3-865-183-12 (1) Digital Still Camera Operating Instructions Manual de instrucciones MVC-FD91 ©1998 by Sony Corporation GB ES
English Operating instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. As you read through this manual, buttons and settings on the camera are shown in capital letters. e.g., Press FLASH. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
CAUTION Never expose the battery pack to temperatures above 140°F (60°C), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with 2 or @ mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover.
Table of contents Before using your camera ....................................................................... 7 Parts identification .................................................................................. 8 Basic operations Preparation ...................................................................................... 1: Charging the battery pack ........................................... 2: Installing the battery pack ...........................................
Be sure to read before using your camera Trial recording Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. No compensation for contents of the recording Contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback cannot be made due to a malfunction of the camera, floppy disk, etc. Precaution on copyright Floppy disks, television programs, films, video tapes, and other materials may be copyrighted.
Before using your camera This digital still camera uses a floppy disk as a medium for recording images. Use the following floppy disk type: •Size: 3.5 inch •Type: 2HD •Capacity: 1.44 MB •Format: MS-DOS format (512 bytes × 18 sectors) When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above, format it using the camera or personal computer.
Parts identification See pages in ( ) for more details. Photocell window for flash Do not block when recording. Flash emitter (11) Microphone Do not touch when recording. Shutter button (17, 18) Self-timer lamp The lamp keeps on blinking until recording starts after the shutter button is depressed. Slot for AC power adaptor cord Lens Tripod receptacle Make sure that the length of the tripod screw is less than 7/32 inch (6.5 mm).
Zoom lever “T” side: for telephoto (subject appears closer) “W” side: for wide-angle (subject appears farther away) Move the zoom lever to the “W” side until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 2 2/3 feet (about 80 cm) away from the lens surface in the telephoto position, or about 1/2 inch (about 1 cm) away in the wide-angle position.
÷ Parts identification LCD panel Adjusting the LCD panel 90° 180° DISPLAY button Press to display or turn off the indicators on the LCD screen. The indicators do not go off in the following modes: Program AE, White balance, Manual focus, Zoom, AE Lock, Self-timer, Flash and Adjusting the exposure. Viewfinder Viewfinder adjustment lever – side + side (near) (far) POWER switch Slide down to turn on/off the power.
POWER lamp (17, 21) Hook for strap ACCESS lamp (17, 21) Attaching the shoulder strap LCD screen FINDER/LCD switch Slide to change the viewfinder or LCD screen. SPOT METER button (47) Floppy disk slot FLASH/ CHARGE lamp Press to change the Complete photometry or Spot light-metering mode. Self-timer Select “ ” with the control button, then press it. About 10 seconds after you press the shutter button, the subject is recorded.
Preparation Charging the battery pack To charge the battery pack, use the battery charger. For details, refer to the instruction manual of the battery charger. 1 Connect the power cord to a wall outlet. 2 Insert the battery pack in the direction of the $ mark. Slide it down until it clicks. CHARGE lamp (orange) The CHARGE lamp (orange) lights up. Charging begins. Battery charger To remove the battery pack Slide up the battery pack. Charging time Battery NP-F330 NP-F530 NP-F550 Full charge* 210 min.
Installing the battery pack 1 Open the battery cover. While sliding OPEN (BATT) in the direction of the arrow. (base) 2 Install the battery pack. Insert the battery pack with the $ mark facing toward the battery compartment. 2 3 Basic operations 1 Close the cover. Press the cover until it clicks. To remove the battery pack Open the battery cover. While sliding the battery release lever rightward, remove the battery pack. Be careful not to drop the battery pack when removing.
÷ Preparation About the power source This camera can be powered from the following two power sources: •InfoLITHIUM battery* NP-F330 (supplied)/F530 (not supplied)/ F550 (not supplied) •AC power adapter AC-V700 (not supplied) When you use the camera for a long time, we recommend you to power the camera from a wall outlet with the AC power adaptor. * “InfoLITHIUM” battery pack The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible equipment about its battery consumption.
3 Select the desired display of the date with the control button, then press it. Y/M/D (year/month/day) M/D/Y (month/day/year) D/M/Y (day/month/year) CLOCK SET Y/M/D M/D/Y D/M/Y 1998 1 8 10:20 AM ENTER CANCEL 4 Select the date and time with the control button, then CLOCK SET Y/M/D M/D/Y D/M/Y 1998 1 8 10:20 AM ENTER CANCEL 5 Select “ENTER” with the control button, then press it at the desired moment to begin clock movement.
÷ Preparation To cancel setting the date and time Select “CANCEL” with the control button, then press it. Note If the “I” indicator appears on the LCD screen, replace the lithium battery according to the procedures on page 39.
Recording and playing back images Recording still images To record the images, slide POWER down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until it clicks. Basic operations POWER lamp ACCESS lamp 1 Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL. 2 Press the shutter button halfway down. The AE lock indicator r (green) flashes. When AE (auto exposure), AWB (auto white balance) and AF (auto focus) are frozen, the AE lock indicator stops flashing. 3 Press the shutter button fully down.
