3-198-859-21 (1) Customer Support Portal If you have any questions or for the latest support information on navigation, visit the website below: http://www.navu.sony-europe.com/support Quick Start Guide Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
About this manual • This Quick Start Guide contains instructions for basic operations. Before installing and operating this system, read this manual and the supplied “Read This First” (Installation Manual) thoroughly. For more information, see the PDF manual on the supplied Application Disc. • Illustrations in this manual may differ from the actual device. • Retain this manual and “Read This First” in a place where you can refer to them at any future time. VOICE POS.
Table of Contents Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Turning the unit on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Performing initial setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Receiving GPS signals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Basic Operations 6 Menu operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Gesture Command operation . . . . . . . . . . . . . . .
Warning PLEASE READ THIS MANUAL AND THE SUPPLIED READ THIS FIRST (INSTALLATION MANUAL) COMPLETELY BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR PERSONAL NAVIGATION SYSTEM. IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS DEVICE MAY CAUSE ACCIDENT, INJURY OR DEATH. On safety • Be sure to: – install the navigation system in a safe place where it does not obstruct the driver’s view. – not install the unit above an airbag. – place the cables and unit where they do not obstruct driving.
Location of controls Turning the unit on/off Refer to the pages listed for details. To turn the unit on/off a VOICE/POS. button 6, 7 During route guidance: To hear the next voice guidance. In the menu display: To show the map. In the map display: To show your current car position. Press ?/1 (4). Note If you do not use the unit for a long term, the built-in battery may be depleted, and the unit will not turn on. In such a case, connect the car battery adapter and charge the unit.
Basic Operations Common procedures to operate the system are explained. General operations can be performed on the touch screen. Touch the displayed icons with your finger gently. Note Do not press the display with excessive force, or use any sharp article, such as a pen, etc., to tap on the display. Menu operation The top menu appears when turning on the unit by pressing ?/1 (except during route guidance, in which case the map appears).
Keyboard operation The keyboard display appears when you need to enter text. You need only enter characters in upper case, as the system automatically converts them to appropriate characters. You can enter special characters when necessary. Candidate/entry field Number of candidates Route Searching The system searches for routes automatically after setting the destination. Before starting, check that GPS signals are sufficient for navigation (page 5).
4 Select “Calculate Route.” The route is calculated, and route guidance starts. Setting the destination in other ways You can also set the destination and search for routes by the following methods. From the top menu, select the items in the following order, then “Calculate Route” (if necessary). For details, see the supplied PDF manual. Search Nearby Searches for routes to a POI, such as restaurant, hotel, etc., near the current car position. Select “Search Nearby,” then any of the following options.
Map display Straight-ahead driving H Approaching an intersection Dynamic Route Information This display shows the distance to the destination, POI information, etc. To view, from map display, select “Options” c “Dynamic Route Info.” Route display You can view the entire route to the destination. To view, from map display, select “Options” c “Show Route.” I Map scrolling mode You can switch to map scrolling mode from map display by touching , whether during route guidance or not.
System Settings Various settings related to the system and memory are configurable. From the top menu, select “More...” c “Settings” c the desired category c the desired item to make each setting. Using the Supplied Software The major functions of the software on the supplied disc are introduced below. If you insert the disc into your computer, the screen appears automatically. Follow the onscreen instructions. Contents Install PC Connection Software PC connection software (ActiveSync) can be installed.
Additional Information About the “Memory Stick” What is “Memory Stick”? “Memory Stick” is a compact-size IC recording medium with a large capacity. It has been designed not only for exchanging/sharing digital data among “Memory Stick” compatible products, but also for serving as an insertable/ removable external storage medium that can save data. Types of “Memory Stick Duo” that the system can use With the system, you can use the following types of “Memory Stick Duo.
Note on LCD panel Some stationary blue, red or green dots may appear on the monitor. These are called “bright spots,” and can happen with any LCD. The LCD panel is precision-manufactured with more than 99.99 % of its segments functional. However, it is possible that a small percentage (typically 0.01 %) of the segments may not light up properly. This will not, however, interfere with your viewing.
4 Remove the battery. Specifications Main unit 5 Insulate the connector terminal by wrapping with a tape. Notes on the lithium-ion battery • Keep the battery out of the reach of children. • Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. Operating temperature: 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF) Power requirements: DC 5 – 5.
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Use of rechargeable lithium ion batteries. • Corrugated cardboard is used for the packaging cushions. • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for printing the carton. Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. 14 The unit does not turn on.
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Hinweise zu dieser Anleitung • In dieser Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme finden Sie Anweisungen zu den Grundfunktionen des Systems. Bevor Sie das System installieren und benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung und das mitgelieferte Dokument „Read This First“ (Installationsanleitung) genau durch.
Inhalt Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ein-/Ausschalten des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ausführen der Grundkonfiguration . . . . . . . . . . 5 Empfangen von GPS-Signalen . . . . . . . . . . . . . 5 Grundfunktionen 6 Arbeiten mit dem Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Gesture Command (Bedienung mit dem Finger). . . . . . . . . . . . .
Achtung BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DAS MITGELIEFERTE DOKUMENT „READ THIS FIRST“ (INSTALLATIONSANLEITUNG) VOLLSTÄNDIG DURCH, BEVOR SIE DAS BORDNAVIGATIONSSYSTEM INSTALLIEREN ODER BEDIENEN. DURCH EINE FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER BEDIENUNG DIESES GERÄTS KANN ES ZU UNFÄLLEN MIT VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD KOMMEN. Sicherheit • Beachten Sie unbedingt Folgendes: – Installieren Sie das Navigationssystem an einer sicheren Stelle, an der es die Sicht des Fahrers nicht beeinträchtigt.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. a Taste VOICE/POS. 6, 7 Während der Routenführung: Abrufen der nächsten Sprachführungsansage. In der Menüanzeige: Aufrufen der Karte. In der Kartenanzeige: Anzeigen der aktuellen Fahrzeugposition. b Display/Touchscreen c Eingebaute GPS-Antenne d Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) 5 Ein- bzw. Ausschalten des Geräts.
