3-860-243-31(1) Stereo Cassette Deck Operating Instructions EN Mode d’emploi GB F Manual de instrucciones ES Manual de Instruções P TC-WE405 TC-WR661  1997 by Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
TABLE OF CONTENTS Welcome! Thank you for purchasing the Sony Stereo Cassette Deck. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. About This Manual The instructions in this manual are for models TC-WE405 and TC-WR661. Check your model number by looking at the rear panel of your tape deck. In this manual, the TC-WE405 is the model used for illustration purposes. Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, “TCWE405 only.
Getting Started Hookups Unpacking Check that you received the following items: • Audio connecting cords (2) When connecting an audio connecting cord, be sure to match the color-coded cord to the appropriate jacks on the components: Red (right) to Red and White (left) to White. Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise. Connect the tape deck to the amplifier as shown below. Tape deck Hooking Up the System This section describes how to hook up the tape deck to an amplifier.
Basic Operations Basic Operations Playing a Tape 2 4 3 AUTO REC LEVEL DOLBY NR OFF B C DIRECTION D a RELAY 4 5 6 3 SYNCHRO DUBBING A→B HIGH/NORMAL FADER ARL PAUSE REC MUTE REC DECK B COUNTER RESET 0 P R r POWER p 0 ) ª · p § § 8 1 START(DECK B P) DECK A 7 2 ) ª 9 0 10 PHONES · 1 Turn on the amplifier and select the tape deck position. z 2 Press POWER, and then press § and insert a cassette.
Basic Operations Recording on a Tape 2 34 AUTO REC LEVEL DOLBY NR OFF B C DIRECTION D a RELAY 4 5 6 3 SYNCHRO DUBBING A→B HIGH/NORMAL FADER DECK B COUNTER RESET 0 1 POWER p ª PAUSE REC MUTE REC P R r 0 ) · p § § 8 ARL START(DECK B P) DECK A 7 2 ) ª 9 0 10 PHONES · 5 • See page 4 for hookup information. • Use deck B (on your right hand side) for recording. • See "Dubbing a Tape" (page 9) to make a copy of the tape.
Basic Operations z To protect recordings against accidental erasure Break out the record-protect tab(s) (see page 11). z Press PAUSE P or ·. 6 Start playing the program source. Recording starts. To Press Stop recording p Start recording from the reverse side ª twice in Step 5 Pause PAUSE P. Press the button again to resume recording.
Advanced Recording Operations Adjusting the Recording Level Automatically (Auto Rec Level) z —The recording level cannot be adjusted properly due to excessive noise in the program source. —The program source level is too low and the recording level does not increase. During a quiet passage in a program source such as classical music, the recording level may not increase for some time.
Advanced Recording Operations Fading In and Out (Fader) Dubbing a Tape You can gradually increase the recording level at the beginning of a recording (fade in) or gradually decrease the recording level at the end of a recording (fade out). It is convenient to use this function, for example, when the tape reaches to its end and you don’t want the track to be cut off abruptly. You can do fade in or out recording only when you have adjusted the recording level manually (see page 7).
Advanced Recording Operations z During high-speed dubbing Only p is operative. z You don‘t have to adjust the recording level or select the Dolby NR system during dubbing Dubbing is automatically performed with the same recording level and Dolby NR system as the original in deck A. If, however, you want to monitor the sound during normal-speed dubbing, set DOLBY NR to match the tape in deck A (see page 5).
Additional Information Precautions On safety • Do not disassemble the cabinet — this may result in an electrical shock. Refer servicing to qualified personnel only. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the tape deck and have it checked by qualified personnel before operating it any further. On power sources • Before operating the tape deck, check that the operating voltage of the tape deck is identical with your local power supply.
Additional Information Demagnetizing the heads Cleaning After 20 to 30 hours of use, or when you notice a hissing sound or loss of high frequencies, demagnetize the heads with a commercially available demagnetizer for tape decks. Please refer to the instructions of the demagnetizer.
Additional Information Troubleshooting If you’ve experienced any of the following difficulties while using the tape deck, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should the problem persist, consult your nearest Sony dealer. There is excessively loud tape transport noise during fast-forwarding or rewinding. / This noise is caused by the cassette and is not a mechanical problem. § does not work.