÷ Recording and playing back images Recording moving images 1 Set PLAY/STILL/MOVIE to MOVIE. 2 Press the shutter button fully down momentarily. The image and sound are recorded for 5 seconds. Hold the shutter button fully down. The image and sound are recorded until you release it. Maximum 60 seconds when recording 160 × 112 size 15 seconds when recording 320 × 240 size Moving images will be softer than still images.
The indicators during recording The indicators on the LCD screen are not recorded.
÷ Recording and playing back images Functions you can use for image recording Adjusting the brightness of the LCD screen (p. 9) PROGRAM AE function (p. 38, 49, 50) Zoom (p. 9) Selecting the recording mode – REC MODE (p. 28)* Flash (p. 11)* Self-timer (p. 11) Adjusting the exposure (p. 11) Spot light-metering (p. 47) Focusing manually (p. 36, 47) Releasing the SteadyShot function (p. 36, 48) Adjusting the white balance (p. 37, 48) Selecting the image quality – QUALITY (p.
Playing back still images To watch the recorded images on the LCD screen, slide POWER down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until clicks. 1 Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY. The ACCESS lamp flashes and the last recorded image appears on the LCD screen. 2 Select the recorded image with the control button. Select the button on the LCD screen with the control button, then press it. : To display the preceding recorded image. : To display the next image.
÷ Recording and playing back images The indicators during playback During playback still images (STILL) Image number Recording mode of the playback image indicator Image size indicator Image quality indicator STD 11/12 [MVC-011S] MENU INDEX 1998 7 4 12:30PM 120min Remaining disk capacity indicator Number of stored images in the floppy disk File name Recording date of the playback image Remaining battery time indicator INDEX button MENU button Image search buttons / buttons (Single screen mode) / buttons
In Index screen mode (INDEX) : To display the preceding 6 images. : To display the following 6 images. 7 8 9 10 11 12 [MVC-011S] : Moving image file (MOVIE) : Still image with sound file (VOICE) MENU 1998 7 4 12:30PM 11/12 120min • To return to the normal playback screen (Single screen), select an image with the control button, then press it. • The number displayed at the upper right side of the image shows the recording order on the disk. It is different from the file number (p. 31).
÷ Recording and playing back images Battery life/No. of images that can be recorded/played back STILL mode Battery NP-F330 (Supplied) NP-F530 NP-F550 Continuous recording* Continuous playing** Continuous recording* Continuous playing** Continuous recording* Continuous playing** Battery life (min.) 55 (50) 100 (90) 90 (80) 160 (140) 120 (110) 210 (190) No. of images (record/playback) 650 (550) 1500 (1350) 1100 (950) 2400 (2100) 1500 (1350) 3100 (2800) Approximate battery life and no.
Viewing images using a personal computer With this camera, the still image data is compressed in JPEG format and move image data is compressed with MPEG-1 format. These data can be viewed using a personal computer which installed JPEG and MPEG browsing software as Microsoft Internet Explorer 4.0. For further information to use the browsing software, refer to the personal computer instruction manual.
÷ Recording and playing back images Notes •To play back an MPEG file, install ActiveMovie Player (DirectShow). • For playing back a file recorded in MOVIE or VOICE mode, first copy it to the hard disk of the personal computer. If you play back the file from a floppy disk, the picture and sound may break off. • You cannot play back an MPEG file with Windows 3.1. • Opening non-compressed images recorded in BITMAP mode (p. 28) requires an application program designed to view bitmapped images.
Changing the mode settings 1 Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. CLOCK SET BEEP DISK TOOL FILE NUMBER FLASH LEVEL IMAGE SIZE QUALITY REC MODE 120min 2 Select desired item with the control button, then press it. When an item is selected, the color of the item changes from blue to yellow. (NORMAL 120min Change the setting with the control button, then press it. When the setting is finished, the menu screen returns to the screen of step 1.
÷ Changing the mode settings To cancel changing the mode settings Press the left side of the control button. The screen returns to the menu screen. To cancel the menu screen, select “ ” with the control button, then press it. Setting the mode of each item * is set at the factory. Items in STILL mode REC MODE E-MAIL/ VOICE/ •Normally select NORMAL. A JPEG file is recorded in selected image size.
Recording Image mode size Recorded file No. of images that File name can be recorded (ex.)** on a floppy disk MVC– NORMAL E-MAIL VOICE 001L.JPG For index screen 001L.411 640 × 480 JPEG (640 × 480) 001S.JPG For index screen 001S.411 1024 × 768 JPEG (1024 × 768) JPEG (320 × 240) For index screen 640 × 480 JPEG (640 × 480) JPEG (320 × 240) For index screen 1024 × 768 STANDARD FINE 10 – 16 6–8 25 – 40 15 – 20 001L.JPG 001E.JPG 001L.411 9 –14 5–7 001S.JPG 001E.JPG 001S.
