60 60 60 60 50 60 60 60 A A A/C A A A A A A A A Voltage Frequency (Hz) P
Read this first Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. CAUTION Battery pack If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions. Do not disassemble. Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in the U.S.A. UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800222-SONY (7669). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: NEX-VG20 Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Using the camcorder Do not hold the camcorder by the following parts, and also do not hold the camcorder by the jack covers. Viewfinder LCD Screen Black points White, red, blue or green points Lens (NEX-VG20H) Lens hood (NEX-VG20H) Built-in microphone The camcorder is not dustproofed, dripproofed or waterproofed. See “Precautions” (p. 68).
playback is not possible due to a malfunction of the camcorder, memory card, etc. TV color systems differ depending on the country/region. To view your recordings on a TV, you need a NTSC system-based TV. Television programs, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the copyright laws. Use the camcorder in accordance with local regulations.
About this manual, illustrations and on-screen displays The example images used in this manual for illustration purposes are captured using a digital still camera, and therefore may appear different from images and screen indicators that actually appear on your camcorder. And, the illustrations of your camcorder and its screen indication are exaggerated or simplified for understandability. In this manual, the DVD disc recorded with high definition image quality (HD) is called AVCHD recording disc.
Table of contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Read this first.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Started 13 15 16 18 19 24 26 27 30 Table of contents Step 1: Checking supplied items.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saving images with an external device Selecting a method for saving images with an external device.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Saving images on an external media device.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Creating a high definition image quality (HD) disc with such as a Sony DVD writer, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Getting Started Step 1: Checking supplied items USB cable (1) (p. 53) Make sure that you have following items supplied with your camcorder. The numbers in ( ) are the supplied quantity. Wireless Remote Commander (RMT835) (1) All models This camcorder (1) Body cap (attached to camcorder NEXVG20; supplied but not attached to other models) (1) (p. 19) Getting Started A button-type lithium battery is already installed. Rechargeable battery pack (NP-FV70) (1) (p.
NEX-VG20H US 14 Zoom lens (E 18-200mm F3.5-6.3 OSS) (attached to the camcorder) (1) (p. 19) Lens hood (1) (p. 23) Front lens cap (attached to the lens) (1) (p. 19) Rear lens cap (1) (p.
Step 2: Attaching the supplied accessories Attaching the lens Getting Started See page 19 for information on attaching the lens. The NEX-VG20 does not come with the E 18-200mm F3.5-6.3 OSS lens. Please use appropriate lenses (sold separately). For NEX-VG20H models, the lens is attached to the camcorder at the time of purchase. Attaching the Wind Screen Use the Wind Screen when you want to reduce the wind noise recorded by the microphone. Attach the Wind Screen with the Sony logo facing down.
Step 3: Charging the battery pack DC IN jack Battery pack AC Adaptor Power cord (Mains lead) CHG (charge) lamp DC plug To the wall outlet (wall socket) Align the mark on the DC plug with that on the DC IN jack. You can charge the “InfoLITHIUM” battery pack (V series) after attaching it to your camcorder. Notes You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery pack other than the V series to your camcorder. You cannot attach the “InfoLITHIUM” battery pack NP-FV30/FV50, even though they are V series.
4 When the battery is charged, disconnect the AC Adaptor from the DC IN jack of your camcorder. Charging time Approximate time (min.) required when you fully charge a fully discharged battery pack. Charging time 195 390 Getting Started Battery pack NP-FV70 (supplied) NP-FV100 The charging times shown in the table above are measured when charging the camcorder at a temperature of 25 C (77 °F).
Notes on the battery pack When you remove the battery pack or disconnect the AC Adaptor, turn the camcorder off and make sure (Movie)/ (Photo) lamps (p. 33), the access lamp (p. 30) are turned off. that the The CHG (charge) lamp flashes during charging under the following conditions: The battery pack is not attached correctly. The battery pack is damaged. The temperature of the battery pack is low. Remove the battery pack from your camcorder and put it in a warm place.
Step 4: Attaching the lens This manual explains how to attach a lens using the E 18-200mm F3.5-6.3 OSS lens that comes with NEX-VG20H (the lens is attached to the camcorder at the time of purchase). If you use another lens, refer to the instruction manual supplied with that lens.
Mount the lens by aligning the mounting indexes (white) on the lens and the camcorder body. While pushing the lens lightly toward the camcorder body, turn the lens clockwise until it clicks into the locked position. Be sure to put the lens on straight. Mounting indexes (white) Notes When attaching a lens, do not press the lens release button. Do not use force when attaching a lens. Mounting the lens forcibly may result in a malfunction or damage of the lens mount.
Removing the lens While pressing the lens release button all the way in, turn the lens counterclockwise until it stops. When you remove the lens, make sure that you hold both of the lens and the camcorder body. Getting Started Lens release button Replace the packaging lid on the lens and attach the body cap to the camcorder body. Align the mark on the body cap to the mounting indexes, and turn the cap clockwise. Before you attach caps, remove dust from them. Align the marks.
If dust or debris adheres on the image sensor Turn off the camcorder and detach the lens. Clean the image sensor and the surrounding area using a blower (sold separately), and then reattach the lens. Notes Do not use a spray blower because it may scatter water droplets inside the camcorder body. Do not put the tip of a blower into the cavity beyond the mount, so that the tip of the blower does not touch the image sensor.
The available functions differ depending on the Mount Adaptor type. Functions LA-EA2 Available AF system LA-EA1 Available with SAM/ SSM lens only* Contrast AF AF/MF Select Switchable on the lens Autofocus Mode (Only photo mode) Single SAM/SSM lenses: switchable on the lens Other lenses: switchable on the FOCUS button Single/Continuous Autofocus Phase-detection AF Getting Started * With LA-EA1, autofocus speed with an A-mount lens attached will be slower compared to an E-mount lens.
Step 5: Turning the power on, and setting the date and time 1 Slide the POWER switch to ON while pressing the green button. POWER switch 2 Select the desired language, then touch [Next]. Touch the button on the LCD screen 3 Select the desired geographical area with To set the date and time again, touch / , then touch [Next]. (MENU) [Setup] [ ( Clock Settings)] [Date & Time Setting] [Date & Time]. When an item is not on the screen, touch until the item appears.
