3-860-624-15 (1) Digital Still Camera Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones MVC-FD7 MVC-FD5 MVC-FD7 ©1997 by Sony Corporation EN F ES
English Operating instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION Never expose the battery pack to temperatures above 140°F (60°C), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with 2 or @ mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover.
Table of contents Be sure to read before using your camera Before using your camera 7 6 Getting started Preparation 9 Step 1: Charging the battery pack 10 Step 2: Installing the battery pack 11 Step 3: Setting the date and time 13 Basic operations Recording images 16 The indicators during recording 19 Adjusting the brightness of the LCD screen 20 Flash/Zoom/Self-timer 20 Adjusting the exposure 21 Watching images on the LCD screen 22 The indicators during playback 23 Adjusting the brightness of the LCD sc
Be sure to read before using your camera Checking supplied accessories (see page 9) Digital still camera (1) Power cord (1 set) Shoulder strap (1) Battery charger (1) NP-F530 battery pack (1) Lens cap (1) (MVC-FD7 only) Image recording format on this camera The image data recorded with this camera is compressed and recorded in JPEG format. Extension of the file is “.JPG”. For details, see page 32. Power sources This camera operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack NP-F530*.
Before using your camera This digital still camera uses a floppy disk as media. Use the following floppy disk type. • Size: 3.5 inch • Type: 2HD • Capacity: 1.44 MB • Format: MS-DOS format (512 bytes × 18 sector) When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above, format it using the camera or personal computer. Do not shake or strike the unit Malfunctions, inability to record images as well as inability to use floppy disks or image and memory data breakdown, damage or loss may occur.
÷ Before using your camera •The instructions in this manual are for the two models listed below. Before you start reading this manual and operating the unit, check your model number by looking at the bottom of your camera. •The MVC-FD7 is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example, “MVC-FD7 only.
Preparation What you need Digital Still Camera Battery pack (NP-F530) Battery charger (BC-V615) (MVC-FD7) Floppy disk (not supplied) 3.5 inch, 2HD (1.44 MB) Power cord Shoulder strap Lens cap (MVC-FD7 only) Preparation outlines The clock is not set at the factory. Be sure to set the clock before using your camera. 1 2 Charge the battery pack. (p. 10) Install the battery pack. (p. 11) This camera operates by battery pack. Install a fully charged battery pack. 3 Set the date and time. (p.
Step 1: Charging the battery pack To charge the battery pack, use the battery charger. For details, refer to the instruction manual of the battery charger. to wall outlet 1 Battery pack 2 CHARGE lamp (orange) Battery charger 1 Connect the power cord to a wall outlet. 2 Insert the battery pack in the direction of the $ mark. Slide it down until it clicks. The CHARGE lamp (orange) lights up. Charging begins. To remove the battery pack Slide up the battery pack. Charging time Full charge* 225 min.
Step 2: Installing the battery pack 1 2 (base) 3 2 1 1 While sliding OPEN (BATT) in the direction of the arrow, open the battery cover. 2 Insert the battery pack with the $ mark facing toward the battery compartment. 3 Close the cover until it clicks. To remove the battery pack Open the battery cover. While sliding BATT rightward, remove the battery pack. Be careful not to drop the battery pack when removing.
÷ Step 2: Installing the battery pack Battery life/No. of images that can be recorded/ played back MVC-FD5 Continuous recording Unusing the flash* Using the flash** Continuous playing*** Battery life (min.) No. of images (record/playback) 95 (80) 85 (75) 125 (110) 540 (450) 320 (280) 750 (650) Battery life (min.) No.
Step 3: Setting the date and time Function of the control button You can select an item in the menu which appears on the LCD screen by pressing the upper, lower, left or right side of the control button. When an item is selected, the color of the item changes from blue to yellow. To enter your selection, press the center of the control button. Control button Upper side 1 Left side Lower side Right side Press to execute. 2 When you use the camera first With the floppy disk inserted (p.
÷ Step 3: Setting the date and time 2 Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. To cancel menu screen, select “ RETURN” with the control button, then press it. –EV MENU +EV 3 Select “CLOCK SET” with the control button, then press it. CLOCK SET BEEP FIELD/FRAME QUALITY RETURN CLOCK SET ÷ Y/M/D M/D/Y D/M/Y 1997 1 8 10: 20AM ENTER CANCEL 4 Select the desired display of the date with the control button, then press it.
5 Select the date and time with the control button, then press it. The item to be changed is indicated with 4/$. Select number by pressing the upper side or lower side of the control button, then press it to enter the number. After entering the number, 4/$ moves to the next item. When “D/M/Y” is selected, set the time on a 24-hour cycle. 6 CLOCK SET Y/M/D 1997 1 8 10: 20AM Select “ENTER” with the control button, then press it at the desired moment to begin clock movement.
Recording images 3.5 inch, 2 HD (1.44 MB), MS-DOS format floppy disk is necessary for recording. 7,8 1 ACCESS lamp BRIGHT (brightness of the LCD screen) +/– button 5,6 Macro switch (MVC-FD5 only) 4 (MVC-FD5) 3 2 DISPLAY button 1 Remove the lens cap. (MVC-FD7 only) 2 Slide POWER down to turn on the power. 3 Set PLAY/CAMERA to CAMERA. The image captured by the lens and “NO DISK” appear on the LCD screen. 4 Slide OPEN in the direction of the arrow and open the floppy disk cover.
5 Insert the floppy disk until it clicks. Before inserting, check that the write protect tab set to the recordable position. 6 Close the cover. The image appears on the LCD screen. W –EV MENU 7 T STD 11 +EV 120min Image quality indicator Remaining disk capacity indicator No. of recorded images AE lock indicator (Green) Zoom indicator (MVC-FD7 only) Press the shutter button halfway down. The AE lock indicator r (green) appears on the LCD screen.
÷ Recording images The number of images you can record on a floppy disk The number of images you can record is different depending on which image quality mode you select and subject complexity. STANDARD FINE about 30 – 40 images about 15 – 20 images Change the disk when the remaining disk capacity indicator is emptied and flashes. The image quality mode is set at the factory to STANDARD (p. 34).
The indicators during recording The indicators on the LCD screen are not recorded. Flash indicator Manual focusing (MVC-FD7 only) Program AE indicator (MVC-FD7 only)/Macro shooting indicator (MVC-FD5 only) Exposure/Zoom indicator* (MVC-FD7 f W T only) SEPIA Picture effect indicator (MVC-FD7 only) LCD brightness +EV –EV indicator* MENU Adjusting the exposure button MENU button Self-timer indicator AE lock indicator Image quality indicator FRAME STD 11 E : 61 : 01 Remaining disk capacity indicator No.