Grundfunktionen Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie das Gerät bedienen. Verwenden Sie zum Bedienen des Geräts den Touchscreen. Berühren Sie die angezeigten Symbole vorsichtig mit dem Finger. Hinweis Drücken Sie nicht zu fest auf das Display und tippen Sie nicht mit spitzen Gegenständen wie einem Kugelschreiber usw. auf das Display. Arbeiten mit dem Menü Wenn Sie das Gerät mit ?/1 einschalten, erscheint das Hauptmenü (außer bei der Routenführung, bei der die Karte erscheint).
Wahlmöglichkeiten/Eingabefeld Routensuche Anzahl der Wahlmöglichkeiten Nachdem Sie das Ziel festgelegt haben, sucht das System automatisch nach Routen. Überprüfen Sie zunächst, ob die GPS-Signale für die Navigation ausreichend stark sind (Seite 5). Festlegen des Ziels und Starten der Routenführung Funktion Vorgehen Eingabe eines alphabetischen Zeichens Berühren Sie die Taste für das gewünschte Zeichen.
4 „Nr.“ oder „Querstraße“*2 Die Bestätigungsanzeige für die Adresse erscheint. *1 Nur in Großbritannien und den Niederlanden verfügbar. *2 Nur auswählbar, wenn bei der ausgewählten Straße vorhanden. 4 Wählen Sie „Route berechnen“. Die Route wird berechnet und die Routenführung beginnt. Festlegen des Ziels auf andere Weise Zum Festlegen des Ziels und zum Suchen der Route stehen Ihnen auch die folgenden Möglichkeiten zur Verfügung.
1 Einstellen der Lautstärke 2 Anzeigen von detaillierten TMCInformationen*1*2 3 Aufrufen des Optionsmenüs 4 Wechseln in den Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts *1 Wenn das TMC-Modell verwendet wird, erscheint diese Anzeige nur, wenn die gefundene Route verstopft ist. *2 Die Services iTMC (GB) und v-trafic (Frankreich) sind gesondert erhältlich. Wenn Sie diese(n) Service(s) abonnieren möchten, besuchen Sie bitte unsere Website: http://www.navu.sony-europe.
Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts Sie können von der Kartenanzeige in den Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts wechseln, indem Sie berühren. Dies ist auch während der Routenführung möglich. Im Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts wird das Fadenkreuz auf der Karte angezeigt und Sie können den Kartenausschnitt durch Ziehen verschieben. Berühren Sie / , um den Kartenmaßstab einzustellen.
Kartenassistent* Mithilfe der mitgelieferten Disc können Sie das Gerät oder den „Memory Stick“ (nicht mitgeliefert) mit zusätzlichen Kartendaten ausstatten. Beim Hinzufügen von Daten müssen Sie unter Umständen nicht mehr benötigte Kartendaten löschen, um Speicherplatz freizugeben. * Der Kartenassistent steht nur bei Modellen mit einer Disc zur Verfügung, die Kartendaten enthält.
• In folgenden Fällen können Daten beschädigt werden: – Während eines Lesevorgangs wird der „Memory Stick Duo“ herausgenommen oder das System ausgeschaltet. – Sie verwenden den „Memory Stick Duo“ in einer Umgebung mit statischer Elektrizität oder elektrischen Störfeldern. • Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie anzulegen. • Biegen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und setzen Sie ihn keinen heftigen Stößen aus.
Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. 3 Lösen Sie die Klammern mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Flachschraubenzieher, und nehmen Sie die hintere Abdeckung ab. 4 Nehmen Sie den Akku heraus. 5 Wickeln Sie Klebeband um den Anschlusskontakt, um diesen elektrisch zu isolieren.
VORSICHT Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B.
Der eingebaute Akku lässt sich nicht laden. t Schalten Sie das Gerät mit der Taste ?/1 ein. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät wieder auszuschalten. t Wenn der Autobatterieadapter verwendet wird, trennen Sie ihn von der Zigarettenanzünderbuchse und schließen Sie ihn dann wieder an. t Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku kann bei Temperaturen von 5 – 45 ºC geladen werden kann. Wenn die Temperatur im Geräteinneren aufgrund von direktem Sonnenlicht usw.
A propos de ce manuel • Ce guide de démarrage rapide contient des instructions relatives aux opérations de base. Avant d’installer et d’utiliser ce système, lisez attentivement le présent manuel ainsi que le guide « Read This First » (Manuel d’installation) fourni. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi au format PDF disponible sur le disque de l’application fourni. • Il est possible que les illustrations contenues dans ce manuel diffèrent de l’apparence réelle de l’appareil.
Table des matières Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5 Mise sous/hors tension de l’appareil . . . . . . . . . 5 Configuration initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réception des signaux GPS . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation du logiciel fourni Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordement à votre ordinateur . . . . . . . .
Avertissement VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE GUIDE « READ THIS FIRST » (MANUEL D’INSTALLATION) FOURNI EN ENTIER AVANT D’INSTALLER OU DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION PERSONNEL. UNE INSTALLATION OU UN USAGE INCORRECT DE CET APPAREIL PEUT ENTRAINER UN ACCIDENT, DES BLESSURES OU LA MORT.
Emplacement des commandes Reportez-vous aux pages indiquées pour obtenir plus d’informations. a Touche VOICE/POS. 6, 7 En cours de radioguidage : Pour écouter le guidage vocal suivant. Dans l’écran de menu : Pour afficher la carte. Lors de l’affichage de la carte : Pour afficher la position actuelle du véhicule. b Fenêtre d’affichage/écran tactile c Antenne GPS intégrée d Touche ?/1 (mise sous tension/veille) 5 Permet de mettre l’appareil sous/hors tension.
