4-291-370-21(2) Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder/ Caméscope numérique HD à objectif interchangeable E-mount US/FR Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. De plus amples renseignements à propos de ce produit et des réponses aux questions fréquemment posées sont disponibles sur le site Web de l’Assistance à la clientèle. http://www.sony.
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. NEXSerial No. Model No. ACSerial No. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world. A Type (American Type) B Type BF Type B3 Type (British Type) (British Type) (British Type) C Type (CEE Type) SE Type (CEE Type) O Type (Ocean Type) The representative supply voltage and plug type are described in this chart. Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used. Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used. For only the United States Use a UL Listed, 1.
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type 220 50 A/C Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Australia New Zealand 240 230/240 50 50 O O Voltage Frequency (Hz) Plug type 120 120 60 60 A A Vietnam Oceania North America Countries/regions Canada USA Central America Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type 120/240 110 110/220 110 110 120 110 110 120/127 120/240 110/220 60 60 60 60 60 60 60 50 60 60 60 A A A/C A A A A A A A A Voltage Frequency (Hz) P
Read this first Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. CAUTION Battery pack If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions. Do not disassemble. Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in the U.S.A. UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800222-SONY (7669). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: NEX-VG20 Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Using the camcorder Do not hold the camcorder by the following parts, and also do not hold the camcorder by the jack covers. Viewfinder LCD Screen Black points White, red, blue or green points Lens (NEX-VG20H) Lens hood (NEX-VG20H) Built-in microphone The camcorder is not dustproofed, dripproofed or waterproofed. See “Precautions” (p. 68).
playback is not possible due to a malfunction of the camcorder, memory card, etc. TV color systems differ depending on the country/region. To view your recordings on a TV, you need a NTSC system-based TV. Television programs, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the copyright laws. Use the camcorder in accordance with local regulations.
About this manual, illustrations and on-screen displays The example images used in this manual for illustration purposes are captured using a digital still camera, and therefore may appear different from images and screen indicators that actually appear on your camcorder. And, the illustrations of your camcorder and its screen indication are exaggerated or simplified for understandability. In this manual, the DVD disc recorded with high definition image quality (HD) is called AVCHD recording disc.
Table of contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Read this first.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Started 13 15 16 18 19 24 26 27 30 Table of contents Step 1: Checking supplied items.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saving images with an external device Selecting a method for saving images with an external device.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Saving images on an external media device.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Creating a high definition image quality (HD) disc with such as a Sony DVD writer, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Getting Started Step 1: Checking supplied items USB cable (1) (p. 53) Make sure that you have following items supplied with your camcorder. The numbers in ( ) are the supplied quantity. Wireless Remote Commander (RMT835) (1) All models This camcorder (1) Body cap (attached to camcorder NEXVG20; supplied but not attached to other models) (1) (p. 19) Getting Started A button-type lithium battery is already installed. Rechargeable battery pack (NP-FV70) (1) (p.
NEX-VG20H US 14 Zoom lens (E 18-200mm F3.5-6.3 OSS) (attached to the camcorder) (1) (p. 19) Lens hood (1) (p. 23) Front lens cap (attached to the lens) (1) (p. 19) Rear lens cap (1) (p.
Step 2: Attaching the supplied accessories Attaching the lens Getting Started See page 19 for information on attaching the lens. The NEX-VG20 does not come with the E 18-200mm F3.5-6.3 OSS lens. Please use appropriate lenses (sold separately). For NEX-VG20H models, the lens is attached to the camcorder at the time of purchase. Attaching the Wind Screen Use the Wind Screen when you want to reduce the wind noise recorded by the microphone. Attach the Wind Screen with the Sony logo facing down.
Step 3: Charging the battery pack DC IN jack Battery pack AC Adaptor Power cord (Mains lead) CHG (charge) lamp DC plug To the wall outlet (wall socket) Align the mark on the DC plug with that on the DC IN jack. You can charge the “InfoLITHIUM” battery pack (V series) after attaching it to your camcorder. Notes You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery pack other than the V series to your camcorder. You cannot attach the “InfoLITHIUM” battery pack NP-FV30/FV50, even though they are V series.
4 When the battery is charged, disconnect the AC Adaptor from the DC IN jack of your camcorder. Charging time Approximate time (min.) required when you fully charge a fully discharged battery pack. Charging time 195 390 Getting Started Battery pack NP-FV70 (supplied) NP-FV100 The charging times shown in the table above are measured when charging the camcorder at a temperature of 25 C (77 °F).
Notes on the battery pack When you remove the battery pack or disconnect the AC Adaptor, turn the camcorder off and make sure (Movie)/ (Photo) lamps (p. 33), the access lamp (p. 30) are turned off. that the The CHG (charge) lamp flashes during charging under the following conditions: The battery pack is not attached correctly. The battery pack is damaged. The temperature of the battery pack is low. Remove the battery pack from your camcorder and put it in a warm place.
Step 4: Attaching the lens This manual explains how to attach a lens using the E 18-200mm F3.5-6.3 OSS lens that comes with NEX-VG20H (the lens is attached to the camcorder at the time of purchase). If you use another lens, refer to the instruction manual supplied with that lens.
Mount the lens by aligning the mounting indexes (white) on the lens and the camcorder body. While pushing the lens lightly toward the camcorder body, turn the lens clockwise until it clicks into the locked position. Be sure to put the lens on straight. Mounting indexes (white) Notes When attaching a lens, do not press the lens release button. Do not use force when attaching a lens. Mounting the lens forcibly may result in a malfunction or damage of the lens mount.
Removing the lens While pressing the lens release button all the way in, turn the lens counterclockwise until it stops. When you remove the lens, make sure that you hold both of the lens and the camcorder body. Getting Started Lens release button Replace the packaging lid on the lens and attach the body cap to the camcorder body. Align the mark on the body cap to the mounting indexes, and turn the cap clockwise. Before you attach caps, remove dust from them. Align the marks.
If dust or debris adheres on the image sensor Turn off the camcorder and detach the lens. Clean the image sensor and the surrounding area using a blower (sold separately), and then reattach the lens. Notes Do not use a spray blower because it may scatter water droplets inside the camcorder body. Do not put the tip of a blower into the cavity beyond the mount, so that the tip of the blower does not touch the image sensor.
The available functions differ depending on the Mount Adaptor type. Functions LA-EA2 Available AF system LA-EA1 Available with SAM/ SSM lens only* Contrast AF AF/MF Select Switchable on the lens Autofocus Mode (Only photo mode) Single SAM/SSM lenses: switchable on the lens Other lenses: switchable on the FOCUS button Single/Continuous Autofocus Phase-detection AF Getting Started * With LA-EA1, autofocus speed with an A-mount lens attached will be slower compared to an E-mount lens.
Step 5: Turning the power on, and setting the date and time 1 Slide the POWER switch to ON while pressing the green button. POWER switch 2 Select the desired language, then touch [Next]. Touch the button on the LCD screen 3 Select the desired geographical area with To set the date and time again, touch / , then touch [Next]. (MENU) [Setup] [ ( Clock Settings)] [Date & Time Setting] [Date & Time]. When an item is not on the screen, touch until the item appears.