÷ Recording images Adjusting the brightness of the LCD screen Use the BRIGHT +/– button. Flash/Zoom/Self-timer Zoom (MVC-FD7) “T” side: for telephoto (subject appears closer) “W” side: for wide-angle (subject appears farther away) FLASH CHARGE lamp Flash Press FLASH. When the blinking FLASH CHARGE lamp lights up, you can shoot images using the flash. To cancel flash mode, press it again. Self-timer with the control Select button, then press it.
Adjusting the exposure Select “+EV” or “–EV” with the control button, then press it to select the desired value. To raise the exposure value (brighten the picture): +EV To lower the exposure value (darken the picture): –EV Selected value +1.5EV –EV MENU +EV • The EV (exposure value) can be adjusted –1.5EV to +1.5EV. • When the PROGRAM AE function is turned on, you cannot adjust the brightness of the image (MVC-FD7 only).
Watching images on the LCD screen ACCESS lamp 3 2 4 1 1 Slide POWER down to turn on the power. 2 Slide OPEN in the direction of the arrow and open the floppy disk cover. 3 Insert the floppy disk until it clicks, then close the cover. 4 Set PLAY/CAMERA to PLAY. The last recorded image appears on the LCD screen. 5 To display the preceding recorded image, select “ ” with the control button, then press it. To display the next image, select “ ” with the control button, then press it.
Note When the ACCESS lamp is flashing, never shake or strike the unit. As well do not open the floppy disk cover, turn the power off or remove the battery pack.
÷ Watching images on the LCD screen Playing back 6 recorded images at a time (INDEX screen) Select “INDEX” with the control button, then press it. The ” mark appears on the image that is displayed before changing to INDEX screen mode. STD 11/11 ÷ MVC-011S MENU INDEX 1997 7 4 12:30PM 120min 7 8 10 11 MVC-011S MENU 9 1997 7 4 12:30PM 11/11 120min • To display the following 6 images, select “b” with the control button, then press it.
Protecting images To prevent accidental erasure, you can protect the image. In SINGLE screen mode 1 2 Display the image you want to protect. Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. To cancel menu screen, select “ RETURN” with the control button, then press it. 3 Select “PROTECT” with the control button, then press it. The red r mark shows the current setting.
÷ Watching images on the LCD screen To cancel protection of the image Select “OFF” in step 4 with the control button, then press it. Note When you format the disk, the contents of the whole disk, including the protected image data, are erased. In INDEX screen mode—Protecting all or selected images 1 Select “INDEX” with the control button, then press it to enter INDEX screen mode. 7 8 10 11 MVC-011S MENU 1997 7 4 12:30PM 11/11 120min 2 Select “MENU” with the control button, then press it.
4 Protecting all the images 1 Select “ALL” with the control button, then press it. 2 Select “OK” with the control button, then press it. PROTECT ALL ? OK CANCEL The screen returns to the index screen. When you cancel the menu screen, H appears on the upper left side of all the images. Protecting selected images 1 Select “SELECT” with the control button, then press it. “PROTECT” appears on the LCD screen.
÷ Watching images on the LCD screen To cancel protection of the image in INDEX screen mode Follow the procedures of “Protecting selected images”. In step 2, select the images you want to cancel protection with the control button, then press it. The “H” indicator at the upper left side of the image disappears. When you have finished the cancelling, select “ENTER” with the control button, then press it. To cancel protecting image Select “CANCEL” with the control button, then press it.
3 Select “DELETE” with the control button, then press it. CLOCK SET BEEP FORMAT DISK DELETE PROTECT RETURN 4 ÷ DELETE ? OK CANCEL Select “OK” with the control button, then press it. To cancel deleting image Select “CANCEL” in step 4 with the control button, then press it. Notes • You cannot delete a protected image. To delete protected image, cancel their protection first. • Once you delete an image, you cannot restore it. Check the images to delete carefully before deleting them.
÷ Watching images on the LCD screen In INDEX screen mode—Deleting all or selected images 1 Select “INDEX” with the control button, then press it to enter INDEX screen mode. 7 8 10 11 MVC-011S MENU 1997 7 4 12:30PM 11/11 120min 2 Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. To cancel menu screen, select “ RETURN” with the control button, then press it. 3 Select “DELETE” with the control button, then press it.
Deleting selected images 1 Select “SELECT” with the control button, then press it. “DELETE” appears on the LCD screen. 7 8 10 11 9 DELETE ENTER CANCEL 7-11 2 Use the control button to display the red ” mark at the image you want to delete. The selected image number reverses color. To cancel deleting, press the control button. The image number display returns to normal. To display the preceding or following 6 images, select “B” or “b” with the control button, then press it.
Viewing images using a personal computer The image data recorded with this camera is compressed in JPEG format. This data can be viewed using a personal computer which has JPEG view ability application installed such as Microsoft Internet Explorer. For detailed procedures using image data with a application, refer to the personal computer instruction manual. Example: personal computer installed Windows 95 1 Start up Windows 95 and insert the floppy disk into the disk drive of the personal computer.
Changing the mode settings 1 Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. CAMERA mode CLOCK SET BEEP FIELD/FRAME QUALITY RETURN 2 PLAY mode CLOCK SET BEEP FORMAT DISK DELETE PROTECT RETURN Select desired item with the control button, then press it. When a item is selected, the color of the item changes from blue to yellow. 3 Change the setting with the control button, then press it. When the setting is finished, menu screen disappears from the LCD screen.
÷ Changing the mode settings Setting the mode of each item Items in CAMERA mode QUALITY < STANDARD*/ FINE > •Select STANDARD as a standard image quality. (about 30 - 40 images can be recorded on 1 floppy disk) •Select FINE when giving priority to image quality. (about 15 - 20 images can be recorded on 1 floppy disk) Number of images can be recorded is different depending on subjects. FIELD**/FRAME** •Normally select FIELD. The camera compensates for camerashake. •Select FRAME for high quality recording.
Items for both CAMERA and PLAY modes BEEP Normally select ON. Select OFF to turn the beep sound off. CLOCK SET Select this item to set the date and time. See page 13. * is set at the factory. ** is setting of the FIELD/FRAME at the factory.
Using various functions for recording (MVC-FD7 only) FOCUS AUTO/ MANUAL PROGRAM AE PICTURE EFFECT FOCUS NEAR/ FAR Focusing manually 1 Set AUTO/MANUAL to MANUAL. f appears on the LCD screen. 2 Turn the NEAR/FAR dial to achieve a sharp focus. To reactivate auto focusing Set AUTO/MANUAL to AUTO. Enjoying Picture Effect Press PICTURE EFFECT repeatedly to select the desired picture effect mode. PASTEL: Emphasize contrast and gives picture animation-like colors. NEG.
