4-236-762-42(1) Mini Hi-Fi Component System Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de Instrucciones ES MHC-DP1000D MHC-DP900D © 2001 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rear exterior. U.S.A. model This label is located on the rear exterior.
This system incorporates Dolby* Digital, Pro Logic Surround, DTS**, and the DTS Digital Surround System. * Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved. ** Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents issued and pending.
Table of Contents This system can play the following discs ..... 6 Parts Identification Main unit ............................................... 7 Remote control ...................................... 8 digipad operations ................................. 9 Getting Started Hooking up the system ........................ 10 Inserting two size AA (R6) batteries into the remote .............................. 12 Setting up your speakers for Dolby Pro Logic* ..........................
Tuner Presetting radio stations ....................... 40 Listening to the radio — Preset Tuning ........................... 40 Using the Radio Data System (RDS)** ........................................ 41 Tape Loading a tape ..................................... 42 Playing a tape ...................................... 42 Recording to a tape — CD Synchro Recording/ High-Speed Dubbing/Recording Manually/Program Edit ................. 43 Timer-recording radio programs .........
This system can play the following discs DVD VIDEOs Audio CDs VIDEO CDs Disc logo Contents Audio + Video Audio Audio + Video The “DVD VIDEO” logo is a trademark.
Parts Identification The items are arranged in alphabetical order. Parts Identification Refer to the pages indicated in parentheses ( ) for details.
Remote control 1 2 345 ta t; rl rk rj rh rg rf rd rs ra r; el ek ej eh eg ef ed es ea 6 7 O nN x . > m M X c C t T 8 9 q; qa qs qd qf qg qh qj qk ql w; wa ws wd wf wg v e; b B wh V wl 8GB 2CH/MULTI qa (24, 46) AMP MENU es (14, 49) ANGLE eg (35) AUDIO ws (32) CLEAR rs (21, 27, 28, 34) CLOCK/TIMER SELECT 2 (45, 51) CLOCK/TIMER SET 3 (15, 45, 51) D.
digipad operations DVD (When OSD does not appear in the screen), TUNER, TAPE A/B functions Basic operation DVD, TUNER, TAPE A/B Tap once nN (Start playback)* Tap twice x (Stop playback) Parts Identification This model is equipped with an unique digipad multi controlling device. You can control various operations with this digipad. * When you tap the digipad while playing a DVD/VIDEO CD/CD, playback pauses. Tap again to resume playback.
Getting Started Hooking up the system Do the following procedure 1 to 8 to hook up your system using the supplied cords and accessories. AM loop antenna FM antenna Rear speaker* (Right) Rear speaker* (Left) Center speaker* 3 2 2 5 6 4 2 1 3 1 1 7 Front speaker (Right) Front speaker (Left) * MHC-DP1000D only. 1 Connect the front speakers. Connect the speaker cords to the FRONT SPEAKER jacks (MHC-DP1000D) or SPEAKER jacks (MHC-DP900D). Insert only the stripped portion.
3 Connect the center speaker. (MHC-DP1000D only) Connect the speaker cords to the CENTER SPEAKER jacks. 5 Connect the video input jack of your TV to the VIDEO OUT jack with the video cable. VIDEO OUT R + L + – Gray/Solid (3) When using a TV Turn on the TV and select the video input so you can view the pictures from this system. Black/Stripe (#) Getting Started Insert only the stripped portion. Tip 4 Connect the FM/AM antennas. Set up the AM loop antenna, then connect it.
Hooking up the system (continued) 8 (Except for Pan American and European models) Set the color system according to your TV. The color system is factory set to NTSC for region code 3 models, and PAL for other region code models. Each time you perform the procedure below, the color system changes as follows: NTSC y PAL Use the buttons on the unit. 1 2 3 4 5 Press ?/1 to turn on the system.
Setting up your speakers for Dolby Pro Logic (MHC-DP1000D only) Setting the center speaker Dolby Pro Logic Surround improves the sound image by using four separate channels. These channels manipulate the sound to be heard and enhance the action on the screen. Positioning the speakers For the best possible surround sound, all speakers should be the same distance from the listening position (A). However, this unit lets you to place the center speaker up to 1.