4 Set [Daylight Savings] or [Summer Time], then touch [Next]. If you set [Daylight Savings] or [Summer Time] to [On], the clock advances 1 hour. Getting Started 5 Select the date format, then touch [Next]. 6 Select the date and time, touch *. [Next] / to set the value, then touch * The confirmation screen appears only when you set the clock for the first time. The clock starts.
To turn off the power Slide the POWER switch to OFF. The (Movie) lamp flashes for a few seconds and the camcorder is turned off. Changing the language setting You can change the on-screen displays to show messages in a specified language. (MENU) [Setup] [ ( General Settings)] [Language Setting] a Touch .
Step 6: Making setting adjustments before recording The LCD panel Open the LCD panel 90 degrees to the camcorder (), and then adjust the angle (). Getting Started Max. 90 degrees FINDER/LCD button Max. 180 degrees Max. 90 degrees Tips Images are displayed on the viewfinder or the LCD screen. Press FINDER/LCD to select whether you want to display the image on the viewfinder or the LCD screen. You can also select those display locations by opening or closing the LCD screen.
Tips In the default setting, the screen display changes to the simple display after about 4 seconds ([Display Setting]). The display changes to the detailed display when you touch anywhere on the screen except the buttons on the LCD screen so that you can use items. about 4 sec after The viewfinder When you record while viewing through the viewfinder, close the LCD panel, or press FINDER/LCD (p. 76).
If the image is not clear in the viewfinder If you cannot see the picture in the viewfinder clearly under bright circumstances, use the supplied large eyecup. To attach the large eyecup, stretch it slightly and align it with the eyecup groove in the viewfinder. You can attach the large eyecup facing either the right or left side. Large eyecup (supplied) Getting Started Attach the projection to be straight. Notes Do not remove the pre-attached eyecup.
Step 7: Inserting a memory card Access lamp Note the direction of notched corner. 1 Open the cover, and insert the memory card with the notched edge in the direction as illustrated until it clicks. 2 The [Preparing image database file. Please wait.] screen appears if you insert a new memory card. Wait until the screen disappears. Close the cover. Notes If [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.
Types of memory card you can use with your camcorder SD Speed Class “Memory Stick PRO Duo” media (Mark2) — “Memory Stick PRO Duo” media Getting Started “Memory Stick PROHG Duo” media Described in this manual SD memory card SDHC memory card SDXC memory card Class 4 or faster SD card Operation with all memory cards is not assured. “Memory Stick PRO Duo” media, half the size of “Memory Stick”, or standard size SD cards can be used for this camcorder.
Recording/Playback Recording In the default setting, movies are recorded with high definition image quality (HD). 1 Fasten the grip belt. 2 To remove the lens cap, push the sliders on both sides of the cap. 3 Slide the POWER switch to ON while pressing the green button. US 32 Your camcorder is turned on.
Recording movies (Movie): When recording a movie (Photo): When recording a photo START/STOP button [STBY] [REC] Press MODE to turn on the (Movie) lamp. Press START/STOP to start recording. Recording/Playback MODE button The recording lamp lights up during recording (p. 77). To stop recording, press START/STOP again. Notes The maximum continuous recordable time of movies is about 13 hours. When a movie file exceeds 2 GB, the next movie file is created automatically.
[ SteadyShot] is set to [Standard] in the default setting. Note that if the attached lens does not have an image stabilizing feature, SteadyShot will not be usable. You can capture photos from recorded movies. (MENU) You can check the recordable time, estimated remaining capacity, etc., by touching Media Settings)] [Media Info]. [Setup] [ ( The LCD screen of your camcorder can display recording images across the entire screen (full pixel display).
Focus indicator The focus indicator shows the focusing status by lighting/flashing. : Focus locked. lit flashing : The camcorder cannot focus on the subject automatically. Either recompose the shot or change the focus setting. Tips See page 67 on the recordable number of photos. The IRIS, Shutter Speed, ISO and Exposure are set to automatic adjustment when PROGRAM AE is pressed. (MENU) [Image Quality/Size] [ Image Size] a To change the image size, touch . desired setting is displayed.
Adjusting for shooting conditions Adjusting Exposure, etc., manually (MANUAL dial) It is convenient to make manual adjustments using the MANUAL dial, by assigning a menu item ([Exposure] in the default setting) to the MANUAL dial. Using a tripod Attach a tripod (sold separately) to the tripod receptacle using a tripod screw (sold separately, the length of the screw must be less than 5.5 mm (7/32 in.)).
Playback on the camcorder Tips The camcorder displays recorded images as an event automatically based on the date and time. 1 2 Slide the POWER switch to ON while pressing the green button. Your camcorder is turned on. (View Images). Press Touch / to select the desired event (). Recording/Playback 3 The Event View screen appears after some seconds.
4 Touch an image you want to view. Touch to select the image type to be displayed in the index from [ MOVIE] PHOTO] (photos only), or [ MOVIE/PHOTO] (movies and (movies only), [ photos mixed). To go back to the Event View screen / : Displays the previous/next page (Touching and holding the button scrolls the index screen.
Operating the camcorder while playing a movie You can use the functions shown in the figure below while the camcorder is playing a movie. MOVIE/PHOTO] (the default The figure below will be displayed when you select [ MOVIE] by touching the Switch Image Type button on the Event Index setting) or [ screen. Volume adjustment Delete To stop* Next Previous To fast-forward* To fast-reverse* To pause*/play * These buttons can be used only when the camcorder is playing a movie.
Viewing photos You can use the functions shown in the figure below while you are viewing photos. The figure PHOTO] by touching the Switch Image Type below will be displayed when you select [ button on the Event Index screen. Delete Context Next Previous To start/stop slide show Tips To repeat Slideshow, touch US 40 [Slideshow Set].
Playing images on a TV Connection methods and the image quality (high definition (HD) or standard definition (STD)) viewed on the TV screen differ depending on what type of TV is connected, and the connectors used. You can watch images on your TV screen even while they are being recorded.