Opérations de base Les principales procédures d’utilisation du système sont expliquées de manière détaillée. Les opérations générales peuvent être effectuées à partir de l’écran tactile. Touchez doucement les icônes affichées avec le doigt. Remarque N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et n’utilisez pas d’objet pointu comme un crayon, etc. pour tapoter sur l’écran.
Candidat/zone d’entrée Recherche d’un itinéraire Nombre de candidats Dès que la destination est définie, le système recherche automatiquement des itinéraires. Avant de commencer, vérifiez que les signaux GPS sont suffisants pour permettre la navigation (page 5).
3 « Route / Destination » 4 « N° » ou « Intersection »*2 L’écran de confirmation de l’adresse s’affiche. *1 Disponible uniquement au Royaume-Uni et aux Pays-Bas. *2 Peut uniquement être sélectionné si disponible dans la rue sélectionnée. 4 Sélectionnez « Calculer l’itinéraire ». L’itinéraire est calculé, puis le radioguidage commence. Définition de la destination par d’autres moyens Vous pouvez également définir la destination et rechercher des itinéraires en utilisant les méthodes suivantes.
1 Pour régler le volume. 2 Pour visualiser des informations TMC détaillées.*1*2 3 Pour afficher une option de menu. 4 Pour basculer en mode de défilement de la carte. *1 Lorsque le modèle TMC est utilisé, elles n’apparaissent qu’en cas d’embouteillage sur l’itinéraire. *2 iTMC (Royaume-Uni) et v-trafic (France) sont en option. Pour souscrire à ce/ces service(s), veuillez consulter notre site Internet : http://www.navu.sony-europe.
Mode de défilement de la carte Vous pouvez passer en mode de défilement de la carte à partir de l’écran de la carte en appuyant sur pendant le radioguidage ou non. En mode de défilement de la carte, le quadrillage est affiché sur la carte et vous pouvez faire glisser l’écran pour faire défiler la carte. Touchez / pour régler l’échelle de la carte.
Assistant cartes* Des données cartographiques peuvent être ajoutées à l’appareil ou au « Memory Stick » (non fourni) à partir du disque fourni. Lors de l’ajout, il est possible que vous soyez obligé de supprimer les données cartographiques inutiles pour libérer de l’espace mémoire. * La fonction Assistant cartes peut uniquement être utilisée pour le modèle dont le disque contient des données cartographiques.
• Les données risquent d’être endommagées dans les cas suivants : – le « Memory Stick Duo » est retiré ou le système est arrêté pendant une opération de lecture ; – le « Memory Stick Duo » est utilisé dans un endroit exposé à de l’électricité statiques ou des interférences électriques. • Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes. • Ne pliez pas le « Memory Stick Duo », ne le laissez pas tomber et ne lui appliquez pas de choc.
Remarques sur la mise au rebut de l’appareil 3 Détachez les ergots avec un objet pointu comme un tournevis à tête plate, puis retirez le capot arrière. 4 Retirez la batterie. 5 Isolez la borne du connecteur en l’enroulant dans un ruban adhésif. Retirez la batterie au lithium-ion lorsque vous mettez l’appareil au rebut et portez la batterie dans un lieu de collecte et de recyclage. La procédure permettant de retirer la batterie est décrite ci-dessous.
Spécifications Appareil principal Température en fonctionnement : 5 – 45 ºC Alimentation requise : 5 – 5,2 V CC (par l’adaptateur pour batterie de voiture 12 V/ 24 V fourni (masse négative)/le câble USB/ l’adaptateur secteur*) Bornes de raccordement : Prise DC IN 5-5,2 V Prise USB Prise d’antenne TMC (modèles TMC uniquement) Fente d’insertion de la carte mémoire : Fente d’insertion du Memory Stick Duo Fréquence de réception : 87,5 – 108,0 MHz Haut-parleur : haut-parleur ovale 20 × 40 mm Puissance consommée
Impossible de recevoir un signal GPS. Lisez d’abord la présentation du GPS (page 4), puis vérifiez l’état du GPS en sélectionnant « Plus... » dans le menu principal c « État GPS ». • Le système ne peut recevoir de signaux GPS à cause d’un obstacle. t Déplacez votre véhicule vers un endroit où les signaux peuvent être reçus plus clairement. • Il y a un obstacle devant l’antenne GPS. t Installez l’appareil à un endroit où le signal n’est pas interrompu par la carrosserie du véhicule, etc.
Informatie over deze handleiding • Deze Beknopte handleiding bevat instructies voor algemene handelingen. Voordat u dit systeem installeert en gebruikt, leest u deze handleiding en het document "Read This First" (Installatiehandleiding) aandachtig door. Raadpleeg de PDF-handleiding op de bijgeleverde disc met de toepassing voor meer informatie. • Illustraties in deze handleiding kunnen afwijken van het apparaat. • Bewaar deze handleiding en "Read This First", zodat u deze later weer kunt raadplegen.
Inhoudsopgave Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Het apparaat in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . 5 Eerste installatie uitvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . 5 GPS-signalen ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 De bijgeleverde software gebruiken Algemene handelingen Aanvullende informatie 6 Menubewerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Waarschuwing LEES DEZE HANDLEIDING EN DE BIJGELEVERDE READ THIS FIRST (INSTALLATIEHANDLEIDING) VOLLEDIG DOOR VOORDAT U HET PERSOONLIJKE NAVIGATIESYSTEEM INSTALLEERT OF GEBRUIKT. ONJUISTE INSTALLATIE OF ONJUIST GEBRUIK VAN DIT APPARAAT KAN ONGELUKKEN, LETSEL OF DE DOOD TOT GEVOLG HEBBEN. Veiligheid • Neem de volgende maatregelen in acht: – Installeer het navigatiesysteem op een veilige plaats waar het zicht van de bestuurder niet wordt belemmerd. – Installeer het apparaat niet boven een airbag.