Setting up your speakers for Dolby Pro Logic (continued) Specifying the distance of the speakers Use the remote for the operation. 1 Press AMP MENU. 2 From your listening position, press v or V repeatedly to select the parameter. Adjustable parameters are described below. 3 Press b or B repeatedly to select the setting you want. 4 Repeat steps 2 to 3 to set other parameters. 5 Press ENTER. Tips • You can use the digipad instead of the cursor buttons (v/V/b/B).
x LFE x D.COMP. • D.COMP.: (STD) Dynamic range compression. Range: OFF, 0.1 to 0.9, STD, MAX “OFF” does not compress the dynamic range. “0.1” to “0.9” settings allow you to compress the dynamic range in small steps. “STD” reproduces the sound track with the dynamic range intended by the recording engineer. “MAX” provides a great compression of the dynamic range. x T.TONE (MHC-DP1000D only) • T.TONE: (OFF) Test tone output. Range: OFF, ON “ON” outputs the test tone from each speaker in sequence.
Saving the power in standby mode Press DISPLAY repeatedly when the power is off. Each time you press the button, the system switches cyclically as follows: Demonstration t Clock t Power Saving Mode To cancel the Power Saving mode Press DISPLAY once to show the demonstration, twice to show the clock display. Tips • ?/1 indicator lights up even in the Power Saving Mode. • The timer functions during the Power Saving Mode.
Setting Up for DVD/VIDEO CD/CD Using the Setup Display Use the remote for the operation. 1 Press DVD. 2 When the playback is stopped, press DVD DISPLAY. The Control Menu appears. If you press DVD SET UP, you can go to step 4 directly. setup item from the displayed list, then press ENTER. The selected setup item appears.
Using the Setup Display (continued) x SUBTITLE (DVD only) To turn off the Setup Display Switches the language of the subtitle. Select the language from the displayed list.* When you select “AUDIO FOLLOW”, the language for the subtitles changes according to the language you selected for the sound track. Press DVD SET UP or DVD DISPLAY repeatedly until the Setup Display is turned off.
Settings for the display — SCREEN SETUP Select settings according to the connected TV. Select “SCREEN SETUP” in the Setup Display. 16:9 ON JACKET PICTURE Turn on and off the screen saver. If you turn on the screen saver, the screen saver image appears when you leave the player in pause or stop mode for 15 minutes or when you play a CD for more than 15 minutes. The screen saver will help prevent your display device from becoming damaged (ghosting). Press nN to turn off the screen saver.
x PARENTAL CONTROL t (DVD only) Custom settings — CUSTOM SETUP Select “CUSTOM SETUP” in the Setup Display. Set a password and playback limitation level for DVDs with playback limitation for children. For details, see “Limiting playback by children (Parental Control)” on page 37.
Speaker settings — SPEAKER SETUP Set up your speaker system for playback of 5.1CH DVDs. SPEAKER SETUP DISTANCE: BALANCE: LEVEL: TEST TONE: • CENTER: Center speaker distance can be moved up to 1.5 meters (5 feet) closer to the listening position, from the front speakers in 0.1 meter (1 foot) steps. • REAR: Rear speaker distance can be moved up to 4.5 meters (15 feet) closer to the listening position, from the front speakers in 0.1 meter (1 foot) steps.
Speaker settings (continued) Adjusting the speaker volume and level x LEVEL (MHC-DP1000D only) 1 When the playback is stopped, press You can vary the level of each speakers as follows. Be sure to set “TEST TONE” to “ON” for easy adjustment. The default settings are in parentheses. • CENTER (0 dB): Adjust the level of the center speaker (–6 dB to +6 dB, 1 dB steps). • REAR (0 dB): Adjust the level of the rear speakers (–6 dB to +6 dB, 1 dB steps).
DVD/VIDEO CD/CD When playing a VIDEO CD or CD: Playing discs Disc tray number Track number Playing time Loading a disc DVD 1 Press Z OPEN/CLOSE. MIN 1 DISC SEC VCD MUSIC The disc tray slides out. 1 2 MOVIE A 3 B 2 Place a DVD/VIDEO CD/CD with the label side up on the disc tray. 1 Turn on your TV and select the video input. To insert additional discs, press DISC SKIP EX-CHANGE (or D.SKIP on the remote) to rotate the disc tray. 3 Press Z OPEN/CLOSE to close the disc tray.