Component A/V Cable (supplied) (Green) Y (Blue)PB/CB (Red)PR/CR (White) (Red) A/V connecting cable with S VIDEO (sold separately) (White) (Red) (Yellow) A/V connecting cable (supplied) (Yellow) (White) (Red) When you connect with component A/V cable If you connect only component video plugs, audio signals are not output. Connect the white and red plugs to output audio signals. Select the [Component] setting for the component input jack you are using.
When the A/V connecting cable is used to output movies, movies are output with standard definition image quality (STD). Tips If you connect your camcorder to the TV using more than one type of cable to output images, the order of priority of the TV input jacks is as follows: HDMI component S VIDEO video HDMI (High Definition Multimedia Interface) is an interface to send both video/audio signals. The HDMI OUT jack outputs high quality images and digital audio.
Advanced operations Deleting movies and photos You can free media space by deleting movies and photos from memory card. Notes You cannot restore images once they are deleted. Save important movies and photos in advance. Do not remove the battery pack or the AC Adaptor from your camcorder while deleting the images. It may damage the memory card. Do not eject the memory card while deleting images from the memory card. You cannot delete protected movies and photos.
Saving movies and photos with a computer Useful functions available if you connect the camcorder to a computer Editing and managing images on your computer (Windows) The software PMB stored in the CD-ROM (supplied) includes functions that enable you to do more with the images recorded with the camcorder. A movie that is divided and recorded in a series of one or more 2 GB files will be automatically combined in series into a single file by importing it to your computer using “PMB.
Preparing a computer Step 1 Checking the computer system Windows OS*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1 CPU PMB: Intel Core Duo 1.66 GHz or faster, or Intel Core 2 Duo 1.66 GHz or faster (Intel Core 2 Duo 2.26 GHz or faster is required when processing FX or FH movies, and Intel Core 2 Duo 2.40 GHz or faster is required when processing PS movies.
Step 2 Installing the supplied software “PMB” Install “PMB” before connecting your camcorder to a computer. When you purchase this camcorder, install the supplied PMB to the newest state. Notes Install the supplied “PMB” software, even if “PMB” software has already been installed on your computer. If the version of “PMB” installed on your computer is newer than the supplied “PMB” software, a message will be displayed. Stop the installation operation. Turn on the computer.
Connect the camcorder to the computer using the USB cable, then touch [USB Connect] on the LCD screen of the camcorder. To disconnect your camcorder from the computer Click the icon at the bottom right of the desktop of the computer [Safely remove USB Mass Storage Device]. Touch [Cancel] [Yes] on the camcorder screen. Disconnect the USB cable. When the installation is completed, remove the CD-ROM from the computer.
Starting PMB (Picture Motion Browser) shown as separate files on a computer, however, the files will be handled properly by the import function of the camcorder or the “PMB” software. Use the supplied “PMB” software when you import long movies or edited images from the camcorder to a computer. If you use other software, the images may not be imported correctly. When you delete image files, follow the steps on page 44. You can create a Blu-ray disc by using a computer with a Blu-ray disc burner.
Using “Image Data Converter” With “Image Data Converter” you can do the following: To edit images recorded in RAW format with various corrections, such as tone curve, and sharpness. To adjust images with white balance, exposure, and creative style, etc. To save the images displayed and edited on a computer. You can either save the image as RAW format or save it in the general file format. To display and compare RAW/JPEG images recorded with this camera. To rate the images on a scale of five.
Saving images with an external device Selecting a method for saving images with an external device You can save high definition image quality (HD) movies using an external device. Select the method to be used according to the device. External devices External media device Saving images on an external media device with high definition image quality (HD).
The devices on which the created disc can be played back DVD disc with high definition image quality (HD) AVCHD format playback devices, such as a Sony Blu-ray disc player or a PlayStation3. DVD disc with standard definition image quality (STD) Ordinary DVD playback devices, such as a DVD player. Notes Always maintain your PlayStation3 to use the latest version of the PlayStation3 system software. The PlayStation3 may not be available in some countries/regions.
Saving images on an external media device You can save movies and photos on an external media device (USB storage devices), such as an external hard disk drive. You can also play back images on the camcorder or another playback device. Notes For this operation, you need the USB Adaptor Cable VMC-UAM1 (sold separately). The USB Adaptor Cable VMC-UAM1 may not be available in some countries/regions. Connect your camcorder to the wall outlet (wall socket) using the supplied AC Adaptor (p. 17).
5 Connect the external media device to the camcorder and touch [Copy.] on the camcorder screen. Movies and photos that are stored in the memory card and that have not yet been saved on external media device can be saved on the connected media device at this time. 6 This operation is available only when there are newly recorded images. After operation is completed, touch on the camcorder screen.
When you selected [Multiple Images], touch the image to be saved. computer using [Player for AVCHD]. Start [Player for AVCHD], and select the drive where the external media device is connected with [Settings]. appears. To perform [Direct Copy] manually Press and hold the image down on the LCD screen to confirm the image. Touch to return to the previous screen. If you select [All In Event], select the event / . You cannot to copy with select multiple events.
Creating a high definition image quality (HD) disc with such as a Sony DVD writer, etc. Use the USB cable to connect your camcorder to a disc creation device, which is compatible with high definition image quality (HD) movies, such as a Sony DVD writer. Refer also to the instruction manuals supplied with the device to be connected. Notes Connect your camcorder to the wall outlet (wall socket) using the supplied AC Adaptor for this operation (p. 17).
Creating a standard definition image quality (STD) disc with a recorder, etc. A/V Remote Connector You can copy images played back on your camcorder on a disc or video cassette, by connecting your camcorder to a disc recorder, a Sony DVD writer, etc., other than DVDirect Express, with the A/V connecting cable. Connect the device in either way of or . Refer also to the instruction manuals supplied with the devices to be connected.
1 Insert the recording media in the recording device. 2 If your recording device has an input selector, set it to the input mode. Connect your camcorder to the recording device (a disc recorder, etc.) with the A/V connecting cable (supplied) or an A/V connecting cable with S VIDEO (sold separately). 3 Connect your camcorder to the input jacks of the recording device. Start playback on your camcorder, and record it on the recording device.