4 Set [Daylight Savings] or [Summer Time], then touch [Next]. If you set [Daylight Savings] or [Summer Time] to [On], the clock advances 1 hour. Getting Started 5 Select the date format, then touch [Next]. 6 Select the date and time, touch *. [Next] / to set the value, then touch * The confirmation screen appears only when you set the clock for the first time. The clock starts.
To turn off the power Slide the POWER switch to OFF. The (Movie) lamp flashes for a few seconds and the camcorder is turned off. Changing the language setting You can change the on-screen displays to show messages in a specified language. (MENU) [Setup] [ ( General Settings)] [Language Setting] a Touch .
Step 6: Making setting adjustments before recording The LCD panel Open the LCD panel 90 degrees to the camcorder (), and then adjust the angle (). Getting Started Max. 90 degrees FINDER/LCD button Max. 180 degrees Max. 90 degrees Tips Images are displayed on the viewfinder or the LCD screen. Press FINDER/LCD to select whether you want to display the image on the viewfinder or the LCD screen. You can also select those display locations by opening or closing the LCD screen.
Tips In the default setting, the screen display changes to the simple display after about 4 seconds ([Display Setting]). The display changes to the detailed display when you touch anywhere on the screen except the buttons on the LCD screen so that you can use items. about 4 sec after The viewfinder When you record while viewing through the viewfinder, close the LCD panel, or press FINDER/LCD (p. 76).
If the image is not clear in the viewfinder If you cannot see the picture in the viewfinder clearly under bright circumstances, use the supplied large eyecup. To attach the large eyecup, stretch it slightly and align it with the eyecup groove in the viewfinder. You can attach the large eyecup facing either the right or left side. Large eyecup (supplied) Getting Started Attach the projection to be straight. Notes Do not remove the pre-attached eyecup.
Step 7: Inserting a memory card Access lamp Note the direction of notched corner. 1 Open the cover, and insert the memory card with the notched edge in the direction as illustrated until it clicks. 2 The [Preparing image database file. Please wait.] screen appears if you insert a new memory card. Wait until the screen disappears. Close the cover. Notes If [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.
Types of memory card you can use with your camcorder SD Speed Class “Memory Stick PRO Duo” media (Mark2) — “Memory Stick PRO Duo” media Getting Started “Memory Stick PROHG Duo” media Described in this manual SD memory card SDHC memory card SDXC memory card Class 4 or faster SD card Operation with all memory cards is not assured. “Memory Stick PRO Duo” media, half the size of “Memory Stick”, or standard size SD cards can be used for this camcorder.
Recording/Playback Recording In the default setting, movies are recorded with high definition image quality (HD). 1 Fasten the grip belt. 2 To remove the lens cap, push the sliders on both sides of the cap. 3 Slide the POWER switch to ON while pressing the green button. US 32 Your camcorder is turned on.
Recording movies (Movie): When recording a movie (Photo): When recording a photo START/STOP button [STBY] [REC] Press MODE to turn on the (Movie) lamp. Press START/STOP to start recording. Recording/Playback MODE button The recording lamp lights up during recording (p. 77). To stop recording, press START/STOP again. Notes The maximum continuous recordable time of movies is about 13 hours. When a movie file exceeds 2 GB, the next movie file is created automatically.
[ SteadyShot] is set to [Standard] in the default setting. Note that if the attached lens does not have an image stabilizing feature, SteadyShot will not be usable. You can capture photos from recorded movies. (MENU) You can check the recordable time, estimated remaining capacity, etc., by touching Media Settings)] [Media Info]. [Setup] [ ( The LCD screen of your camcorder can display recording images across the entire screen (full pixel display).
Focus indicator The focus indicator shows the focusing status by lighting/flashing. : Focus locked. lit flashing : The camcorder cannot focus on the subject automatically. Either recompose the shot or change the focus setting. Tips See page 67 on the recordable number of photos. The IRIS, Shutter Speed, ISO and Exposure are set to automatic adjustment when PROGRAM AE is pressed. (MENU) [Image Quality/Size] [ Image Size] a To change the image size, touch . desired setting is displayed.
Adjusting for shooting conditions Adjusting Exposure, etc., manually (MANUAL dial) It is convenient to make manual adjustments using the MANUAL dial, by assigning a menu item ([Exposure] in the default setting) to the MANUAL dial. Using a tripod Attach a tripod (sold separately) to the tripod receptacle using a tripod screw (sold separately, the length of the screw must be less than 5.5 mm (7/32 in.)).
Playback on the camcorder Tips The camcorder displays recorded images as an event automatically based on the date and time. 1 2 Slide the POWER switch to ON while pressing the green button. Your camcorder is turned on. (View Images). Press Touch / to select the desired event (). Recording/Playback 3 The Event View screen appears after some seconds.
4 Touch an image you want to view. Touch to select the image type to be displayed in the index from [ MOVIE] PHOTO] (photos only), or [ MOVIE/PHOTO] (movies and (movies only), [ photos mixed). To go back to the Event View screen / : Displays the previous/next page (Touching and holding the button scrolls the index screen.
Operating the camcorder while playing a movie You can use the functions shown in the figure below while the camcorder is playing a movie. MOVIE/PHOTO] (the default The figure below will be displayed when you select [ MOVIE] by touching the Switch Image Type button on the Event Index setting) or [ screen. Volume adjustment Delete To stop* Next Previous To fast-forward* To fast-reverse* To pause*/play * These buttons can be used only when the camcorder is playing a movie.
Viewing photos You can use the functions shown in the figure below while you are viewing photos. The figure PHOTO] by touching the Switch Image Type below will be displayed when you select [ button on the Event Index screen. Delete Context Next Previous To start/stop slide show Tips To repeat Slideshow, touch US 40 [Slideshow Set].
Playing images on a TV Connection methods and the image quality (high definition (HD) or standard definition (STD)) viewed on the TV screen differ depending on what type of TV is connected, and the connectors used. You can watch images on your TV screen even while they are being recorded.
Component A/V Cable (supplied) (Green) Y (Blue)PB/CB (Red)PR/CR (White) (Red) A/V connecting cable with S VIDEO (sold separately) (White) (Red) (Yellow) A/V connecting cable (supplied) (Yellow) (White) (Red) When you connect with component A/V cable If you connect only component video plugs, audio signals are not output. Connect the white and red plugs to output audio signals. Select the [Component] setting for the component input jack you are using.
When the A/V connecting cable is used to output movies, movies are output with standard definition image quality (STD). Tips If you connect your camcorder to the TV using more than one type of cable to output images, the order of priority of the TV input jacks is as follows: HDMI component S VIDEO video HDMI (High Definition Multimedia Interface) is an interface to send both video/audio signals. The HDMI OUT jack outputs high quality images and digital audio.
Advanced operations Deleting movies and photos You can free media space by deleting movies and photos from memory card. Notes You cannot restore images once they are deleted. Save important movies and photos in advance. Do not remove the battery pack or the AC Adaptor from your camcorder while deleting the images. It may damage the memory card. Do not eject the memory card while deleting images from the memory card. You cannot delete protected movies and photos.
