Home Audio System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing MHC-M80D/MHC-M60D/MHC-M40D NL
WARNUNG Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Setzen Sie das Gerät auch keinen offenen Flammen (z. B. brennenden Kerzen) aus. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät keinem Tropfoder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/ zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde getestet, und es wurde herausgefunden, dass es bei Verwendung eines Verbindungskabels, das kürzer als 3 Meter ist, die in der EMV-Vorschrift festgelegten Grenzwerte erfüllt.
•• Die Verwendung des „Made for Apple“-Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör speziell für den Anschluss an das(die) AppleProdukt(e) entwickelt wurde, die im Markenemblem bezeichnet sind, und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Inhaltsverzeichnis Über diese Bedienungsanleitung............. 5 Andere Wiedergabeverfahren.......... 28 Auspacken.............................. 8 Verwenden des Wiedergabemodus................31 Abspielbare Discs oder Dateien auf Discs/USB Gerät....................................... 8 Websites für kompatible Geräte.................................... 11 Hinweise zu Teilen und Bedienelementen..................13 Vorbereitungen Sicheres Anschließen des Systems..................................
Festlegen der BLUETOOTHAudio-Codecs....................... 47 Verwendung der Sprachführung......................60 Einstellen des BLUETOOTHStandby-Modus....................48 Den Klang einer Gitarre genießen..............................60 Ein- oder Ausschalten des BLUETOOTH-Signals.............48 Musik genießen mit PartyLicht und Lautsprecherlicht (Nur MHC-M80D/ MHC-M60D)...........................61 Steuern des Systems mit einem Smartphone oder Tablet (Sony | Music Center)...........................
Auspacken •• Fernbedienung (1) •• R03-Batterien der Größe AAA (2) •• UKW-Drahtantenne (1) •• Netzkabel (1) •• Netzsteckeradapter* (1) (gehört nur in bestimmten Ländern zum Lieferumfang) * Dieser Steckeradapter ist nicht für den Einsatz in Chile, Paraguay und Uruguay gedacht. Verwenden Sie diesen Steckeradapter in den Ländern, für die er bestimmt ist.
—— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW in DATA DVD -Format, das die MP3*1*2, MPEG4*2*3 und Xvid-Dateien enthält und mit UDF (Universal Disk Format) konform ist. •• Dieses System versucht, alle Daten mit den obigen Dateierweiterungen abzuspielen, auch wenn sie nicht in dem unterstützten Format sind. Das Abspielen dieser Daten kann ein lautes Geräusch verursachen, das Ihre Lautsprecheranlage beschädigen könnte. *1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist ein von ISO/MPEG definiertes Standardformat zur Kompression von Audiodaten.
Hinweise zu CD-R/-RW und DVD-R/-RW/+R/+RW Hinweise zu DVD VIDEO und VIDEO CD Wiedergabeverfahren •• In manchen Fällen lassen sich eine Einige Wiedergabefunktionen einer DVD VIDEO oder VIDEO CD wurden möglicherweise durch den Softwarehersteller absichtlich beschränkt. Deshalb können bestimmte Wiedergabemerkmale nicht zur Verfügung stehen. Lesen Sie immer Bedienungsanleitung von DVD VIDEO oder VIDEO CD.
•• Von einem Gerät wie einem •• Bei einigen angeschlossenen Computer übertragene Dateien werden möglicherweise nicht in der Reihenfolge ihrer Übertragung abgespielt. •• Die Reihenfolge der Wiedergabe wird möglicherweise nicht angewendet wird, dies ist von der Software, die zur Erstellung der Audiodatei oder Videodatei abhängig. •• Eine Kompatibilität mit allen Kodier-/ Schreibsoftwareprogrammen der unterstützten Formate, Aufnahmegeräten und -medien kann nicht garantiert werden.
Kompatible iPhone/iPodModelle Mit diesem Gerät sind folgende iPhone/iPod-Modelle kompatibel. Aktualisieren Sie Ihr iPhone bzw. Ihren iPod mit der neuesten Software, bevor Sie ihn/es mit diesem System verwenden. Hergestellt für •• iPhone X •• iPhone 8 •• iPhone 8 Plus •• iPhone 7 •• iPhone 7 Plus •• iPhone SE •• iPhone 6s •• iPhone 6s Plus •• iPhone 6 •• iPhone 6 Plus •• iPhone 5s •• iPhone 5c •• iPhone 5 •• iPhone 4s •• iPod touch (6. Generation) •• iPod touch (5.
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen Sie können die Tasten außer (Strom) am Gerät sperren, um zu verhindern, dass sie versehentlich bedient werden (Seite 62). Einheit (Vorderseite) * Die Tasten und MIC/GUITAR LEVEL + sind mit einem fühlbaren Punkt ausgestattet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Hilfe beim Bedienen des Systems. (Strom) Schaltet Sie das System ein, oder wechselt es in den StandbyModus.
/ (zurück gehen/ vorwärts gehen) (Seite 27) TUNING+/– (Seite 43) S1, S2, S3, S4 (Seite 53) MIC ECHO (Seite 59) GUITAR (Seite 61) MIC/GUITAR LEVEL +/– (Seite 61) Buchse MIC1 Zum Anschließen des Mikrofons verwenden. Buchse MIC2/GUITAR Zum Anschließen des Mikrofons oder einer Gitarre verwenden. (USB) (REC/PLAY)-Buchse Zum Anschließen eines USBGeräts verwenden. Diese Buchse kann sowohl für die Wiedergabe als auch für die Musikübertragung verwendet werden.
(Wiedergabe) Fernbedienung Startet die Wiedergabe. Halten Sie länger als 2 Sekunden gedrückt, und die eingebaute Tondemonstration wird abgespielt. Zum Stoppen der Demonstration drücken Sie . MHC-M80D/ MHC-M60D MHC-M40D FUNCTION Wählt eine Funktion. Lautsprecher (hinten) Nur MHC-M80D (Strom) Schaltet Sie das System ein, oder wechselt es in den StandbyModus.
REPEAT/FM MODE (Seite 32, 44) Nur MHC-M40D: DISPLAY (Seite 34) Blendet Informationen auf dem Display ein oder aus. FM MODE (Seite 44) REPEAT (Seite 32) Zifferntasten (0 – 9)*1*2 ——Wählt einen Track, ein Kapitel oder eine Datei mit der Elementnummer. ——Gibt Zahlen oder Werte ein. MEGA BASS (Seite 51) REC TO USB Überträgt Musik auf das USBGerät, das am (USB)-Buchse angeschlossen ist. MEDIA MODE (Seite 27) Wählt die Medien zur Wiedergabe auf einer DatenDisc oder einem USB-Gerät.
/ (schneller Rücklauf/ schneller Vorlauf) (Seite 28) / (langsamer Rücklauf/ langsamer Vorlauf) (Seite 28) TUNING+/– (Seite 43) (Wiedergabe)*2 Startet die Wiedergabe. / (zurück gehen/ vorwärts gehen) (Seite 27) PRESET+/– (Seite 44) (Pause) Unterbricht die Wiedergabe. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie . (Stopp) ——Stoppen Sie die Wiedergabe. Wenn Sie die Taste zweimal drücken, können Sie die Fortsetzungswiedergabe abbrechen. ——Stoppt die Übertragung während der Musikübertragung.
Vorbereitungen Sicheres Anschließen des Systems Einheit (Rückseite) MHC-M80D MHC-M60D 18DE
MHC-M40D Vorbereitungen L autsprecher (Nur MHC-M80D) •• PARTY LIGHT SUBWOOFER/L/R-Anschlüsse Verbinden Sie den Party-Licht-Anschluss des Lautsprechers mit dieser Buchse. Die Beleuchtung der Lautsprecher reagiert in Abhängigkeit von der jeweiligen Musikquelle. Sie können das Party-Licht nach Wunsch wählen (Seite 61). •• MID/TWEETERS L/R-Anschlüsse Verbinden Sie den Lautsprecher-Anschluss des Lautsprechers mit dieser Buchse.
(Nur MHC-M40D) •• SPEAKERS L/R-Anschlüsse Verbinden Sie den Lautsprecher-Anschluss des Lautsprechers mit dieser Buchse. Beispiel: Weiß Rot Vom Lautsprecher (rechts) Hinweis •• Verwenden Sie in jedem Fall nur die mitgelieferten Lautsprecher. •• Führen Sie beim Anschließen der Lautsprecherkabel den Stecker immer gerade in den Anschluss ein. FM ANTENNA-Anschluss Suchen Sie beim Einrichten der Antenne einen Ort und eine Ausrichtung, die einen guten Empfang bieten.
N etzkabel Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) am System und an eine Netzsteckdose an. Netzkabel (mitgeliefert) Wenn das Netzkabel angeschlossen ist, beginnt die Demonstration (Seite 26) automatisch. Wenn Sie (Strom) drücken, um das System einzuschalten, endet die Demonstration.
Deaktivieren der Demonstration Positionieren der Lautsprecher Zum Deaktivieren der Demonstration bei ausgeschaltetem System drücken Sie DISPLAY wiederholt, um den Modus Keine Anzeige (Stromsparmodus) zu wählen (Seite 26). Um eine optimale Leistung Ihres Systems zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, die Lautsprecher wie unten dargestellt aufzustellen.
Anschließen des Fernsehgeräts Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Zum Betrachten von Video Schließen Sie das HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) an das System an. HDMI IN (ARC)* oder HDMI IN Vorbereitungen High-Speed-HDMI-Kabel mit Ethernet (nicht mitgeliefert) * Sie können den Fernsehton über das System hören, wenn Sie das System an die Buchse HDMI IN (ARC) des Fernsehgeräts anschließen.
Zum Hören des Fernsehtons über das System Wählen Sie eine der unten gezeigten Verbindungen ( oder ). Audiokabel (nicht mitgeliefert) AUDIO OUT HDMI IN (ARC) High-Speed-HDMI-Kabel mit Ethernet (nicht mitgeliefert) Um den Fernsehton zu hören, drücken Sie FUNCTION wiederholt, um „TV“ zu wählen. Tipp •• Sie können auch den Ton von externen Geräten (DVD-Playern usw.) über das System genießen, indem Sie an die Buchse AUDIO IN (TV) L/R als Verbindung wie oben gezeigt anschließen.