Customizing your camcorder Using menus You can enjoy using your camcorder more by making good use of menu operations. The camcorder has various menu items under each of 6 menu categories. Shooting Mode (Items for selecting a shooting mode) p. 60 Camera/Mic (Items for customized shooting) p. 60 Image Quality/Size (Items for setting up image quality or size) p. 61 Playback Function (Items for playback) p. 37 Edit/Copy (Items for editing) p. 61 Setup (Other setup items) p.
Menu lists Shooting Mode Movie........................................... Records movies. Photo............................................ Shoots photos. Camera/Mic US 60 ( Manual Settings) White Balance.................. Adjusts the color balance to the brightness of the recording environment. Spot Meter/Fcs................ Adjusts the brightness and focus for the selected subject simultaneously. Spot Meter........................ Adjusts the brightness of images to a subject you touch on the screen.
Camera Data Display.... Displays the value of iris, gain (ISO) and shutter speed. Audio Level Display....... Displays the audio level meter on the LCD screen. AF Micro Adjustment.... Adjusts the focus for the attached lens. Image Quality/Size REC Mode........................... Sets the mode to record movies. When recording fast moving subject, a high image quality is recommended. Frame Rate......................... Sets the frame rate to record movies. / Setting.................
( General Settings) Beep.................................... Sets whether the camcorder sounds operation beeps or not. LCD Brightness . ............. Adjusts the brightness of the LCD screen. VF Brightness................... Adjusts the brightness of the viewfinder. Display Setting................ Sets the duration that icons or indicators are displayed on the LCD screen. REC Lamp.......................... Turns off the recording lamp on the front of your camcorder. Shooting w/o Lens........
Getting detailed information from the “Handycam” Handbook The “Handycam” Handbook is a user guide designed to be read on a computer screen. The “Handycam” Handbook is intended to be read when you want to know more about operating your camcorder. 1 To install the “Handycam” Handbook on a Windows computer, place the supplied CD-ROM in the disc drive of your computer. To view the “Handycam” Handbook, double-click the short-cut icon on the computer screen. The installation screen appears.
Additional information Troubleshooting If you run into any problems using your camcorder, follow the steps below. Check the list (p. 64 to 66), and inspect your camcorder. Remove the power source, attach the power source again after about 1 minute, and turn the camcorder on. Your camcorder gets warm. Press RESET (p. 76) using a pointed object, and turn the camcorder on. If you press RESET, all settings, including the clock setting, are reset. See the “Handycam” Handbook (p.
“PMB” does not work correctly. Quit “PMB” and restart your computer. The camcorder is not recognized by the computer. Disconnect devices from the USB jack of the computer other than the keyboard, mouse, and your camcorder. Disconnect the USB cable from the computer and your camcorder, and restart the computer, then connect the computer and your camcorder again in an orderly manner. Self-diagnosis display/Warning indicators Battery power is low. The battery pack temperature is high.
Recording time of movies/number of recordable photos The camcorder is unsteady. Hold the camcorder steady with both hands. However, note that the camera-shake warning indicator does not disappear. The memory card is full. Delete unnecessary images (p. 44). Photos cannot be recorded during processing. Wait for a while, then record. “HD” stands for high definition image quality, and “STD” stands for standard image quality.
Playing time Approximate time available when you use a fully charged battery pack. (unit: minute) Battery pack Image quality NP-FV70 (supplied) NP-FV100 HD 325 415 650 830 STD 355 440 710 870 Notes When using Sony memory card. The recordable time may vary depending on the REC recording and subject conditions and [ Frame Rate] (p. 61). Mode] and [ The number in ( ) is the minimum recordable time.
Precautions audio, etc.). High definition image quality (HD): PS: Max. 28 Mbps 1,920 1,080 pixels/16:9 FX: Max. 24 Mbps 1,920 1,080 pixels/16:9 FH: Approx. 17 Mbps (average) 1,920 1,080 pixels/16:9 HQ: Approx. 9 Mbps (average) 1,440 1,080 pixels/16:9 LP: Approx. 5 Mbps (average) 1,440 1,080 pixels/16:9 Standard definition image quality (STD): HQ: Approx. 9 Mbps (average) 720 480 pixels/16:9, 4:3 The photo recording pixels and the aspect ratio.
Do not use a deformed or damaged battery pack. Keep metal contacts clean. If the battery electrolytic liquid has leaked: Consult your local authorized Sony service facility. Wash off any liquid that may have contacted your skin. If any liquid gets in your eyes, wash with plenty of water and consult a doctor.
Specifications To change the battery of the Wireless Remote Commander While pressing on the tab, inset your fingernail into the slit to pull out the battery case. Place a new battery with the + side facing up. Insert the battery case back into the Wireless Remote Commander until it clicks. Tab WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
General AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D Power requirements: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Current consumption: 0.35 A - 0.18 A Power consumption: 18 W Output voltage: DC 8.4 V* Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 C to + 60 C (‒4 °F to +140 °F) Dimensions (approx.): 48 mm 29 mm 81 mm (1 15/16 in. × 1 3/16 in. × 3 1/4 in.) (w/h/d) excluding the projecting parts Mass (approx.): 170 g (6.
On trademarks “Handycam” and are registered trademarks of Sony Corporation. “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. “Memory Stick,” “ ,” “Memory Stick Duo,” “ ,” “Memory Stick PRO Duo,” “ ,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “ ,” “MagicGate,” “ ,” “MagicGate Memory Stick” and “MagicGate Memory Stick Duo” are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
Quick reference Screen indicators Right Center Left Right Indicator 60i 60% Meaning Recording image quality (HD/STD), frame rate (60p/60i/24p) and recording mode (PS/FX/ FH/HQ/LP) Remaining battery Zoom-bar Drive Mode Bottom Left Indicator Meaning MENU button 0:00:00 Wide Mode [Face Detection] set to [Off] 00Min Manual focus / / Self-timer recording RAW/JPEG Recording/playback/ editing media Counter (hour:minute: second) Estimated recording remaining time / Photo size Focus Mode Whit
Indicator Meaning Exposure Auto/ Exposure Manual IRIS 12 dB ISO 200 4000 Gain ISO Shutter Speed Slide show button 101-0005 Data file name Protected image Flash Flash Level Red Eye Reduction US 74 Indicators and their positions are approximate and may differ from what you actually see. Some indicators may not appear, depending on your camcorder model.