Using the PROGRAM AE function You can select one of five PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. Press PROGRAM AE repeatedly to select the desired PROGRAM AE mode. a Soft Portrait mode Creates a soft background for subjects such as people or flowers, and faithfully reproduces skin color. A Sports Lesson mode For recording fast-moving subjects such as in tennis or golf games.
Changing the lithium battery in the camera When the lithium battery becomes weak or dead, the “I” indicator flashes on the LCD screen. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. When installing the lithium battery, keep the battery pack attached. Otherwise, you will need to reset the date and time retained by the lithium battery.
Precautions On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing. Using the camera on a sandy beach or in a dusty place Do not let sand get into the camera.
÷ Precautions Operational temperature recommendations This camera’s operational temperature is between 32°F to +104°F (0°C to +40°C). Do not use this camera in extreme climates such as that of a hot beach or a skiing resort. Moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense inside or outside the camera. Should this occur, the camera will not operate properly.
Troubleshooting Should any problem persist after you have made those checks, consult your nearest Sony dealer. If “C: ππ: ππ” appears on the LCD screen, the self-diagnosis function has worked. See page 43. Symptom Cause and/or Solution The camera does not work. • The battery is dead. n Use a charged battery pack. (p.10) • The camera does not operate when using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. n Use an “InfoLITHIUM” battery pack NPF530. (p.
÷ Troubleshooting Symptom Cause and/or Solution The picture is too dark. • You are shooting a subject with the light source behind the subject or light is insufficient. n Adjust brightness of the image. (p.21) • The LCD screen is adjusted too dark. n Adjust brightness. (p.20, 23) Incorrect date and time are recorded. • The date and time are not set. n Set the date and time. (p.13) Vertical streaks appear when shooting a very bright subject. • The smear phenomenon. n The camera is not malfunctioning.
Self-diagnosis display The camera has a self-diagnosis display. This function displays the camera condition with fivedigits (a combination of a letter and figures) on the LCD screen. If this occurs check the following code chart. The fivedigit display informs you of the camera current condition. The last two digits (indicated by ππ) will differ depending on the state of the camera. First three digits C:32:ππ C:32:ππ Self-diagnosis display •C: ππ: ππ You can reverse the camera malfunction yourself.
Specifications System Image device Lens MVC-FD5 MVC-FD7 Exposure control White balance Data compression Image capacity Image size Memory Flash 1/4-inch CCD f=4.8 mm (47 mm, when converted into a 35 mm still camera) F2.0 f=4.2 – 42 mm (40 - 400 mm, when converted into a 35 mm still camera) F1.8 – 2.9 Automatic exposure Automatic Standard JPEG Number of the pictures stored on 1 floppy disk STANDARD: about 30 – 40 pictures FINE: about 15 – 20 pictures 640 x 480 (VGA) Floppy disk: 3.
Parts identification See pages in ( ) for more details.
÷ Parts identification Attaching the shoulder strap Attach the supplied shoulder strap to the hooks for strap. ÷ ÷ Warning messages Various messages appear on the LCD screen. Check them with the following list. Message Meaning DRIVE ERROR Trouble is with the disk drive. NO DISK No disk has been inserted. DISK ERROR Trouble is with the disk. Unusable disk with the camera is installed. DISK PROTECT The tab on the disk is set to the writing impossible position. DISK FULL The disk is full.
Index A Adjusting brightness LCD screen ...................... 20, 23 Image ...................................... 16 Adjusting the exposure .......... 21 AE (auto exposure) ................. 17 Auto power-off function ........ 12 B, C, D Battery pack ........................... 6, 9 Battery charger ........................ 10 Beep .......................................... 35 Charging .................................. 10 Cleaning ................................... 39 Control button .....................
Français Mode d’emploi Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver pour toute référence future. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le coffret de cet appareil et ne confier son entretien qu’à un personnel qualifié.
Table des matières Lisez soigneusement avant d’utiliser votre appareil Avant d’utiliser votre appareil 5 4 Préparatifs Avant de commencer 7 Etape 1: Recharge de la batterie 8 Etape 2: Mise en place de la batterie 9 Etape 3: Réglage de la date et de l’heure 11 Opérations de base Enregistrement d’images 14 Les indicateurs pendant l’enregistrement 17 Réglage de la luminosité de l’écran LCD 18 Flash/Zoom/Retardateur 18 Réglage de l’exposition 19 Visionnage des images sur l’écran LCD 20 Les indicateurs penda
Lisez soigneusement avant d’utiliser votre appareil Vérification des accessoires fournis (voir page 7) Appareil photo numérique (1) Cordon d’alimentation (1) Bandoulière (1) Chargeur de batterie (1) Batterie rechargeable NP-F530 (1) Capuchon d’objectif (1) (MVC-FD7 seulement) Format d’enregistrement des images sur cet appareil Les données d’images enregistrées avec cet appareil sont compressées et enregistrées dans le format JPEG. L’extension de fichier est “.JPG”. Pour les détails, voir page 30.
Avant d’utiliser votre appareil Cet appareil photo numérique utilise une disquette pour le stockage des images. Utilisez le type de disquette suivant. • Taille: 3,5 pouces • Type: 2HD • Capacité: 1,44 Mo • Format: MS-DOS (512 octets x 18 secteurs) Si vous souhaitez utiliser une disquette 2HD de 3,5 pouces autre que celle décrite ci-dessus, formatez-la en utilisant l’appareil photo numérique ou un ordinateur personnel.
÷ Avant d’utiliser votre appareil •Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées aux deux modèles indiqués ci-dessous. Avant de lire ce mode d’emploi et d’utiliser l’appareil, contrôlez le numéro de modèle sous l’appareil. •Les illustrations du mode d’emploi représentent le MVC-FD7, sauf mention contraire. Toute différence de fonctionnement est clairement signalée dans le texte, par exemple, “MVC-FD7 seulement”.
Avant de commencer Matériel nécessaire Appareil photo numérique Batterie rechargeable (NP-F530) Chargeur de batterie (BC-V615) (MVC-FD7) Disquette (non fournie) 3,5 pouces, 2HD (1,44 Mo) Cordon d’alimentation Bandoulière Capuchon d’objectif (MVC-FD7 seulement) Aperçu des préparatifs L’horloge n’est pas réglée en usine. N’oubliez pas de la régler avant d’utiliser l’appareil. 1 2 Recharge de la batterie. (p.8) Mise en place de la batterie. (p.9) Cet appareil fonctionne sur batterie.
Etape 1: Recharge de la batterie Pour charger la batterie, utilisez le chargeur de batterie. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi du chargeur de batterie. à une prise murale 1 Batterie rechargeable 2 Témoin CHARGE (orange) Chargeur de batterie 1 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale. 2 Insérez la batterie rechargeable dans le sens indiqué par le symbole $. Poussez la batterie vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Le témoin CHARGE (orange) s’allume.