Auswählen des Farbsystems (Ausgenommen Modelle für Lateinamerika, Europa und Russland) Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um diesen Vorgang auszuführen. 1 3 Drücken Sie mehrmals INPUT um „DVD/CD“ auszuwählen. Die Anweisungsmeldung [Press ENTER to run QUICK SETUP.] erscheint unten im Fernsehschirm. 4 Drücken Sie , ohne dass eine Disc eingelegt ist. [LANGUAGE SETUP] erscheint auf dem Fernsehschirm. Angezeigte Gegenstände können je nach Land oder Region unterschiedlich sein.
Zum Beenden der Schnelleinrichtung Halten Sie SHIFT gedrückt, und drücken Sie SETUP. Hinweis Die Anweisungsmeldung erscheint beim ersten Einschalten des Systems oder nach dem Ausführen von [ZURÜCKSETZEN] (Siehe „Zurücksetzen der Einstellungen von Setup-Menü auf die Standardeinstellungen“ auf Seite 74). Ändern des DisplayModus Drücken Sie mehrmals DISPLAY, während das System ausgeschaltet ist. Bei jeder Tastenbetätigung wird der Anzeigemodus nach folgendem Schema weitergeschaltet.
Drücken Sie am Gerät, um die Disc-Lade zu schließen. Schieben Sie die Disc-Lade nicht gewaltsam, um sie zu schließen, da dies eine Fehlfunktion verursachen kann. Vorgehensweise Wählen Sie einen Track, eine Datei, ein Kapitel oder eine Szene Drücken Sie oder während der Wiedergabe. Oder halten Sie SHIFT gedrückt, betätigen Sie die Zifferntasten, und drücken Sie dann .
5 Drücken Sie mehrmals / , um die gewünschte Datei auszuwählen, und drücken Sie dann . Aufgabe Vorgehensweise EinzelbildAnsicht (Wiedergabe in Zeitlupe) Drücken Sie , und drücken Sie dann oder . Bei jedem Drücken von oder schaltet die Wiedergabegeschwindigkeit um. Andere Wiedergabeverfahren Aufsuchen eines bestimmten Tracks Die Funktion arbeitet je nach dem Typ der Disc oder Datei unter Umständen nicht. Aufgabe Vorgehensweise Betrachten des Drücken Sie DVD/ DVD-Menüs TUNER MENU.
2 Halten Sie SHIFT gedrückt, und drücken Sie die Zifferntasten, um den abzuspielen gewünschten Titel, Kapitel, Szene, Track oder Indexnummer zu wählen, und drücken Sie dann . Die Wiedergabe beginnt. 2 Drücken Sie / / / oder halten Sie SHIFT gedrückt, und drücken Sie dann die Zifferntasten zum Wählen des Titels oder Gegenstands zur Wiedergabe, und drücken Sie dann .
Die angezeigten 4 Zahlen geben den Sprachcode wieder. Siehe „Liste der Sprachcodes“ (Seite 82) zur Bestätigung, welche Sprache der Code repräsentiert. Wenn die selbe Sprache zwei- oder mehrmals angezeigt wird, wurde die DVD VIDEO mit mehreren Audioformaten aufgenommen. VIDEO CD/AUDIO CD/Audiodatei Sie können die Tonausgabe ändern. •• [STEREO]: Der Stereoklang. •• [1/L]/[2/R]: Der Mono-Ton des linken oder rechten Kanals. SUPER VIDEO CD •• [1:STEREO]: Der Stereoton des Audiotracks 1.
Multi-DiscFortsetzungswiedergabe abspielbaren Discs in der angegebenen Reihenfolge auf der Disc ab. * Kann nicht für AUDIO CD ausgewählt werden. Bei der Wiedergabe eines USB-Geräts •• [EIN USB-GERÄT]: spielt das USBGeräts ab. •• [ORDNER]: spielt alle abspielbaren Dateien im angegebenen Ordner auf dem USB-Gerät ab. Hinweis •• „FLDR“ und „SHUF“ leuchten im Display auf, wenn Normalwiedergabe auf [DISC] oder [EIN USB-GERÄT] gestellt ist.
Bei der Wiedergabe eines USB-Geräts •• [EIN USB-GERÄT (ZUFALL)]: Zufällige Wiedergabe aller Audiodateien auf dem USB-Gerät. •• [ORDNER (ZUFALL)]: Zufällige Wiedergabe aller Audiodateien im angegebenen Ordner auf dem USB-Gerät. Hinweis •• „SHUF“ leuchtet im Display auf, wenn Zufallswiedergabe auf [DISC (ZUFALL)] oder [EIN USB-GERÄT (ZUFALL)] gestellt ist. •• „FLDR“ und „SHUF“ leuchten im Display auf, wenn Zufallswiedergabe auf [ORDNER (ZUFALL)] gestellt ist.
Das Gebiet wird ausgewählt. Wenn Sie [SONSTIGE] wählen, geben Sie den Gebietscode für den gewünschten geografischen Bereich entsprechend „Liste der Gebietscodes für Kindersicherung“ (Seite 83) ein, indem Sie SHIFT gedrückt halten und die Zifferntasten betätigen. Wiedergabe der Disc einschränken (Kindersicherung) 1 7 Drücken Sie mehrmals / , um [STUFE] zu wählen, und drücken Sie dann . 8 Drücken Sie mehrmals / , um den gewünschten Pegel auszuwählen, und drücken Sie dann .
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen Entnehmen Sie die Disc und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Wiedergabe der Disc einschränken (Kindersicherung)“ (Seite 33). Halten Sie SHIFT gedrückt und geben Sie dann mit den Zifferntasten das Passwort „199703“ ein, und drücken Sie dann . Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und geben Sie ein neues Passwort ein. Dann legen Sie die Disc erneut ein und drücken Sie . Sie müssen Ihr neues Passwort erneut eingeben.
Informationen auf dem Display Hinweis •• Es kann sein, dass die Discbezeichnung oder die Trackbezeichnung je nach Zeichen nicht dargestellt werden. •• Es kann sein, dass die Abspielzeit der Audiodateien und der Videodateien nicht korrekt dargestellt wird. •• Die verstrichene Spieldauer einer mit einer variablen Bitrate (VBR) codierten Audiodatei wird nicht korrekt angezeigt. Verwenden des SetupMenüs Sie können diverse Einstellungen für Punkte wie Bild und Ton vornehmen.
E instellung der Sprache – [SPRACHE] [BILDSCHIRMANZEIGE] E instellung des Fernsehschirms – [BILDEINSTELLUNGEN] Legt die Sprache für das On-ScreenDisplay fest. [TV-GERÄT] [MENÜ] [16:9]: Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Breitbildfernseher oder einen Fernseher mit Breitmodusfunktion anschließen. Legt die Sprache für das DVD-Menü fest. [TON] Schaltet die Sprache des Soundtracks um. Wenn Sie [ORIGINAL] wählen, wird die Sprache gewählt, die auf der Disc vorrangig ist.
[PAUSEMODUS] [VOLLBILD]: Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Fernseher mit Breitmodusfunktion anschließen. Zeigt ein 4:3-Format Bildschirmbild im Seitenverhältnis 16:9 auch auf einem BreitbildFernsehgerät an. [NORMAL]: Ändert die Bildgröße so, dass sie zu dem Bildseitenverhältnis des Originalbilds passt. Diese Einstellung zeigt bei Anzeige eines Bildschirmbildes im 4:3-Format links und rechts schwarze Balken auf dem Bildschirm an.
[A/V SYNC] (Nur Videodateien) [AUS]: Passt nicht an. [EIN]: Passt die Verzögerung zwischen Bild und Ton an, wenn der Ton nicht mit dem angezeigten Bild synchronisiert wird. [RAUMKLANG] Wählt das Audio-Ausgangssignal für Mehrkanal-Audio. [NORMAL]: Gibt Mehrkanal-Audio als 2-Kanal-Stereosignal aus. [DOLBY SURROUND]: Gibt Mehrkanal-Audio als 2-KanalSurroundsignal aus.
[AUTO(1920×1080p)]: Gibt das Videosignal entsprechend der Auflösung des Fernsehgeräts aus. [1920×1080i]/[1280×720p]/ [720×480p]*1/[720×480/576p]*2: Gibt Videosignals entsprechend der gewählten Auflösung aus. *1 Nur für Lateinamerika-Modelle. *2 Für andere Modelle. [YCBCR/RGB(HDMI)] [TON(HDMI)] [AUTO]: Gibt Audiosignale im Originalformat über die Buchse HDMI OUT (TV) ARC aus. [PCM]: Gibt 2-Kanal lineare PCMSignale über die Buchse HDMI OUT (TV) ARC aus.
USB-Übertragung Vor der Verwendung des USB-Geräts Für kompatible USB-Geräte siehe „Websites für kompatible Geräte“ (Seite 11). (Sie können Ihr iPhone bzw. Ihren iPod nur über eine BLUETOOTHVerbindung zusammen mit diesem System verwenden.) Übertragen von Musik Sie können Musik von einer Disc (nur AUDIO CD oder MP3-Disc) zu einem USB-Gerät übertragen, das an die (USB)-Buchse angeschlossen ist. Das Audioformat der durch dieses System übertragenen Dateien ist das MP3-Format.
1 Schließen Sie ein übertragungsfähiges USB-Gerät an den (USB)-Buchse am Gerät an. Hinweis Sie können einen USB-Adapter (nicht mitgeliefert) verwenden, um das USB-Gerät mit der Einheit zu verbinden, falls das USB-Gerät nicht an die (USB)-Buchse angeschlossen werden kann. 2 Drücken Sie mehrmals 3 Bereiten Sie die Tonquelle vor. Synchronisierte Übertragung: Wenn das System die Wiedergabe automatisch startet, drücken Sie zweimal zum vollständigen Stoppen der Wiedergabe.