Parts and controls The illustrations attached the lens (E 18-200mm F3.5-6.3 OSS) supplied with NEX-VG20H are described here. Figures in ( ) are reference pages. Viewfinder (28) Viewfinder lens adjustment lever (28) (Movie)/ (Photo) lamps (33) Hook for shoulder strap MODE button (33) ON/OFF (power) switch (24) START/STOP button (33) BATT (battery) release lever (17) Accessory shoe Attach a gun microphone (sold separately), etc.
Microphone PROGRAM AE button Hook for shoulder strap Memory card access lamp (30) While the lamp is lit or flashing, the camcorder is reading or writing data. MANUAL button (36) MANUAL dial (36) LCD screen/Touch panel If you rotate the LCD panel 180 degrees, you can close the LCD panel with the LCD screen facing out. This is convenient during playback operations. RESET button Press RESET using a pointed object. Press RESET to initialize all the settings including the clock setting.
DC IN jack (16) Lens hood (headphones) jack Use stereo minijack headphones. Lens A/V Remote Connector (41) This terminal is to interface your camcorder to another device. You can output still images, movies and sound to a connected TV, or control your camcorder when it is mounted on a remote control video tripod.
Index A A/V connecting cable...........42, 57 B Battery pack..................................16 C Care...............................................68 Charging the battery pack..........16 Charging the battery pack abroad .......................................................18 Clock Set.......................................24 Computer.....................................46 Computer system.........................46 Connection...................................41 D Data Code..........................
Lea esto primero Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Nombre del producto: Videocámara Digital Modelo: NEX-VG20/VG20H dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Uso de la videocámara No sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas. Visor Pantalla de cristal líquido Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes Objetivo (NEX-VG20H) Parasol del objetivo (NEX-VG20H) Micrófono incorporado La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte “Precauciones” (pág. 66).
Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, la tarjeta de memoria, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC.
Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante cables de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la videocámara. Notas acerca del uso Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [Formatear] Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos de la tarjeta de memoria se fragmentarán.
Índice Lea esto primero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Paso 2: Colocación de los accesorios suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Paso 3: Carga de la batería.. . . . . .
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Personalización de la videocámara Índice Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados Asegúrese de que se hayan suministrado los elementos siguientes con la videocámara. Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. Cable de conexión de A/V (1) (pág. 37) Cable USB (1) (pág. 49) Control remoto inalámbrico (RMT-835) (1) Todos los modelos Esta videocámara (1) Tapa para el cuerpo (colocada en la videocámara NEX-VG20; suministrada pero no colocada en otros modelos) (1) (pág.
CD-ROM “Handycam” Application Software (1) (pág. 42) “PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”) Data Converter (software de administración RAW) Guía práctica de “Handycam” (PDF) Image Guía de operaciones (este manual) (1) Objetivo zoom (E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS) (colocado en la videocámara) (1) (pág. 14) Parasol del objetivo (1) (pág. 18) Tapa delantera del objetivo (colocada en el objetivo) (1) (pág. 14) Tapa trasera del objetivo (1) (pág.
Paso 2: Colocación de los accesorios suministrados Colocación del objetivo Consulte la página 14 para obtener información acerca de la colocación del objetivo. La NEX-VG20 no incluye el objetivo E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS. Utilice objetivos apropiados (se venden por separado). Para los modelos NEX-VG20H, el objetivo se encuentra colocado en la videocámara en el momento de la compra. Colocación del paravientos Utilice el paravientos cuando quiera reducir el ruido del viento que graba el micrófono.
Paso 3: Carga de la batería Batería Procedimientos iniciales Toma de entrada de cc Adaptador de alimentación de ca Cable de alimentación Indicador CHG (carga) Clavija de cc Al tomacorriente de pared Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma de entrada de cc Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara. Notas No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara. Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes: La batería no está conectada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido. La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
Paso 4: Colocación del objetivo Este manual explica cómo colocar un objetivo E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS que viene con la NEX-VG20H (el objetivo está colocado en la videocámara en el momento de la compra). Si utiliza otro objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con ese objetivo.
Alinee los índices de montaje (blancos) del objetivo y del cuerpo de la videocámara para colocar el objetivo. Al presionar ligeramente el objetivo hacia el cuerpo de la videocámara, gire el objetivo en sentido horario hasta que encaje en la posición de bloqueo. Asegúrese de colocar el objetivo sin torcerlo. Procedimientos iniciales Índices de montaje (blancos) Notas Al colocar el objetivo, no presione el botón de liberación del objetivo. No haga fuerza al colocar el objetivo.
Extracción del objetivo Mientras presiona el botón de liberación del objetivo totalmente hacia adentro, gire el objetivo en sentido antihorario hasta que se detenga. Al extraer el objetivo, asegúrese de sostener tanto el objetivo como el cuerpo de la videocámara. Botón de liberación del objetivo Vuelva a colocar la tapa de embalaje en el objetivo y coloque la tapa del cuerpo en el cuerpo de la videocámara.
Si se adhieren polvo o residuos al sensor de imagen Apague la videocámara y retire el objetivo. Limpie el sensor de imagen y el área que lo rodea con un soplador (se vende por separado) y vuelva a colocar el objetivo. Procedimientos iniciales Notas No utilice un soplador en aerosol ya que puede esparcir gotas de agua en el interior del cuerpo de la videocámara. No coloque la punta del soplador en la cavidad más allá de la montura, de modo que la punta del soplador no toque el sensor de imagen.
Las funciones disponibles difieren según el tipo de adaptador de montura.
Paso 5: Encendido y ajuste de la fecha y la hora 1 Deslice el interruptor POWER a ON a la vez que presiona el botón verde. Procedimientos iniciales Interruptor POWER 2 Seleccione el idioma deseado y toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido 3 Seleccione la zona geográfica deseada con / y luego toque [Sig.]. Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora].