÷ Changing the mode settings Notes • The file data for index screen is a available only on this camera. • If you attempt to record 55 images or above, “DISK FULL” appears on the LCD screen and you cannot record the image even when the remaining disk capacity indicator is not emptied. • 320 × 240 size E-mail files are stored in another folder. The compression ratio is standard and does not depend on the image quality settings. • A remaining capacity of about 1MB is needed when recording in BITMAP mode.
Items in MOVIE mode IMAGE SIZE < 320 x 240/ 160 x 112*> Select a size of MPEG moving image. Image size Recorded file File name (ex.) MVC– Recording time on a floppy disk* (sec.) 160 × 112 MPEG (160 × 112) For index screen 001V.MPG 001V.411 60 320 × 240 MPEG (320 × 240) For index screen 001W.MPG 001W.411 15 * Approximate continuous recording time.
÷ Changing the mode settings Items in PLAY mode PROTECT Select this item to protect a displayed image(s) from being deleted by mistake. To protect or unprotect an image file, select the desired option from the menu while the image is displayed on the LCD screen. In Single screen mode •Select ON to protect displayed image. •Select OFF to release protection of the image. In Index screen mode •Select ALL to protect all images recorded with this camera.
COPY Select this item to copy a displayed image(s) to another floppy disk. To copy an image(s), select the desired copy option from the menu while the image(s) is displayed on the LCD screen. In Single screen mode •Select OK to copy displayed image. •Select CANCEL to cancel copying image. In Index screen mode •Select ALL to copy all images recorded with this camera. •Select SELECT to copy selected images.
÷ Changing the mode settings 4 Once copying is completed, the message “COMPLETE” is displayed. To copy images to another floppy disk, select “CONTINUE” with the control button and repeat the operations in steps 2 through 4 above. To discontinue copying, select “EXIT” with the control button. Notes • When you copy to the floppy disk which is a small remaining capacity, “DISK FULL” may appear on the LCD screen.
Items for STILL, MOVIE and PLAY modes DISK TOOL •Select FORMAT to format the floppy disk loaded in the camera. •Select DISK COPY to copy all data stored in a floppy disk to another. To copy all data stored in a floppy disk to another 1 2 3 4 Select “DISK COPY”, then “OK”. “FILE ACCESS” will be displayed. When “CHANGE FLOPPY DISK” is displayed, eject the floppy disk. When “INSERT FLOPPY DISK” is displayed, insert another disk. “DISK ACCESS” will be displayed.
Using various functions for recording STEADYSHOT ON/OFF WHITE BALANCE ∑ (One-push white balance) PROGRAM AE PROGRAM AE –/+ FOCUS AUTO/MANUAL Focus ring Focusing manually / See page 47 1 Set FOCUS AUTO/MANUAL to MANUAL. f appears on the LCD screen or in the viewfinder. 2 Turn the focus ring to achieve a sharp focus. The position marked “ ” indicates the area in focus. To reactivate auto focusing (AF), set FOCUS AUTO/MANUAL to AUTO.
Adjusting the white balance / See page 48 Press WHITE BALANCE repeatedly to select the desired white balance mode. No indication ∑ W e : : : : Automatic white balance (AWB) mode One-push white balance mode Outdoor mode Indoor mode Setting the ∑ (One-push white balance) button 1 Press WHITE BALANCE repeatedly to select ∑. 2 Attach the supplied white lens cap and point the camera at a subject. 3 Press ∑. Notes • The ∑ indicator means: Slowly flashing: white balance has not been set.
÷ Using various functions for recording Using the PROGRAM AE function / See page 49, 50 Press PROGRAM AE repeatedly to select the desired PROGRAM AE mode. AE A AE S Å : Aperture Priority mode : Shutter Priority mode : Twilight mode To reactivate the automatic adjustment mode, press PROGRAM AE repeatedly until the indicator on the LCD screen or in the viewfinder disappears. Using the Aperture Priority mode 1 Press PROGRAM AE repeatedly to select AE A.
Changing the lithium battery in the camera When the lithium battery becomes weak or dead, the “I” indicator flashes on the LCD screen. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. When installing the lithium battery, keep the battery pack attached. Otherwise, you will need to reset the date and time retained by the lithium battery. 1 Slide the lid of the lithium battery compartment and open it.
Precautions On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing. Using the camera on a sandy beach or in a dusty place Do not let sand get into the camera.
Operational temperature recommendations This camera’s operational temperature is between 32°F to +104°F (0°C to +40°C). Do not use this camera in extreme climates outside the operational temperature range. Moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense inside or outside the camera. Should this occur, the camera will not operate properly.