Etape 2: Mise en place de la batterie 1 2 (base) 3 2 1 1 Tout en faisant glisser OPEN (BATT) dans le sens de la flèche, ouvrez le couvercle du logement de la batterie. 2 Insérez la batterie rechargeable avec le symbole $ tourné vers le logement. 3 Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Pour retirer la batterie rechargeable Ouvrez le couvercle du logement de la batterie. Tout en faisant glisser BATT vers la droite, retirez la batterie rechargeable.
÷ Etape 2: Mise en place de la batterie Autonomie de la batterie/Nombre d’images pouvant être enregistrées ou lues MVC-FD5 Autonomie de la batterie (min.) Enregistrement continu Sans utilisation du flash* 95 (80) Avec utilisation du flash** 85 (75) Lecture continue*** 125 (110) Nombre d’images (enregistrement/lecture) 540 (450) 320 (280) 750 (650) MVC-FD7 Autonomie de la batterie (min.
Etape 3: Réglage de la date et de l’heure Fonctions de la touche de commande Vous pouvez sélectionner un paramètre dans le menu qui apparaît sur l’écran LCD en appuyant sur le côté supérieur, inférieur, gauche ou droit de la touche de commande. Quand un paramètre est sélectionné, la couleur du paramètre change du bleu au jaune. Pour valider votre sélection, appuyez au centre de la touche de commande.
÷ Etape 3: Réglage de la date et de l’heure 2 Sélectionnez “MENU” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le menu apparaît sur l’écran LCD. Pour quitter le menu, sélectionnez “ RETURN” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. –EV MENU +EV 3 Sélectionnez “CLOCK SET” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche.
5 Sélectionnez la date et l’heure avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le paramètre à régler est indiqué avec CLOCK SET 4/$. Sélectionnez les chiffres en appuyant sur le côté supérieur ou Y/M/D inférieur de la touche de commande, 1997 1 8 10: 20AM puis appuyez sur la touche pour enregistrer les chiffres. Après avoir enregistré les chiffres, 4/ $ se déplace vers le paramètre suivant. Quand “D/M/Y” est sélectionné, réglez l’heure dans le système de 24 heures.
Enregistrement d’images Une disquette 3,5 pouces, 2HD (1,44 MB), de format MS-DOS est nécessaire pour l’enregistrement. 7,8 1 Touche BRIGHT +/– (luminosité de l’écran LCD) Témoin ACCESS 5,6 Commutateur macro (MVC-FD5 seulement) 4 (MVC-FD5) 3 2 Touche DISPLAY 1 Retirez le capuchon d’objectif. (MVC-FD7 seulement) 2 Poussez POWER vers le bas pour mettre l’appareil sous tension. 3 Réglez PLAY/CAMERA sur CAMERA. L’image capturée par l’objectif et “NO DISK” apparaissent sur l’écran LCD.
5 Insérez la disquette jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Avant d’insérer la disquette, vérifiez si l’onglet de protection à l’écriture est bien en position d’enregistrement. 6 Fermez le couvercle. L’image apparaît sur l’écran LCD.
÷ Enregistrement d’images Remarque Quand le témoin ACCESS clignote, ne jamais secouer ni heurter l’appareil. Ne pas ouvrir non plus le couvercle du logement de la disquette, ne pas éteindre l’appareil et ne pas retirer la batterie rechargeable. Autrement, les données d’image pourraient être détruites. Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une disquette Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend du mode de qualité d’image sélectionné et de la complexité du sujet.
Les indicateurs pendant l’enregistrement Les indicateurs sur l’écran LCD ne sont pas enregistrés.
÷ Enregistrement d’images Réglage de la luminosité de l’écran LCD Utilisez la touche BRIGHT +/–. Flash/Zoom/Retardateur Zoom (MVC-FD7) Côté “T”: téléobjectif (le sujet paraît plus proche) Côté “W”: grand angle (le sujet paraît plus éloigné) Témoin FLASH CHARGE Flash Appuyez sur FLASH. Quand le témoin clignotant FLASH CHARGE brille en continu, vous pouvez prendre des photos avec le flash. Pour quitter le mode de flash, appuyez de nouveau sur cette touche.
Réglage de l’exposition Sélectionnez “+EV” ou “–EV” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche pour sélectionner la valeur souhaitée. Pour augmenter la valeur d’exposition (rendre l’image plus claire): +EV Pour diminuer la valeur d’exposition (rendre l’image plus sombre): –EV Valeur sélectionnée +1.5EV • La valeur d’exposition (EV) peut être réglée de –1.5EV à +1.5EV.
Visionnage des images sur l’écran LCD Témoin ACCESS 3 2 4 1 1 Poussez POWER vers le bas pour mettre l’appareil sous tension. 2 Poussez OPEN dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle du logement de la disquette. 3 Insérez la disquette jusqu’à ce qu’elle s’encliquette, puis fermez le couvercle. 4 Réglez PLAY/CAMERA sur PLAY. La dernière image enregistrée apparaît sur l’écran LCD.
Remarque Quand le témoin ACCESS clignote, ne jamais secouer ni heurter l’appareil. Ne pas ouvrir non plus le couvercle du logement de la disquette, ne pas éteindre l’appareil et ne pas retirer la batterie rechargeable.
÷ Visionnage des images sur l’écran LCD Lecture simultanée de 6 images enregistrées (écran INDEX) Sélectionnez “INDEX” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le symbole ” apparaît sur l’image qui est affichée avant le passage en mode d’écran INDEX. STD 11/11 ÷ MVC-011S MENU INDEX 1997 7 4 12:30PM 120min 7 8 10 11 MVC-011S MENU 9 1997 7 4 12:30PM 11/11 120min • Pour afficher les 6 images suivantes, sélectionnez “b” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche.
Protection des images Vous pouvez protéger une image contre un effacement accidentel. En mode d’écran SINGLE 1 2 Affichez l’image que vous souhaitez protéger. Sélectionnez “MENU” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le menu apparaît sur l’écran LCD. Pour quitter le menu, sélectionnez “ RETURN” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. 3 Sélectionnez “PROTECT” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le symbole r rouge désigne le réglage actuel.
÷ Visionnage des images sur l’écran LCD Pour annuler la protection de l’image Sélectionnez “OFF” à l’étape 4 avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Remarque Quand vous formatez la disquette, le contenu de la disquette entière, y compris les données de l’image protégée, est effacé. En mode d’écran INDEX—Protection de toutes les images ou des images sélectionnées 1 Sélectionnez “INDEX” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche pour entrer en mode d’écran INDEX.