•• Während der Übertragung können Sie folgende Vorgänge nicht durchführen: —— Die Disc auswerfen. —— Einen anderen Track oder eine andere Datei auswählen. —— Die Wiedergabe unterbrechen oder eine bestimmte Stelle im Track oder in der Datei suchen. —— Ändern Sie die Funktion. •• Achten Sie bei der Übertragung von Musik auf einen WALKMAN® mit dem „Media Manager for WALKMAN“ darauf, im MP3-Format zu übertragen.
5 Drücken Sie mehrmals / , um einen Ordner zu wählen, und drücken Sie dann . Die Dateiliste wird auf dem Fernsehschirm angezeigt. 6 Drücken Sie mehrmals / , um die zu löschen gewünschte Audiodatei zu wählen, und drücken Sie dann . 7 Drücken Sie . „COMPLETE“ wird auf dem Display angezeigt. Zum Beenden des Optionsmenüs drücken Sie OPTIONS. Hinweis •• Sie können nur die unterstützte Audiodatei, die MP4-Format-Datei und die 3GP-Format-Datei löschen.
Tipp Um Störgeräusche eines schwachen UKW-Stereo-Senders zu reduzieren, drücken Sie mehrmals FM MODE, bis im Display „ST“ erlischt. Der Empfang verbessert sich dann, allerdings geht der Stereoeffekt verloren. Speichern von Radiosendern Sie können bis zu 20 Sender für UKW als Lieblingssender speichern. 1 Stellen Sie den gewünschten Radiosender ein. 2 Drücken Sie DVD/TUNER MENU. 3 Drücken Sie mehrmals / , um die gewünschte Speichernummer auszuwählen, und drücken Sie dann .
Pairing dieses Systems mit einem BLUETOOTHGerät Pairing ist ein Vorgang, bei dem sich BLUETOOTH-Geräte vorab miteinander registrieren. Nachdem ein Pairing-Vorgang einmal ausgeführt wurde, muss er nicht nochmals durchgeführt werden. 1 Positionieren Sie das BLUETOOTH-Gerät innerhalb von 1 Meter von der Einheit. 2 Drücken Sie mehrmals Tipp •• Wenn keine Pairing-Informationen auf dem System vorhanden sind (z. B.
So brechen Sie den PairingVorgang ab Halten Sie PAIRING am Gerät mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis „BT AUDIO“ im Display eingeblendet wird. Zum Löschen von PairingInformation Sie können die gesamten PairingInformationen löschen, indem Sie das System zurücksetzen. Siehe „Zurücksetzen des Systems“ (Seite 74). Hinweis Nachdem Sie das System zurücksetzen, kann es unmöglich sein die Verbindung mit Ihrem iPhone/iPod herzustellen.
Zum trennen Sie der BLUETOOTH-Verbindung Drücken Sie BLUETOOTH am Gerät. „BT AUDIO“ wird auf dem Display angezeigt. In Abhängigkeit vom BLUETOOTHGerät wird evtl. automatisch die BLUETOOTH-Verbindung getrennt, wenn Sie die Wiedergabe stoppen. Verbinden dieses Systems mit mehreren BLUETOOTH-Geräten (Multi-GerätVerbindung) Zum Pairing mit einem zweiten oder dritten Gerät Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6 des Abschnitts „Pairing dieses Systems mit einem BLUETOOTHGerät“ (Seite 45).
2 Drücken Sie mehrmals / , um „BT CODEC“ auszuwählen, und drücken Sie dann . 3 Drücken Sie mehrmals / , um die Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann . •• „AUTO“: Aktivieren des Empfangs im AAC oder LDAC-Codecformat. •• „SBC“: Empfangen im SBC- Codecformat. Zum Beenden des Optionsmenüs drücken Sie OPTIONS. Hinweis •• Wenn AAC oder LDAC ausgewählt ist, können Sie einen Ton mit hoher Klangqualität genießen. Falls Sie über Ihr Gerät keinen AAC- oder LDAC-Ton hören können, wählen Sie „SBC“.
Halten Sie etwa 3 Sekunden lang VOCAL FADER und + gedrückt. „BT ON“ oder „BT OFF“ wird auf dem Display angezeigt. Hinweis •• Während das BLUETOOTH-Signal deaktiviert ist, können Sie folgende Vorgänge nicht durchführen: —— Pairing und/oder Verbinden mit einem BLUETOOTH-Gerät —— Verwenden von „Sony | Music Center“ —— Ändern der BLUETOOTH-AudioCodecs •• Wenn der BLUETOOTH-Standby-Modus aktiviert wird, wird das BLUETOOTHSignal automatisch aktiviert.
•• Einzelheiten über „Sony | Music Center“ finden Sie unter dem folgendem URL. http://info.vssupport.sony.net/help •• Änderungen, bei technischen Daten und Design des „Sony | Music Center“, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Wilde Partys mit der „Fiestable“ App Sie können die Party-Funktionen des Sony Home Audio Systems mit der intuitiven und phantasievollen Benutzeroberfläche der „Fiestable“ App steuern.
2 Starten Sie „Sony | Music Center“ und berühren Sie das „Fiestable“-Symbol. Sie können Ihren aktuellen Rang und Ihre Bonus-Features prüfen und erfahren, wie Sie die nächste Rangstufe erreichen können. Regelung des Klangs Regeln des Klangs Vorgehensweise Den Bass-Klang verstärken und einen kraftvolleren Klang erzielen (MEGA BASS) Drücken Sie mehrmals MEGA BASS, um „BASS ON“ auszuwählen. Zum Abbrechen drücken Sie MEGA BASS wiederholt, um „BASS OFF“ zu wählen.
Einstellen des Subwooferpegels (Nur MHC-M80D) 1 Drücken Sie OPTIONS. 2 Drücken Sie mehrmals / , um „S-WOOFER“ zu wählen, und drücken Sie dann . 3 Drücken Sie mehrmals / , um den Subwoofer-Pegel zu wählen, und drücken Sie dann . Zum Beenden des Optionsmenüs drücken Sie OPTIONS. Auswählen des Virtuellen Fußballmodus Sie werden das Gefühl haben, im Stadion anwesend zu sein, wenn Sie eine Fußballspiel-Übertragung ansehen.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um Für SAMPLER: den Pegel anderer Frequenzbänder und den Surround-Effekt anzupassen. Drücken Sie SAMPLER wiederholt, um den gewünschten SamplerModus zu wählen, und drücken Sie dann S1, S2, S3 oder S4, um den Sampler-Klang auszugeben. Zur kontinuierlichen Ausgabe anderer Sampler-Klangeffekte drehen Sie den Regler VOLUME/ DJ CONTROL. Zum Beenden des Optionsmenüs drücken Sie OPTIONS.
•• Wenn Sie den DJ-Effekt während der Übertragung aktivieren, wird der Klangeffekt nicht auf das USB-Gerät übertragen. •• Sie können den Regler VOLUME/ DJ CONTROL an der Einheit nicht verwenden, um die Lautstärke zu regeln, wenn der DJ-Effekt aktiviert ist. Drücken Sie +/– auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu regeln.
Vorbereitung zur Verwendung der Funktion Steuerung für HDMI Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie SETUP, und stellen Sie dann [HDMI-EINSTELLUNGEN] – [STEUERUNG FÜR HDMI] am System auf [EIN] (Seite 39). Die Standardeinstellung ist [EIN]. Aktivieren Sie die Funktionseinstellungen Steuerung für HDMI für das am System angeschlossene Fernsehgerät.
Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie SETUP, und stellen Sie dann [HDMI-EINSTELLUNGEN] – [AUDIO RETURN CHANNEL] auf [EIN] (Seite 39). Die Standardeinstellung ist [EIN]. Sprache übernehmen Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige des Fernsehgeräts ändern, wird auch die Bildschirmanzeigesprache des Systems geändert. Hinweis Wenn das Fernsehgerät nicht mit dem Audiorückkanal kompatibel ist, muss ein Audiokabel (nicht mitgeliefert) angeschlossen werden (Seite 24).
Drücken Sie BLUETOOTH am Gerät, um die BLUETOOTHFunktion auszuwählen. Verbinden Sie das BLUETOOTHGerät und das System über eine BLUETOOTH-Verbindung. Drücken Sie W.PARTY CHAIN an der Einheit. „CHAINING“ wird auf dem Display angezeigt. Das System schaltet auf den Setup-Modus Drahtlose Partykette. Wenn das System in den Setup-Modus Drahtlose Party-Kette wechselt, wird die Verbindung zum BLUETOOTHGerät automatisch beendet. 3 Stellen Sie das zweite System als Party-Gast ein.
Tipp Um neue Party-Gäste hinzuzufügen, nachdem die Drahtlose Partykette bereits eingerichtet wurde, halten Sie W.PARTY CHAIN auf dem Party-Host gedrückt und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3. Deaktivieren der Drahtlosen Partykette Drücken Sie W.PARTY CHAIN am Party-Host. Hinweis Wenn Sie die Funktion ändern oder den Party-Host ausschalten, wird die Drahtlose Partykette deaktiviert. Einen Party-Gast aus der Drahtlosen Partykette entfernen Drücken Sie W.
3 Schließen Sie ein optionales Mikrofon mit 6,3-mm-Stecker an die Buchse MIC1 oder MIC2/ GUITAR der Einheit an. Schließen Sie ein weiteres optionales Mikrofon an, wenn Sie ein Duett singen wollen. 4 Starten Sie die Musikwiedergabe und stellen Sie die Mikrofonlautstärke ein. Drücken Sie mehrmals MIC ECHO, um den Echoeffekt einzustellen. 5 Singen Sie zur Musik in das Mikrofon. Hinweis •• Wir empfehlen nicht, einen Sie können den Vokal-Klang einer Stereo-Quelle verringern.
Ändern Ihrer Stimme (Stimmwandler) Sie können Ihre Stimme nur ändern, wenn Sie in das Mikrofon singen oder sprechen. Drücken Sie mehrmals VOICE CHANGER, um Ihren Stimmeffekt zu ändern. So schalten Sie Stimmwandler aus Drücken Sie mehrmals VOICE CHANGER, um „OFF“ auszuwählen. Verwendung der Sprachführung Sie können die Sprachführung hören, wenn das System in den BLUETOOTH-Pairing-Modus wechselt oder ein BLUETOOTHGerät angeschlossen oder vom System getrennt wird. 1 Drücken Sie OPTIONS.