Troubleshooting Should any problem persist after you have made those checks, consult your nearest Sony dealer. If “C: ππ: ππ” appears on the LCD screen, the self-diagnosis function has worked. See page 44. Symptom Cause and/or Solution The camera does not work. • The camera does not operate when using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. n Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 14) • The floppy disk is not installed properly. n Remove the disk and reinstall it. (p.
Symptom Cause and/or Solution The battery life deteriorates too fast. • The ambient temperature is too low. • Charging of the battery pack is not enough. n Charge the battery pack fully. • The battery pack has served its time. n Replace the battery pack with a new one. You cannot play back the • PLAY/STILL/MOVIE is not set to PLAY. n Set it to PLAY. (p. 21) images on the LCD • The battery is dead. screen. n Use a charged battery pack.
Self-diagnosis display The camera has a self-diagnosis display. This function displays the camera condition with fivedigits (a combination of a letter and figures) on the LCD screen. If this occurs check the following code chart. The fivedigit display informs you of the camera’s current condition. The last two digits (indicated by ππ) will differ depending on the state of the camera. C:32:ππ Self-diagnosis display •C: ππ: ππ You can reverse the camera malfunction yourself.
Specifications System Image device Lens Exposure control White balance Data compression Memory Flash 1/3-inch CCD 14x f = 5.2 – 72.8 mm (37 – 518 mm, when converted to the equivalent of a 35 mm still camera) F1.8 – 3.2 Automatic exposure Automatic, Outdoor, Indoor, One-push white balance Movie : MPEG-1 Standard format Still : JPEG Audio with still image : MPEG audio (mono) Floppy disk: 3.5 inch 2HD MS-DOS format (1.44 MB) Recording distance limitations: 1 5/8 – 8 1/3ft. (0.5 – 2.
÷ Specifications Warning messages Various messages appear on the LCD screen. Check them with the following list. Message Meaning DRIVE ERROR Trouble is with the disk drive. NO DISK No disk has been inserted. DISK ERROR Trouble is with the disk or the floppy disk loaded is not MS-DOS formatted (512 bytes x 18 sectors). DISK PROTECT The tab on the disk is set to the non-recording position. DISK FULL The disk is full. NO FILE No image has been recorded on the disk.
Function guide Spot light-metering mode – p. 11 This camera has an automatic exposure (AE) function that automatically decides what the best exposure is. Complete photometry uses light meter data for the entire picture to calculate and determine exposure value. Use the spot light-metering mode to take a picture with the appropriate exposure for just the point you want to focus on. LCD screen or viewfinder Spot light-metering range When do you use it? • When there is backlight.
÷ Function guide SteadyShot function – p. 36 The SteadyShot function detects shaking in the camera and compensates for it. This is a very handy function when pictures are being taken with the camera hand-held. When the camera is mounted on a tripod and there is no concern about the camera vibrating from shaky hands, release the SteadyShot function to get a more natural picture. White balance – p. 37 White can look like some other color depending on what the light source is.
Program AE – p. 38 AE A Aperture priority mode This function allows depth of field to be set to any level desired. The camera’s shutter speed is automatically set to optimum in line with the assigned aperture value. , When the aperture is open (lowering the aperture value), the focus range is narrow (shallow depth of field for subject). This diffuses the background and makes the subject stand out. When the aperture is closed, the focus range is wide (deep depth of field for subject).
÷ Function guide AE S Shutter speed priority mode This allows the shutter speed to be set in accordance with picture taking conditions or brightness. The camera will automatically adjust to the best aperture value in line with the set shutter speed. When do you use it? • When you want to take a picture of a fast-moving object and you don’t want the object to blur (fast shutter speed). • When you want to take a picture of a dark object and you want it to be bright (slow shutter speed).
Index A L, M Aperture ............................. 38, 49 AC power adaptor .................. 14 Adjusting brightness LCD screen ............................ 11 Image ..................................... 11 Adjusting the exposure .......... 11 AE (auto exposure) ........... 17, 47 AF (auto focus) ............ 17, 36, 47 Auto power-off function ........ 14 AWB (auto white balance) .................................... 17, 37, 48 Lithium battery ....................... 39 Manual focusing ...............
Español Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias. En este manual, las teclas y los ajustes de la cámara se indican en mayúsculas. P. ej., Presione FLASH. ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal cualificado.
ÍNDICE Antes de utilizar su cámara ............................................................ 5 Identificación de partes ................................................................... 6 Operaciones básicas 10 Preparativos .................................................................................... 1: Carga de la batería ....................................................... 2: Instalación de la batería ............................................... 3: Ajuste de la fecha y la hora .......
Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara Grabación de prueba Antes de grabar acontecimientos irrepetibles, realice una grabación de prueba para comprobar si la cámara está trabajando correctamente. No se ofrecerá ninguna compensación por el contenido de la grabación El contenido de la grabación no podrá compensarse si ésta o la reproducción no pueden hacerse debido al mal funcionamiento de la cámara, el disquete, etc.