Additional Information General Specifications System Power requirements Where purchased Power requirements U.S.A. and Canada 120 V AC, 60 Hz U.K. and Continental Europe 220 - 230 V AC, 50/60 Hz Australia 240 V AC, 50/60 Hz Other countries TC-WE405: 120/220/240 V AC, 50/60 Hz TC-WR661: 120/220/230 - 240 V AC, 50/60 Hz Recording system 4-track 2-channel stereo Fast-winding time (approx.) 180 sec.
Index Index Index Names of Controls Buttons A, B Adjusting recording level automatically. See Auto rec level recording level manually 7 volume 5 Audio connecting cord 4, 14 Auto play 5 Auto rec level 8 C Cassette. See Tape Cleaning cabinet 11 heads and tape path 12 Connecting. See Hooking up D, E, F, G Dolby HX PRO system 7 Dolby NR system 5, 7 Dubbing high-speed dubbing 9 normal-speed dubbing 9, 10 only specific portions 10 Fader 9 Fading in. See Fader out.
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Table des matières Bienvenue! Merci pour l’achat de cette platine à cassette stéréo Sony. Avant de la mettre en service, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence future. Fonctions élaborées pour l’enregistrement Les instructions de ce mode d’emploi concernent les modèles TC-WE405 et TC-WR661. Vérifiez le numéro de votre modèle sur le panneau arrière de la platine. Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le TC-WE405.
Préparatifs Raccordements Déballage Vérifiez si les éléments suivants se trouvent bien dans l’emballage: • Cordons de liaison audio (2) Raccordement de la platine Quand vous branchez un cordon de liaison audio, vérifiez la couleur de la prise et celle de la fiche du cordon: Fiche rouge (droite) dans la prise rouge et fiche blanche (gauche) dans la prise blanche. Veillez à bien enfoncer les fiches pour éviter tout ronflement ou bruit. Raccordez la platine à l’amplificateur comme indiqué ci-dessous.
Fonctionnement de base Lecture d’une cassette 2 4 3 AUTO REC LEVEL DOLBY NR OFF B C DIRECTION D a RELAY 5 4 6 3 SYNCHRO DUBBING A→B HIGH/NORMAL FADER DECK B COUNTER RESET 0 1 POWER p ª PAUSE REC MUTE REC P R r 0 ) · p § § 8 ARL START(DECK B P) DECK A 7 2 ) ª 9 0 10 PHONES · 1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez la fonction platine. z 2 Appuyez sur POWER puis sur § et introduisez une cassette.
Fonctionnement de base Enregistrement sur une cassette 2 34 AUTO REC LEVEL DOLBY NR OFF B C DIRECTION D a RELAY 4 5 6 3 SYNCHRO DUBBING A→B HIGH/NORMAL FADER ARL PAUSE REC MUTE REC DECK B COUNTER RESET 0 P R r POWER p 0 ) ª · p § § 8 1 START(DECK B P) DECK A 7 2 ) ª 9 0 10 PHONES · 5 • Voir page 4 pour le raccordement. • Utilisez la platine B (côté droit) pour l’enregistrement. • Voir “Copie d’une cassette” (page 9) pour copier une cassette.
Fonctionnement de base z Pour protéger vos enregistrements contre un effacement accidentel Brisez la ou les languettes de protection (voir page 11). POWER 6 Démarrez la source de programme. L’enregistrement commence. Pour Appuyez sur Arrêter l’enregistrement p Démarrer l’enregistrement sur la face arrière ª deux fois à l’étape 5 Faire une pause PAUSE P. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour poursuivre l’enregistrement.
Fonctions élaborées pour l’enregistrement z Réglage automatique du niveau d’enregistrement (fonction d’auto-réglage du son) —Le niveau d’enregistrement ne peut pas être réglé correctement à cause de bruits excessifs dans la source de programme. —Le niveau de la source de programme est trop faible et le niveau d’enregistrement n’augmente pas.
Fonctions élaborées pour l’enregistrement Fondu à l’ouverture et fondu à la fermeture (Fader) Vous pouvez graduellement augmenter le niveau sonore au début de l’enregistrement (fondu à l’ouverture) ou le diminuer à la fin de l’enregistrement (fondu à la fermeture). Cette fonction est très pratique, par exemple quand la cassette se termine avant la fin du disque, car ainsi la dernière plage n’est pas coupée abruptement.
Fonctions élaborées pour l’enregistrement Pour arrêter la copie Pendant Appuyez sur La copie normale p sur la platine B La copie rapide p sur les deux platines z Pendant la copie rapide Seule la touche p peut être utilisée. z Insertion d’un espace vierge pendant l’enregistrement (Silencieux d’enregistrement) Il est possible d’insérer un espace vierge de 4 secondes entre les pistes ou d’effacer des parties inutiles sur une bande.