Saving movies and photos with a computer Useful functions available if you connect the camcorder to a computer Editing and managing images on your computer (Windows) The software PMB stored in the CD-ROM (supplied) includes functions that enable you to do more with the images recorded with the camcorder. A movie that is divided and recorded in a series of one or more 2 GB files will be automatically combined in series into a single file by importing it to your computer using “PMB.
Preparing a computer Step 1 Checking the computer system Windows OS*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1 CPU PMB: Intel Core Duo 1.66 GHz or faster, or Intel Core 2 Duo 1.66 GHz or faster (Intel Core 2 Duo 2.26 GHz or faster is required when processing FX or FH movies, and Intel Core 2 Duo 2.40 GHz or faster is required when processing PS movies.
Step 2 Installing the supplied software “PMB” Install “PMB” before connecting your camcorder to a computer. When you purchase this camcorder, install the supplied PMB to the newest state. Notes Install the supplied “PMB” software, even if “PMB” software has already been installed on your computer. If the version of “PMB” installed on your computer is newer than the supplied “PMB” software, a message will be displayed. Stop the installation operation. Turn on the computer.
Connect the camcorder to the computer using the USB cable, then touch [USB Connect] on the LCD screen of the camcorder. To disconnect your camcorder from the computer Click the icon at the bottom right of the desktop of the computer [Safely remove USB Mass Storage Device]. Touch [Cancel] [Yes] on the camcorder screen. Disconnect the USB cable. When the installation is completed, remove the CD-ROM from the computer.
Starting PMB (Picture Motion Browser) shown as separate files on a computer, however, the files will be handled properly by the import function of the camcorder or the “PMB” software. Use the supplied “PMB” software when you import long movies or edited images from the camcorder to a computer. If you use other software, the images may not be imported correctly. When you delete image files, follow the steps on page 44. You can create a Blu-ray disc by using a computer with a Blu-ray disc burner.
Using “Image Data Converter” With “Image Data Converter” you can do the following: To edit images recorded in RAW format with various corrections, such as tone curve, and sharpness. To adjust images with white balance, exposure, and creative style, etc. To save the images displayed and edited on a computer. You can either save the image as RAW format or save it in the general file format. To display and compare RAW/JPEG images recorded with this camera. To rate the images on a scale of five.
Saving images with an external device Selecting a method for saving images with an external device You can save high definition image quality (HD) movies using an external device. Select the method to be used according to the device. External devices External media device Saving images on an external media device with high definition image quality (HD).
The devices on which the created disc can be played back DVD disc with high definition image quality (HD) AVCHD format playback devices, such as a Sony Blu-ray disc player or a PlayStation3. DVD disc with standard definition image quality (STD) Ordinary DVD playback devices, such as a DVD player. Notes Always maintain your PlayStation3 to use the latest version of the PlayStation3 system software. The PlayStation3 may not be available in some countries/regions.
Saving images on an external media device You can save movies and photos on an external media device (USB storage devices), such as an external hard disk drive. You can also play back images on the camcorder or another playback device. Notes For this operation, you need the USB Adaptor Cable VMC-UAM1 (sold separately). The USB Adaptor Cable VMC-UAM1 may not be available in some countries/regions. Connect your camcorder to the wall outlet (wall socket) using the supplied AC Adaptor (p. 17).
5 Connect the external media device to the camcorder and touch [Copy.] on the camcorder screen. Movies and photos that are stored in the memory card and that have not yet been saved on external media device can be saved on the connected media device at this time. 6 This operation is available only when there are newly recorded images. After operation is completed, touch on the camcorder screen.
When you selected [Multiple Images], touch the image to be saved. computer using [Player for AVCHD]. Start [Player for AVCHD], and select the drive where the external media device is connected with [Settings]. appears. To perform [Direct Copy] manually Press and hold the image down on the LCD screen to confirm the image. Touch to return to the previous screen. If you select [All In Event], select the event / . You cannot to copy with select multiple events.
Creating a high definition image quality (HD) disc with such as a Sony DVD writer, etc. Use the USB cable to connect your camcorder to a disc creation device, which is compatible with high definition image quality (HD) movies, such as a Sony DVD writer. Refer also to the instruction manuals supplied with the device to be connected. Notes Connect your camcorder to the wall outlet (wall socket) using the supplied AC Adaptor for this operation (p. 17).
Creating a standard definition image quality (STD) disc with a recorder, etc. A/V Remote Connector You can copy images played back on your camcorder on a disc or video cassette, by connecting your camcorder to a disc recorder, a Sony DVD writer, etc., other than DVDirect Express, with the A/V connecting cable. Connect the device in either way of or . Refer also to the instruction manuals supplied with the devices to be connected.
1 Insert the recording media in the recording device. 2 If your recording device has an input selector, set it to the input mode. Connect your camcorder to the recording device (a disc recorder, etc.) with the A/V connecting cable (supplied) or an A/V connecting cable with S VIDEO (sold separately). 3 Connect your camcorder to the input jacks of the recording device. Start playback on your camcorder, and record it on the recording device.
Customizing your camcorder Using menus You can enjoy using your camcorder more by making good use of menu operations. The camcorder has various menu items under each of 6 menu categories. Shooting Mode (Items for selecting a shooting mode) p. 60 Camera/Mic (Items for customized shooting) p. 60 Image Quality/Size (Items for setting up image quality or size) p. 61 Playback Function (Items for playback) p. 37 Edit/Copy (Items for editing) p. 61 Setup (Other setup items) p.
Menu lists Shooting Mode Movie........................................... Records movies. Photo............................................ Shoots photos. Camera/Mic US 60 ( Manual Settings) White Balance.................. Adjusts the color balance to the brightness of the recording environment. Spot Meter/Fcs................ Adjusts the brightness and focus for the selected subject simultaneously. Spot Meter........................ Adjusts the brightness of images to a subject you touch on the screen.
Camera Data Display.... Displays the value of iris, gain (ISO) and shutter speed. Audio Level Display....... Displays the audio level meter on the LCD screen. AF Micro Adjustment.... Adjusts the focus for the attached lens. Image Quality/Size REC Mode........................... Sets the mode to record movies. When recording fast moving subject, a high image quality is recommended. Frame Rate......................... Sets the frame rate to record movies. / Setting.................
( General Settings) Beep.................................... Sets whether the camcorder sounds operation beeps or not. LCD Brightness . ............. Adjusts the brightness of the LCD screen. VF Brightness................... Adjusts the brightness of the viewfinder. Display Setting................ Sets the duration that icons or indicators are displayed on the LCD screen. REC Lamp.......................... Turns off the recording lamp on the front of your camcorder. Shooting w/o Lens........
Getting detailed information from the “Handycam” Handbook The “Handycam” Handbook is a user guide designed to be read on a computer screen. The “Handycam” Handbook is intended to be read when you want to know more about operating your camcorder. 1 To install the “Handycam” Handbook on a Windows computer, place the supplied CD-ROM in the disc drive of your computer. To view the “Handycam” Handbook, double-click the short-cut icon on the computer screen. The installation screen appears.