Playing a disc (continued) *1 *2 Other operations *3 To Do this Tips Stop playback Press x. The playback stops at the point x is pressed (Resume Play). Press x again to cancel the Resume Play (see page 28). Pause playback Press X*1. Press again to resume playback. • You can use the digipad for DVD/VIDEO CD/CD operations. • You can use the digipad instead of cursor buttons (v/V/b/B) when DVD is selected as the current function and OSD appears on the screen.
Playing DVDs using the menu Some discs have a “title menu” or a “DVD menu”. On some DVDs, this may simply be called a “menu” or “title”. Using the title menu — PBC Play You can use menus on your TV screen to enjoy the disc’s interactive software. The menu format and structure may differ depending on each disc. 1 Press DVD. 2 Press nN to start playing a VIDEO CD with PBC functions (Ver. 2.0). The VIDEO CD and PBC indicators light and a PBC menu appears on your TV.
Playing VIDEO CDs with PBC functions (Ver. 2.0) (continued) To Do this Cancel playback with PBC functions (Ver. 2.0) When the playback is stopped, press . or > repeatedly to select the track you want, then press ENTER (or press the numeric buttons on the remote). The PBC indicator turns off and playback starts from the selected track. Still images, such as the menu screens, will not be shown. Select a menu number using the remote Press the numeric buttons, then press ENTER. To enter 0, press 10/0.
5 Select the title, chapter, or track you want to program. x When programming a DVD For example, select chapter “03” of title “02”. Press v/V or the numeric buttons to select “02” under “T”, then press ENTER. PROGRAM 3 : DVD T C ALL 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 Do this Return to normal playback Press CLEAR during playback. Turn off the Program Press PLAY MODE when the Display playback is stopped.
Resuming playback from the point you stopped the disc — Resume Play This system memorizes the point where you stopped the disc so you can resume from that point. 1 While playing a disc, press x to stop playback. “RESUME” appears in the display. If “RESUME” does not appear, Resume Play is not available. 2 Press nN. The player starts playback from the point you stopped the disc in step 1.
Viewing information about the disc Tips • You can set Repeat Play when the playback is stopped. After selecting the “REPEAT” item, press nN. The Repeat Play starts. • You can quickly display the “REPEAT” status. Press REPEAT. Notes You can check the remaining time of the current track or that of the disc. When a DVD/CD TEXT disc is loaded, you can check the information stored on the disc, such as the titles.
Checking the playing time and remaining time (continued) x When playing a VIDEO CD (with PBC functions) When the playback is stopped • **:** Playing time of the current scene DVDs: Total number of titles*3 t Title name of the disc*1 t Clock display (for 8 seconds) t Effect status VIDEO CDs or CDs: Total number of tracks and the total playing time*3 t Title name of the disc*1 t Clock display (for 8 seconds) t Effect status *1 With DVD/CD TEXT discs only (certain characters cannot be displayed).
Checking the playback information Displays of each item By pressing DVD DISPLAY repeatedly, you can display either “BIT RATE” or “LAYER”, whichever was selected in “ADVANCED”. — ADVANCED BIT RATE (DVD only) BIT RATE 1 Press DVD DISPLAY during playback. The Control Menu appears. “ADVANCED”, then press ENTER. The options for “ADVANCED” appear.
Sound adjustment Changing the sound If a DVD is recorded with multilingual tracks, you can select the language you want while playing the DVD. If the DVD is recorded in multiple audio formats (PCM, Dolby Digital, MPEG audio, or DTS), you can select the audio format you want while playing the DVD. With stereo CDs or VIDEO CDs, you can select the sound from the right or left channel and listen to the sound of the selected channel through both the right and left speakers.
** The letters in the program format display mean the following sound component: L: Front (left) R: Front (right) C: Center LS: Rear (left) RS: Rear (right) S: Rear (monaural): The rear component of the Dolby Surround processed signal or the Dolby Digital signal. LFE: LFE (Low Frequency Effect) • PCM (stereo) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit When the signal contains rear signal components such as LS, RS, or S, the DSP effect is enhanced (page 48).
Enjoying movies Searching for a title/ chapter/track/index/scene You can search a DVD disc by title or chapter, and you can search a VIDEO CD or CD by track, index, or scene. As titles and tracks are assigned unique numbers on the disc, you can select the desired one by entering its number. Or, you can search for a scene using the time code (TIME SEARCH). 1 Press DVD. 2 Press DVD DISPLAY. The Control Menu appears. 3 Press v or V repeatedly to select the search method.