Informations complémentaires Informations complémentaires Précautions Remarques sur les cassettes Sécurité Pour protéger un enregistrement sur la face A ou B • Ne pas démonter le coffret car il y a risque d’électrocution. Pour toute réparation adressez-vous uniquement à un technicien qualifié. • Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret, débranchez la platine et faites-la contrôler par un technicien qualifié avant de la remettre en service. Brisez la languette appropriée.
Informations complémentaires Démagnétisation des têtes Nettoyage Assemblage des têtes de la platine B Galets presseurs Cabestans Tête d’effacement Tête d’enregistrement/ lecture AUTO REC LEVEL DOLBY NR OFF B C DIRECTION D a RELAY 4 5 6 3 SYNCHRO DUBBING A→B HIGH/NORMAL DECK B COUNTER RESET 0 ARL REC MUTE REC P R r POWER p ª · p § § 8 1 0 ) 7 2 FADER PAUSE START(DECK B P) DECK A ) ª 9 0 10 PHONES · § Nettoyage des têtes et du parcours de la bande Nettoyez les têtes et
Informations complémentaires En cas de panne Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous utilisez la platine à cassette, consultez ce guide pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony. Les touches de fonction ne sont pas opérantes. / La platine vient juste d’être allumée et ne fonctionne pas pendant 3 secondes. Attendez que P cesse de clignoter.
Informations complémentaires Généralités Spécifications Système Système d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréo Temps d’avance rapide (approx.) 180 sec.
Index Index Nomenclature Touches A, B, C Cassette Ejection 5, 7 Nettoyage du parcours de la bande 12 Protection de l’enregistrement 11 Remarques 11 Types 11 Copie Copie à vitesse normale 9, 10 Copie rapide 9 de passages particuliers 10 Cordon de liaison audio 4, 14 D, E, F, G, H Déballage 4 En cas de panne 13 Enregistrement 6 Fader 9 Fondu à la fermeture. Voir Fader à l’ouverture.
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
ÍNDICE ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este deck de cassettes estéreo Sony. Antes de utilizar el deck de cassettes, lea detenidamente ese manual y consérvelo para futuras referencias. Información sobre este manual Este manual de instrucciones es para los modelos TC-WE405 y TC-WR661. Compruebe el número de su modelo observando el panel posterior de su deck de cassettes. En las ilustraciones de este manual se utiliza el modelo TCWE405.
Preparativos Conexiones Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes: • Cables conectores de audio (2) Conexión a un sistema En esta sección se describe cómo conectar el deck de cassettes a un amplificador. Antes de realizar las conexiones, cerciórese de desconectar la alimentación de cada componente.
Operaciones básicas Reproducción de cintas 2 4 3 AUTO REC LEVEL DOLBY NR OFF B C DIRECTION D a RELAY 4 5 6 3 SYNCHRO DUBBING A→B HIGH/NORMAL FADER DECK B COUNTER RESET 0 1 POWER p ª r 1 2 Usted podrá conectar unos auriculares a PHONES (solamente para TC-WE405) * Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. ª 10 PHONES · Conecte la alimentación del amplificador y seleccione la posición correspondiente al deck de cassettes.
Operaciones básicas Grabación de cintas 2 34 AUTO REC LEVEL DOLBY NR OFF B C DIRECTION D a RELAY 4 5 6 3 SYNCHRO DUBBING A→B HIGH/NORMAL DECK B COUNTER RESET 0 POWER p 1 PAUSE REC MUTE REC P R r 0 ) ª · p § § 8 ARL START(DECK B P) DECK A 7 2 FADER ) ª 9 0 10 PHONES · 5 • Con respecto a la información sobre la conexión, consulte la página 4. • Para la grabación, utilice el deck B (el situado a la derecha). • Para copiar cintas, consulte “Duplicación de cintas” (página 9).
Operaciones básicas z 5 6 Para proteger grabaciones contra el borrado accidental Rompa la(s) lengüeta(s) de protección contra el borrado (consulte la página 11). z El sistema Dolby HX PRO* funciona automáticamente durante la grabación (solamente para TC-WE405) Ponga en reproducción la fuente de programas. Para presione parar la grabación p iniciar la grabación desde la cara posterior ª dos veces en el paso 5 realizar una pausa PAUSE P. Para reanudar la grabación, vuelva a presionar la tecla.