1 Drücken Sie MIC/GUITAR LEVEL – an der Einheit wiederholt, um die GitarrenLautstärke zu senken. 2 Verwenden Sie ein Instrumentenkabel (nicht mitgeliefert), um eine Gitarre (nicht mitgeliefert) an die MIC2/ GUITAR-Buchse der Einheit anzuschließen. 3 Drücken Sie wiederholt GUITAR an der Einheit, um den Gitarreneffekt zu wählen. •• „CLEAN“: ursprünglicher 4 Spielen Sie die Gitarre und stellen Sie die Gitarrenlautstärke ein. Das System gibt den Gitarrenklang aus.
•• Wenn die Beleuchtungshelligkeit zu grell ist, schalten Sie die Raumbeleuchtung ein oder die Gerätebeleuchtung aus. •• Sie können das Party-Licht (nur MHC-M80D) und das Lautsprecherlicht ein- oder ausschalten, wenn die Demonstration eingeschaltet ist. Der Ausschalttimer Das System schaltet sich automatisch nach der eingestellten Zeit aus. Drücken Sie SLEEP wiederholt, um die gewünschte Zeit auszuwählen. Um den Ausschalttimer abzubrechen, drücken Sie mehrmals SLEEP und wählen „OFF“.
Einstellen der automatischen Standby-Funktion Das System wechselt automatisch nach ca. 15 Minuten in den StandbyModus, wenn es nicht bedient oder kein Audiosignal ausgegeben wird. Die automatische Standby-Funktion ist standardmäßig eingeschaltet. Aktualisierung der Software Die Software dieses Systems kann in Zukunft aktualisiert werden. Sie können die vorinstallierte Software Ihres Systems von den folgenden Websites aktualisieren.
Zusätzliche Informatione Störungsbehebung Wenn ein Problem mit Ihrem System auftritt, suchen Sie Ihr Problem in der Checkliste für die Störungsbehebung heraus, und ergreifen Sie die entsprechenden Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler. Beachten Sie, wenn das Wartungspersonal während der Reparatur einige Teile austauscht, können diese Teile einbehalten werden.
•• Gehen Sie folgendermaßen vor: —Schalten — Sie das System aus und dann wieder ein. —Schalten — Sie das angeschlossene Gerät aus und dann wieder ein. —Ziehen — Sie das HDMI-Kabel ab, und stecken Sie es wieder ein. Es gibt keinen Mikrofonton. •• Regeln Sie den Lautstärkepegel des Mikrofons. •• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon korrekt an der Buchse MIC1 oder MIC2/GUITAR am Gerät angeschlossen ist. •• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon eingeschaltet ist.
Es bestehen Farbunregelmäßigkeiten auf einem Fernsehbildschirm. •• Schalten Sie den Fernseher aus, und schalten Sie ihn nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bestehen die Farbunregelmäßigkeiten weiterhin, vergrößern Sie den Abstand zwischen System und Fernseher. „CHILD LOCK“ wird angezeigt, wenn Sie eine beliebige Taste am Gerät drücken. •• Schalten Sie die Kindersicherungsfunktion aus (Seite 62). Ein Klickgeräusch ist zu hören, wenn das System eingeschaltet wird.
•• Der Regionalcode auf der DVD VIDEO stimmt nicht mit dem System überein. Es gibt Aussetzer beim Ton. •• Wischen Sie die Disc sauber (Seite 76). •• Legen Sie die Disc erneut ein. •• Stellen Sie das Gerät an einen Ort ohne Erschütterungen auf. •• Stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand zum Gerät auf. Wenn Sie einen basslastigen Track mit hoher Lautstärke hören, kann es durch die Lautsprecherschwingungen zu Tonaussetzern kommen. Die Wiedergabe beginnt nicht beim ersten Track.
•• Wenn Übertragungs- und Es wird kein Ton ausgegeben. Löschvorgänge mehrere Male wiederholt werden, wird die Dateistruktur auf dem USB-Gerät fragmentiert. Schlagen Sie bezüglich der Lösung dieses Problems in der Bedienungsanleitung des USBGeräts nach. •• Während der Übertragung wurde das USB-Gerät getrennt oder der Strom ausgeschaltet. Löschen Sie die teilweise übertragene Datei, und wiederholen Sie die Übertragung. Wird das Problem dadurch nicht behoben, ist das USB-Gerät möglicherweise defekt.
—Die — Speicherkapazität ist übermäßig groß. —Der — interne Speicher ist fragmentiert. „NO FILE“ wird auf dem Display angezeigt. •• Das System hat auf den SoftwareUpdate-Modus geschaltet, und alle Tasten (mit Ausnahme von ) sind deaktiviert. Drücken Sie am Gerät, um den Software-Update abzubrechen. „OVER CURRENT“ wird auf dem Display angezeigt. •• Ein Problem mit der Stärke des elektrischen Stroms wurde an der (USB)-Buchse festgestellt.
Bild Kein Bild. •• Prüfen Sie, ob das System fest angeschlossen ist. •• Wenn das HDMI-Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues. •• Achten Sie darauf, das Gerät an die HDMI-Eingangsbuchse an Ihrem Fernseher anzuschließen (Seite 23). •• Achten Sie darauf, Ihren Fernseher einzuschalten und richtig zu bedienen. •• Achten Sie darauf, den Eingang entsprechend der Verbindung am Fernsehgerät so zu wählen, dass Sie die Bilder vom System betrachten können.
Tuner* •• Aktivieren Sie die BLUETOOTH- Es gibt starkes Brummen oder Rauschen, oder Sender können nicht empfangen werden. •• Schließen Sie die Antenne ordnungsgemäß an. •• Ändern Sie Ort und Ausrichtung der Antenne, um einen guten Empfang zu erzielen. •• Schalten Sie in der Nähe befindliche elektrische Geräte aus. •• Stellen Sie eine Verbindung vom * Je nach den Funkwellenbedingungen oder der Wohnumgebung in Ihrer Umgebung ist möglicherweise kein Radioempfang möglich.
•• Wenn sich in der Nähe Geräte befinden, die elektromagnetische Strahlung verursachen, wie z. B. ein WLAN- oder ein anderes BLUETOOTH-Gerät oder ein Mikrowellenherd, dann entfernen Sie diese Geräte. •• Verringern Sie die Lautstärke des angeschlossenen BLUETOOTHGeräts. Steuerung für HDMI („BRAVIA“ Sync) Das System schaltet nicht ein, auch wenn das Fernsehgerät eingeschaltet wird.
•• Wenn Ihr Fernsehgerät mit Der Ton wird von sowohl vom System als auch vom Fernsehgerät ausgegeben. •• Stellen Sie das Tonsystem des Fernsehgeräts stumm. •• Ändern Sie die Lautsprecherausgabe des Fernsehgeräts zu TV-Lautsprecher oder Audiosystem. Die Funktion Steuerung für HDMI funktioniert nicht richtig. •• Prüfen Sie die Verbindung mit dem System (Seite 18). •• Aktivieren Sie die Funktion Steuerung für HDMI am Fernsehgerät. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
—Audiosystem — (Receiver/ Kopfhörer): bis zu 1 Gerät (von diesem System verwendet) Alle BLUETOOTH-PairingInformationen und benutzerkonfigurierten Einstellungen, z. B. voreingestellte Radiosender, werden auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt (mit Ausnahme einiger Setup-Menüeinstellungen). Um alle Setup-Menüeinstellungen zurückzusetzen, siehe „Zurücksetzen der Einstellungen von Setup-Menü auf die Standardeinstellungen“ (Seite 74).
Selbstdiagnose-Funktion Wenn Buchstaben/Zahlen auf dem Fernsehschirm oder Display erscheinen. Wenn die Selbstdiagnosefunktion aktiviert wird, um eine Fehlfunktion des Systems zu verhindern, wird eine Servicenummer angezeigt. Die Servicenummer besteht aus einem Buchstaben und Ziffern (z. B. C 13 50). Siehe die folgende Tabelle für die Ursache und die Abhilfemaßnahme. Erste 3 Zeichen Ursache und Maßnahme der Servicezur Behebung nummer C 13 Diese Disc ist verschmutzt.
NoDEVICE Kein USB-Gerät ist angeschlossen oder ein nicht unterstütztes Gerät ist angeschlossen. NO DISC Es ist keine Disc in dem System eingelegt. NO MUSIC In der Wiedergabequelle sind keine unterstützten Audiodateien vorhanden. NO VIDEO In der Wiedergabequelle sind keine unterstützten Videodateien vorhanden. NOT USE Sie haben versucht, einen bestimmten Vorgang unter Bedingungen durchzuführen, unter denen dieser Vorgang untersagt ist.
•• Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen, wie z. B. heißen Lüftungskanälen, aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in der direkten Sonne geparkten Auto liegen. Info zur Sicherheit •• Trennen Sie das Netzkabel vollständig von der Wandsteckdose, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden soll. Fassen Sie immer den Stecker an, wenn Sie das Kabel vom Gerät trennen. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
Info zur Datenübertragung per BLUETOOTH •• BLUETOOTH-Geräte sollten (bei Hindernisfreiheit) in einem Abstand von ca. 10 Metern zueinander verwendet werden. Der effektive Kommunikationsbereich kann unter folgenden Bedingungen kürzer werden.
Technische Daten Eingänge AUDIO IN (TV) L/R: Spannung 2 V, Impedanz 47 kOhm TV (ARC): Unterstützte Audiosignale: 2-kanalige lineare PCM-Signale MIC1: Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz 10 kOhm MIC2/GUITAR: Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz 10 kOhm (Wenn der Gitarrenmodus deaktiviert ist.) Empfindlichkeit 200 mV, Impedanz 250 kOhm (Wenn der Gitarrenmodus aktiviert ist.
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) Unterstützte Codecs: SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC *1 Der tatsächliche Bereich hängt z. B. von folgenden Faktoren ab: Hindernisse zwischen den Geräten, Magnetfelder um einen Mikrowellenherd, statische Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung, Betriebssystem, Software-Anwendung usw.