Additional information Troubleshooting If you run into any problems using your camcorder, follow the steps below. Check the list (p. 64 to 66), and inspect your camcorder. Remove the power source, attach the power source again after about 1 minute, and turn the camcorder on. Your camcorder gets warm. Press RESET (p. 76) using a pointed object, and turn the camcorder on. If you press RESET, all settings, including the clock setting, are reset. See the “Handycam” Handbook (p.
“PMB” does not work correctly. Quit “PMB” and restart your computer. The camcorder is not recognized by the computer. Disconnect devices from the USB jack of the computer other than the keyboard, mouse, and your camcorder. Disconnect the USB cable from the computer and your camcorder, and restart the computer, then connect the computer and your camcorder again in an orderly manner. Self-diagnosis display/Warning indicators Battery power is low. The battery pack temperature is high.
Recording time of movies/number of recordable photos The camcorder is unsteady. Hold the camcorder steady with both hands. However, note that the camera-shake warning indicator does not disappear. The memory card is full. Delete unnecessary images (p. 44). Photos cannot be recorded during processing. Wait for a while, then record. “HD” stands for high definition image quality, and “STD” stands for standard image quality.
Playing time Approximate time available when you use a fully charged battery pack. (unit: minute) Battery pack Image quality NP-FV70 (supplied) NP-FV100 HD 325 415 650 830 STD 355 440 710 870 Notes When using Sony memory card. The recordable time may vary depending on the REC recording and subject conditions and [ Frame Rate] (p. 61). Mode] and [ The number in ( ) is the minimum recordable time.
Precautions audio, etc.). High definition image quality (HD): PS: Max. 28 Mbps 1,920 1,080 pixels/16:9 FX: Max. 24 Mbps 1,920 1,080 pixels/16:9 FH: Approx. 17 Mbps (average) 1,920 1,080 pixels/16:9 HQ: Approx. 9 Mbps (average) 1,440 1,080 pixels/16:9 LP: Approx. 5 Mbps (average) 1,440 1,080 pixels/16:9 Standard definition image quality (STD): HQ: Approx. 9 Mbps (average) 720 480 pixels/16:9, 4:3 The photo recording pixels and the aspect ratio.
Do not use a deformed or damaged battery pack. Keep metal contacts clean. If the battery electrolytic liquid has leaked: Consult your local authorized Sony service facility. Wash off any liquid that may have contacted your skin. If any liquid gets in your eyes, wash with plenty of water and consult a doctor.
Specifications To change the battery of the Wireless Remote Commander While pressing on the tab, inset your fingernail into the slit to pull out the battery case. Place a new battery with the + side facing up. Insert the battery case back into the Wireless Remote Commander until it clicks. Tab WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
General AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D Power requirements: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Current consumption: 0.35 A - 0.18 A Power consumption: 18 W Output voltage: DC 8.4 V* Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 C to + 60 C (‒4 °F to +140 °F) Dimensions (approx.): 48 mm 29 mm 81 mm (1 15/16 in. × 1 3/16 in. × 3 1/4 in.) (w/h/d) excluding the projecting parts Mass (approx.): 170 g (6.
On trademarks “Handycam” and are registered trademarks of Sony Corporation. “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. “Memory Stick,” “ ,” “Memory Stick Duo,” “ ,” “Memory Stick PRO Duo,” “ ,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “ ,” “MagicGate,” “ ,” “MagicGate Memory Stick” and “MagicGate Memory Stick Duo” are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
Quick reference Screen indicators Right Center Left Right Indicator 60i 60% Meaning Recording image quality (HD/STD), frame rate (60p/60i/24p) and recording mode (PS/FX/ FH/HQ/LP) Remaining battery Zoom-bar Drive Mode Bottom Left Indicator Meaning MENU button 0:00:00 Wide Mode [Face Detection] set to [Off] 00Min Manual focus / / Self-timer recording RAW/JPEG Recording/playback/ editing media Counter (hour:minute: second) Estimated recording remaining time / Photo size Focus Mode Whit
Indicator Meaning Exposure Auto/ Exposure Manual IRIS 12 dB ISO 200 4000 Gain ISO Shutter Speed Slide show button 101-0005 Data file name Protected image Flash Flash Level Red Eye Reduction US 74 Indicators and their positions are approximate and may differ from what you actually see. Some indicators may not appear, depending on your camcorder model.
Parts and controls The illustrations attached the lens (E 18-200mm F3.5-6.3 OSS) supplied with NEX-VG20H are described here. Figures in ( ) are reference pages. Viewfinder (28) Viewfinder lens adjustment lever (28) (Movie)/ (Photo) lamps (33) Hook for shoulder strap MODE button (33) ON/OFF (power) switch (24) START/STOP button (33) BATT (battery) release lever (17) Accessory shoe Attach a gun microphone (sold separately), etc.
Microphone PROGRAM AE button Hook for shoulder strap Memory card access lamp (30) While the lamp is lit or flashing, the camcorder is reading or writing data. MANUAL button (36) MANUAL dial (36) LCD screen/Touch panel If you rotate the LCD panel 180 degrees, you can close the LCD panel with the LCD screen facing out. This is convenient during playback operations. RESET button Press RESET using a pointed object. Press RESET to initialize all the settings including the clock setting.
DC IN jack (16) Lens hood (headphones) jack Use stereo minijack headphones. Lens A/V Remote Connector (41) This terminal is to interface your camcorder to another device. You can output still images, movies and sound to a connected TV, or control your camcorder when it is mounted on a remote control video tripod.
Index A A/V connecting cable...........42, 57 B Battery pack..................................16 C Care...............................................68 Charging the battery pack..........16 Charging the battery pack abroad .......................................................18 Clock Set.......................................24 Computer.....................................46 Computer system.........................46 Connection...................................41 D Data Code..........................
Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no NEXNo de série Modèle no ACNo de série AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. FR Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé.
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche 240 50 BF Tension Fréquence (Hz) Type de fiche 220 200/220 230/240 127/230 100 220 240 220/230 230 110 220 220 50 50 50 50 50/60 60 50 60 50 60 50 50 A BF C C A C BF A/C BF A C/BF A/C Tension Fréquence (Hz) Type de fiche 240 230/240 50 50 O O Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Canada États-Unis 120 120 60 60 A A Royaume-Uni Asie Pays/régions Chine Hong Kong Inde Indonésie Japon République de Corée Malaisie Philippin
Moyen-Orient Pays/régions Iran Irak Israël Arabie Saoudite Turquie EAU Tension Fréquence (Hz) Type de fiche 220 220 230 127/220 220 240 50 50 50 50 50 50 C/BF C/BF C A/C/BF C C/BF Afrique Pays/régions Algérie République démocratique du Congo Egypte Ethiopie Kenya Nigéria Afrique du Sud Tanzanie Tunisie FR Tension Fréquence (Hz) Type de fiche 127/220 220 50 50 C C 220 220 240 230 220/230 230 220 50 50 50 50 50 50 50 C C C/BF C/BF C/BF C/BF C
Lisez ceci en premier Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. ATTENTION Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : Ne démontez pas la batterie. N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure.