Bedieningselementen Zie de aangegeven pagina's voor meer informatie. a VOICE/POS.-toets 6, 7 Tijdens de routebegeleiding: De volgende instructies van de stembegeleiding beluisteren. In het menuscherm: De kaart weergeven. In het kaartscherm: De huidige positie van de auto weergeven. b Display/aanraakscherm c Ingebouwde GPS-antenne d ?/1-toets (aan/stand-by) 5 Het apparaat in-/uitschakelen.
Algemene handelingen Algemene procedures voor het bedienen van het systeem worden uitgelegd. Algemene handelingen kunt u uitvoeren op het aanraakscherm. Raak voorzichtig met uw vinger de weergegeven pictogrammen aan. Opmerking Druk niet te hard op het display en raak het display niet aan met een scherp voorwerp, zoals een pen, enzovoort.
Mogelijkheid/invoerveld Routes zoeken Aantal mogelijkheden Het systeem zoekt automatisch naar routes nadat u de bestemming hebt ingesteld. Controleer voordat u begint of de ontvangststatus van het GPS-signaal voldoende is voor de navigatie (pagina 5).
3 "Straat / bestemming" 4 "Nr." of "Dwarsstr"*2 Het bevestigingsbericht voor het adres wordt weergegeven. *1 Alleen beschikbaar in het Verenigd Koninkrijk en Nederland. *2 Alleen beschikbaar als deze in de geselecteerde straat voorkomt. 4 Selecteer "Route berekenen". De route wordt berekend en de routebegeleiding wordt gestart. De bestemming op andere manieren instellen Op de volgende manieren kunt u ook de bestemming instellen en routes zoeken.
1 Het volume aanpassen. 2 Gedetailleerde TMC-informatie weergeven.*1*2 3 Het optiemenu weergeven. 4 Overschakelen naar de bladerstand voor de kaart. *1 Wanneer het TMC-model wordt gebruikt, wordt dit alleen weergegeven wanneer er opstoppingen plaatsvinden op de gevonden route. *2 iTMC (Verenigd Koninkrijk) en v-trafic (Frankrijk) zijn optioneel. Als u zich wilt abonneren op deze service(s), gaat u naar onze website: http://www.navu.sony-europe.com.
Bladerstand voor de kaart U kunt vanuit het kaartscherm overschakelen naar de bladerstand voor de kaart door aan te raken, ongeacht of de routebegeleiding is ingeschakeld. In de bladerstand voor de kaart wordt een dradenkruis op de kaart weergegeven en kunt u het scherm slepen om door de kaart te bladeren. Raak / aan om de schaal van de kaart aan te passen.
Kaartwizard* Kaartgegevens kunnen worden toegevoegd aan het apparaat of de "Memory Stick" (niet bijgeleverd) vanaf de bijgeleverde disc. Wanneer u gegevens toevoegt, moet u mogelijk overbodige kaartgegevens verwijderen om geheugenruimte vrij te maken. * De functie Kaartwizard kan alleen worden gebruikt voor het model met de disc waarop de kaartgegevens staan. Aansluiten op de computer Voordat u het apparaat aansluit op uw computer, installeert u de PC-verbindingssoftware (ActiveSync) op de computer.
• Verwijder de "Memory Stick Duo" niet uit het systeem wanneer er gegevens worden gelezen. • In de volgende gevallen kunnen de gegevens beschadigd raken: – De "Memory Stick Duo" wordt verwijderd of het systeem wordt uitgeschakeld terwijl er gegevens worden gelezen. – De "Memory Stick Duo" wordt gebruikt op een locatie waar deze wordt blootgesteld aan statische elektriciteit of elektrische ruis. • U kunt het beste een back-up maken van belangrijke gegevens.
Opmerkingen over het weggooien van het apparaat 3 Verwijder de klemmen met een scherp voorwerp, zoals een schroevendraaier met een platte kop, en verwijder vervolgens het achterpaneel. 4 Verwijder de batterij. 5 Isoleer de aansluiting met tape. Verwijder de ingebouwde lithium-ionbatterij wanneer u het apparaat weggooit en breng de batterij naar een kringlooppunt. De procedure voor het verwijderen van de batterij wordt hieronder uitgelegd.
Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 1) Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. 2) Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam sevicepersoneel. 3) Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
De ingebouwde batterij kan niet worden opgeladen. t Druk op ?/1 om het apparaat in te schakelen en druk nogmaals op de toets om het apparaat weer uit te schakelen. t Als de accuadapter voor de auto wordt gebruikt, moet u deze uit de aanstekeraansluiting halen en opnieuw aansluiten. t De ingebouwde lithium-ionbatterij kan worden opgeladen bij temperaturen tussen 5 – 45 ºC. De batterij mag niet worden opgeladen als de temperatuur in het apparaat oploopt vanwege direct zonlicht, enzovoort. Dit is geen storing.
Informazioni sul presente manuale • Nella presente guida rapida all’uso sono contenute le istruzioni per le operazioni di base. Prima di procedere all’installazione o all’uso del sistema, leggere attentamente questo manuale e il documento “Read This First” (Manuale di installazione) in dotazione. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale in formato PDF contenuto nel disco delle applicazioni in dotazione.
Indice Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accensione/spegnimento dell’unità. . . . . . . . . . 5 Impostazione iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ricezione dei segnali GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Uso del software in dotazione Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Collegamento al computer . . . . . . . . . . . . .