4 Ajuste [Hora verano] y, luego, toque [Sig.]. Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj avanza 1 hora. 5 Seleccione el formato de fecha y toque [Sig.]. 6 Seleccione la hora y la fecha, toque *. toque [Sig.] / para ajustar el valor y, luego, * La pantalla de confirmación solo aparece cuando ajusta el reloj por primera vez. El reloj empezará a funcionar.
Para apagar la videocámara Deslice el interruptor POWER a OFF. El indicador (Película) parpadea durante varios segundo y la videocámara se apaga. Cambio del ajuste de idioma Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico. (MENU) [Configuración] [ ( Ajustes generales)] [Language Toque .
Paso 6: Ajustes de la configuración antes de grabar El panel de cristal líquido Abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). Máx. 90 grados Botón FINDER/LCD Máx. 180 grados Máx. 90 grados Sugerencias Las imágenes se visualizan en el visor o en la pantalla de cristal líquido. Presione FINDER/LCD para seleccionar si desea visualizar la imagen en el visor o en la pantalla de cristal líquido.
Sugerencias En el ajuste predeterminado, la visualización en pantalla cambia a visualización simple después de aproximadamente 4 segundo ([Ajuste pantalla]). La pantalla cambia a la visualización detallada cuando toca cualquier lugar de la pantalla, excepto los botones de la pantalla de cristal líquido a fin de que pueda usar elementos.
Si la imagen del visor no es clara Si no puede ver la imagen con claridad en el visor en situaciones con brillo, use el ocular grande suministrado. Para colocar el ocular grande, estírelo ligeramente y alinéelo con la ranura para ocular del visor. Puede colocar el ocular grande hacia la derecha o la izquierda. Ocular grande (suministrado) Coloque la parte saliente de modo que no quede torcida. Notas No extraiga el ocular preinstalado.
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria Indicador de acceso Procedimientos iniciales Observe la dirección de la esquina biselada. 1 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje. 2 Aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] si inserta una nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la pantalla desaparezca. Cierre la tapa.
Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PROHG Duo” Clase de velocidad de SD Descrito en este manual — “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Class 4 o superior Tarjeta SD Tarjeta de memoria SDXC No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria. En esta videocámara se pueden usar soportes “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de tamaño medio o tarjetas SD de tamaño estándar.
Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). 1 Ajuste la correa de sujeción. 3 Grabación/reproducción 2 Para quitar la tapa del objetivo, presione los pasadores a ambos lados de la tapa. Deslice el interruptor POWER a ON a la vez que presiona el botón verde. La videocámara se enciende.
Grabación de películas (Película): durante la grabación de una película (Foto): durante la grabación de una foto Botón START/STOP [ESPERA] [GRAB.] Botón MODE Presione MODE para encender el indicador (Película). Presione START/STOP para iniciar la grabación. El indicador de grabación se enciende durante la grabación (pág. 76). Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Notas El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Sugerencias Consulte la página 64 para obtener información acerca del tiempo de grabación de películas. IRIS, Velocidad obturador, Ganancia y Exposición están definidos para ajustarse automáticamente cuando presiona PROGRAM AE. SteadyShot] está definido en [Estándar] en el ajuste predeterminado. Tenga en cuenta que si el [ objetivo colocado no tiene la función de estabilización de imagen, no se usará SteadyShot. Puede capturar fotos a partir de películas grabadas.
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. Indicador de enfoque El indicador de enfoque se ilumina/parpadea para mostrar el estado de enfoque. : enfoque bloqueado. encendido parpadeando : la videocámara no puede enfocar el motivo automáticamente. Vuelva a componer la toma o cambie el ajuste de enfoque. Sugerencias Consulte la página 65 para obtener información acerca del número de fotos que puede grabar.
Ajustes para las condiciones de filmación Ajuste de Exposición, etc., manualmente (selector MANUAL) Resulta útil utilizar el selector MANUAL para realizar ajustes manuales mediante la asignación de un elemento de menú ([Exposición] en el ajuste predeterminado) al selector MANUAL. Selector MANUAL Cómo usar el selector MANUAL Realice ajustes con el selector MANUAL para efectuar los ajustes al presionar IRIS o SHUTTER SPEED.
Reproducción en la videocámara Sugerencias La videocámara muestra las imágenes grabadas como un evento de manera automática, según la fecha y hora. 1 2 Deslice el interruptor POWER a ON a la vez que presiona el botón verde. La videocámara se enciende. (Ver Imágenes). Presione 3 Aparece la pantalla Visualización eventos después de algunos segundo. Toque / para seleccionar el evento deseado ().
Aparece la pantalla Índice de eventos cuando toca el evento que se muestra en el centro. 4 Toque ( Cambiar escala de evento) en la parte inferior derecha de la pantalla para que pueda cambiar el intervalo de tiempo de la barra de línea de tiempo desde un año y medio a tres meses, lo cual cambia el número de eventos que pueden aparecer en la barra de línea de tiempo. Toque la imagen que desea ver.
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de una película Puede usar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras la videocámara está PELÍC./ reproduciendo una película. La figura a continuación aparecerá si selecciona [ PELÍCULA] si toca el botón Cambiar tipo de FOTO] (el ajuste predeterminado) o [ imagen en la pantalla Índice de eventos.
Visualización de fotos Puede utilizar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras ve fotos. La figura FOTO] tocando el botón Cambiar tipo de imagen a continuación aparecerá si selecciona [ en la pantalla Índice de eventos. Borrar Contexto Sugerencias Para repetir Diapositivas, toque Inicio/detención de presentación de diapositivas [Ajus. pase diapo.].
Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (alta definición (HD) o definición estándar (STD)) que se visualizan en un televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Puede mirar las imágenes en la pantalla de su televisor, incluso mientras las está grabando. Conectores de salida de la videocámara Toma HDMI OUT Conector remoto de A/V 1 Cambie la entrada en el televisor según la toma conectada.
Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 Si las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD), se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (STD). Si las películas se graban con calidad de imagen estándar (STD), se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (STD).