Bloc-piles et objectif AVERTISSEMENT Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Pour l’État de la Californie, États-Unis, seulement Matériau contenant du perchlorate - une manipulation particulière pourrait s’appliquer. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate Matériau contenant du perchlorate : La batterie au lithium contient du perchlorate. L’écran LCD et le viseur bénéficient d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels.
À propos du réglage de la langue Des affichages à l’écran dans chaque langue locale sont utilisés pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue affichée à l’écran avant d’utiliser le caméscope (p. 27). DVD enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) À propos de l’enregistrement Pour assurer le fonctionnement stable de la carte mémoire, il est recommandé de formater celle-ci avec le caméscope avant la première utilisation.
Remarque sur la température du caméscope/bloc-piles Si la température du caméscope ou du blocpiles devient très élevée ou très basse, vous ne pourrez peut-être pas effectuer de prise de vue ou de lecture sur le caméscope en raison des fonctions de protection de ce dernier, qui s’activent dans de telles situations. Dans ce cas, une icône s’affiche à l’écran LCD ou dans le viseur.
Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lisez ceci en premier.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comment démarrer Étape 1 : Vérification des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque avec qualité d’image à définition standard (STD) à l’aide d’un graveur, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Personnalisation de votre caméscope Table des matières Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment démarrer Étape 1 : Vérification des accessoires fournis Câble USB (1) (p. 55) Assurez-vous que les accessoires suivants ont été fournis avec votre caméscope. Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent les quantités fournies. Télécommande sans fil (RMT-835) (1) Tous les modèles FR 14 Ce caméscope (1) Capuchon de corps (fixé au caméscope NEX-VG20; fourni mais non fixé aux autres modèles) (1) (p. 20) Une pile au lithium de type bouton est déjà installée.
NEX-VG20H Objectif zoom (E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS) (fixé au caméscope) (1) (p. 20) Pare-soleil (1) (p. 24) Capuchon d’objectif avant (fixé à l’objectif) (1) (p. 20) Capuchon d’objectif arrière (1) (p.
Étape 2 : Fixation des accessoires fournis Fixation de l’objectif Consultez la page 20 pour plus d’informations sur la fixation de l’objectif. Le modèle NEX-VG20 n’est pas fourni avec l’objectif E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS. Veuillez utiliser des objectifs appropriés (vendus séparément). Pour les modèles NEX-VG20H, l’objectif est fixé au caméscope au moment de l’achat. Fixation de l’écran anti-vent Utilisez l’écran anti-vent lorsque vous souhaitez atténuer le bruit de vent enregistré par le microphone.
Étape 3 : Charge du bloc-piles Bloc-piles Comment démarrer Prise DC IN Adaptateur CA Câble d’alimentation Vers la prise murale Témoin CHG (charge) Fiche CC Alignez la marque de la fiche CC avec celle de la prise DC IN. Vous pouvez charger le bloc-piles « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir inséré dans le caméscope. Remarques Vous ne pouvez pas insérer de bloc-piles « InfoLITHIUM » autre que le bloc-piles de la série V dans votre caméscope.
4 Lorsque le bloc-piles est chargé, débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN de votre caméscope. Durée de charge Durée approximative (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’un bloc-piles à plat. Bloc-piles NP-FV70 (fourni) NP-FV100 Durée de charge 195 390 Les durées de charge indiquées dans le tableau ci-dessus ont été mesurées à une température de 25 C (77 °F). Il est recommandé de charger le bloc-piles à une température comprise entre 10 C et 30 C (50 °F à 86 °F).
Remarques sur le bloc-piles Comment démarrer Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA, éteignez le caméscope et assurez-vous (Film)/ (Photo) (p. 34) et le témoin d’accès (p. 31) sont éteints. que les témoins Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge lorsque : Le bloc-piles n’est pas installé correctement. Le bloc-piles est endommagé. La température du bloc-piles est basse. Retirez le bloc-piles de votre caméscope et rangez-le dans un endroit chaud.
Étape 4 : Fixation de l’objectif Ce manuel vous indique comment fixer un objectif en utilisant l’objectif E 18-200 mm F3,56,3 OSS fourni avec le modèle NEX-VG20H (l’objectif est fixé au caméscope au moment de l’achat). Si vous utilisez un autre type d’objectif, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec cet objectif.
Retirez le capuchon de corps du caméscope et le couvercle de protection de la partie arrière de l’objectif. Comment démarrer Installez l’objectif en alignant les repères de montage (blancs) sur l’objectif et le corps du caméscope. Tout en poussant légèrement l’objectif vers le corps du caméscope, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il produise un déclic dans la position verrouillée. Assurez-vous de placer l’objectif de façon à ce qu’il soit droit.
Tenez le corps du caméscope avec l’extrémité avant placée vers le bas, puis changez rapidement l’objectif dans un endroit à l’abri des poussières pour éviter que des poussières ou des saletés puissent s’introduire dans le corps du caméscope. Retrait de l’objectif Tout en enfonçant complètement la touche de dégagement de l’objectif, tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Remarques Lors du changement de l’objectif, si des poussières ou des saletés s’introduisent dans le corps du caméscope et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce servant de film), ces dernières peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. Le capteur d’image est enduit d’un revêtement anti-poussière qui empêche l’adhérence des poussières au capteur d’image. Toutefois, fixez ou retirez l’objectif rapidement dans un endroit à l’abri des poussières.
Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur de monture.
Étape 5 : Mise en marche et réglage de la date et de l’heure 1 Réglez l’interrupteur POWER sur ON tout en appuyant sur la touche verte. Comment démarrer Interrupteur POWER 2 Sélectionnez la langue souhaitée, puis touchez [Suiv.]. Appuyez sur la touche située sur l’écran LCD 3 Sélectionnez la zone géographique souhaitée à l’aide de touchez [Suiv.]. / , puis Pour régler la date et l’heure de nouveau, touchez (MENU) [Configuration] [ ( Réglages horloge)] [Régl.
4 Réglez l’option [Heure d’été], puis touchez [Suiv.]. Lorsque vous réglez [Heure d’été] sur [Activé], l’horloge avance de 1 heure. 5 Sélectionnez le format de date, puis touchez [Suiv.]. 6 Sélectionnez la date et l’heure, touchez *. touchez [Suiv.] / pour régler la valeur, puis * L’écran de confirmation apparaît uniquement lorsque vous réglez l’horloge pour la première fois. L’horloge démarre.
Pour éteindre l’appareil Réglez l’interrupteur POWER sur OFF. Le témoin (Film) clignote alors pendant quelques secondes, puis l’appareil s’éteint. Modification du réglage de la langue Vous pouvez modifier la langue des messages affichés à l’écran. (MENU) [Configuration] [ ( Réglages généraux)] [Language Touchez .