Operaciones avanzadas de grabación Ajuste automático del nivel de grabación (Nivel de grabación automático) z —El nivel de la grabación no puede ajustar correctamente debido a que hay muchos ruidos parásitos en la fuente de programa. —El nivel de la fuente de programa está demasiado bajo y el nivel de la grabación no sube. Durante los pasajes silenciosos de una fuente de programa como en la música clásica, el nivel de la grabación puede no aumentar durante un tiempo.
Operaciones avanzadas de grabación Aumento gradual y desvanecimiento (Desvanecedor) Duplicación de cintas Usted podrá copiar una cinta del deck A al deck B a velocidad normal o a gran velocidad. Usted puede aumentar gradualmente el nivel de grabación al comienzo de una grabación (aumento gradual) o reducirlo gradualmente al final de la misma (desvanecimiento). Esta función es muy conveniente, por ejemplo, cuando la cinta finalice y usted no desee cortar bruscamente la canción.
Operaciones avanzadas de grabación Para parar la duplicación Durante presione la duplicación a velocidad normal p del deck B la duplicación a gran velocidad p de cualquier deck z Durante la duplicación a gran velocidad Solamente funcionará p. z Inserción de espacios en blanco durante la grabación (Silenciamiento de la grabación) Usted podrá insertar un espacio en blanco de 4 segundos entre cada canción o borrar partes no deseadas de la cinta.
Información adicional Información adicional Precauciones Notas sobre los cassettes Seguridad Para proteger la grabación de la cara A o de la B • No desarme el deck de cassettes, ya que podría recibir descargas eléctricas. En caso de avería, solicite solamente los servicios de personal cualificado. • Si dentro del deck de cassettes entra cualquier objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea comprobado por personal cualificado. Rompa la lengüeta de protección contra el borrado.
Información adicional Desmagnetización de las cabezas Limpieza Después de 20 o 30 horas de utilización, o cuando note siseo y/o pérdida de altas frecuencias, desmagnetice las cabezas con un desmagnetizador adquirido en una tienda del ramo. Consulte el manual de instrucciones del desmagnetizador.
Información adicional El tono está desequilibrado. Guía para la solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el deck de cassettes, utilice la guía siguiente para resolverla. Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, consulte a su proveedor Sony. / Compruebe si la posición de DOLBY NR es igual que cuando grabó la cinta. / El deck de cassettes está situado cerca de un televisor o de una videograbadora. Aléjelo.
Información adicional Generales Especificaciones Sistema Alimentación Lugar de adquisición Requisitos de alimentación EE.UU. y Canadá 120 V CA, 60 Hz Reino Unido y Europa continental 220 - 230 V CA, 50/60 Hz Australia 240 V CA, 50/60 Hz Otros países TC-WE405: 120/220/240 V CA, 50/60 Hz TC-WR661: 120/220/230 - 240 V CA, 50/60 Hz Sistema de grabación Estéreo de 4 pistas y 2 canales Tiempo de avance rápido y rebobinado Aprox.
Índice alfabético Índice alfabético Index Denominación de los controles Botones A, B Ajuste automático del nivel de grabación. Consulte Nivel de grabación automático manualmente el nivel de la grabación 7 volumen 5 C Cabezas desmagnetización 12 limpieza 12 Cable conector de audio 4, 14 Cassette.
ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Índice Bem-vindo! Agradecemos-lhe pela aquisição do Deck de Cassetes Estéreo da Sony. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. Acerca deste manual As instruções neste manual valem para os modelos TC-WE405 e TC-WR661. Verifique o número do modelo no painel posterior do seu deck de cassetes. Neste manual, o TC-WE405 é o modelo utilizado para propósitos de ilustração.
Preparativos Ligações Desempacotamento Quando da ligação de um cabo de ligação de áudio, Certifique-se de que os seguintes itens estão presentes: • Cabos de ligação de áudio (2) Ligação do sistema Esta secção descreve como ligar o deck de cassetes a um amplificador. Certifique-se de desligar a alimentação de cada componente antes de efectuar as ligações.