Si el televisor es monoaural (si el televisor solo dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V.
Funciones avanzadas Eliminación de películas y fotos Puede liberar espacio en la tarjeta de memoria si elimina películas y fotos almacenadas en ella. Para seleccionar y eliminar películas, toque [Múltiples imágenes] [ PELÍCULA]/ FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. [ Sugerencias Puede usar en la pantalla de reproducción para eliminar la imagen. Para eliminar todas las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria y recuperar todo el espacio disponible en el soporte, formatee el soporte.
Para eliminar todas las películas/fotos de un evento a la vez En el paso 3, toque [Todo en evento]. Toque / para seleccionar el evento deseado y, a continuación, toque . Mantenga presionada la miniatura que desea para que pueda confirmar la imagen. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque ES 40 .
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Funciones útiles disponibles si conecta la videocámara a una computadora Edición y administración de imágenes en la computadora (Windows) El software PMB almacenado en el CD-ROM (suministrado) incluye funciones que le permiten hacer más con las imágenes grabadas con la videocámara.
Preparación de una computadora Paso 1 Comprobación del sistema de la computadora Windows Sistema operativo*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1 CPU PMB: Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior (se requiere Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superior al procesar películas FX o FH y se requiere Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superior al procesar películas PS).
Paso 2 Instalación del software “PMB” suministrado Instale “PMB” antes de conectar la videocámara a la computadora. Al adquirir esta videocámara, instale el software PMB suministrado en su estado más nuevo. Confirme que la videocámara no esté conectada a la computadora. Encienda la computadora. Inicie sesión como administrador para la instalación. Cierre todas las aplicaciones en ejecución en la computadora antes de instalar el software.
Conecte la videocámara a la computadora con el cable USB, a continuación toque [Conexión USB] en la pantalla de cristal líquido de la videocámara. No se garantiza el funcionamiento si usa un software distinto de “PMB” suministrado para leer o escribir datos de video desde o hacia la videocámara. Para obtener información acerca de la compatibilidad del software que utiliza, consulte al fabricante del software.
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) 1 Haga doble clic en el icono de acceso directo de “PMB” en la pantalla de la computadora. 2 Se inicia el software PMB. Haga doble clic en el icono de acceso directo de “Ayuda de PMB” en la pantalla de la computadora para obtener sugerencias acerca de cómo usar “PMB”. Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Esta videocámara captura metrajes en alta definición en el formato AVCHD.
Uso de “Image Data Converter” Con “Image Data Converter” puede hacer lo siguiente: Editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones, como curva de tonos y nitidez. Ajustar imágenes con balance de blanco, exposición y estilo creativo, etc. Guardar imágenes visualizadas y editadas en una computadora. Puede guardar la imagen en formato RAW o guardarla en el formato de archivo general. Visualizar y comparar imágenes RAW/JPEG grabadas con esta cámara.
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo. Dispositivos externos Dispositivo de soporte externo Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de imagen de alta definición (HD).
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Blu-ray de Sony o PlayStation3. DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD) Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD. Notas Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de PlayStation3.
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo Puede guardar películas y fotos en dispositivos de soporte externos (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción. Sugerencias Puede importar las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo a su computadora utilizando el software “PMB” suministrado.
4 Conecte el cable adaptador USB a la toma (USB) de la videocámara. Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] aparece en la pantalla de cristal líquido. Si [Rep.arch.b.dat.im.] aparece en la pantalla de la videocámara, toque . Cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado) 5 Conecte el dispositivo de soporte externo a la videocámara y toque [Copiar.].
Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): máx. 3 999 Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): máx. 9 999 Fotos: máx. 40 000 La cantidad de escenas puede ser menor dependiendo del tipo de imágenes grabadas. Si seleccionó [Múltiples imágenes], toque la imagen que desea guardar. Aparece . Almacenamiento de las películas y fotos deseadas Puede guardar las imágenes deseadas de la videocámara en el dispositivo de soporte externo.
Seleccione la imagen que desea ver y reprodúzcala (pág. 32). También puede ver imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 36). Puede reproducir las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en la computadora usando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la unidad donde está conectado el dispositivo de soporte externo con [Configuración].
2 Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la videocámara con el cable USB (suministrado). Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc. Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete si conecta la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de DVD Sony, etc., que no sea DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de la manera o .
Conector remoto de A/V 1 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Entrada 2 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con un cable de conexión de A/V (suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado).
Para copiar la información de fecha y hora y (MENU) los datos de la cámara, toque ( Ajustes [Configuración] [ reproducción)] [Código datos] el ajuste . deseado Si el tamaño de la pantalla del dispositivo de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) [Configuración] [ ( Conexión)] [Tipo de TV] [4:3] .
Personalización de la videocámara Uso de los menús Puede disfrutar más su videocámara al hacer un buen uso de las funciones del menú. La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) pág. 57 Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 57 Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen) pág. 58 Función reproducc.
Listas de menú Modo toma Película........................................ Graba películas. Foto............................................... Captura fotos. Cámara/Micrófono Personalización de la videocámara ( Ajustes manuales) Balance blancos.............. Ajusta el balance cromático al brillo del entorno de grabación. Medidor/Enfoq punt..... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Medidor puntual............
Cebra.................................. Muestra un patrón de cebra como guía para ajustar el brillo. Atenuación....................... Muestra una imagen en la pantalla de cristal líquido con los contornos mejorados. Histograma....................... Muestra el Histograma. Vis. datos cám.................. Muestra el valor de iris, ganancia (ISO) y velocidad del obturador. Visual. nivel aud.............. Muestra el medidor de nivel de audio en la pantalla de cristal líquido. Micro ajuste AF...............
Personalización de la videocámara CTRL. PARA HDMI........... Ajusta si se debe usar el control remoto inalámbrico del televisor cuando la videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante el cable HDMI (se vende por separado). Conexión USB.................. Selecciona el tipo de soporte que se debe usar en la videocámara cuando la videocámara está conectada a un dispositivo externo mediante USB. Ajuste conexión USB.....
Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam” La Guía práctica de “Handycam” es una guía de usuario diseñada para leerse en la pantalla de una computadora. La finalidad de la Guía práctica de “Handycam” es proporcionar más información sobre el funcionamiento de la videocámara. 1 Para instalar la Guía práctica de “Handycam” en una computadora Windows, inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de disco de la computadora. Aparecerá la pantalla de instalación.
Información complementaria Solución de problemas Si se presenta algún problema mientras usa su videocámara, siga los pasos que se indican a continuación. Revise la lista (pág. 61 a 63) e inspeccione su videocámara. La videocámara no funciona aunque la alimentación esté encendida. Desconecte la fuente de alimentación, vuelva a conectarla después de aproximadamente 1 minuto y encienda la videocámara. Presione RESET (pág. 75) con un objeto puntiagudo y encienda la videocámara.
Las imágenes no se graban al presionar START/STOP o PHOTO. Presione MODE para encender el indicador (Película) o (Foto). La videocámara está grabando en la tarjeta de memoria la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 39). El número total de escenas de película o fotos ha superado la capacidad de grabación de la videocámara (pág. 64). Elimine las imágenes innecesarias (pág.
No se insertó ninguna tarjeta de memoria (pág. 25). Cuando el indicador parpadea, no hay espacio libre suficiente para guardar imágenes. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 39) o formatee la tarjeta de memoria después de guardar las imágenes en otro soporte. El archivo de base de datos de imagen está dañado. Toque (MENU) [Configuración] [Rep.arch.b.dat.im.] para comprobar el archivo de base de datos. La tarjeta de memoria está dañada. Formatee la tarjeta de memoria con la videocámara (pág.
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar “HD” se refiere a calidad de imagen de alta definición y “STD” se refiere a calidad de imagen estándar. Tiempo previsto de grabación y reproducción con cada batería Tiempo de grabación Tiempo aproximado disponible cuando usa una batería totalmente cargada. Tiempo de reproducción Tiempo aproximado disponible cuando usa una batería totalmente cargada.
Notas Al usar una tarjeta de memoria Sony. El tiempo de grabación puede variar según las condiciones de grabación y del motivo y Modo grabación] y [ Imág. p. segundo] [ (pág. 58). El número entre paréntesis ( ) es el tiempo mínimo de grabación. Sugerencias La videocámara utiliza el formato VBR (Velocidad de bits variable) para adecuar automáticamente la calidad de imagen a la escena que se está grabando. Esta tecnología provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación del soporte.
Precauciones Uso y cuidados ES 66 No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares: En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallas de funcionamiento. Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas.
Manipulación de la unidad Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave y seco.
Especificaciones Sistema Formato de señal: color NTSC, estándares EIA Especificación HDTV 1080/60i, 1080/60p Formato de grabación de películas: HD: Compatible con el formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD Ver.2,0 STD: MPEG2-PS Sistema de grabación de audio: Dolby Digital de 2 canales/5,1 canales Dolby Digital 5,1 Creator Formato de archivo de foto Compatible con DCF Ver.2,0 Compatible con Exif Ver.
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: –20 C a + 60 C Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm (an/al/prf) excluidas las partes salientes Masa (aprox.
Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, y no se incluyen en forma expresa en todos los casos en este manual. Para disfrutar incluso más de su PlayStation 3, descargue la aplicación para PlayStation 3 de PlayStation Store (sujeto a disposición). La aplicación para PlayStation 3 requiere una cuenta de PlayStation Network y descargar la aplicación.
Referencia rápida Indicadores de la pantalla Central Izquierda Derecha Derecha Indicador 60i 60% Barra de zoom Parte inferior Modo manejo Izquierda Indicador Significado Botón MENU Grabación con disparador automático Modo panorámico [Detección de rostro] ajustado en [Desactivar] 0:00:00 00Min RAW/JPEG Soporte de grabación/ reproducción/edición Contador (hora:minuto: segundo) Tiempo de grabación restante previsto Enfoque manual / / Significado Calidad de grabación de la imagen (HD/STD), velo
Indicador Significado Visual. nivel aud. EV Cambio AE Exposición automática/ Exposición manual IRIS 12 dB ISO 200 4000 101-0005 Ganancia ISO Velocidad obturador Botón de presentación de diapositivas Nombre del archivo de datos Imagen protegida Flash Nivel de flash Reducción ojos rojos ES 72 Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden variar respecto de su apariencia real. Según el modelo de la videocámara, es posible que algunos indicadores no aparezcan.
Piezas y controles Las ilustraciones incorporan el objetivo (E 18–200 mm F3,5-6,3 OSS) suministrado con la NEX-VG20H. Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Visor (23) (23) Botón PHOTO (30) Indicadores (Película)/ (Foto) (28) Gancho para bandolera Botón MODE (28) Interruptor ON/OFF (alimentación) (19) Botón START/STOP (28) Palanca BATT (liberación de la batería) (12) Zapata para accesorios Coloque un micrófono de cañón (se vende por separado), etc.
Botón EXPANDED FOCUS El botón EXPANDED FOCUS tiene un punto táctil. Úselo como guía para operarlo.
Botón FINDER/LCD (22) Gancho para bandolera Botón PROGRAM AE Botón MANUAL (31) Indicador de acceso de la tarjeta de Selector MANUAL (31) Pantalla de cristal líquido/panel táctil Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción. Botón RESET Presione RESET con un objeto puntiagudo.
Toma de entrada de cc (11) Parasol del objetivo Toma (audífonos) Use audífonos con minitoma estéreo. Objetivo Conector remoto de A/V (36) Este terminal sirve para conectar la videocámara a otro dispositivo. Puede emitir imágenes fijas, películas y sonido a un televisor conectado, o controlar la videocámara cuando esté montada en un trípode con control remoto.
Índice A M W Ajuste de la fecha y la hora.........19 Ajustes de soporte........................25 Ajustes del reloj............................19 Almacenamiento de imágenes en soportes externos.........................49 Macintosh.....................................42 Mantenimiento............................66 “Memory Stick”............................26 “Memory Stick PRO Duo”.........26 “Memory Stick PRO-HG Duo” .......................................................26 Menús..........................