Changing the angles Displaying the subtitles (DVD only) When playing a DVD on which various angles (multi-angles) for a scene are recorded, the “ANGLE” indicator lights in green. This means that you can change the viewing angle. For example, while playing a scene of a train in motion, you can display the view from either the front of the train, the left window of the train or from the right window without having the train’s movement interrupted.
Using various additional functions Locking discs — CUSTOM PARENTAL CONTROL/ PARENTAL CONTROL You can set two kinds of playback restrictions for the disc. • Custom Parental Control You can set the playback restrictions so that the system will not play inappropriate discs. You can set the same Custom Parental Control password for up to 50 discs. When you set the fifty-first disc, the playback restriction for the first disc is canceled.
If you make a mistake Press RETURN O, then start from step 3 again. Limiting playback by children (Parental Control) (DVD only) To turn off the Control Menu Press RETURN O, then press DVD DISPLAY repeatedly until the Control Menu is turned off. 1 In step 4, select “OFF t”, then press ENTER. 2 Enter your 4-digit password using the numeric buttons, then press ENTER. To change the password 1 In step 4, Press v or V repeatedly to select DVD SET UP. The Control Menu appears.
8 Press v or V repeatedly to select the Locking discs (continued) level you want, then press ENTER. 4 Enter or re-enter your 4-digit password using the numeric buttons, then press ENTER. The display for setting the playback limitation level and changing the password appears. The Parental Control setting is completed.
Playing the disc for which Parental Control is set 1 Insert the disc and press nN. The “PARENTAL CONTROL” display appears. 2 Enter your 4-digit password using the numeric buttons, then press ENTER. The playback starts. If you forgot your password, remove the disc and repeat steps 1 to 5 of “Limiting playback by children”. When you are asked to enter your password, enter “199703” using the numeric buttons, then press ENTER. The display will ask you to enter a new 4-digit password.
Tuner Presetting radio stations You can preset 20 stations for FM and 10 stations for AM. 1 Press TUNER/BAND repeatedly to select FM or AM. 2 Press and hold m or M until the frequency indication starts to change, then release. Scanning stops when the system tunes in a station. “TUNED” and “STEREO” (for a stereo program) appear. TUNED STEREO To change the AM tuning interval (Except for European and Middle Eastern models) The AM tuning interval is factory set to 9 kHz (10 kHz in some areas).
Tips • Pressing TUNER/BAND while the power is off automatically turns the power on. • You can use the digipad instead of ./>. • When an FM program is noisy, press FM MODE so that “MONO” appears in the display. There will be no stereo effect, but the reception will improve. • To improve broadcast reception, reorient the antennas.
Tape Loading a tape 1 Press TAPE A/B repeatedly to select deck A or B. 2 Press DECK A Z or DECK B Z. 3 Insert a tape in deck A or B. Insert with the side you want to play/record facing forward. You can use TYPE I (normal) or TYPE II (CrO2) tapes. The deck automatically detects the tape type. 1 Load a tape. 2 Press DIRECTION repeatedly to select g to play one side, j to play both sides, or RELAY* (Relay Play) to play both decks in succession. 3 Press nN. The tape starts playing.
Recording to a tape — CD Synchro Recording/High-Speed Dubbing/Recording Manually/Program Edit You can record from a DVD, VIDEO CD, CD, tape, radio or other connected component. You can use TYPE I (normal) or TYPE II (CrO2) tapes. The recording level is adjusted automatically. Steps Recording from a VIDEO CD/CD (CD Synchro Recording) Recording from a tape (High-Speed Dubbing) Recording Manually Insert a recordable tape into deck B. 2 Press DVD.
Recording to a tape (continued) Recording a VIDEO CD/CD by specifying the track order — Program Edit 1 Insert a recordable tape into deck B, then press DVD. 2 When the playback is stopped, press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM” appears in the front panel display. The Program Display appears on the screen. ALL CLEAR 1. – – – – 2. – – – – 3. – – – – 4. – – – – 5. – – – – 6. – – – – T ALL T ALL 4 Press B. The cursor moves to the track (in this case, “01”). Disc type* PROGRAM 3 : CD ALL CLEAR 1.