P Operações básicas Operações básicas Leitura de cassetes 2 4 3 AUTO REC LEVEL DOLBY NR OFF B C DIRECTION D a RELAY 4 5 6 3 SYNCHRO DUBBING A→B HIGH/NORMAL DECK B COUNTER RESET 0 1 POWER p ª R r § Para reproduzir uma cassete gravada com o sistema Dolby NR* 1 2 * Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY e o símbolo dos dois D a são marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Operações básicas Gravação de cassetes 2 34 AUTO REC LEVEL DOLBY NR OFF B C DIRECTION D a RELAY 4 5 6 3 SYNCHRO DUBBING A→B HIGH/NORMAL FADER ARL PAUSE REC MUTE REC DECK B COUNTER RESET 0 P R r POWER p 0 ) ª · p § § 8 1 START(DECK B P) DECK A 7 2 ) ª 9 0 10 PHONES · 5 • Consulte a página 4 quanto a informações acerca da ligação do sistema. • Utilize o deck B (à sua direita) para a gravação.
Operações básicas P z Para proteger gravações contra apagamentos acidentais Quebre a(s) lingueta(s) para a protecção de gravações (consulte a página 11). z 6 Dê início à leitura da fonte de programa. Para Pressione cessar a gravação p iniciar a gravação a partir do lado reverso ª duas vezes no passo 5 pausar PAUSE P. Pressione-a novamente para retomar a gravação. retirar a cassete § após cessar a gravação DOLBY NR Operações básicas POWER Pressione PAUSE P ou ·. Tem início a gravação.
Operações avançadas de gravação z Ajustamento automático do nível de gravação (Nível de gravação automático) —Impossibilidade de ajustar o nível de gravação apropriadamente devido a ruídos excessivos na fonte de programa. —O nível da fonte de programa é demasiado baixo e o nível de gravação não aumenta. Durante um trecho mais baixo em uma fonte de programa tal como música clássica, o nível de gravação poderá não eleva-se por algum tempo.
Operações avançadas de gravação Início e término graduais (Graduador) Duplicação de cassetes Pode-se aumentar gradualmente o nível de gravação no início da gravação (início gradual) ou diminuir gradualmente o nível de gravação no final da gravação (término gradual). Esta função é conveniente, por exemplo, quando a cassete chegar ao seu final e não se desejar que a faixa termine abruptamente.
Operações avançadas de gravação Para cessar a duplicação Durante a Carregue em duplicação à velocidade normal p no deck B duplicação a alta velocidade z p em um dos decks Durante a duplicação em alta velocidade Somente a tecla p estará funcionante. z Inserção de um espaço em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação) Pode-se inserir um espaço em branco de 4 segundos entre cada faixa ou apagar trechos não desejados da fita.
Informações adicionais Informações adicionais Precauções Notas acerca das cassetes Segurança Para proteger uma gravação no lado A ou B • Não desmonte o aparelho — isto pode acarretar um choque eléctrico. Solicite assistência técnica somente a pessoal qualificado. • Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, desligue o deck de cassetes da rede eléctrica e submeta-o a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Quebre a respectiva lingueta.
Informações adicionais Desmagnetização das cabeças Limpeza Após 20 ou 30 horas de utilização, ou caso perceba um ruído sibilante ou a perda das altas frequências, desmagnetize as cabeças com um desmagnetizador disponível no comércio para decks de cassetes. Consulte o manual de instruções do desmagnetizador.
Informações adicionais Verificação de problemas Na ocorrência de alguma das dificuldades a seguir durante a utilização do deck de cassetes, utilize este guia como auxílio para solucionar o problema. Caso o problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. As teclas de função não funcionam. / O deck de cassetes acabou de ser ligado e não funcionará por aproximadamente 3 segundos. Aguarde até que o indicador P pare de piscar.
Informações adicionais Generalidades Especificações Sistema Sistema de gravação Estéreo de 4 pistas e 2 canais Tempo de bobinagem rápida (aproximado) 180 seg. (com cassetes C-60 da Sony) Corrente de polarização Alimentação Local de aquisição Alimentação requerida E.U.A.
Índice remissivo Índice remissivo Nomes dos controlos Teclas A, B Ajuste nivel de gravação automaticamente. Consulte Nível de gravação automático nivel de gravação manualmente, do 7 volume, do 5 C Cabeças desmagnetização, das 12 limpeza, das 12 Cabo de ligação de áudio 4, 14 Cassete ejecção, da 5, 7 limpeza do trajecto da fita 12 notas acerca, da 11 protecções de gravações, na 11 tipo 11 Conexões.
Índice remissivo 16P
GB GB 17 17P
Sony Corporation Printed in China