Étape 6 : Ajustement des réglages avant l’enregistrement Le panneau LCD Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis ajustez l’angle (). Max. 90 degrés Touche FINDER/LCD Max. 180 degrés Max. 90 degrés Conseils Les images s’affichent sur le viseur ou l’écran LCD. Appuyez sur FINDER/LCD pour choisir d’afficher l’image sur le viseur ou l’écran LCD. Vous pouvez également sélectionner ces emplacements d’affichage en ouvrant ou fermant l’écran LCD.
Conseils Par défaut, l’affichage de l’écran passe à l’affichage simple après environ 4 secondes ([Réglage d’affichage]). L’affichage passe à l’affichage détaillé lorsque vous touchez n’importe quel emplacement autre que les touches de l’écran LCD pour vous permettre d’utiliser les options. après environ 4 secondes Comment démarrer Le viseur Lorsque vous enregistrez en regardant dans le viseur, fermez le panneau LCD ou appuyez sur FINDER/LCD (p. 81).
Si l’image n’est pas claire dans le viseur Si vous ne pouvez pas voir l’image du viseur clairement dans des conditions d’éclairage élevé, utilisez l’œilleton de grande taille fourni. Pour fixer l’œilleton de grande taille, étirez-le légèrement et alignez-le avec la fente pour œilleton du viseur. Vous pouvez fixer l’œilleton de grande taille en l’orientant vers la droite ou la gauche. Œilleton de grande taille (fourni) Fixez la partie saillante de façon à ce qu’elle soit droite.
Étape 7 : Insertion d’une carte mémoire Témoin d’accès Comment démarrer Notez la direction du coin arrondi. 1 Ouvrez le couvercle, puis insérez la carte mémoire avec le bout arrondi dans la direction illustrée jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 2 L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Attendez que l’écran disparaisse. Fermez le couvercle.
Types de cartes mémoire pouvant être utilisés avec le caméscope Classe de vitesse SD « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) « Memory Stick PROHG Duo » — Décrits dans le présent manuel « Memory Stick PRO Duo » Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC Class 4 ou plus rapide Carte SD Il est impossible de garantir le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire.
Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). 1 Attachez la dragonne. 3 Enregistrement/Lecture 2 Pour retirer le capuchon d’objectif, poussez sur les pièces coulissantes de chaque côté du capuchon. Réglez l’interrupteur POWER sur ON tout en appuyant sur la touche verte. Votre caméscope est mis en marche.
Enregistrement de films (Film) : Pendant l’enregistrement d’un film (Photo) : Pendant l’enregistrement d’une photo Touche START/STOP [VEILLE] [ENR.] Touche MODE Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film). Appuyez sur START/STOP pour commencer l’enregistrement. Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement (p. 82). Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Par défaut, l’option [ SteadyShot] est réglée sur [Standard]. Veuillez noter que si l’objectif fixé ne dispose pas d’une fonction de stabilisation de l’image, la fonction SteadyShot ne pourra pas être utilisée. Vous pouvez prendre des photos à partir des films enregistrés. (MENU) Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement, la capacité restante, etc., en touchant Réglages support)] [Informations support].
Appuyez légèrement sur la touche PHOTO pour faire la mise au point, puis enfoncez-la complètement. Témoin de mise au point Le témoin de mise au point affiche l’état de mise au point en s’allumant/clignotant. : Mise au point verrouillée. allumé clignotant : Le caméscope ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet. Prenez la photo d’une autre façon ou modifiez le réglage de mise au point.
Réglages selon les conditions de prise de vue Réglage manuel de l’Exposition, etc. (cadran MANUAL) Il est pratique d’effectuer des réglages manuellement à l’aide du cadran MANUAL, en attribuant une option de menu ([Exposition] avec le réglage par défaut) au cadran MANUAL. Cadran MANUAL Utilisation du cadran MANUAL Utilisez le cadran MANUAL pour effectuer les réglages, y compris ceux des options IRIS et SHUTTER SPEED.
Lecture avec le caméscope Conseils Le caméscope affiche automatiquement les images enregistrées comme événements dont la date et l’heure sont précisées. 1 2 Réglez l’interrupteur POWER sur ON tout en appuyant sur la touche verte. Votre caméscope est mis en marche. (Afficher Images). Appuyez sur 3 L’écran Visualiser évènement apparaît après quelques instants. Touchez / pour sélectionner l’événement souhaité ().
Lorsque vous touchez l’événement affiché au centre, l’écran Index d’événements apparaît. 4 Touchez ( Modification de l’échelle de l’événement) en bas à droite de l’écran pour faire passer la plage temporelle de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, afin de modifier le nombre d’événements pouvant être affichés dans la barre chronologique. Touchez l’image que vous souhaitez visionner.
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film Vous pouvez utiliser les fonctions présentées dans l’illustration ci-dessous pendant que le FILM/ caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ FILM] en appuyant sur la touche de changement de PHOTO] (réglage par défaut) ou [ type d’image sur l’écran Index d’événements.
Visionnement de photos Vous pouvez utiliser les fonctions présentées dans l’illustration ci-dessous pendant le visionnement de photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez PHOTO] en appuyant sur la touche de changement du type d’image sur l’écran Index [ d’événements. Effacer Suivante Pour démarrer/arrêter un diaporama Précédente Conseils Pour répéter Diaporama, touchez [Rég. diaporama].
Lecture des images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité d’image (haute définition (HD) ou définition standard (STD)) présentée à l’écran varient en fonction du type de téléviseur raccordé et des connecteurs utilisés. Vous pouvez visionner des images sur l’écran de votre téléviseur même pendant leur enregistrement. Connecteurs de sortie du caméscope Prise HDMI OUT 3 Démarrez la lecture d’un film ou d’une photo sur le caméscope (p. 38).
Raccordement à un téléviseur standard 16:9 (grand écran) ou 4:3 Lorsque l’enregistrement est réalisé avec une qualité d’image haute définition (HD), les films sont lus avec une qualité d’image à définition standard (STD). Lorsque l’enregistrement est réalisé avec une qualité d’image à définition standard (STD), les films sont lus avec une qualité d’image à définition standard (STD).
Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio) Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope. Raccordement au téléviseur à l’aide d’un magnétoscope Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V.
Opérations avancées Suppression de films et de photos Vous pouvez libérer de l’espace d’enregistrement en supprimant les films et les photos inutiles de la carte mémoire. Pour sélectionner et supprimer des films, touchez [Plusieurs images] [ FILM]/ PHOTO]/[ FILM/PHOTO]. [ Conseils Vous pouvez supprimer l’image en utilisant sur l’écran de lecture. Pour supprimer toutes les images enregistrées sur la carte mémoire et récupérer tout l’espace d’enregistrement, formatez le support.
Pour supprimer tous les films/toutes les photos d’un événement en une seule fois À l’étape 3, touchez [Tout dans évènement]. Touchez / pour sélectionner l’événement de votre choix, puis touchez . Touchez la vignette souhaitée et laissez votre doigt sur celle-ci pour confirmer l’image. Pour retourner à l’écran précédent, touchez . Touchez FR 46 .