Timer-recording radio programs To timer-record, you must set the clock (see “Setting the time” on page 15) and preset the radio stations (see “Presetting radio stations” on page 40) beforehand. 1 Tune in the preset radio station (see To Do this Check the setting Press TIMER SELECT (or CLOCK/TIMER SELECT on the remote) and press . or > repeatedly to select “REC SELECT”, then press ENTER. Change the setting Start over from step 1.
Sound Adjustment To listen to multi channel sound Press 2CH/MULTI. Each time you press the button, the display changes cyclically as follows: 2CH t V.SEMI M.D. t MULTI* t V.M.DIMENS.* 2CH: The sound is output in 2-channel stereo. V.SEMI M.D. (Virtual Semi Multi Dimension): Uses 3D sound imaging to create virtual rear speakers from the sound of the front speakers without using actual rear speakers. This mode creates 5 sets of virtual speakers surrounding the listener at a 30° angle of elevation.
Selecting the preset effect file Press one of the DSP buttons (MUSIC MODE, MOVIE MODE, GAME MODE, or TOOL MODE) repeatedly to select the preset effect you want. The preset effect name appears in the display. See “Sound effect options” below. To cancel Press EFFECT (or EFFECT ON/OFF on the remote) to select “EFFECT OFF”. All the parameters become flat. Adjusting the sound effects Before operation, first select the audio effect you want for your basic sound. 1 Press DSP EDIT.
Adjusting the sound effects (continued) Adjustable parameters Menu Right/Left (X) Up/Down (Y) DSP EDIT (See the chart below) EQ EDIT Frequency Right/Left (X) Up/Down (Y) LIVE HOUSE HALL S.ENHANCE RADIO SOUND Time Time Time Time Wall type Wall type Level Level C.STUDIO A C.STUDIO B C.STUDIO C NORMAL SURR Level Level Level — — — — — ARCADE RACING ADVENTURE BATTLE Time Shape Frequency Time Level — Level Wall type PAN FLANGER KEY CONTROL EXCITER COMPRESSOR REVERB EARLY RFLC.
Other Features 3 Press KARAOKE PON. Changing the spectrum analyzer display Each time you press the button, the display changes cyclically as follows: KARAOKE PON t MPX R t MPX L t Effect status* Press SPECTRUM on the remote. * KARAOKE PON is cancelled. Each time you press the button, the display changes cyclically as follows: To sing karaoke by decreasing the vocal level of a disc or a tape, select “KARAOKE PON”. To sing karaoke of multiplex CD, select “MPX R” or “MPX L”.
Singing along: Karaoke (continued) Falling asleep to music Mixing and recording sound — Sleep Timer 1 Do the procedure for “Singing along” You can set the system to turn off at a preset time, so you can fall asleep to music. (steps 1 through 5). Then, load a recordable tape in deck B. 2 Press the function button of the source Press SLEEP on the remote. you want to record (e.g. DVD).
2 Adjust the volume. 3 Press CLOCK/TIMER SET. To Do this Check the setting Press TIMER SELECT (or CLOCK/TIMER SELECT on the remote) and press . or > repeatedly to select the respective mode (“DAILY 1” or “DAILY 2”), then press ENTER. Change the setting Start over from step 1. Cancel the Daily Timer Press TIMER SELECT (or CLOCK/TIMER SELECT on the remote) and press . or > repeatedly to select “TIMER OFF”, then press ENTER. “DAILY1 SET” appears. 4 Press .
Hooking Up the Optional Components To Connecting audio components To the analog output jacks of a video game To subwoofer Do This Make a digital Connect an optional optical recording from DVD/ cable. VIDEO CD/CD to MD To the digital input jack of an MD deck Listen to the digital sound of a connected MD deck Press DIGITAL. Listen to the analog sound of a connected MD deck Press MD (VIDEO). Listen to the analog Hold down MD (VIDEO) and sound of a connected press ?/1 while the power is VCR on.
Additional Information Notes on discs Precautions On operating voltage Before operating the unit, check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. On safety • The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. • Unplug the unit from the wall outlet (mains) if it is not to be used for an extended period of time.
Precautions (continued) Demagnetizing the tape heads To save a tape permanently Demagnetize the tape heads and the metal parts that have contact with the tape every 20 to 30 hours of use with a separately sold demagnetizing cassette. For details, refer to the instructions of the demagnetizing cassette. To prevent a tape from being accidentally recorded over, break off the cassette tab from side A or B as illustrated.