Antes de utilizar su cámara Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación de imágenes. Utilice el tipo de disquete siguiente: •Tamaño: 3,5 pulgadas •Tipo: 2HD •Capacidad: 1,44 MB •Formato: MS-DOS (512 bytes × 18 sectores) Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea como el descrito arriba, formatéelo utilizando la cámara o su PC. No sacuda ni golpee la cámara.
Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( Ventanilla de la fotocélula para flash No la bloquee cuando fotografíe. Emisor del flash (9) Micrófono No lo toque durante la grabación. Botón disparador (15, 16) Lámpara del autodisparador La lámpara parpadeará hasta que comience la grabación después de haber presionado el botón disparador. Ranura para el cable del adaptador de alimentación de CA Objetivo Anillo de enfoque (34) ).
Palanca del zoom Lado “T”: para telefoto (el motivo aparecerá más cercano) Lado “W”: para gran angular (el motivo aparecerá más alejado) Mueva la palanca del zoom hacia el lado “W” hasta que el motivo quede nítidamente enfocado. Usted podrá fotografiar un motivo que se encuentre a por lo menos 80 cm de la superficie del objetivo en la posición de telefoto, o a aproximadamente 1 cm en la posición de gran angular.
÷ Identificación de partes Panel de cristal líquido Ajuste del panel de cristal líquido 90° 180° Tecla de visualización (DISPLAY) Presiónela para hacer que los indicadores aparezcan/ desaparezcan en/de la pantalla de cristal líquido. Los indicadores no desaparecerán en los modos siguientes: Exposición automática programada, equilibrio del blanco, enfoque manual, bloqueo de la exposición automática, autodisparador, flash, y ajuste de la exposición.
Lámpara indicadora de la alimentación (POWER) (15, 19) Lámpara de acceso (ACCESS) (15, 19) Gancho para la correa Colocación de la bandolera Pantalla de cristal líquido Selector de visor/ panel de cristal líquido (FINDER/LCD) Deslícelo para cambiar entre el visor y el panel de cristal líquido. Tecla del medidor puntual (SPOT METER) (45) Presiónela para cambiar entre el modo de fotometria completa y el de medición puntual.
Preparativos Carga de la batería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador de baterías. 1 Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente. 2 Inserte la batería en el sentido de la marca $. Deslícela hacia abajo hasta que chasquee. Lámpara indicadora de carga (CHARGE) (anaranjada) La lámpara CHARGE (anaranjada) se encenderá. Se iniciará la carga.
Instalación de la batería 1 Abra la cubierta de la batería. Hágalo deslizando OPEN (BATT) en el sentido de la flecha. (base) 2 2 3 Cierre la cubierta. Presione la cubierta hasta que chasquee. Operaciones básicas 1 Instale la batería. Insértela con la marca $encarada hacia el compartimiento de la batería. Para extraer la batería Abra la cubierta de la batería. Deslizando la palanca de liberación de la batería, extraiga ésta. Tenga cuidado de no dejar caer la batería cuando la extraiga.
÷ Preparativos Fuentes de alimentación Esta cámara podrá utilizarse con las dos fuentes de alimentación siguientes: •Batería InfoLITHIUM* NP-F330 (suministrada)/F530 (no suministrada)/F550 (no suministrada) •Adaptador de alimentación AC-V700 (no suministrado) Cuando vaya a utilizar la cámara durante mucho tiempo, le recomendamos que la alimente de la red con el adaptador de CA.
3 Seleccione la visualización deseada de la fecha con el mando de control, y después presiónelo. Y/M/D (año/mes/día) M/D/Y (mes/día/año) D/M/Y (día/mes/año) CLOCK SET Y/M/D M/D/Y D/M/Y 1998 1 8 10:20 AM ENTER CANCEL 4 Seleccione la fecha y la hora con el mando de control, y 5 Seleccione “ENTER” con el mando de control, y después presiónelo en el momento deseado para poner en funcionamiento el reloj.
÷ Preparativos Para cancelar el ajuste de la fecha y la hora Seleccione “CANCEL” con el mando de control, y después presiónelo. Nota Si en la pantalla de cristal líquido aparece el indicador “I”, reemplace la pila de litio de acuerdo con los procedimientos de la página 37.
Grabación y reproducción de imágenes Grabación de imágenes fijas Para grabar imágenes, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara indicadora POWER) e inserte un disquete hasta que chasquee. Lámpara indicadora POWER Operaciones básicas Lámpara ACCESS 1 Ponga PLAY/STILL/MOVIE en STILL. 2 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido. Parpadeará el indicador de bloqueo de exposición automática r (verde).
÷ Grabación y reproducción de imágenes Grabación de imágenes en movimiento 1 Ponga PLAY/STILL/MOVIE en MOVIE. 2 Presione momentáneamente a fondo el botón disparador. Se grabarán la imagen y el sonido durante 5 segundos. Mantenga presionado a fondo el botón disparador. Se grabarán la imagen y el sonido hasta que lo suelte. Máximo de 60 segundos cuando grabe en el tamaño 160 × 112 15 segundos cuando grabe en el tamaño 320 × 240 Las imágenes en movimiento serán más suaves que las fijas.