SS-M60D Lautsprechersystem: 3-Wege, Bassreflex Lautsprechereinheit: Mitteltöner: 80 mm, Konustyp Hochtöner: 50 mm, Konustyp Tieftöner: 200 mm, Konustyp Nennimpedanz: Mitteltöner/Hochtöner: 8 Ohm Tieftöner: 3 Ohm Abmessungen (B/H/T) (ca.): 285 mm × 405 mm × 310 mm Gewicht (ca.): 7,2 kg SS-M40D Lautsprechersystem: 2-Wege, Bassreflex Lautsprechereinheit: Hochtöner: 50 mm, Konustyp Tieftöner: 200 mm, Konustyp Nennimpedanz: 6 Ohm Abmessungen (B/H/T) (ca.): 255 mm × 405 mm × 220 mm Gewicht (ca.
Liste der Sprachcodes Die Sprachnamen werden der ISO 639: 1988-Norm (E/F) entsprechend geschrieben.
Liste der Gebietscodes für Kindersicherung Code Gebiet Code Gebiet Code Gebiet Code Gebiet 2044 Argentinien 2165 Finnland 2362 Mexiko 2149 Spanien 2047 Australien 2174 Frankreich 2376 Niederlande 2499 Schweden 2046 Österreich 2109 Deutschland 2390 Neuseeland 2086 Schweiz 2057 Belgien 2248 Indien 2379 Norwegen 2528 Thailand 2184 Vereinigtes Königreich 2070 Brasilien 2238 Indonesien 2427 Pakistan 2079 Kanada 2254 Italien 2424 Philippinen 2090 Chile 2276 Jap
WAARSCHUWING Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af met kranten, tafelkleden en gordijnen enz. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Stel het apparaat niet bloot aan open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen). Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel worden vervangen.
Kennisgeving licentie en handelsmerk •• Het is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation. •• "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R", "DVD-R", "DVD VIDEO" en de "CD"logos zijn handelsmerken. •• WALKMAN® en het WALKMAN®-logo zijn geregistreerde handelsmerken van de Sony Corporation. •• MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en patenten gelicenseerd door Fraunhofer IIS en Thomson. •• Windows Media is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de VS en/ of andere landen.
(i) VIDEO TE CODEREN IN OVEREENSTEMMING MET DE MPEG-4 VISUAL STANDAARD ("MPEG-4 VIDEO") EN/OF (ii) MPEG-4 VIDEO TE DECODEREN DIE DOOR EEN CONSUMENT VOOR PERSOONLIJK EN NIETCOMMERCIEEL WAS GECODEERD EN/OF IS VERKREGEN VAN EEN AANBIEDER VAN VIDEO DIE BEVOEGD IS OM MPEG-4 VIDEO AAN TE BIEDEN. VOOR AL HET OVERIGE GEBRUIK WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND OF GEÏMPLEMENTEERD.
Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing................ 5 Beperken van de weergave van een disc (Kinderslot)....... 33 Uitpakken................................ 8 Lezen van informatie van een disc en USB-apparaat........... 34 Afspeelbare discs of bestanden op discs/ USB-apparaat......................... 8 Websites voor compatibele apparaten.............................. 11 Handleiding over onderdelen en bedieningselementen......13 Aan de slag Het systeem aansluiten.........
Bediening van het systeem met gebruik van een smartphone of tablet (Sony | Music Center)............ 49 Waanzinnige feestjes vieren met de "Fiestable"-app.........50 Een Feestvierders-ranglijst tot stand brengen en delen, en bonusfuncties krijgen met Feestkoning....................51 Geluidsaanpassing Het geluid aanpassen............51 Het subwooferniveau aanpassen (Alleen MHC-M80D).......................... 52 De Virtuele Voetbal-modus selecteren.............................
Uitpakken •• Afstandsbediening (1) •• R03 (AAA-formaat) batterijen (2) •• FM-draadantenne (1) •• Netsnoer (1) •• Netstekkeradapter* (1) (wordt alleen in bepaalde regio’s geleverd) * Deze stekkeradapter kan niet in Chili, Paraguay en Uruguay worden gebruikt. Gebruik deze stekkeradapter in landen waar het nodig is.
Opmerking •• De discs moeten het volgende formaat hebben: —— CD-ROM/-R/-RW in DATA CDformaat met MP3*1*2, MPEG4*2*3 en Xvid-bestanden die overeenkomen met ISO 9660*4 Level 1/Level 2 of Joliet (uitgebreid formaat). —— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW in DATA DVD-formaat met MP3*1*2, MPEG4*2*3 en Xvid-bestanden die overeenkomen met UDF (Universal Disk Format). •• Het systeem zal proberen data met de hierboven vermelde extensies af te spelen, zelfs als dit niet het ondersteunde formaat betreft.
—Bepaalde — Xvid-bestanden die langer dan 2 uur zijn. •• Het MP3 PRO-audiobestand kan als MP3-bestand worden afgespeeld. •• Het systeem speelt een Xvidbestand mogelijk niet af indien het bestand werd samengesteld van twee of meer Xvid-bestanden. * Gemengde Modus CD: Met dit formaat worden data op het eerste spoor en audio (AUDIO CD-data) op het tweede en daarop volgende sporen van een sessie opgenomen.
Deze aantallen verschillen mogelijk afhankelijk van de bestanden en configuratie van mappen. •• Mappen zonder audiobestanden of videobestanden worden overgeslagen. •• Bestanden die door een apparaat als bijvoorbeeld een computer werden overgedragen, worden mogelijk niet in de volgorde waarin ze zijn verstuurd afgespeeld. •• De weergavevolgorde is mogelijk anders afhankelijk van de software die voor het maken van de audiobestanden of videobestanden werd gebruikt.
Compatibele iPhone/iPodmodellen De compatibele modellen van iPhone/iPod zijn als volgt. Update uw iPhone/iPod met de nieuwste software, voordat u de iPhone/iPod met het systeem gebruikt.
Handleiding over onderdelen en bedieningselementen U kunt de toetsen, behalve (stroom), op de eenheid vergrendelen om te voorkomen dat ze per ongeluk worden bediend (pagina 62). Eenheid (voorkant) * De en MIC/GUITAR LEVEL +-toetsen hebben een voelstip. Gebruik de voelstip als herkenning bij het bedienen van het systeem. (stroom) Voor het inschakelen of standby schakelen van het systeem.
/ (achterwaarts/ voorwaarts) (pagina 28) TUNING+/– (pagina 43) S1, S2, S3, S4 (pagina 53) MIC ECHO (pagina 59) GUITAR (pagina 61) MIC/GUITAR LEVEL +/– (pagina 60) MIC1-aansluiting * U kunt deze knop niet gebruiken om het volume in te stellen wanneer DJ-effect is geselecteerd. FLANGER (pagina 53) ISOLATOR (pagina 53) W.PARTY CHAIN (Draadloze Feestgroep) (pagina 56) Gebruik om de microfoon aan te sluiten.
Houd langer dan 2 seconden ingedrukt om de ingebouwde demonstratie te starten. Druk op om de demonstratie te stoppen. Afstandsbediening MHC-M80D/ MHC-M60D FUNCTION MHC-M40D Voor het selecteren van een functie. Luidspreker (achterkant) Alleen MHC-M80D (stroom) Voor het inschakelen of standby schakelen van het systeem. DISPLAY (pagina 22, 27, 35, 43, 45) Feestverlichting Kijk niet direct in de lichtbron wanneer de feestverlichting is geactiveerd.
REPEAT/FM MODE (pagina 33, 43) Alleen MHC-M40D: DISPLAY (pagina 34) Toont of verbergt de weergave op het scherm. FM MODE (pagina 43) REPEAT (pagina 33) Cijfertoetsen (0 – 9)*1*2 ——Selecteert een track, hoofdstuk of bestand met bijbehorend itemnummer. ——Voert cijfers of waarden in. MEGA BASS (pagina 51) REC TO USB Muziek overbrengen naar een USB-apparaat dat op de (USB)-poort is aangesloten. MEDIA MODE (pagina 28) Selecteert de af te spelen media op een datadisc of USBapparaat.
(volume) +/–*2 Met deze toets kunt u het volume aanpassen. / (snel achteruit/snel vooruit) (pagina 29) / (langzaam terug/ langzaam vooruit) (pagina 29) TUNING+/– (pagina 43) (afspelen)*2 Voor het starten van de weergave. / (achterwaarts/ voorwaarts) (pagina 28) PRESET+/– (pagina 44) (pauze) Onderbreekt het afspelen. Druk op om het afspelen te hervatten. (stoppen) ——Voor het stoppen van de weergave. Bij tweemaal indrukken kan afspelen hervatten worden geannuleerd.
Aan de slag Het systeem aansluiten Eenheid (achterkant) MHC-M80D MHC-M60D 18NL
MHC-M40D Aan de slag L uidsprekers (Alleen MHC-M80D) •• PARTY LIGHT SUBWOOFER/L/R-aansluitingen Sluit de Feestverlichting-connector van de luidspreker op deze aansluiting aan. De verlichting op de luidsprekers reageert overeenkomstig de muziekbron. U kunt de feestverlichting als gewenst kiezen (pagina 61). •• MID/TWEETERS L/R-aansluitingen Sluit de luidsprekerconnector van de luidspreker op deze aansluiting aan.
(Alleen MHC-M40D) •• SPEAKERS L/R-aansluitingen Sluit de luidsprekerconnector van de luidspreker op deze aansluiting aan. Bijvoorbeeld: Wit Rood Van luidspreker (rechts) Opmerking •• Zorg ervoor dat u alleen de bijgeleverde luidsprekers gebruikt. •• Bij het aansluiten van de luidsprekerkabels dient u de connector recht in de aansluitingen te steken. FM ANTENNA-aansluiting Zoek, bij het plaatsen van de antenne, een locatie en een richting die voor een goede ontvangst zorgt.
N etsnoer Verbind het netsnoer (bijgeleverd) met het apparaat en steek vervolgens de stekker in een stopcontact. Netsnoer (bijgeleverd) Zodra het netsnoer (voedingskabel) wordt aangesloten, start de demonstratie (pagina 27) automatisch. Als u op (stroom) drukt om het systeem in te schakelen, wordt de demonstratie beëindigd.