The radio presetting is canceled. • The power cord is disconnected or a power failure occurs for longer than half a day. Redo “Presetting radio stations” (page 40). There is no sound. • Turn VOLUME clockwise. • The headphones are connected. • Insert only the stripped portion of the speaker cord into the SPEAKER jack. Inserting the vinyl portion of the speaker cord will obstruct the speaker connections. • The protective device on the amplifier has been activated because of a short circuit.
Troubleshooting (continued) DVD/VIDEO CD/CD Player The disc tray does not close. Speakers Sound comes from only one channel or unbalanced left and right volume. • Check the speaker connection and speaker placement. • The source being played back is monaural. • Adjust the balance parameters (pages 14, 21). The sound comes from the center speaker only. (MHC-DP1000D only) • Depending on the disc, the sound may come from the center speaker only. There is no sound from the center speaker.
Picture There is no picture. • Press DVD. • Check that the system is connected securely. • The video cable is damaged. Replace it with a new one. • Make sure you connect the system to the video input jack of your TV (page 11). • Make sure you turn on the TV. • Make sure you select the video input on the TV so that you can view the pictures from the system. The picture noise appears.
Troubleshooting (continued) If other troubles not described above occur, reset the system as follows: Tape Deck 1 Press x, DISPLAY and DISC 1 at the The tape does not record. • The tab has been removed from the cassette (see “To save a tape permanently” on page 54). • The tape has reeled to the end. The tape does not record nor play, or there is a decrease in sound level. • The heads are dirty (see “Cleaning the tape heads” on page 54).
Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS: (MHC-DP1000D USA model only) POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION with 8 ohm loads both channels driven, from 120 Hz – 10 kHz; rates 100 watts per channel minimum RMS power, with no more than 10% total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output.
Specifications (continued) DVD player section Laser Frequency response Signal-to-noise ratio Dynamic range Video color system format Semiconductor laser (DVD: λ=650 nm, CD: λ=780 nm) Emission duration: continuous DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz – 22 kHz = (±1 dB) CD: 2Hz – 20 kHz = (±1 dB) More than 90 dB More than 90 dB NTSC, PAL DIGITAL OUT OPTICAL (Square optical connector jack, rear panel) Wavelength 660 nm Tape player section Recording system Frequency response (DOLBY NR OFF) Wow and flutter 4-track 2-ch
General Power requirements North American model: European model: Australian model: 120 V AC, 60 Hz 230 V AC, 50/60 Hz 230 – 240 V AC, 50/60 Hz Mexican model: 120 V AC, 60 Hz Thailand model: 220 V AC, 50/60 Hz Indian, Pakistani, Moroccan and Tunisian models: 220 V AC, 50/60 Hz Other models: 120 V, 220 V or 230 – 240 V AC, 50/60 Hz Adjustable with voltage selector Power consumption U.S.A. model: MHC-DP1000D Canadian model: MHC-DP1000D European model: MHC-DP1000D 205 watts 205 watts 190 watts 0.
Glossary Value indicating the amount of video data compressed in a DVD per second. The unit is Mbps (Mega bit per second). 1 Mbps indicates that the data per second is 1,000,000 bits. The higher the bit rate is, the larger the amount of data. However, this does not always mean that you can get higher quality pictures. Digital audio compression technology that the Digital Theater Systems, Inc. developed. This technology conforms to 5.1-channel surround.
Multi-angle function Title Various angles, or viewpoints of the video camera, for a scene are recorded on some DVDs. The longest sections of a picture or a music piece on a DVD; a movie, etc., for a picture piece on video software; or an album, etc., for a music piece on an audio software. Each title is assigned a title number enabling you to locate the title you want. Multilingual function Several languages for the sound or subtitles in a picture are recorded on some DVDs.
Language code list For details, see pages 18, 32 and 35. The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Control Menu Item List Control Menu Items Function TITLE (DVD only) SCENE (VIDEO CD in PBC Playback only) TRACK (VIDEO CD only) Selects the title (DVD), the scene (VIDEO CD in PBC Playback), or the track (VIDEO CD) to be played. CHAPTER (DVD only) INDEX (VIDEO CD only) Selects the chapter (DVD) or the index (VIDEO CD) to be played. TRACK (CD only) Selects the track to be played. INDEX (CD only) Selects the index to be played. TIME/TEXT Checks the elapsed time and the remaining playback time.