4 Protection de toutes les images 1 Sélectionnez “ALL” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. 2 Sélectionnez “OK” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. PROTECT ALL ? OK CANCEL L’écran INDEX est affiché de nouveau. Quand vous avez quitté le menu, H apparaît dans le coin supérieur gauche de toutes les images. Protection des images sélectionnées 1 Sélectionnez “SELECT” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. “PROTECT” apparaît sur l’écran LCD.
÷ Visionnage des images sur l’écran LCD Pour annuler la protection de l’image en mode d’écran INDEX Suivez la procédure de “Protection des images sélectionnées”. A l’étape 2, sélectionnez les images dont vous souhaitez annuler la protection avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. L’indicateur “H” dans le coin supérieur gauche de l’image disparaît. Quand vous avez fini l’annulation, sélectionnez “ENTER” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche.
3 Sélectionnez “DELETE” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. CLOCK SET BEEP FORMAT DISK DELETE PROTECT RETURN 4 ÷ DELETE ? OK CANCEL Sélectionnez “OK” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Pour annuler l’effacement de l’image Sélectionnez “CANCEL” à l’étape 4 avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Remarques • Vous ne pouvez pas effacer une image protégée. Pour effacer une image protégée, commencez par annuler sa protection.
÷ Visionnage des images sur l’écran LCD En mode d’écran INDEX—Effacement de toutes les images ou des images sélectionnées 1 Sélectionnez “INDEX” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche pour entrer en mode d’écran INDEX. 7 8 10 11 MVC-011S MENU 1997 7 4 12:30PM 11/11 120min 2 Sélectionnez “MENU” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche Le menu apparaît sur l’écran LCD. Pour quitter le menu, sélectionnez “ RETURN” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche.
Effacement des images sélectionnées 1 Sélectionnez “SELECT” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. “DELETE” apparaît sur l’écran LCD. 7 8 10 11 9 DELETE ENTER CANCEL 7-11 2 Utilisez la touche de commande pour afficher le symbole rouge ” sur l’image que vous souhaitez effacer. La couleur du numéro de l’image sélectionnée est inversée. Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche de commande L’affichage du numéro de l’image redevient normal.
Visionnage d’images avec un ordinateur personnel Les données d’image enregistrées avec cet appareil sont compressées dans le format JPEG. Ces données peuvent être visualisées à l’aide d’un ordinateur personnel équipé d’un logiciel de visualisation JPEG tel que Internet Explorer de Microsoft. Pour la procédure détaillée d’utilisation des données d’image avec un logiciel, veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’ordinateur personnel.
Changement des réglages de mode 1 Sélectionnez “MENU” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le menu apparaît sur l’écran LCD. Mode CAMERA (enregistrement) CLOCK SET BEEP FIELD/FRAME QUALITY RETURN 2 Mode PLAY (lecture) CLOCK SET BEEP FORMAT DISK DELETE PROTECT RETURN Sélectionnez le paramètre souhaité avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Quand un paramètre est sélectionné, sa couleur change du bleu au jaune.
÷ Changement des réglages de mode Réglage de chaque paramètre ou fonction Réglages en mode CAMERA QUALITY •Sélectionnez STANDARD comme qualité d’image normale. (Environ 30 - 40 images peuvent être enregistrées sur 1 disquette.) •Sélectionnez FINE pour donner la priorité à la qualité des images. (Environ 15 - 20 images peuvent être enregistrées sur 1 disquette.) Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des sujets. FIELD**/FRAME** •Normalement, sélectionnez FIELD.
Réglages pour les modes CAMERA et PLAY à la fois BEEP Normalement, sélectionnez ON. Sélectionnez OFF pour ne pas entendre le signal sonore. CLOCK SET Sélectionnez cette fonction pour régler la date et l’heure. Voir page 11. * Réglage en usine. ** Réglage en usine de FIELD/FRAME.
Utilisation de diverses fonctions pour l’enregistrement (MVC-FD7 seulement) FOCUS AUTO/ MANUAL PROGRAM AE PICTURE EFFECT FOCUS NEAR/ FAR Mise au point manuelle 1 Réglez AUTO/MANUAL sur MANUAL f apparaît sur l’écran LCD. 2 Tournez la molette NEAR/FAR pour obtenir une image nette. Pour réactiver l’autofocus Réglez AUTO/MANUAL sur AUTO. Utilisation d’effets picturaux Appuyez de façon répétée sur PICTURE EFFECT pour sélectionner l’effet pictural souhaité. PASTEL: NEG.
Utilisation de la fonction PROGRAM AE Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de réglage d’exposition automatique (PROGRAM AE) en fonction des conditions de prise de vues et en vous référant aux indications suivantes. Appuyez de façon répétée sur PROGRAM AE pour sélectionner le mode d’exposition automatique souhaité. Mode Portrait Pour obtenir un arrière-plan doux pour des personnes ou des fleurs, et une couleur authentique de la peau.
Remplacement de la pile au lithium dans l’appareil Quand la pile au lithium faiblit ou est épuisée, l’indicateur “I” clignote sur l’écran LCD. Vous devez alors remplacer la pile par une pile au lithium neuve, Sony CR2025 ou Duracell DL-2025. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Lorsque vous remplacez la pile au lithium, laissez la batterie rechargeable en place, sinon vous devrez régler à nouveau la date et l’heure mémorisées.
Précautions Nettoyage Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec une trousse de nettoyage pour écran LCD (non fournie) afin d’éliminer les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de la surface de l’appareil Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux légèrement mouillé. N’utilisez aucun type de solvant tel que l’alcool ou le benzène qui risquent d’abîmer la finition.
÷ Précautions Température de fonctionnement conseillée La température de fonctionnement de cet appareil est comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Ne pas utiliser cet appareil sous des climats extrêmes comme sur une plage chaude ou dans une station de sports d’hiver. Condensation d’humidité Si vous apportez l’appareil directement d’un endroit froid dans une pièce chaude, ou si vous le placez dans une pièce très humide, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur ou à la surface de l’appareil.
Guide de dépannage Si un problème persiste après que vous avez effectué les vérifications suivantes, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si “C: ππ: ππ” apparaît sur l’écran LCD, l’autodiagnostic a fonctionné. Voir page 41. Symptôme Causes et/ou solutions L’appareil ne fonctionne pas. • La batterie est épuisée. n Utilisez une batterie chargée. (p.8) • L’appareil ne fonctionne pas quand vous utilisez une batterie rechargeable qui n’est pas du type “InfoLITHIUM”.