De demonstratie deactiveren Druk, om de demonstratie te deactiveren terwijl het systeem wordt uitgeschakeld, herhaaldelijk op DISPLAY om de geen-weergavemodus (Energiebesparingsmodus) te selecteren (pagina 27). Het systeem met de afstandsbediening bedienen Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van het apparaat. Batterijen aanbrengen Breng de twee bijgeleverde R03 (formaat AAA) batterijen aan overeenkomstig de polariteit, zie onderstaande afbeelding.
Opmerking (Alleen MHC-M80D) Om optimale Feestverlichting-effecten te verkrijgen, raden we u aan de luidsprekers van de muur te plaatsen, zoals hieronder wordt getoond.
De TV aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Video kijken Sluit de HDMI-kabel (niet bijgeleverd) op het systeem aan. High Speed HDMI-kabel met ethernet (niet bijgeleverd) HDMI IN (ARC)* of HDMI IN * U kunt via het systeem naar TV-geluid luisteren als u het systeem op de HDMI IN (ARC)-aansluiting van de TV aansluit.
Via het systeem naar TV-geluid luisteren Kies één van de onderstaande aansluitingen ( of ). Audiokabel (niet bijgeleverd) AUDIO OUT High Speed HDMI-kabel met ethernet (niet bijgeleverd) Aan de slag HDMI IN (ARC) Druk, om naar TV-geluid te luisteren, herhaaldelijk op FUNCTION om "TV" te selecteren. Tip •• U kunt ook van het geluid van externe apparatuur (DVD-spelers, enz.) via het systeem genieten door de AUDIO IN (TV) L/R-aansluiting als aansluiting hierboven aan te sluiten.
Veranderen van het kleursysteem (Uitgezonderd modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland) Stel het kleursysteem op PAL of NTSC, afhankelijk van het kleursysteem van uw TV. Het kleursysteem verandert als volgt wanneer u de onderstaande procedure uitvoert: NTSC PAL Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren. 1 Druk op om het systeem in te schakelen. 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om "DVD/CD" te selecteren.
Opmerking De begeleidende mededeling verschijnt wanneer u het systeem voor het eerst inschakelt of na het uitvoeren van [HERSTELLEN] (zie “De setupmenu-instellingen naar de standaardinstellingen terugzetten” op pagina 73). Druk herhaaldelijk op DISPLAY terwijl het systeem is uitgeschakeld. Telkens wanneer u op de knop drukt, verandert de displaymodus als volgt. Demonstratie De berichten over de hoofdkenmerken van dit systeem scrollen over het display.
USB-functie: Verbind een USB-apparaat met de (USB)-poort. Vanaf een bepaald bestand afspelen 1 Druk herhaaldelijk op MEDIA MODE om de optie [MUZIEK] of [VIDEO] te selecteren. 2 Druk op SEARCH om de maplijst te tonen. 4 Druk op om het afspelen te 3 Druk herhaaldelijk op / om de gewenste map te selecteren. Overige functies 4 Druk op tonen. 5 Druk herhaaldelijk op / om het gewenste bestand te selecteren en druk dan op .
Opzoeken van een bepaald track Overige bedieningen voor weergave Afhankelijk van het soort disc of bestand werken bepaalde functies mogelijk niet. Functie Handeling Houd SHIFT ingedrukt en druk op de cijfertoetsen om het af te spelen track te selecteren en druk dan op . Zoeken met gebruik van de SEARCH-toets Lezen van de maplijst of bestandlijst 1 Druk op SEARCH om de maplijst te tonen. 2 Druk herhaaldelijk op / om het gewenste track te selecteren en druk dan op . Druk op SEARCH.
Met behulp van de tijdcode naar een specifiek punt zoeken 1 Druk tijdens weergave herhaaldelijk op SEARCH om de tijdzoekfunctie te selecteren. 2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op de cijfertoetsen om de tijdcode in te voeren en druk dan op . Bijvoorbeeld: Voor het opzoeken van een fragment van 2 uur, 10 minuten en 20 seconden, houdt u SHIFT ingedrukt en drukt u op 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]). Als u een fout maakt, houd dan SHIFT ingedrukt en druk op CLEAR om het nummer te annuleren.
SUPER VIDEO CD •• [1:STEREO]: Stereogeluid van audiotrack 1. •• [1:1/L]/[1:2/R]: Mono-geluid van het linker- of rechterkanaal van audiotrack 1. •• [2:STEREO]: Stereogeluid van audiotrack 2. •• [2:1/L]/[2:2/R]: Mono-geluid van het linker- of rechterkanaal van audiotrack 2. 1 Druk op of of houd SHIFT ingedrukt en druk dan op de cijfertoetsen om een track te selecteren wanneer de weergave is gestopt. 2 Druk op of . De weergave start vanaf het geselecteerde track.
Afspeelmodus gebruiken Op volgorde afspelen (Normaal afspelen) Druk wanneer de weergave is gestopt herhaaldelijk op PLAY MODE. Een disc afspelen •• [DISC]: afspelen van een disc. •• [MAP]*: speelt alle afspeelbare bestanden in de opgegeven map op de disc af. * Kan niet worden geselecteerd voor AUDIO CD. Een USB-apparaat afspelen •• [ÉÉN USB-APPARAAT]: speelt het USB-apparaat af. •• [MAP]: speelt alle afspeelbare bestanden in de opgegeven map op het USB-apparaat af.
•• Afspelen in willekeurige volgorde wordt •• Herhaaldelijk afspelen wordt mogelijk geannuleerd wanneer u een map of track voor weergave selecteert. geannuleerd wanneer u: —— schakel het systeem uit (alleen DVD VIDEO en VIDEO CD). —— de disclade opent. —— verander de functie (alleen DVD VIDEO en VIDEO CD). —— Gesynchroniseerde overdracht uitvoert. —— Mediamodus verandert.
6 Druk herhaaldelijk op / om een regio voor het niveau voor de beperking te selecteren en druk dan op . De regio is nu geselecteerd. Wanneer u [ANDERE] selecteert, voer dan de regiocode voor het door u gewenste gebied in overeenstemming met de "Lijst voor gebieden met kinderslotcodes" (pagina 82) door SHIFT ingedrukt te houden en op de cijfertoetsen te drukken. 7 Druk herhaaldelijk op / om [NIVEAU] te selecteren en druk dan op .
Weergave-informatie Speelduur en resterende speelduur Bitsnelheid Mediatype Weergavestatus Titel*1/track/bestandsnaam*2 Album*1/mapnaam*2/ hoofdstuk/indexnummer *1 Indien een audiobestand een ID3-tag heeft, toont het systeem de naam van een album/titel/artiest met gebruik van de ID3-taginformatie. Het systeem ondersteunt ID3 versie 1.0/1.1/2.2/2.3. *2 Als de naam tekens bevat die niet kunnen worden weergegeven, dan zullen deze tekens als "_" worden weergegeven.
3 Druk herhaaldelijk op / om het gewenste onderdeel te selecteren en druk dan op . 4 Druk herhaaldelijk op / om de gewenste instelling te selecteren en druk dan op . De instelling wordt gemaakt en het instellen is voltooid. Het menu sluiten Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP. I nstellen van de taal – [TAALKEUZE] Opmerking Indien u [ANDERE] in [MENU], [GELUID] en [ONDERTITELING] selecteert, moet u een taalcode uit "Taalcodelijst" (pagina 81) met de cijfertoetsen invoeren.
[PAUZESTAND] [VOLLEDIG]: Selecteer dit indien u een TV met breedbeeldfunctie heeft aangesloten. Toont een 4:3 schermbeeld met een beeldverhouding van 16:9, ook al is het een breedbeeld-TV. [NORMAAL]: Verandert de beeldgrootte om de schermgrootte aan de beeldverhouding van het originele beeld aan te passen. Deze instelling toont zwarte banden aan de linker- en rechterkant als u een 4:3 schermbeeld weergeeft.
[A/V SYNC] (Alleen videobestanden) [UIT]: Past zich niet aan. [AAN]: Past de vertraging tussen beeld en geluid aan wanneer het geluid niet synchroniseert met het weergegeven beeld. [DOWN MIX] Selecteren van het audiouitgangssignaal voor weergave van multi-kanaal audio. [NORMAAL]: Weergave van multikanaal audio met een 2-kanaal stereosignaal. [DOLBY SURROUND]: Weergave van multi-kanaal audio met een 2-kanaal surroundsignaal.
I nstellen van de HDMIopties – [HDMIINSTELLING] [HDMI-RESOLUTIE] *1 Alleen voor modellen uit LatijnsAmerika. *2 Voor overige modellen. [YCBCR/RGB(HDMI)] [YCBCR]: Weergave van YCBCRvideosignalen. [RGB]: Weergave van RGBvideosignalen. [GELUID(HDMI)] [AUTO]: Voert audiosignalen in origineel formaat uit via HDMI OUT (TV) ARC-aansluiting. [PCM]: 2-kanaals lineaire PCMsignalen uitgevoerd via HDMI OUT (ARC)-aansluiting.
USB-overdracht Alvorens u het USBapparaat gebruikt Zie "Websites voor compatibele apparaten" (pagina 11) voor compatibele USB-apparaten. (U kunt uw iPhone/iPod alleen gebruiken met dit systeem via de BLUETOOTH-verbinding.) Selecteren van de bitwaarde U kunt een hogere bitsnelheid selecteren om de kwaliteit van de muziek bij de overdracht te verbeteren. 1 2 Druk op OPTIONS. 3 Druk herhaaldelijk op / om de gewenste bitwaarde te selecteren en druk dan op .
Opmerking U kunt een USB-adapter (niet bijgeleverd) gebruiken om het USBapparaat op het apparaat aan te sluiten, als het USB-apparaat niet in de (USB)-poort gestoken kan worden. 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om "DVD/CD" te selecteren en laad dan een disc. 3 Maak de geluidsbron gereed. Opmerking Als u start met overdracht in Willekeurig afspelen of Herhaaldelijk afspelen, dan verandert de geselecteerde afspeelmodus automatisch in Normaal afspelen.