Avvertenza PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE O ALL’USO DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE PERSONALIZZATA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E IL DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUALE DI INSTALLAZIONE) IN DOTAZIONE. L’INSTALLAZIONE O L’USO ERRATI DEL PRESENTE APPARECCHIO POSSONO CAUSARE INCIDENTI, FERITE O MORTE. Sicurezza • Accertarsi di effettuare quanto segue: – installare il sistema di navigazione in un punto sicuro in cui non ostacoli la visuale del conducente. – non installare l’unità sopra un airbag.
Posizione dei comandi Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate. a Tasto VOICE/POS. 6, 7 Durante la guida sul percorso impostato: Per ascoltare la successiva guida vocale. Nella schermata del menu: Per visualizzare la mappa. Nella schermata della mappa: Per visualizzare la posizione corrente del veicolo. b Finestra del display/schermo a sfioramento c Antenna GPS incorporata d Tasto ?/1 (accensione/attesa) 5 Consente di accendere/spegnere l’unità.
Operazioni di base Di seguito, vengono descritte le procedure comuni per l’uso del sistema. Le operazioni generali possono essere eseguite mediante lo schermo a sfioramento. Toccare lievemente le icone visualizzate con il dito. Nota Non esercitare eccessiva forza sul display, né utilizzare oggetti appuntiti, quali una penna e simili, per toccare il display.
Candidato/campo di immissione Ricerca del percorso Numero di candidati Il sistema è in grado di ricercare automaticamente i percorsi una volta impostata la destinazione. Prima di iniziare la ricerca, verificare che i segnali GPS siano sufficientemente forti per la navigazione (pagina 5).
1 “Paese” 2 “Città / C.A.P.” Se è possibile utilizzare come punto di riferimento della destinazione il codice postale selezionato*1, viene visualizzata la schermata di conferma dell’indirizzo. Selezionare “Calcola percorso”. 3 “Via / Destinazione” 4 “N°” o “Laterale”*2 Viene visualizzata la schermata di conferma dell’indirizzo. *1 Disponibile solo nel Regno Unito e in Olanda. *2 Selezionabile solo se esistente nella strada selezionata. 4 Selezionare “Calcola percorso”.
1 Per regolare il volume. 2 Per visualizzare le informazioni TMC dettagliate.*1*2 3 Per visualizzare il menu delle opzioni. 4 Per accedere al modo di scorrimento della mappa. *1 Se è in uso il modello TMC, questa icona viene visualizzata soltanto qualora sul percorso rilevato sia presente un ingorgo stradale. *2 iTMC (Regno Unito) e v-trafic (Francia) sono opzionali. Per abbonarsi a uno o più servizi, accedere al sito Web: http://www.navu.sony-europe.
Modo di scorrimento della mappa È possibile attivare il modo di scorrimento della mappa dalla schermata della mappa toccando con la guida sul percorso attivata o meno. Nel modo di scorrimento della mappa, il mirino viene visualizzato sulla mappa ed è possibile trascinare la schermata per scorrere la mappa. Toccare / per regolare la scala della mappa.
Assistente mappa* È possibile aggiungere i dati della mappa contenuti nel disco in dotazione all’unità o a una “Memory Stick” (non in dotazione). Per aggiungere dati, potrebbe essere necessario eliminare i dati della mappa non necessari per liberare spazio sulla memoria. * È possibile utilizzare la funzione Assistente mappa solo con il modello del disco contenente i dati della mappa.
• I dati potrebbero venire danneggiati nei seguenti casi: – Se la “Memory Stick Duo” viene rimossa o il sistema viene spento durante un’operazione di lettura. – Se la “Memory Stick Duo” viene utilizzata in luoghi soggetti ad elettricità statica o a disturbi elettrici. • Si consiglia di creare una copia di backup dei dati importanti. • Non piegare, lasciare cadere o sottoporre a urti eccessivi la “Memory Stick Duo”. • Non smontare o modificare la “Memory Stick Duo”. • Non bagnare la “Memory Stick Duo”.
Note sullo smaltimento dell’unità 3 Rimuovere i dispositivi di arresto utilizzando un oggetto appuntito, quale un cacciavite a testa piatta, quindi rimuovere il coperchio posteriore. 4 Rimuovere la batteria. 5 Isolare il terminale del connettore utilizzando del nastro. Prima di procedere allo smaltimento dell’unità, rimuovere la batteria incorporata agli ioni di litio e consegnarla ad un punto di raccolta differenziata. Di seguito viene illustrata la procedura di rimozione della batteria.
Caratteristiche tecniche Unità principale Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC Requisiti di alimentazione: 5 – 5,2 V CC (dall’adattatore della batteria dell’auto da 12/24 V (massa negativa)/cavo USB/alimentatore CA* in dotazione) Terminali di collegamento: Presa DC IN 5-5,2 V Presa USB Presa dell’antenna TMC (solo modelli TMC) Alloggiamento per scheda di memoria: Alloggiamento per Memory Stick Duo Frequenza di ricezione: 87,5 – 108,0 MHz Diffusore: diffusore ovale da 20 × 40 mm Consumo di corrente: circa 0,5
Non è possibile ricevere il segnale GPS. Leggere innanzitutto la sezione introduttiva del sistema GPS (pagina 4), quindi controllare lo stato del segnale GPS selezionando “Di più…” nel menu principale c “Stato GPS”. • Il sistema non è in grado di ricevere segnali GPS a causa di un ostacolo. t Spostare il veicolo in un luogo dove i segnali possano essere ricevuti chiaramente. • Di fronte all’antenna GPS è presente un ostacolo.
Acerca de este manual • Esta guía de inicio rápido contiene instrucciones para las operaciones básicas. Antes de instalar y utilizar el sistema, lea este manual y el documento “Read This First” (Manual de instalación) suministrado detenidamente. Si desea obtener más información, consulte el manual PDF suministrado con el disco de la aplicación. • Las ilustraciones de este manual pueden no coincidir con el dispositivo en sí.