Sauvegarde de films et de photos avec un ordinateur Fonctions utiles si vous raccordez le caméscope à un ordinateur Édition et gestion des images à l’aide de votre ordinateur (Windows) Le logiciel PMB offert sur le CD-ROM (fourni) comprend des fonctions qui vous permettent d’effectuer des opérations supplémentaires avec les images enregistrées à l’aide du caméscope.
Préparation d’un ordinateur Étape 1 Vérification du système informatique Windows SE*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1 Processeur PMB : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide, ou Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide est requis pour traiter des films FX ou FH, et Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide est requis pour traiter des films PS.
Utilisation d’un Macintosh Le logiciel « PMB » fourni n’est pas pris en charge par les ordinateurs Macintosh. Pour importer des films et des photos vers l’ordinateur, communiquez avec Apple Inc. Étape 2 Installation du logiciel « PMB » fourni Remarques Installez le logiciel « PMB » fourni, même si le logiciel « PMB » est déjà installé sur votre ordinateur. Si la version du logiciel « PMB » installé sur votre ordinateur est plus récente que celle du logiciel « PMB » fourni, un message s’affichera.
Suivez les instructions à l’écran de l’ordinateur pour poursuivre l’installation. Il pourrait également être nécessaire d’installer certaines autres applications fournies sur le disque. Si l’écran d’installation s’affiche, suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. Lorsque vous y serez invité, redémarrez l’ordinateur en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. Raccordez le caméscope à l’ordinateur lorsque les instructions vous indiquent de le faire.
Démarrage de PMB (Picture Motion Browser) 1 Double-cliquez sur l’icône de raccourci « PMB » sur l’écran de l’ordinateur. 2 Le logiciel PMB démarre. Double-cliquez sur l’icône de raccourci « Aide PMB » sur l’écran de l’ordinateur pour apprendre comment utiliser le logiciel « PMB ».
Utilisation de « Image Data Converter » « Image Data Converter » vous permet d’effectuer les opérations suivantes : Éditer les images enregistrées au format RAW en modifiant divers paramètres, comme la courbe de tonalité et la netteté. Ajuster les images en modifiant l’équilibre des blancs, l’exposition, le style créatif, etc. Sauvegarder les images affichées et éditées sur un ordinateur. Vous pouvez sauvegarder l’image au format RAW ou en utilisant le format de fichier général.
Sauvegarde d’images avec un appareil externe Sélection d’une méthode de sauvegarde des images à l’aide d’un appareil externe Vous pouvez sauvegarder des films avec une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil. Appareils externes Support externe Sauvegarde d’images sur un support externe avec une qualité d’image haute définition (HD).
Appareils sur lesquels le disque gravé peut être lu DVD avec une qualité d’image haute définition (HD) Appareils de lecture au format AVCHD, par exemple un lecteur de disque Sony Blu-ray ou un PlayStation3. DVD avec une qualité d’image à définition standard (STD) Appareils de lecture de DVD standard, comme un lecteur DVD. Remarques Mettez toujours à jour votre PlayStation3 afin d’utiliser la dernière version du logiciel de système PlayStation3.
Sauvegarde d’images sur un support externe Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un support externe (périphérique de stockage USB), tel qu’un disque dur externe. Vous pouvez également lire les images sur le caméscope ou un autre appareil de lecture. Remarques Pour cette opération, vous devez utiliser le câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément). Le câble adaptateur USB VMC-UAM1 peut ne pas être disponible dans votre pays/région.
4 Branchez le câble adaptateur USB à la prise (USB) de votre caméscope. Assurez-vous de ne pas débrancher le câble USB pendant que [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] est affiché sur l’écran LCD. Si [Rép.f.base. don.img] est affiché sur l’écran du . caméscope, touchez Câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément) 5 Raccordez le support externe au caméscope, puis touchez [Copier.] sur l’écran du caméscope.
Films avec qualité d’image à définition standard (STD) : Max. 9 999 Photos : Max. 40 000 Le nombre de scènes peut être inférieur selon le type d’images enregistrées. Lorsque vous sélectionnez [Plusieurs images], touchez l’image à sauvegarder. s’affiche. Sauvegarde des films et photos de votre choix Vous pouvez sauvegarder les images stockées dans le caméscope sur le support externe. Raccordez le caméscope au support externe, puis touchez [Lire sans copier.].
Vous pouvez lire un film avec qualité d’image haute définition (HD) sur votre ordinateur à l’aide du [Player for AVCHD]. Démarrez [Player for AVCHD], puis sélectionnez le lecteur auquel le support externe est connecté en utilisant [Paramètres]. Pour exécuter manuellement la commande [Copie Directe] Vous pouvez exécuter la commande [Copie Directe] manuellement lorsque le caméscope est raccordé à un support externe.
2 Mettez le caméscope en marche, puis raccordez-le à un graveur DVD, etc. à l’aide du câble USB (fourni). 3 Si l’écran[Sélection USB] ne s’affiche (MENU) pas, touchez [Configuration] [ ( Connexion)] [Connexion USB]. Touchez [Connexion USB] sur l’écran du caméscope. 4 Vous pouvez copier des images lues à partir du caméscope sur un disque ou une cassette vidéo en raccordant le caméscope à un graveur de disque ou à un graveur DVD Sony, etc.
Connecteur A/V à distance 1 Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement. 2 Entrée Raccordez votre caméscope à l’appareil d’enregistrement (graveur, etc.) à l’aide du câble de raccordement A/V (fourni) ou d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément). S VIDEO VIDEO (Jaune) (Blanc) AUDIO (Jaune) (Rouge) 3 Câble de raccordement A/V (fourni) FR 60 Raccordez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
Pour copier l’heure/la date et les données (MENU) de la caméra, touchez ( Réglages lecture)] [Configuration] [ [Code données] le réglage souhaité . Si le format d’affichage de l’appareil (téléviseur, (MENU) etc.) est 4:3, touchez [Configuration] [ ( Connexion)] .
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Vous pouvez profiter pleinement de l’utilisation de votre caméscope en faisant un bon usage des opérations de menu. Le caméscope comporte diverses options de menu sous chacune des 6 catégories de menu. Mode prise de vue (Options pour la sélection du mode de prise de vue) p. 63 Caméra/Micro (Options pour les prises de vue personnalisées) p. 63 Qualité image/Taille (Options pour la qualité et la taille de l’image) p.
Listes des menus Mode prise de vue Film............................................... Enregistre des films. Photo............................................ Prend des photos. Caméra/Micro Personnalisation de votre caméscope ( Réglages manuels) Balance blancs................ Règle l’équilibre des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement d’enregistrement. Spotmètre/Mise au p.... Règle simultanément la luminosité et la mise au point pour le sujet sélectionné. Spotmètre.....................
( Assistant prise d. vue) Image guide..................... Affiche le cadre afin de vérifier si le sujet est à l’horizontale ou à la verticale. Rayons diagon................ Affiche un motif zébré servant de guide lors du réglage de la luminosité. Intensification................. Rehausse les contours d’une image affichée sur l’écran LCD. Histogramme................... Affiche l’Histogramme. Affich.don.cam................ Affiche les valeurs de l’iris, du gain (ISO) et de la vitesse d’obturateur. Affich.