Indicadores durante la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán.
÷ Grabación y reproducción de imágenes Funciones que podrá utilizarse para grabar imágenes Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido (p. 7) Zoom (p. 7) Flash (p. 9)* Autodisparador (p. 9) Ajuste de la exposición (p. 9) Medición puntual (p. 45) Enfoque manual (p. 34, 45) Desactivación de la función de imagen estable (p. 34, 46) Ajuste del equilibrio del blanco (p. 35, 46) 18-ES Función de exposición automática programada (p. 36, 47, 48) Selección del modo de grabación – REC MODE (p.
Reproducción de imágenes fijas Para contemplar las imágenes grabadas en la pantalla de cristal líquido, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara indicadora POWER) e inserte el disquete hasta que chasquee. 1 Ponga PLAY/STILL/MOVIE en PLAY. La lámpara ACCESS parpaderá y la última imagen grabada aparecerá en la pantalla de cristal líquido.
÷ Grabación y reproducción de imágenes Indicadores durante la reproducción Durante la reproducción de imágenes fijas (STILL) Número de imagen Indicador del modo de grabación de la imagen de reproducción Indicador del tamaño de la imagen Indicador de calidad de la imagen STD 11/12 [MVC-011S] MENU INDEX 1998 7 4 12:30PM 120min Indicador de capacidad restante del disquete Número de imágenes almacenadas en el disquete Nombre de archivo Fecha de grabación de la imagen reproducida Indicador de duración restan
En el modo de pantalla de índice (INDEX) : Para hacer que se visualicen las 6 imágenes anteriores. 7 8 9 : Para hacer que se visualicen las 6 imágenes siguientes. 10 11 12 [MVC-011S] MENU : Archivo de imágenes en movimiento (MOVIE) : Archivo de imagen fija con sonido (VOICE) 1998 7 4 12:30PM 11/12 120min Funciones que podrán utilizarse para reproducir imágenes grabadas Ajuste del volumen del altavoz (p. 7) Protección de imágenes – PROTECT (p.
÷ Grabación y reproducción de imágenes Duración de la batería/N.° de imágenes que podrán grabarse/reproducirse Modo STILL Batería Duración de N.° de imágenes la batería (min.
Contemplación de imágenes utilizando un PC Con esta cámara, los datos de las imágenes fijas se comprimen en el formato JPEG y los datos de las imágenes en movimiento se comprimen en el formato MPEG-1. Estos datos pueden verse empleando un PC que tenga instalado un programa para JPEG y MPEG. Como pueda ser el Microsoft Internet Explorer 4.0. Con respecto a los procedimientos detallados sobre la utilización de estos programas, consulte el manual de instrucciones de su PC.
÷ Grabación y reproducción de imágenes Notas • Para reproducir un archivo MPEG, instale ActiveMovie Player (DirectShow). • Para reproducir un archivo grabado en el modo MOVIE o VOICE, cópielo primero al disco duro del PC. Si reproduce este archivo desde un disquete, es posible que se rompan la imagen y sonido. • Con Windows 3.1 no podrá reproducir un archivo MPEG. • La apertura de imágenes no comprimidas grabadas en el modo BITMAP (p.
Cambio de los ajustes de los modos 1 Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. CLOCK SET BEEP DISK TOOL FILE NUMBER FLASH LEVEL IMAGE SIZE QUALITY REC MODE 120min 2 Seleccione el elemento deseado con el mando de control, y después presiónelo. Cuando seleccione un elemento, su color cambiará de azul a amarillo. (NORMAL 120min Cambie el ajuste con el mando de control, y después presiónelo.
÷ Cambio de los ajustes de los modos Para cancelar el cambio de los ajustes de los modos Presione la parte izquierda del mando de control. la pantalla volverá a la del menú. Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “ ” con el mando de control, y después presiónelo. Ajuste del modo de cada elemento * Éste es el ajuste de fábrica. Elementos en el modo STILL REC MODE E-MAIL/ VOICE/ •Normalmente seleccione NORMAL. Se grabará un archivo JPEG en el tamaño de la imagen seleccionado.
Nombre de Núm. de imágenes archivo que podrán grabarse (extensión)** en un disquete MVC– STANDARD FINE JPEG (1024 × 768) 001L.JPG Para la pantalla 10 – 16 6–8 de índice 001L.411 JPEG (640 × 480) 001S.JPG Para la pantalla 25 – 40 15 – 20 de índice 001S.411 JPEG (1024 × 768) 001L.JPG JPEG (320 × 240) 001E.JPG 9 – 14 5–7 Para la pantalla de índice 001L.411 JPEG (640 × 480) 001S.JPG JPEG (320 × 240) 001E.JPG 20 – 35 12 – 15 Para la pantalla de índice 001S.411 JPEG (1024 × 768) 001L.