÷ Guide de dépannage Symptôme Causes et/ou solutions L’image est trop sombre. • Le sujet est photographié à contre-jour ou la lumière est insuffisante. n Ajustez la luminosité de l’image. (p.19) • L’écran LCD est trop sombre. n Réglez sa luminosité. (p.18, 21) La date et l’heure enregistrées ne sont pas correctes. • La date et l’heure ne sont pas réglées. n Réglez la date et l’heure. (p.11) Des bandes verticales apparaissent quand vous photographiez un sujet très lumineux.
Afficheur d’autodiagnostic L’appareil est équipé d’un afficheur d’autodiagnostic. La fonction d’autodiagnostic permet l’affichage d’un code à cinq caractères (combinaison d’une lettre de l’alphabet et de chiffres) sur l’écran LCD pour décrire l’état de l’appareil. Si le code à cinq caractères est affiché, reportez-vous au tableau suivant. Les deux derniers chiffres (indiqués par ππ) varient en fonction de l’état de l’appareil.
Spécifications Système Dispositif d’image Objectif MVC-FD5 MVC-FD7 Contrôle de l’exposition Balance des blancs Compression des données Capacité d’images Format de l’image Mémoire Flash CCD (dispositif à transfert de charge) 1/4 pouce f=4,8 mm (47 mm, converti en focale d’appareil photo 24 x 36) F2,0 f=4,2 - 42 mm (40 - 400 mm, converti en focale d’appareil photo 24 x 36) F1,8 - 2,9 Exposition automatique Automatique JPEG standard Nombre d’images stockées dans 1 disquette STANDARD: environ 30 - 40 images FI
Nomenclature Voir les pages entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
÷ Nomenclature Fixation de la bandoulière Fixez la bandoulière fournie aux crochets prévus à cet effet. ÷ ÷ Messages d’avertissement Des messages variés apparaissent sur l’écran LCD. Vérifiez leur signification dans la liste suivante. Message Signification DRIVE ERROR Le problème vient du lecteur de disquette. NO DISK Aucune disquette n’a été insérée. DISK ERROR Le problème vient de la disquette. Une disquette qui ne peut pas être utilisée avec cet appareil est en place.
Index A Afficheur d’autodiagnostic ... 41 B Batterie rechargeable ............ 4, 7 Batterie rechargeable InfoLITHIUM ......................... 4 C, D Chargeur de batterie ................ 8 Condensation d’humidité ..... 38 Disquette .................................... 5 E, F Effacement ............................... 19 Effet pictural ............................ 34 Enregistrement ........................ 14 Enregistrement macro ............ 19 Exposition automatique ......... 15 Formatage ............
Español Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo para futuras referencias. ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal cualificado.
Índice Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara 4 Antes de utilizar su cámara 5 Preparativos Preparativos 7 Paso 1: Carga de la batería 8 Paso 2: Instalación de la batería 9 Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora 11 Operaciones básicas Grabación de imágenes 14 Indicadores durante la grabación 17 Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido 18 Flash/Zoom/Autodisparador 18 Ajuste de la exposición 19 Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Reproducción simultánea de 6 imág
Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara Comprobación de los accesorios suministrados (consulte la página 7) Cámara digital (1) Cable de alimentación (1 juego) Bandolera (1) Cargador de baterías (1) Batería NP-F530 (1) Tapa para el objetivo (1) (MVC-FD7 solamente) Formato de grabación de imágenes de esta cámara Los datos de imágenes grabados con esta cámara se comprimen y graban en formato JPEG. La extensión del archivo es “JPG”. Con respecto a los detalles, consulte la página 30.
Antes de utilizar su cámara Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación. Utilice el tipo de disquete siguiente: • Tamaño: 3,5 pulgadas • Tipo: 2HD • Capacidad: 1,44 MB • Formato: MS-DOS (512 bytes x 18 sectores) Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea el descrito arriba, formatéelo utilizando la cámara o un ordenador personal.
÷ Antes de utilizar su cámara •Las instrucciones de este manual son para los dos modelos indicados a continuación. Antes de comenzar a leer este manual y a utilizar la cámara, compruebe el número de modelo indicado en su base. •En las ilustraciones se muestra el modelo MVC-FD7. En caso contrario, en dichas ilustraciones se indicará el nombre del modelo. Cualquier diferencia en la operación se indicará claramente en el texto, por ejemplo “MVC-FD7 solamente”.
Preparativos Componentes necesarios Cámara digital Batería (NP-F530) Cargador de baterías (BC-V615) (MVC-FD7) Disquete (no suministrado) 3,5 pulgadas, 2HD (1,44 MB) Cable de alimentación Bandolera Tapa para el objectivo (MVC-FD7 solamente) Descripción de los preparativos El reloj no ha sido ajustado en fábrica. Cerciórese de ajustarlo antes de utilizar la cámara. 1 Cargue la batería. (p. 8) 2 Instale la batería. (p. 9) Esta cámara funciona con una batería. Instale una batería completamente cargada.
Paso 1: Carga de la batería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador de baterías. 1 Batería 2 a un tomacorriente de CA Lámpara CHARGE (anaranjada) Cargador de baterías 1 Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de CA. 2 Inserte la batería en el sentido de la marca $. Deslícela hacia abajo hasta que chasquee. La lámpara CHARGE (anaranjada) se encenderá. Se iniciará la carga.
Paso 2: Instalación de la batería 1 2 (Base) 3 2 1 1 Deslizando OPEN (BATT) en el sentido de la flecha, abra la cubierta de la batería. 2 Inserte la batería con la marca $ encarada hacia el compartimiento de la batería. 3 Close the cover until it clicks. Para extraer la batería Abra la cubierta de la batería. Deslizando BATT hacia la derecha, extraiga la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería cuando la extraiga.
÷ Paso 2: Instalación de la batería Duración de la batería/Número de imágenes que podrán grabar/reproducirse MVC-FD5 Duración de la pila (min.) Grabación continua Sin utilizar el flash* 95 (80) Utilizando el flash** 85 (75) Reproducción continua*** 125 (110) Núm. de imágenes (grabación/reproducción) 540 (450) 320 (280) 750 (650) MVC-FD7 Duración de la pila (min.) Grabación continua Sin utilizar el flash* 90 (70) Utilizando el flash** 70 (60) Reproducción continua*** 120 (105) Núm.
Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora Función del mando de control Usted podrá seleccionar un ítem del menú que aparece en la pantalla de cristal líquido presionando la parte superior, inferior, izquierda, o derecha del mando de control. Cuando seleccione un ítem, el color del mismo cambiará de azul a amarillo. Para introducir su selección, presione el centro del mando. Mando de control Parte superior 1 Parte izquierda Parte inferior Parte derecha Presione para ejecutar.
÷ Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora 2 Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “ RETURN” con el mando de control, y después presiónelo. –EV MENU +EV 3 Seleccione “CLOCK SET” con el mando de control, y después presiónelo.