Personnalisation de votre caméscope Résolution HDMI............ Sélectionne la résolution de l’image transmise lorsque vous raccordez le caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément). CTRL POUR HDMI........... Détermine si la télécommande du téléviseur peut être utilisée lorsque le caméscope est raccordé à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément). Connexion USB...............
Information détaillée fournie dans le Guide pratique de « Handycam » Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur conçu pour être lu sur un écran d’ordinateur. Le Guide pratique de « Handycam » peut être lu lorsque vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires sur le fonctionnement du caméscope. 1 Pour installer le Guide pratique de « Handycam » sur un ordinateur Windows, insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de votre ordinateur. L’écran d’installation s’affiche.
Informations complémentaires Dépannage En cas de problème lors de l’utilisation du caméscope, suivez les étapes ci-dessous. Vérifiez la liste (p. 67 à 69) et inspectez votre caméscope. Retirez la source d’alimentation, rebranchez-la après environ 1 minute et mettez le caméscope en marche. Appuyez sur RESET (p. 81) à l’aide d’un objet pointu et mettez le caméscope en marche. Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les réglages sont réinitialisés, y compris ceux de l’horloge.
L’enregistrement s’arrête. La température de votre caméscope est extrêmement élevée/basse. Éteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais/chaud. C:06: « PMB » ne peut être installé. Vérifiez l’environnement informatique ou la procédure requise pour installer « PMB » (p. 48). Quittez « PMB » et redémarrez l’ordinateur. Le caméscope n’est pas reconnu par l’ordinateur.
Une carte mémoire incompatible est insérée (p. 32). La carte mémoire est protégée en écriture. L’accès à la carte mémoire a été limité sur un autre appareil. (Témoin d’avertissement relatif au support externe) Le fichier de la base de données d’images est peut-être corrompu. Vérifiez le fichier de la base de données en touchant (MENU) [Configuration] [Rép.f.base.don.img] Le support externe est endommagé.
Les durées d’enregistrement et de lecture sont inférieures lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température. Les conditions dans lesquelles le caméscope est utilisé ont une incidence sur la durée d’enregistrement et de lecture. Durée de lecture Qualité d’image à définition standard (STD) (unité : minutes) 2 Go 25 (25) Durée approximative lorsque vous utilisez un bloc-piles entièrement chargé.
Précautions Le nombre de photos pouvant être enregistrées sur chaque carte mémoire est basé sur la taille d’image maximale de votre caméscope. Le nombre réel de photos pouvant être enregistrées s’affiche sur l’écran LCD pendant l’enregistrement (p. 77). Le nombre de photos pouvant être enregistrées sur une carte mémoire varie en fonction des conditions d’enregistrement.
Évitez toute manipulation brusque de l’appareil, tout démontage, toute modification ou tout impact causé par un martèlement, une chute, un piétinement, etc. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Laissez le caméscope éteint lorsque vous ne l’utilisez pas. N’enveloppez pas d’un tissu (par exemple, une serviette) un caméscope en fonction. Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de l’appareil.
À propos de la charge de la pile rechargeable pré-installée Pour remplacer la pile de la télécommande sans fil Le caméscope est équipé d’une pile rechargeable pré-installée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque le caméscope est éteint. La pile rechargeable préinstallée est toujours chargée lorsque le caméscope est connecté à une prise murale à l’aide de l’adaptateur CA, ou lorsque le bloc-piles est fixé.
Spécifications Système Format du signal : NTSC couleur, normes EIA HDTV 1080/60i, spécification 1080/60p Format d’enregistrement de film : HD : Compatible au format MPEG-4 AVC/ H.264 AVCHD Ver.2.0 STD : MPEG2-PS Système d’enregistrement audio : Dolby Digital 2 canaux/5,1 canaux Dolby Digital 5.1 Creator Format de fichier photo Compatible DCF Ver.2.0 Compatible Exif Ver.2.
Poids (approx.) : 170 g (6,0 oz) excluant le câble d’alimentation À propos des marques de commerce * Voir l’étiquette sur l’adaptateur CA pour d’autres spécifications.
MultiMediaCard est une marque de commerce de MultiMediaCard Association. Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent document peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Par ailleurs, les sigles et ne sont pas utilisés chaque fois qu’une marque est mentionnée dans le présent manuel.
Référence rapide Icônes d’écran Droite Centre Gauche Droite Icône 60i 60% Barre de zoom En bas Entraînement Gauche Icône Signification Touche MENU Enregistrement avec le retardateur Mode large [Détection de visage] réglé à [Désactivé] Signification Qualité d’enregistrement d’image (HD/STD), cadence de prise de vue (60p/60i/24p) et mode d’enregistrement (PS/FX/ FH/HQ/LP) Autonomie du bloc-piles 0:00:00 00Min RAW/JPEG Support d’enregistrement/ de lecture/d’édition Compteur (heures: minutes:second
Icône Signification Affich. niv. audio EV Régl. exposition auto Exposition automatique/ Exposition manuelle IRIS 12 dB ISO 200 4000 Gain ISO Vitesse d’obturateur Touche de diaporama 101-0005 Nom du fichier de données Image protégée Flash Niveau du flash Attén. yeux rouges FR 78 Les icônes et leur position sont fournies à titre d’indication et peuvent différer de l’affichage réel à l’écran. Certaines icônes peuvent ne pas apparaître selon le modèle de caméscope.
Pièces et réglages L’objectif (E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS) fourni avec le modèle NEX-VG20H est fixé au caméscope dans les illustrations. Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent aux pages de référence. Viseur (29) Manette d’ajustement de la lentille du Fixez un microphone-pistolet (vendu séparément), etc. Si vous fixez des accessoires simultanément à la griffe pour accessoire et à la griffe d’accessoire à verrouillage automatique, les accessoires peuvent s’entrechoquer et s’endommager.
Touche EXPANDED FOCUS La touche EXPANDED FOCUS comporte un point tactile. Utilisez ce point comme guide pendant l’utilisation.
Microphone Crochet pour bandoulière Cadran MANUAL (37) Écran LCD/Écran tactile Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez rabattre le panneau LCD avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture. Référence rapide Touche MANUAL (37) Témoin d’accès à la carte mémoire (31) Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, le caméscope effectue la lecture ou l’écriture des données.
Prise DC IN (17) Prise (casque d’écoute) Utilisez un casque d’écoute avec mini-prise stéréo. Touche de dégagement de l’objectif Dragonne (33) Témoin d’enregistrement Réceptacle pour trépied (37) Capteur de télécommande (65) Capteur d’image Ne touchez pas au capteur d’image et ne salissez pas ce dernier. FR Tige de verrouillage de l’objectif Connecteur A/V à distance (42) Cette borne permet de relier votre caméscope à un autre appareil.
Index B Bloc-piles......................................17 C Câble de raccordement A/V .................................................43, 60 Câble USB.....................................58 Cadran MANUAL.......................37 Charge du bloc-piles...................17 Chargement du bloc-piles à l’étranger........................................19 Code d’autodiagnostic................68 Code données..............................26 Connexion....................................42 D Logiciel.............