÷ Cambio de los ajustes de los modos Notas • Los datos del archivo para la pantalla de índice solamente estarán disponibles en esta cámara. • Si intenta grabar 55 o más imágenes, en la pantalla de cristal líquido aparecerá “DISK FULL”, y usted no podrá grabar más imágenes aunque el indicador de capacidad restante del disquete no esté vacío. • Los archivos de E-mail de tamaño de 320 × 240 se almacenará en otra carpeta.
Elementos en el modo MOVIE IMAGE SIZE < 320 x 240/ 160 x 112*> Seleccione un tamaño de imagen en movimiento MPEG. Tamaño de la imagen 160 × 112 320 × 240 Archivo grabado Nombre del archivo (ej.) MVC– MPEG (160 × 112) Para la pantalla de índice 001V.MPG MPEG (320 × 240) Para la pantalla de índice 001W.MPG 001V.411 001W.411 Tiempo de grabación en un disquete* (seg.) 60 15 * Tiempo de grabación continua aproximado.
÷ Cambio de los ajustes de los modos Elementos en el modo PLAY PROTECT Seleccione este ítem para proteger imágenes visualizadas contra el borrado accidental. Para proteger o desproteger un archivo de imágenes, seleccione la opción deseada del menú mientras la imagen esté visualizándose en la pantalla de cristal líquido. En el modo de pantalla única •Seleccione ON para proteger la imagen visualizada. •Seleccione OFF para eliminar la protección de la imagen.
COPY Seleccione este ítem para copiar imágenes visualizadas en otro disquete. Para copiar una o más imágenes, seleccione la opción de copia deseada del menú mientras la imagen (o las imágenes) esté(n) visualizándose en la pantalla de cristal líquido. En el modo de pantalla única •Seleccione OK para copiar la imagen visualizada. •Seleccione CANCEL para cancelar la copia de la imagen.
÷ Cambio de los ajustes de los modos 4 Cuando haya finalizado la copia, se visualizará el mensaje “COMPLETE”. Para copiar imágenes en otro disquete, seleccione “CONTINUE” y repita las operaciones de los pasos 2 a 4 anteriores con el mando de control. Para dejar de copiar, seleccione “EXIT” con el mando de control. Notas • Cuando copie en un disquete que tenga menos capacidad restante, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca “DISK FULL”.
Elementos para los modos STILL, MOVIE y PLAY DISK TOOL •Seleccione FORMAT para formatear el disquete cargado en la cámara. •Seleccione DISK COPY para copiar todos los datos almacenados en un disquete a otro. Para copiar todos los datos almacenados de un disquete a otro 1 2 3 4 Seleccione “DISK COPY”, y después “OK”. Se visualizará “FILE ACCESS”. Cuando se visualice “CHANGE FLOPPY DISK”, extraiga el disquete. Cuando se visualice “INSERT FLOPPY DISK”, inserte otro disquete.
Utilización de varias funciones para grabación STEADYSHOT ON/OFF WHITE BALANCE Tecla de equilibrio del blanco con una presión (∑) PROGRAM AE PROGRAM AE –/+ FOCUS AUTO/MANUAL Anillo de enfoque Enfoque manual / Consulte la página 45. 1 Ponga FOCUS AUTO/MANUAL en MANUAL. En la pantalla de cristal líquido aparecerá f. 2 Gire el anillo de enfoque hasta enfocar nítidamente. La posición marcada con “ ” indica el área enfocada. Para reactivar el enfoque automático (AF), ponga FOCUS AUTO/MANUAL en AUTO.
Ajuste del equilibrio del blanco / Consulte la página 46. Presione repetidamente WHITE BALANCE para seleccionar el modo de equilibrio del blanco deseado. Sin indicación : ∑ W e : : : Modo de equilibrio automático del blanco (AWB) Modo de equilibrio del blanco con una presión Modo de exteriores Modo de interiores Ajuste de la tecla de equilibrio del blanco con una presión (∑) 1 2 El indicador ∑ comenzará a parpadear rápidamente.
÷ Utilización de varias funciones para grabación Utilización de la función de exposición automática programada / Consulte la página 47, 48. Presione repetidamente PROGRAM AE para seleccionar el modo de exposición automática programada deseado. : Modo de prioridad de la apertura AE A : Modo de prioridad de la obturación AE S Å : Modo de crepúsculo Para reactivar el modo de ajuste automático, presione repetidamente PROGRAM AE hasta que el indicador desaparezca de la pantalla de cristal líquido o del visor.
Cambio de la pila de litio de la cámara Cuando la pila de litio se debilite o se agote, el indicador “I” parpadeará en la pantalla de cristal líquido. En este caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025 Sony o DL-2025 Duracell. La utilización de otra pila podría suponer el riesgo de incendio o de explosión. Cuando instale la pila de litio, deje la batería instalada. De lo contrario tendría que volver a ajustar la fecha y la hora conservadas por la pila de litio.