Tabla de contenido Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Encendido/apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . 5 Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Recepción de señales GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilización del software suministrado Operaciones básicas Información adicional 12 Acerca del “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . ¿Qué es un “Memory Stick”?. . . . .
Advertencia LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y EL DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUAL DE INSTALACIÓN) SUMINISTRADO ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN O PONER EN FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN PERSONAL. UNA INSTALACIÓN O USO INCORRECTOS DE ESTE DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE. Seguridad • Asegúrese de: – instalar el sistema de navegación en un lugar seguro donde no obstaculice la visión del conductor. – no instalar la unidad sobre un airbag.
Ubicación de los controles Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. a Botón VOICE/POS. 6, 8 Durante las instrucciones de ruta: para escuchar la siguiente instrucción de voz. En la pantalla de menú: para mostrar el mapa. En la pantalla de mapa: para que se muestre la posición actual del automóvil. b Ventana de visualización/pantalla táctil c Antena GPS incorporada d Botón ?/1 (encendido/en espera) 5 Permite encender/apagar la unidad.
Operaciones básicas En este apartado se explican los procedimientos habituales de funcionamiento del sistema. Las operaciones generales pueden efectuarse en la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen suavemente con el dedo. Nota No presione la pantalla con demasiada fuerza ni utilice objetos puntiagudos como un bolígrafo, etc., para tocar la pantalla.
Operaciones con el teclado La pantalla de teclado aparece cuando hay que introducir texto. Sólo debe introducir los caracteres en mayúsculas, ya que el sistema los convierte automáticamente en los caracteres adecuados. Es posible introducir caracteres especiales siempre que sea necesario.
4 “Nº” o “Transversal”*2 Aparece la pantalla de confirmación de dirección. Búsqueda de rutas El sistema busca las rutas automáticamente después de indicar el destino. Antes de empezar, compruebe que se reciben señales GPS suficientes para la navegación (página 5). Indicación del destino e inicio de las instrucciones A continuación, se explica el procedimiento de búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones de ruta.
Navegar Seleccione “Navegar” y, a continuación, alguna de las siguientes opciones. “Destino esp. nacional” Ajuste un área de búsqueda amplia con categorías de búsqueda limitadas. Resulta adecuado al buscar lugares importantes como un aeropuerto. “Destino esp. en ciudad” Ajuste un área de búsqueda restringida en la que todas las categorías se conviertan en el objetivo de la búsqueda. Resulta adecuado para buscar lugares pequeños como gasolineras y restaurantes.
Pantalla de mapa Conducción en línea recta H Información de ruta dinámica La pantalla muestra la distancia al destino, la información de PDI, etc. Para visualizar esta información desde la pantalla de mapa, seleccione “Opciones” c “Información de ruta dinámica”. Proximidad de una intersección Visualización de la ruta I Es posible visualizar la ruta completa hasta el destino. Para visualizarla desde la pantalla de mapa, seleccione “Opciones” c “Mostrar ruta”.
Configuración del sistema Pueden configurarse varios ajustes relacionados con el sistema y la memoria. En el menú principal, seleccione “Más...” c “Ajustes” c la categoría deseada c el elemento deseado para realizar cada ajuste. Utilización del software suministrado Las funciones principales del software del disco suministrado se presentan a continuación. Si introduce el disco en el ordenador, la pantalla aparece automáticamente. Siga las instrucciones de la pantalla.
Información adicional Acerca del “Memory Stick” ¿Qué es un “Memory Stick”? Un “Memory Stick” es un soporte de grabación integrado y compacto con una gran capacidad. Ha sido diseñado no sólo para intercambiar/ compartir datos digitales entre productos “Memory Stick” compatibles, sino para utilizarse como soporte de almacenamiento externo extraíble para guardar datos. Tipos de “Memory Stick Duo” que puede utilizar el sistema Con el sistema se pueden utilizar los siguientes tipos de “Memory Stick Duo”.
Nota sobre el panel LCD Es posible que aparezcan algunos puntos fijos azules, rojos o verdes en la pantalla. Se conocen como “puntos brillantes” y pueden aparecer en cualquier pantalla LCD. Las pantallas LCD se fabrican con tecnología de precisión, y más de un 99,99 % de sus segmentos son funcionales. No obstante, es posible que un pequeño porcentaje (normalmente el 0,01 %) de los segmentos no se encienda correctamente. Sin embargo, esto no interferirá en la visualización.
3 4 Separe los ganchos con un objeto puntiagudo como un destornillador de punta plana y, a continuación, extraiga la cubierta posterior. Extraiga la batería.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. • Se utilizan pilas de ion de litio recargables. • Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de protección para este producto. • Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos Volátiles). Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad.
Om den här manualen • Den här snabbstartguiden innehåller information om grundläggande hantering. Innan du installerar och använder det här systemet bör du noga läsa igenom den här manualen och den medföljande ”Read This First” (Installationsmanual). Mer information finns i PDF-manualen på den medföljande programvaruskivan. • Det är inte säkert att illustrationerna i den här manualen exakt stämmer överens med enheten som den ser ut i verkligheten.
Innehållsförteckning Varning!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kontrollernas placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Slå på/stänga av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utföra initierande inställning. . . . . . . . . . . . . . . 5 Ta emot GPS-signaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Använda den medföljande programvaran Grundläggande hantering Ytterligare information 6 Menyhantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varning! LÄS IGENOM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH DEN MEDFÖLJANDE READ THIS FIRST (INSTALLATIONSMANUAL) ORDENTLIGT INNAN DU INSTALLERAR ELLER ANVÄNDER NAVIGATIONSSYSTEMET. FELAKTIG INSTALLATION OCH FELAKTIG ANVÄNDNING AV DEN HÄR ENHETEN KAN ORSAKA OLYCKOR SOM KAN LEDA TILL PERSONSKADOR, ELLER I VÄRSTA FALL DÖDSFALL. Om säkerhet • Var noga med att: – installera navigationssystemet på en säker plats där det inte skymmer sikten för föraren. – inte installera enheten ovanför en krockkudde.