Setup Display Item List You can set the following items in the Setup Display. The order of the displayed items may be different from the actual display. LANGUAGE – OSD (Select the language you want to use from the displayed language list.) – DVD MENU (Select the language you want to use from the displayed language list.) – AUDIO (Select the language you want to use from the displayed language list. When you select ORIGINAL, you can enjoy the language given priority on the disc.
Additional Information 67GB
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Cet appareil est classé produit LASER DE CLASSE 1. L’étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 se trouve à l’arrière de l’appareil.
Cette chaîne intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround, DTS** et DTS Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles, non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. ** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet enregistré sous les No. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.
Table des matières Cette chaîne peut lire les disques suivants .... 6 Nomenclature Appareil principal .................................. 7 Télécommande ...................................... 8 Fonctionnement du digipad ................... 9 Informations préliminaires Raccordement de la chaîne .................. 10 Insertion des deux piles AA (R6) dans la télécommande ............................ 12 Réglage des enceintes pour le Dolby Pro Logic* .....................................
Tuner Préréglage de stations radio ................. 40 Ecoute de la radio — Accord de stations préréglées ... 40 Utilisation du système de données radio (RDS)** ............................... 41 Cassette Insertion d’une cassette ....................... 42 Lecture d’une cassette ......................... 42 Enregistrement d’une cassette — Enregistrement synchro de CD/ Copie rapide/Enregistrement manuel/Montage de programme ... 43 Enregistrement programmé d’émissions de radio ......................
Cette chaîne peut lire les disques suivants DVD VIDEO CD audio VIDEO CD Son Son + Image Logo du disque Contenu Son + Image Certaines opérations peuvent être intentionnellement spécifiées par le producteur pour la lecture de DVD et VIDEO CD. Comme cette chaîne lit les DVD et les VIDEO CD tels qu’ils ont été conçus par le producteur, il se peut que certaines fonctions soient absentes. Reportez-vous à la brochure fournie avec les DVD ou les VIDEO CD pour un complément d’informations.
Nomenclature Les éléments de la chaîne sont indiqués dans l’ordre alphabétique. Nomenclature Reportez-vous aux pages entre parenthèses ( ) pour le détail.
Télécommande 1 2 345 ta t; rl rk rj rh rg rf rd rs ra r; el ek ej eh eg ef ed es ea 6 7 O nN x . > m M X c C t T 8 9 q; qa qs qd qf qg qh qj qk ql w; wa ws wd wf wg v e; b B wh V wl 8FR 2CH/MULTI qa (24, 46) AMP MENU es (14, 49) ANGLE eg (35) AUDIO ws (32) CLEAR rs (21, 27, 28, 34) CLOCK/TIMER SELECT 2 (45, 51) CLOCK/TIMER SET 3 (15, 45, 51) D.
Fonctionnement du digipad Fonctions DVD (quand l’affichage OSD n’apparaît pas), TUNER, TAPE A/B Opération de base DVD, TUNER, TAPE A/B Une frappe nN (commencement de la lecture)* Deux frappes x (arrêt de la lecture) Nomenclature Ce modèle est équipé d’un dispositif multicontrôle original, de type digipad, qui permet d’effectuer différentes opérations. * Si vous appuyez sur le digipad pendant la lecture d’un DVD/VIDEO CD/CD, la lecture s’arrête. Appuyez une nouvelle fois pour reprendre la lecture.
Informations préliminaires Raccordement de la chaîne Effectuez les opérations 1 à 8 pour relier les divers éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis. Antenne cadre AM Antenne FM Enceinte arrière* (droite) Enceinte arrière* (gauche) Enceinte centrale* 3 2 2 5 6 4 2 1 3 1 1 7 Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) * MHC-DP1000D seulement. 1 Raccordez les enceintes avant.
3 Raccordez l’enceinte centrale. (MHC-DP1000D seulement) Raccordez les cordons d’enceinte aux prises CENTER SPEAKER. 5 Raccordez la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur à la prise VIDEO OUT avec le câble vidéo. VIDEO OUT R + L + – Gris/Uni (3) Lorsque vous utilisez un téléviseur Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo pour voir les images transmises par la chaîne. Noir/Rayé (#) Conseil 4 Raccordez les antennes FM/AM.