5 Seleccione la fecha y la hora con el mando de control, y después presiónelo. El ítem a cambiarse se indicará con 4/ $. Seleccione el número presionando la parte superior o inferior del mando de control, y después introduzca el número. Después de haber introducido el número, 4/$ se moverá al ítem siguiente. Cuando haya seleccionado “D/M/Y”, ajuste la hora según el ciclo de 24 horas.
Grabación de imágenes Para grabar necesitará un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD (1,44 MB), de formato MS-DOS. 7,8 1 lámpara ACCESS Tecla BRIGHT +/– (brillo de la pantalla de cristal líquido) 5,6 Interruptor de macro (MVC-FD5 solamente) 4 3 2 Tecla DISPLAY (MVC-FD5) 1 Quite la tapa del objetivo. (MVC-FD7 solamente) 2 Deslice POWER hacia abajo para conectar la alimentación. 3 Ponga PLAY/CAMERA en CAMERA. En la pantalla de cristal líquido aparecerán la imagen captada por el objetivo y “NO DISK”.
5 Inserte el disquete hasta que chasquee. Antes de insertarlo, compruebe que la lengüeta de protección contra escritura esté en posición de posibilidad de grabación. 6 Cierre la cubierta. La imagen aparecerá en la pantalla de cristal líquido. Indicador de calidad de la imagen W T STD 11 Indicador de capacidad restante del disquete Núm.
÷ Grabación de imágenes Nota Cuando la lámpara ACCESS esté parpadeando, no sacuda ni golpee la cámara. Tampoco abra la cubierta del disquete, desconecte la alimentación, ni extraiga la batería. Si lo hiciese, los datos de la imagen se dañarían. Número de imágenes que podrá grabar en un disquete El número de imágenes que podrá grabar dependerá del modo de calidad de la imagen seleccionado y de la complejidad de la imagen.
Indicadores durante la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán.
÷ Grabación de imágenes Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido Utilice la tecla BRIGHT +/– Flash/Zoom/Autodisparador Zoom (NVC-FD7 solamente) Lado “T”: para telefoto (el motivo aparece más cercano) Lado “W”: para gran angular (el motivo aparece más lejano) Lámpara FLASH CHARRGE Flash Presione FLASH. Cuando la lámpara FLASH CHARGE parpadeante se encienda, podrá tomar imágenes utilizando el flash. Para cancelar el modo de flash, vuelva a presionarla.
Ajuste de la exposición Seleccione “+EV” o “–EV” con el mando de control, y después presiónelo para seleccionar el valor deseado. Para aumentar el valor de la exposición (aumentar el brillo de la imagen): +EV Para reducir el valor de la exposición (reducir el brillo de la imagen): –EV Valor seleccionado +1.5EV –EV MENU +EV • EV (valor de exposición) podrá ajustarse de –1.5EV a +1.5EV. • Cuando haya activado la función PROGRAM AE, no podrá ajustar el brillo de la imagen (MVC-FD7 solamente).
Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Lámpara ACCESS 3 2 4 1 1 Deslice POWER hacia abajo para conectar la alimentación. 2 Deslice OPEN en el sentido de la flecha y abra la cubierta del disquete. 3 Inserte el disquete hasta que chasquee, y después cierre la cubierta. 4 Ponga PLAY/CAMERA en PLAY. La última imagen grabada aparecerá en la pantalla de cristal líquido.
Cuando no haya indicadores visualizados en la pantalla de cristal líquido, presione la parte izquierda o derecha del mando de control para hacer que se visualice la imagen anterior o la siguiente. Nota Cuando esté parpadeando la lámpara ACCESS, no sacuda ni golpee la cámara. Tampoco abra la cubierta del disquete, desconecte la alimentación, ni extraiga la batería.
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Reproducción simultánea de 6 imágenes grabadas (Pantalla INDEX) Seleccione “INDEX” con el mando de control, y después presiónelo. La marca ” aparecerá en la imagen que estaba visualizándose antes de cambiar al modo de pantalla INDEX.
Protección de imágenes Para evitar el borrado accidental, usted podrá proteger las imágenes. En el modo de pantalla SINGLE 1 Haga que se visualice la imagen que desee proteger. 2 Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “ RETURN” con el mando de control, y después presiónelo. 3 Seleccione “PROTECT” con el mando de control, y después presiónelo. La marca roja r mostrará el ajuste actual.
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Para cancelar la protección de una imagen Seleccione “OFF” en el paso 4 con el mando de control, y después presiónelo. Nota Cuando formatee un disco, se borrará el contenido del mismo, incluyendo los datos de una imagen protegida. En el modo de pantalla INDEX - Protección de todas las imágenes o de las seleccionadas 1 Seleccione “INDEX” con el mando de control, y después presiónelo para entrar en el modo de pantalla INDEX.
4 Protección de todas las imágenes 1 Seleccione “ALL” con el mando de control, y después presiónelo. 2 Seleccione “OK” con el mando de control, y después presiónelo. PROTECT ALL ? OK CANCEL La pantalla volverá a la del índice. Cuando cancele la pantalla del menú, en la parte superior izquierda de todas las imágenes aparecerá H. Protección de las imágenes seleccionadas 1 Seleccione “SELECT” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá “PROTECT”.
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Para cancelar la protección de imágenes en el modo de pantalla INDEX Siga los procedimientos de “Protección de las imágenes seleccionadas”. En el paso 2, seleccione las imágenes cuya protección desee cancelar con el mando de control, y después presiónelo. El indicador “H” de la parte superior izquierda de la imagen desaparecerá. Cuando haya finalizado la cancelación, seleccione “ENTER” con el mando de control, y después presiónelo.
3 Seleccione “DELETE” con el mando de control, y después presiónelo. CLOCK SET BEEP FORMAT DISK DELETE PROTECT RETURN 4 ÷ DELETE ? OK CANCEL Seleccione “OK” con el mando de control, y después presiónelo. Para cancelar el modo de borrado de imágenes Seleccione “CANCEL” en el paso 4 con el mando de control, y después presiónelo. Notas • Usted no podrá borrar una imagen protegida. Para borrar una imagen protegida, cancele en primer lugar su protección.
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido En el modo de pantalla INDEX—Borrado de todas las imágenes o de las seleccionadas 1 Seleccione “INDEX” con el mando de control, y después presiónelo para entrar en el modo de pantalla INDEX. 7 8 10 11 MVC-011S MENU 1997 7 4 12:30PM 11/11 120min 2 Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo.