Kontrollernas placering Mer information finns på de sidor som anges i förteckningen. a VOICE/POS.-knapp 6, 8 Under ruttanvisningarna: För att höra nästa ruttanvisning. I menyläget: För att visa kartan. I kartläget: För att visa fordonets aktuella position. b Bildfönster/pekskärm c Inbyggd GPS-antenn d ?/1 (på/standby)-knapp 5 Med den här knappen slår du på och stänger av enheten. e CHG-indikator (batteriladdning) Tänds och lyser rött under uppladdning och växlar över till grönt vid full laddning.
Grundläggande hantering Här förklaras de grundläggande åtgärder som du använder för att styra systemet. Grundläggande hantering kan utföras via pekskärmen. Peka försiktigt med fingret på de ikoner som visas. Obs! Tryck inte för hårt på skärmen och peka inte på den med vassa föremål, t.ex. pennor eller liknande. Menyhantering Huvudmenyn visas när du slår på enheten genom att trycka på ?/1 (utom under ruttanvisningar, då visas kartan).
Åtgärder från tangentbordet Tangentbordet visas när du behöver mata in text. Du behöver bara mata in tecknen som versaler (”stora bokstäver”), eftersom systemet automatiskt konverterar dem till passande format. Vid behov kan du använda specialtecken. För att Peka på mata in en bokstav önskad teckentangent. mata in ett specialtecken ”ÂÄÁ” för att växla över till tangentbordet med specialtecken och peka sedan på tangenten med önskat tecken och därefter på ”ABC” för att gå tillbaka.
4 ”Nr.” eller ”Tvärgata”*2 Fönstret för adressbekräftelse visas. Ruttsökning *1 Endast tillgängligt i Storbritannien och Nederländerna. *2 Kan bara väljas om det finns en tvärgata på den valda gatan. När du har angett resmål kan systemet automatiskt söka efter rutter. Innan du börjar bör du kontrollera att GPSsignalen är tillräckligt stark för navigering (sid. 5). Ställa in resmål och startanvisningar Här beskrivs hur du gör för att söka en rutt och starta ruttanvisningarna.
Navigera Välj ”Navigera” och sedan något av följande alternativ. ”POI i hela landet” Ger ett stort sökområde, men begränsade sökkriterier. Det här alternativet är lämpligt när du söker efter stora anläggningar, t.ex. en flygplats. ”POI på annan ort” Ger ett begränsat sökområde, men alla kategorier kommer ifråga under sökningen. Det här alternativet är lämpligt när du söker efter små anläggningar, t.ex. en bensinstation eller en restaurang. ”Adressbok” Söker efter resvägar till ett sparat resmål.
Kartvisning När du ska köra rakt fram H Dynamisk ruttinformation Det här fönstret visar avståndet till resmålet, POI-information osv. Du visar fönstret genom att från kartvisningen välja ”Alternativ” c ”Dynamisk ruttinformation”. När du närmar dig en korsning Ruttvisning I Du kan visa hela resvägen till resmålet. Du visar fönstret genom att från kartvisningen välja ”Alternativ” c ”Visa rutt”.
Systeminställningar Du kan göra inställningar som gäller systemet och minnet. Från huvudmenyn väljer du ”Mer...” c ”Inställningar” c önskad kategori c önskat inställningsalternativ enligt följande. Kartassistent* Du kan lägga till kartinformation på enheten eller på ”Memory Stick” (medföljer ej) från den medföljande skivan. När du lägger till ny information kan du behöva frigöra minne genom att radera kartinformation som du inte längre behöver ha kvar.
Ytterligare information Om ”Memory Stick” Vad är ”Memory Stick”? ”Memory Stick” är ett kompakt, portabelt ICinspelningsmedium med stor lagringskapacitet. Det är inte enbart avsett för utbyte/delning av digital information mellan ”Memory Stick”kompatibla produkter utan också för att vara ett löstagbart, externt medium för datalagring. Det här systemet kan använda följande typer av ”Memory Stick Duo” Anslutning Med det här systemet kan du använda följande typer av ”Memory Stick Duo”*.
Angående LCD-skärmen Eventuellt kan några små blåa, röda eller gröna punkter visas konstant på skärmen. De kallas ”ljuspunkter” och kan uppstå på alla LCDskärmar. LCD-skärmen är tillverkad med hög precision och har 99,99 % eller fler aktiva bildpunkter. Det är däremot möjligt att en liten procent (typiskt ungefär 0,01 %) av bildpunkterna inte tänds som de ska. Det här fenomenet kommer inte vara någon olägenhet vid normalt bruk.
3 Lossa klorna med ett skarpt föremål, t.ex. en spårskruvmejsel och ta sedan bort höljets baksida. Tekniska data Huvudenhet 4 Ta bort batteriet.
• Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta kretskort. • Uppladdningsbara lithium-ion-batterier används. • Det invändiga transportmaterialet är framställt av stötdämpande papp. • Tryckfärgen på kartongen är baserad på vegitabiliska oljor, som är fri från organiska föreningar (VOC). Felsökning Med följande checklista kan du åtgärda eventuella problem som kan uppstå med enheten. Innan du går igenom nedanstående lista bör du kontrollera anslutningarna och att du utför rätt åtgärder.