Regels voor het maken van een map en bestand Maximale aantal MP3bestanden dat kan worden gemaakt •• 298 mappen •• 650 bestanden in een map •• 650 bestanden in map REC1-CD of REC1-MP3. Deze aantallen verschillen mogelijk afhankelijk van de bestanden en configuratie van mappen. Bij de overdracht op een USBapparaat, wordt een "MUSIC"-map rechtstreeks onder de "ROOT" aangemaakt.
6 Druk herhaaldelijk op / om het te wissen audiobestand te selecteren en druk dan op . Als u alle audiobestanden in de map wilt wissen, selecteer dan [ALLE MUZIEKSTUKKEN] in de lijst. "FOLDER ERASE" of "TRACK ERASE" en "PUSH ENTER" verschijnen op het display. Druk op om wissen van bewerkingen te annuleren. 7 Druk op . "COMPLETE" wordt op het display weergegeven. Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. audiobestand, MP4-bestandsformaat en 3GP-bestandsformaat wissen.
Radiozenders instellen U kunt maximaal 20 FM-zenders als uw favoriete zenders instellen. 1 Afstem af op de gewenste zender. 2 Druk op DVD/TUNER MENU. 3 Druk herhaaldelijk op / om het gewenste voorkeurnummer te selecteren en druk dan op . "COMPLETE" verschijnt op display en de zender is opgeslagen. Indien reeds een andere zender aan het geselecteerde voorkeurnummer is toegewezen, wordt die zender door de nieuwe vervangen.
Dit systeem met een BLUETOOTH-apparaat koppelen Koppelen is een handeling waarbij BLUETOOTH-apparaten vooraf bij elkaar geregistreerd worden. Zodra een koppelingshandeling is uitgevoerd, hoeft deze niet nogmaals te worden uitgevoerd. 1 Plaats het BLUETOOTH-apparaat binnen een afstand van 1 meter van het apparaat.
De koppelingsprocedure annuleren Houd PAIRING op het apparaat langer dan 2 seconden ingedrukt totdat "BT AUDIO" op het display wordt weergegeven. Koppelingsinformatie wissen U kunt ook alle koppelingsinformatie wissen door het systeem te resetten. Zie "Het systeem resetten" (pagina 73). Opmerking Na het resetten van het systeem kunt u mogelijk geen verbinding maken met uw iPhone/iPod.
De BLUETOOTH-verbinding beëindigen Druk op het apparaat op BLUETOOTH. "BT AUDIO" wordt op het display weergegeven. Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat wordt de BLUETOOTHverbinding mogelijk automatisch beëindigd als u met afspelen stopt. Dit systeem met meerdere BLUETOOTHapparaten verbinden (Meervoudige apparatenverbinding) Koppelen met het tweede of derde apparaat afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat.
Instellen van de BLUETOOTHaudiocoderingen U kunt AAC-, LDAC- of SBC-codecontvangst van het BLUETOOTHapparaat inschakelen. AAC/LDAC kan alleen worden geselecteerd wanneer het BLUETOOTH-apparaat AAC/LDAC ondersteunt. 1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om "BT CODEC" te selecteren en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op / om de instelling te selecteren en druk dan op . •• "AUTO": Schakel ontvangst in AAC- of LDAC-codec-formaat in. •• "SBC": Ontvangen in SBC- codecformaat.
•• "OFF": Uitschakelen van deze Bediening van het systeem met gebruik van een smartphone of tablet (Sony | Music Center) functie. Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. Het BLUETOOTH-signaal in- of uitschakelen U kunt in alle functies van een gekoppeld BLUETOOTH-apparaat verbinding maken met het systeem wanneer het BLUETOOTH-signaal van het systeem is ingesteld op Aan. Het BLUETOOTH-signaal wordt standaard ingeschakeld. "BT ON" of "BT OFF" wordt op het display weergegeven.
2 Download de app "Sony | Music Waanzinnige feestjes vieren met de "Fiestable"-app Center" op uw apparaat. 3 Verbind het systeem en het apparaat via de BLUETOOTHverbinding (pagina 45). 4 Start "Sony | Music Center" en volg de instructies op het scherm. Opmerking •• We raden u aan de nieuwste "Sony | Music Center"-versie te gebruiken.
Een Feestvierdersranglijst tot stand brengen en delen, en bonusfuncties krijgen met Feestkoning Het geluid aanpassen Functie Handeling Versterken van basgeluid en creëren van krachtiger geluid (MEGA BASS) Druk herhaaldelijk op MEGA BASS om "BASS ON" te selecteren. Druk, om te annuleren, herhaaldelijk op MEGA BASS om "BASS OFF" te selecteren. Reproduceren van het geluidseffect van een feestzaal (Fiesta) Druk op het apparaat op FIESTA.
Het subwooferniveau aanpassen (Alleen MHC-M80D) 1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om "S-WOOFER" te selecteren en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op / om de subwooferniveau te selecteren en druk dan op . Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. De Virtuele Voetbalmodus selecteren Als u naar een uitzending van een voetbalwedstrijd kijkt, kunt u het gevoel ervaren aanwezig te zijn in het stadium. Merk op dat u Virtuele Voetbalmodus alleen kunt selecteren tijdens AUDIO IN en TV-functies.
4 Herhaal stap 3 om het niveau Voor SAMPLER: van andere frequentiebanden en surroundeffecten aan te passen. Druk herhaaldelijk op SAMPLER om de door u gewenste samplermodus te selecteren, druk vervolgens op S1, S2, S3 of S4 om het samplergeluid uit te voeren. Draai aan de VOLUME/DJ CONTROLknop om ander samplergeluid doorlopend uit te voeren. Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. De instelling van de customequalizer Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– om "CUSTOM EQ" te selecteren .
•• Als u DJ-effect tijdens de overdracht activeert, wordt het geluidseffect niet overgebracht naar het USB-apparaat. •• U kunt de toets VOLUME/DJ CONTROL op het apparaat niet gebruiken om het volume aan te passen als de optie DJeffect geactiveerd is. Druk op de afstandsbediening op +/– om het volume aan te passen.
Voorbereiding voor het gebruik van de Controle voor HDMI-functie Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP, stel vervolgens [HDMI-INSTELLING] – [CONTROLE VOOR HDMI] op het systeem in op [AAN] (pagina 39). De standaardinstelling is [AAN]. Schakel de Controle voor HDMIfunctie-instellingen in voor de TV die op het systeem is aangesloten.
Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP, stel vervolgens [HDMI-INSTELLING] – [AUDIO RETURN CHANNEL] in op [AAN] (pagina 39). De standaardinstelling is [AAN]. Taal Volgen Opmerking Met meerdere systemen van draadloos afspelen genieten (Draadloze Feestgroep-functie) Als de TV niet compatibel is met het Audio-retourkanaal, dan moet een audiokabel (niet bijgeleverd) worden aangesloten (pagina 25).
2 Stel het eerste systeem in als Feestgastheer. Druk op het apparaat op BLUETOOTH om de BLUETOOTHfunctie te selecteren. Sluit via een BLUETOOTHverbinding het BLUETOOTHapparaat aan op het systeem. Druk op het apparaat op W.PARTY CHAIN. "CHAINING" wordt op het display weergegeven. Het systeem gaat naar de Draadloze Feestgroep-setupmodus. Wanneer het systeem naar de Draadloze Feestgroepsetupmodus gaat, wordt de verbinding met het BLUETOOTH-apparaat automatisch verbroken.
Tip Houd, om nieuwe Feestgasten toe te voegen nadat Draadloze Feestgroep al tot stand is gebracht, W.PARTY CHAIN op de Feestgastheer ingedrukt en herhaal de procedure vanaf stap 3. De Draadloze Feestgroep deactiveren Druk op W.PARTY CHAIN op Feestgastheer. Opmerking Wanneer u de functie wijzigt of de Feestgastheer uitschakelt, wordt de Draadloze Feestgroep gedeactiveerd. Een Feestganger uit de Draadloze Feestgroep laten vertrekken Druk op W.PARTY CHAIN op de Feestganger die wil vertrekken.
3 Sluit een optionele microfoon met 6,3 mm-stekker op de MIC1of MIC2/GUITAR-aansluiting van het apparaat aan. Verbind een extra microfoon voor het zingen van duetten. 4 Start het afspelen van de muziek en stel het volume van de microfoon in. Druk herhaaldelijk op MIC ECHO om het echo-effect in te stellen. 5 Start het met de muziek meezingen. Opmerking Het stemgeluid verlagen (Vocale Fader) U kunt het volume van de zang van een stereobron reduceren.
Uw stem veranderen (Stemvervormer) U kunt uw stem veranderen wanneer u in de microfoon praat of zingt. Druk herhaaldelijk op VOICE CHANGER om uw stemeffect te veranderen. Stemvervormer uitschakelen Druk herhaaldelijk op VOICE CHANGER om "OFF" te selecteren. De Stembegeleiding gebruiken U kunt Stembegeleiding horen wanneer het systeem naar de BLUETOOTH-koppelingsmodus gaat of een BLUETOOTH-apparaat wordt verbonden met of afgesloten van het systeem. 1 Druk op OPTIONS.
2 Gebruik een instrumentenkabel (niet bijgeleverd) om een gitaar (niet bijgeleverd) op de MIC2/ GUITAR-aansluiting op de eenheid aan te sluiten. 3 Druk herhaaldelijk op GUITAR op de eenheid om het gitaareffect te selecteren. •• "CLEAN": origineel gitaargeluid. Aanbevolen voor elektrische gitaar of elektroakoestische gitaar. •• "O.DRIVE": vervormd geluid vergelijkbaar met een overstuurde gitaarversterker. Aanbevolen voor elektrische gitaar. •• "BASS": origineel gitaargeluid. Aanbevolen voor basgitaar.
•• U kunt de Feestverlichting (alleen MHC-M80D) en Luidsprekerverlichting in- of uitschakelen wanneer demonstratie is ingeschakeld. De slaaptimer gebruiken Het systeem schakelt automatisch uit na de ingestelde tijd. Druk herhaaldelijk op SLEEP om de door u gewenste tijd in te selecteren. Druk herhaaldelijk op SLEEP om de optie "OFF" te selecteren, om de slaaptimer te annuleren. Tip Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt controleren voordat het systeem wordt uitgeschakeld.