Precauciones Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Limpie la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido en agua. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado de la caja.
Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. No la utilice en climas extremados, fuera de la gama de temperaturas recomendada. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior o exterior. Cuando ocurra esto, la cámara no funcionará adecuadamente.
Solución de problemas Si después de haber realizado estas comprobaciones persiste cualquier problema, consulte a su proveedor Sony. Si en la pantalla de cristal líquido aparece “C: ππ: ππ”, se habrá activado la función de autodiagnóstico. Consulte la página 42. Síntoma Causa y/o solución La cámara no funciona. • La cámara no funcionará cuando utilice una batería que no sea “InfoLITHIUM”. n Utilice una batería “InfoLITHIUM”. (p. 12) • El disquete no está correctamente instalado.
Síntoma Causa y/o solución Se han grabado una fecha • La fecha y la hora no están ajustadas. y una hora incorrectas. n Ajuste la fecha y la hora. (p. 12) • Éste es el fenómeno de borrosidad. n La cámara no está funcionando mal. La duración de la batería se acorta demasiado rápidamente. • La temperatura ambiental es demasiado baja. • No cargó suficientemente la batería. n Cargue completamente la batería. • La batería ha llegado al final de su duración útil. n Reemplace la batería por otra nueva.
Visualización de autodiagnóstico La cámara posee una visualización de autodiagnóstico. Esta función visualizará la condición de la cámara con cinco dígitos (combinación de una letra y cuatro números) en la pantalla de cristal líquido. Esta indicación de cinco dígitos le notificará la condición de la cámara. Los dos últimos dos dígitos (indicados mediante ππ) diferirán dependiendo del estado de la cámara.
Especificaciones Sistema Dispositivo de imagen Objetivo Control de exposición Equilibrio del blanco Compresión de datos Memoria Flash Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de 1/3 pulgadas 14x f=5,2 – 72,8 mm (37 – 518 mm, convertida al equivalente de una cámara fotográfica de 35 mm) F1,8 – 3,2 Exposición automática Automático, Exteriores, Interiores, Equilibrio del blanco con una presión Cine: Formato de normas MPEG-1 Still: JPEG Audio con imagen fija: Audio MPEG (monoaural) Disquete: 3,5 pulgadas,
÷ Utilización de varias funciones para grabación Mensajes de aviso En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes. Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente. Mensaje Significado DRIVE ERROR El problema se encuentra en la unidad de disquete. NO DISK No hay disquete insertado. DISK ERROR El problema se encuentra en el disquete o ha insertado un disquete no formateado con MS-DOS (512 bytes x 18 sectores).
Guía de funciones Modo de medición puntual – p. 9 Esta cámara posee una función de exposición automática (AE) que decide automáticamente la mejor exposición. La fotometría completa utiliza un medidor de luz para toda la imagen a fin de calcular y determinar el valor de exposición. Utilice el modo de medición puntual para tomar una imagen con la exposición apropiada solamente para el punto que desee enfocar.
÷ Guía de funciones Función de grabación estable – p. 34 La función de grabación estable detecta las sacudidas de la cámara y las compensa. Esta función será muy útil cuando tome fotografías con la cámara en las manos. Cuando la cámara esté montada en un trípode, y no haya elpeligro que sufra sacudidas, desactive esta función para obtener una imagen más natural. Equilibrio del blanco – p. 35 El blanco puede aparecer de otro color dependiendo de la fuente de iluminación.
Exposición automática programada – p. 36 AE A Modo de prioridad de la apertura Esta función permite ajustar la profundidad de campo al nivel deseado. La velocidad de obturación de la cámara se ajustará automáticamente al valor óptimo de acuerdo con el valor de apertura asignado. , Cuando la apertura esté abierta (reducción del valor de apertura) el margen de enfoque será estrecho (profundidad de campo baja para el motivo). Esto difuminará el fondo y resaltará el motivo.
÷ Guía de funciones AE S Modo de prioridad de la obturación Este modo le permitirá ajustar la velocidad de obturación de acuerdo con las condiciones o el brillo al tomar fotografías. La cámara se ajustará automáticamente al mejor valor de apertura de acuerdo con la velocidad de obturación ajustada. ¿Cuándo utilizarlo? • Cuando desee tomar una fotografía de un motivo moviéndose a gran velocidad y no quiera que aparezca borroso (velocidad de obturación rápida).
Índice alfabético A Adaptador de alimentación de CA .............................................. 12 AE (Exposición automática) .............................................. 15, 45 AF (enfoque automático) ........................................ 15, 34, 45 Ajuste de la exposición ................ 9 Ajuste del brillo Imagen .............. 9 Pantalla de cristal líquido ......... 9 Ajuste de la fecha y la hora ....... 12 Aperfura ................................. 36, 47 Autodisparador .......................
Sony Corporation Printed in Japan