Borrado de las imágenes seleccionadas 1 Seleccione “SELECT” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá “DELETE”. 7 8 10 11 9 DELETE ENTER CANCEL 7-11 2 Utilice el mando de control para hacer que se visualice la marca roja ” en la imagen que desee borrar. El color de la imagen seleccionada se invertirá. Para cancelar el borrado, presione el mando de control. La visualización del número de imagen volverá a la normal.
Contemplación de imágenes utilizando un ordenador personal Los datos de las imágenes grabadas con esta cámara se comprimen en formato JPEG. Estos datos podrán verse utilizando un ordenador personal con una aplicación para ver JPEG instalada, como Microsoft Internet Explorer. Con respecto a los procedimientos detallados sobre la utilización de datos de imágenes con una aplicación, consulte el manual de instrucciones del ordenador personal.
Cambio de los ajustes de los modos 1 Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. Modo CAMERA CLOCK SET BEEP FIELD/FRAME QUALITY RETURN 2 Modo PLAY CLOCK SET BEEP FORMAT DISK DELETE PROTECT RETURN Seleccione el ítem deseado con el mando de control, y después presiónelo. Cuando seleccione un ítem, su color cambiará de azul a amarillo. 3 Cambie el ajuste con el mando de control, y después presiónelo.
÷ Cambio de los ajustes de los modos Ajuste del modo de cada ítem Ítemes del modo CAMERA QUALITY •Seleccione STANDARD para calidad estándar de imagen. (En 1 disquete podrá grabar 30 - 40 imágenes.) •Seleccione FINE para dar prioridad a la calidad de las imágenes. (En 1 disquete podrá grabar 15 - 20 imágenes.) El número de imágenes que podrán grabarse variará dependiendo de los motivos. FIELD**/FRAME** •Normalmente seleccione FIELD. La cámara compensará las sacudidas que reciba.
Ítemes para ambos modos, CAMERA y PLAY BEEP Normalmente seleccione ON. Seleccione OFF para silenciar los pitidos. CLOCK SET Seleccione este ítem para ajustar la fecha y la hora. Consulte la página 11. * es el ajuste de fábrica.
Utilización de varias funciones para grabación (MVC-FD7 solamente) FOCUS AUTO/ MANUAL PROGRAM AE PICTURE EFFECT FOCUS NEAR/ FAR Enfoque manual 1 Ponga AUTO/MANUAL en MANUAL. En la pantalla de cristal líquido aparecerá f. 2 Gire el dial NEAR/FAR hasta enfocar nítidamente. Para reactivar el enfoque automático Ponga AUTO/MANUAL en AUTO. Disfrute de efectos de imagen Presione repetidamente PICTURE EFFECT para seleccionar el modo de efecto de imagen deseado. PASTEL: NEG.
Utilización de la función PROGRAM AE (exposicion automática programada) Usted podrá seleccionar uno de siete modos de PROGRAM AE de acuerdo con la situación, refiriéndose a lo siguiente. Presione repetidamente PROGRAM AE para seleccionar el modo de PROGRAM AE deseado. a Modo de retrato suave Crea un fondo suave para motivos tales como personas o flores, y reproduce fielmente el color de la piel.
Cambio de la pila de litio de la cámara Cuando la pila de litio se debilite o se agote, en la pantalla de cristal líquido parpadeará el indicador “I”. En tal caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025 Sony o DL-2025 Duracell. La utilización de otra pila podría suponer el riesgo de incendio o de explosión. Cuando instale la pila de litio, deje la batería instalada. De lo contrario, tendría que volver a ajustar la fecha y la hora conservadas por la pila de litio.
Precauciones Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Frote la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido en agua. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado de la caja.
÷ Precauciones Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. no la utilice en climas extremados, como una playa cálida o una estación de esquí. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior o exterior. Cuando ocurra esto, la cámara no funcionará adecuadamente.
Solución de problemas Si después de haber realizado estas comprobaciones persiste cualquier problema, consulte a su proveedor Sony. Si en la pantalla de cristal líquido aparece “C:ππ: ππ”, se habrá activado la función de autodiagnóstico. Consulte la página 41. Síntoma Causa y/o solución La cámara no trabaja. • La batería está agotada. n Utilice una batería cargada. (p. 8) • La cámara no funcionará cuando utilice una batería que no sea “InfoLITHIUM”. n Utilice una batería “InfoLITHIUM” NP-F530. (p.
÷ Solución de problemas Síntoma Causa y/o solución La imagen es demasiado obscura. • Está fotografiando un motivo con la fuente de iluminación detrás de él, o la iluminación es insuficiente. n Ajuste el brillo de la imagen. (p. 19) •La pantalla de cristal líquido está ajustada a un nivel demasiado obscuro. n Ajuste el brillo. (p.18, 21) Se han grabado una fecha y una hora incorrectas. • La fecha y la hora no están ajustadas n Ajuste la fecha y la hora. (p.
Visualización de autodiagnóstico La cámara posee una visualización de autodiagnóstico. Esta función visualizará la condición de la cámara con cinco dígitos (combinación de una letra y cuatro números) en la pantalla de cristal líquido. Cuando ocurra esto, compruebe la tabla de códigos siguiente. La visualización de cinco dígitos le notificará la condición actual de la cámara. Los dos últimos dígitos (indicados mediante ππ) diferirán dependiendo del estado de la cámara.
Especificaciones Sistema Dispositivo de imagen Objetivo MVC-FD5 MVC-FD7 Control de exposición Equilibrio del blanco Compresión de datos Capacidad de imágenes Tamaño de imagen Memoria Flash Pantalla de cristal líquido de 1/4 pulgadas f=4,8 mm (47 mm, convertida a una cámara fotográfica de 35 mm) F2,0 f=4,2 - 42 mm (40 - 400 mm, convertida a una cámara fotográfica de 35 mm) F1,8 - 2,9 Exposición automática Automático Normas JPEG Número de imágenes almacenadas en un disquete STANDARD: unas 30 - 40 imágenes F
Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( ).
÷ Identificación de partes Fijación de la bandolera Fije la bandolera suministrada a los ganchos para la misma. ÷ ÷ Mensajes de aviso En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes. Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente. Mensaje Significado DRIVE ERROR Existe una avería en la unidad de disquetes. NO DISK No hay disquete insertado. DISK ERROR El problema se encuentra en el disquete. Ha insertado un disquete que esta cámara no puede utilizar.
Índice alfabético A AE (Exposición automática) .. 15 Ajuste de la fecha y la hora ... 11 Ajuste del brillo Imagen ................................... 14 Pantalla de cristal líquido .......................................... 18, 21 Autodisparador ...................... 18 B Batería ..................................... 4, 7 Batería InfoLITHIUM ............... 4 Borrado ..................................... 19 C Calidad de la imagen ............ 32 Carga .........................................
Sony Corporation Printed in Japan