De functie automatische stand-by instellen Het systeem gaat automatisch na ongeveer 15 minuten in de standbystand als er geen handeling heeft plaatsgevonden of audiosignaal is uitgestuurd. De automatische stand-byfunctie wordt standaard ingeschakeld. 1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om "AutoSTBY" te selecteren en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op / om "ON" of "OFF" te selecteren en druk dan op .
Aanvullende informatie Problemen oplossen Heeft u een probleem met uw systeem, kunt u uw probleem zoeken in de onderstaande checklist Problemen oplossen en de desbetreffende corrigerende handeling uitvoeren. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Houd er rekening mee dat als de onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde onderdelen bewaard kunnen blijven.
Er is geen microfoongeluid. •• Stel het volumeniveau van de microfoon aanpassen. •• Controleer of de microfoon goed met de MIC1- of MIC2/GUITARaansluiting op het apparaat is verbonden. •• Zorg ervoor dat de microfoon is ingeschakeld. Microfoonadapter (niet bijgeleverd) kan niet worden verwijderd. •• Gebruik gereedschap zoals een tang om de microfoonadapter los te koppelen van de MIC1- of MIC2/GUITAR-aansluiting op het apparaat. Er is een sterke brom of ruis hoorbaar.
U hoort een klikgeluid wanneer het systeem wordt ingeschakeld. •• Dit is het werkingsgeluid en treedt op wanneer het systeem bijvoorbeeld wordt in- of uitgeschakeld. Dit is geen defect. Het geluid verliest stereo-effect tijdens het afspelen. •• Schakel de Vocale Fader uit (pagina 59). •• Controleer of het systeem juist is aangesloten. •• Controleer de luidsprekeraansluitingen (pagina 19). Luidsprekers Het geluid komt uit slechts één kanaal of het lichter en rechter volume is niet in balans.
Functies als Stoppen, Lock Search, Slow-motion weergave, Herhaaldelijk afspelen of Afspelen in willekeurige volgorde werken niet. •• Afhankelijk van de disc kunnen bepaalde functies mogelijk niet worden gebruikt. Zie de Gebruiksaanwijzing die bij de disc is geleverd. DATA CD/DATA DVD (MP3, MPEG4 of Xvid) kunnen niet worden afgespeeld. •• De data zijn niet met een ondersteund formaat opgeslagen. •• Controleer voor weergave of u de juiste Media Mode heeft geselecteerd.
•• Het USB-apparaat is ontkoppeld of de stroom werd tijdens het wissen uitgeschakeld. Verwijder het gedeeltelijk gewiste bestand. Als deze handeling het probleem niet oplost, kan het USBapparaat defect zijn. Raadpleeg de Gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat over hoe u met dit probleem moet omgaan. Er is geen geluid. •• Het USB-apparaat is niet goed aangesloten. Schakel het systeem uit en verbind het USB-apparaat opnieuw.
Het USB-apparaat wordt niet herkend. •• Schakel het systeem uit en verbind het USB-apparaat opnieuw. Schakel het systeem vervolgens weer in. •• Controleer de informatie op de website over de compatibele USBapparaten (pagina 11). •• Het USB-apparaat werkt niet correct. Raadpleeg de Gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat over hoe u met dit probleem moet omgaan. Het afspelen begint niet. •• Schakel het systeem uit en verbind het USB-apparaat opnieuw. Schakel het systeem vervolgens weer in.
•• (Uitgezonderd modellen uit Latijns-Amerika, Europa en Rusland) Stel het kleursysteem in overeenstemming met de TV in (pagina 26, 37). Aspectratio van het TV-scherm kan niet worden veranderd. •• De aspectratio is op uw DVD VIDEO en videobestand vastgesteld. •• Afhankelijk van uw TV kunt u de aspectratio mogelijk niet veranderen. Taal voor het geluid kan niet worden veranderd. •• Er zijn geen andere talen voor het geluid op de spelende DVD VIDEO opgenomen.
•• Activeer de BLUETOOTH-functie van het BLUETOOTH-apparaat. •• Breng een verbinding tot stand van het BLUETOOTH-apparaat. •• De informatie van de registratie van de koppeling is gewist. Voer de koppelingsprocedure opnieuw uit. Het geluid slaat over of fluctueert, of de verbinding is verbroken. •• Het systeem en het BLUETOOTHapparaat staan te ver uit elkaar. •• Als er obstakels aanwezig zijn tussen het systeem en uw BLUETOOTH-apparaat, dient u deze obstakels te verwijderen of vermijden.
Het systeem schakelt niet uit wanneer de televisie wordt uitgeschakeld. •• Controleer de instelling van [HDMI-INSTELLING] – [STAND-BY GEKOPPELD AAN TV] (pagina 39). Voor het ongeacht de ingang, automatisch uitschakelen van het systeem bij het uitschakelen van de televisie, moet u [STAND-BY GEKOPPELD AAN TV] op [AAN] stellen. De televisie moet de Controle voor HDMI-functie ondersteunen (pagina 54). Zie voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing van de televisie. Geen televisiegeluid via het systeem.
•• Wacht even en probeer opnieuw. Draadloze Feestgroep BLUETOOTH-apparaat kan niet op het systeem worden aangesloten tijdens Draadloze Feestgroepfunctie. •• Voer, nadat alle systemen zijn aangesloten, de koppel- en verbindingsbewerkingen uit tussen het BLUETOOTH-apparaat en de Feestgastheer. Het systeem resetten Als het systeem nog steeds niet correct werkt, dient u het systeem terug te zetten op de standaard fabrieksinstellingen. Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren.
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP. Het Setup-menu verschijnt op het TV-scherm. 2 3 4 Eerste 3 tekens Oorzaak en oplossing van onderhoudscode C 31 Druk herhaaldelijk op / om [SYSTEEMINSTELLING] te selecteren en druk dan op . Druk herhaaldelijk op / om [HERSTELLEN] te selecteren en druk dan op . Druk herhaaldelijk op / om [JA] te selecteren en druk dan op . Het terugstellen duurt een paar seconden. Druk tijdens het terugstellen van het systeem niet op .
DEVICE ERROR Het USB-apparaat kan niet herkend worden of een onbekend apparaat is aangesloten. NO SUPPORT Een niet-ondersteund USB-apparaat is aangesloten of het USB-apparaat is via een USB-spoel verbonden. DEVICE FULL Het geheugen van het USB-apparaat is vol. OVER CURRENT Er werd een overstroom gedetecteerd in de (USB)-poort. ERASE ERROR Wissen van audiobestanden of mappen op het USB-apparaat onmogelijk. PROTECT Het USB-apparaat is tegen schrijven beschermd.
3 Verwijder de disc. Plaatsing Druk op om de disclade te openen en te sluiten. Wacht totdat "NO DISC" op het display verschijnt. •• Zet het systeem niet in een schuine 4 Druk op om het systeem uit te schakelen. 5 Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Opmerkingen over discs •• Voordat u een disc gaat afspelen, dient u de disc schoon te vegen met een reinigingsdoek, vanaf het midden naar de buitenkant.
BELANGRIJKE OPMERKING Let op: Het TV-scherm kan worden beschadigd indien een stilstaand videobeeld of het beeldscherm gedurende een langere tijd op uw TV getoond blijft. Dit is vooral het geval met projector-TV’s. De behuizing reinigen Reinig dit systeem met een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddel zoals thinner, benzine of alcohol.
•• Afhankelijk van het BLUETOOTH- apparaat dat met deze unit is verbonden, de communicatieomgeving of de omgevingscondities kan er storing optreden of de audio onderbroken worden. Specificaties Ingangen AUDIO IN (TV) L/R: Voltage 2 V, impedantie 47 kilo-ohm TV (ARC): Ondersteund audiosignaal: Lineaire 2-kanaals PCM MIC1: Gevoeligheid 1 mV, impedantie 10 kilo-ohm MIC2/GUITAR: Gevoeligheid 1 mV, impedantie 10 kilo-ohm (Als de modus gitaar is uitgeschakeld.
Maximumaantal gelijktijdige verbindingen (Multipoint) 3 apparaten Frequentieband: 2,4 GHz band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Modulatiemethode: FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Compatibele BLUETOOTH-profielen*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) Ondersteunde codecs: SBC (Subband codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC Ondersteunde audioformaten Ondersteunde bitsnelheid en bemonsteringsfrequenties: MP3: 32/44,1/48 kHz, 32 kbps – 320
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer): 285 mm × 405 mm × 350 mm Gewicht (ongeveer): 7,4 kg SS-M60D Luidsprekersysteem: 3-weg, Basreflex Luidsprekereenheid: Mid: 80 mm, conustype Tweeters: 50 mm, conustype Woofers: 200 mm, conustype Nominale impedantie: Mid/Tweeter: 8 ohm Woofers: 3 ohm Afmetingen (b/h/d) (ongeveer): 285 mm × 405 mm × 310 mm Gewicht (ongeveer): 7,2 kg SS-M40D Luidsprekersysteem: 2-weg, Basreflex Luidsprekereenheid: Tweeters: 50 mm, conustype Woofers: 200 mm, conustype Nominale impedantie: 6 ohm Af
Taalcodelijst De spelling voldoet aan de ISO 639:1988 (E/F) standaard.
Lijst voor gebieden met kinderslotcodes 82NL Code Regio Code Regio Code Regio Code Regio 2044 Argentinië 2165 Finland 2362 Mexico 2149 Spanje 2047 Australië 2174 Frankrijk 2376 Nederland 2499 Zweden 2046 Oostenrijk 2109 Duitsland 2390 Nieuw-Zeeland 2086 Zwitserland 2057 België 2248 India 2379 Noorwegen 2528 Thailand 2184 Groot-Brittannië 2070 Brazilië 2238 Indonesië 2427 Pakistan 2079 Canada 2254 Italië 2424 Filipijnen 2090 Chili 2276 Japan 2436 Portug
©2018 Sony Corporation Printed in China 4-731-977-52(1)