Este manual • Este guia de iniciação rápida contém instruções para as operações básicas. Antes de instalar e funcionar com este sistema, leia este manual e a documentação “Read This First” (Manual de instalação) fornecida, até ao fim. Para mais informações, consulte o manual em formato PDF no disco com a aplicação fornecido. • As ilustrações deste manual podem ser diferentes do seu aparelho. • Guarde este manual e a documentação “Read This First” num sítio onde possa consultá-los futuramente.
Índice Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ligar/Desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Executar a configuração inicial . . . . . . . . . . . . . 5 Receber os sinais GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operações básicas 6 Utilização do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Funcionamento do Gesture Command (Comando por gestos) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aviso LEIA ESTE MANUAL E A DOCUMENTAÇÃO READ THIS FIRST (MANUAL DE INSTALAÇÃO) ATÉ AO FIM, ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR O SISTEMA DE NAVEGAÇÃO PESSOAL. UMA INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO SISTEMA PODE PROVOCAR ACIDENTES, FERIMENTOS OU A MORTE. Segurança • Além disso verifique se: – instalou o sistema de navegação num local seguro onde não prejudique a visão do condutor. – não instalou o sistema por cima de um airbag. – colocou os cabos e o aparelho onde não prejudiquem a condução.
Localização dos controlos Ligar/Desligar o aparelho Consulte as páginas indicadas para obter informações. Para ligar/desligar o aparelho a Botão VOICE/POS. 6, 7 Quando utilizar o guia de navegação: Para ouvir a orientação de voz seguinte. No ecrã do menu: Para ver o mapa. No ecrã do mapa: Para ver a posição actual do automóvel. Nota Se não utilizar o aparelho durante muito tempo, a bateria incorporada pode ficar descarregada e pode não conseguir ligar o aparelho.
Operações básicas Neste capítulo explicam-se os procedimentos normais de utilização do sistema. As operações básicas são efectuadas carregando no ecrã táctil. Toque levemente com o dedo nos ícones mostrados. Nota Não carregue no ecrã com demasiada força nem com um objecto bicudo, como uma caneta, etc. Utilização do menu O menu principal aparece quando liga o sistema carregando em ?/1 (durante a utilização do guia de navegação, aparece o mapa em vez do menu principal).
Utilização do teclado Quando precisar de introduzir texto aparece o ecrã do teclado. Basta introduzir os caracteres em maiúsculas, pois o sistema converte-os automaticamente para os caracteres adequados. Se necessário pode introduzir caracteres especiais. Candidato/campo de entrada Número de candidatos Procurar uma rota Depois de definir o destino, o sistema procura as rotas automaticamente. Antes de começar, verifique se os sinais de GPS são suficientes para a navegação (página 5).
4 “Nº” ou “Travessa”*2 Aparece o ecrã de confirmação do endereço. *1 Disponível apenas no Reino Unido e na Holanda. *2 Só pode ser seleccionado se existir na rua escolhida. 4 Seleccione “Calcular rota”. A rota é calculada e o guia de navegação é activado. Outras maneiras de definir o destino Também pode definir o destino e procurar as rotas utilizando os métodos indicados abaixo. No menu principal, seleccione primeiro as opções pela ordem indicada abaixo e depois “Calcular rota” (se necessário).
1 Regular o volume. 2 Para ver as informações TMC detalhadas.*1*2 3 Ver o menu de opções. 4 Mudar para o modo de deslocação no mapa. *1 Se utilizar o modelo TMC, esta informação só aparece se a rota encontrada estiver congestionada. *2 O iTMC (no Reino Unido) e o v-trafic (em França) são opcionais. Para subscrever o(s) serviço(s), visite o nosso web site. http://www.navu.sony-europe.
Ajustes do sistema Pode configurar os diversos ajustes relacionados com o sistema e a memória. No menu principal, seleccione “Mais...” c “Configurações” c a categoria desejada c a opção desejada para executar cada ajuste. Utilizar o software fornecido Descrevem-se abaixo as funções principais do software incluído no disco fornecido. Se introduzir o disco no computador, o ecrã aparece automaticamente. Siga as instruções do ecrã.
Informações adicionais O “Memory Stick” O que é o “Memory Stick”? O “Memory Stick” é um meio de gravação de IC compacto de grande capacidade. Foi concebido não só para troca/partilha de dados digitais entre produtos compatíveis com “Memory Stick”, mas também para meio de armazenamento externo amovível que pode guardar dados. Tipos de “Memory Stick Duo” que o sistema pode utilizar Com o sistema pode utilizar os seguintes tipos de “Memory Stick Duo”.
Nota sobre o LCD Podem aparecer alguns pontos fixos de cor azul, vermelha ou verde no monitor. São designados por “pontos brilhantes” e podem aparecer em qualquer LCD. O LCD foi fabricado com precisão sendo que mais de 99,99 % dos segmentos são funcionais. No entanto, é possível que uma pequena percentagem (geralmente 0,01%) dos segmentos não se acenda correctamente. Contudo, a visualização não é afectada.
3 Remova as patilhas com um objecto afiado, como uma chave de fendas, depois retire a tampa traseira. Características técnicas Unidade principal 4 Retire a bateria.
• Não são utilizados retardadores de chama halogenados em determinadas placas de circuito impresso. • Uso de pilhas de ião de lítio recarregáveis. • É utilizado cartão canelado como material de absorção de choques na embalagem. • Impressão feita com tinta de óleo vegetal isenta de COV (Composto Orgânico Volátil). Resolução de problemas A lista de verificação apresentada abaixo pode ajudá-lo a resolver os problemas que possam surgir no aparelho.
Reiniciar o aparelho Se o software de navegação deixar de funcionar, experimente reiniciar o aparelho. Carregue no botão RESET e depois carregue em ?/1 para ligar o aparelho. Nota Depois de reiniciar o aparelho e de o ligar, pode demorar algum tempo até receber o sinal de GPS.
16
17
18