Raccordement de la chaîne (suite) 8 (Sauf modèles panaméricain et européen) Réglez le système couleur selon le téléviseur. La chaîne est réglée en usine sur le standard couleur NTSC pour les modèles avec code régional 3, et sur le standard couleur PAL pour les modèles avec un autre code régional. Chaque fois que vous effectuez la procédure suivante, le système couleur change comme suit: NTSC y PAL Utilisez les touches de la chaîne.
Réglage des enceintes pour le Dolby Pro Logic (MHC-DP1000D seulement) Placez l’enceinte centrale à peu près à la même hauteur que les enceintes avant. Alignez l’enceinte centrale sur les enceintes avant ou placez-la légèrement en retrait des enceintes avant. Positionnement des enceintes Pour obtenir un son surround optimal, toutes les enceintes doivent être placées à égale distance de la position d’écoute (A).
Réglage des enceintes pour le Dolby Pro Logic (suite) Spécification de la distance des enceintes Utilisez la télécommande pour effectuer ces réglages. 1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Depuis votre position d’écoute, Utilisez la télécommande pour ces réglages. 1 Depuis votre position d’écoute, appuyez sur SPEAKER LEVEL. Les menus et paramètres réglables sont indiqués ci-dessous. appuyez plusieurs fois sur v ou V pour sélectionner le paramètre.
x LFE x D.COMP. • D.COMP.: (STD) Compression de la plage dynamique. Plage: OFF, 0,1 à 0,9, STD, MAX “OFF” désactive la compression dynamique. Les réglages “0,1” à “0,9” permettent de compresser la plage dynamique par petits paliers. “STD” reproduit la bande sonore au niveau voulu par l’ingénieur du son. “MAX” fournit une compression maximale de la plage dynamique. x T.TONE (MHC-DP1000D seulement) • T.TONE: (OFF) Sortie du signal de test.
Economie d’énergie en mode de veille Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY lorsque la chaîne est éteinte A chaque pression de la touche, la chaîne change de mode comme suit: Démonstration t Horloge t Economie d’énergie Pour annuler le mode d’économie d’énergie Appuyez une fois sur DISPLAY pour activer la démonstration et deux fois pour afficher l’heure. Conseils • L’indicateur ?/1 s’allume dans le mode d’économie d’énergie. • La minuterie fonctionne dans le mode d’économie d’énergie.
Configuration pour la lecture de DVD/ VIDEO CD/CD Utilisation de l’écran de configuration 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur v ou V pour sélectionner le paramètre de configuration dans la liste, puis appuyez sur ENTER. Le paramètre de configuration sélectionné apparaît. Exemple: “SCREEN SETUP” Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande. ou V pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur ENTER. 1 Appuyez sur DVD.
Utilisation de l’écran de configuration (suite) Pour éteindre l’écran de configuration Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD SET UP ou DVD DISPLAY jusqu’à ce que l’écran de configuration s’éteigne. Conseils • Si vous sélectionnez “RESET” à l’étape 4, vous pouvez rétablir tous les réglages “SETUP” par défaut des pages 18–22 (sauf PARENTAL CONTROL).
Sélection du type d’écran — SCREEN SETUP Sélectionnez le type d’écran ici, selon le téléviseur raccordé. SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 16:9 ON JACKET PICTURE L’économiseur d’écran peut être activé ou désactivé. S’il est activé, l’image de l’économiseur apparaît lorsque le lecteur reste en pause ou à l’arrêt plus de 15 minutes ou lorsque vous écoutez un CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur protège l’écran du téléviseur contre les brûlures dues à l’affichage continu d’une image.
x PARENTAL CONTROL t (DVD seulement) Réglages personnalisés — CUSTOM SETUP Sélectionnez “CUSTOM SETUP” sur l’écran de configuration. CUSTOM SETUP PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION: AUTO OFF x TRACK SELECTION (DVD seulement) La bande son contenant le plus grand nombre de voies a priorité lors de la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio ont été enregistrés (format PCM, DTS, audio MPEG ou Dolby Digital).
Réglages des enceintes — SPEAKER SETUP Réglez votre système acoustique pour la lecture des DVD 5.1CH. SPEAKER SETUP DISTANCE: BALANCE: LEVEL: TEST TONE: • CENTER: La distance de l’enceinte centrale peut être rapprochée de 1,5 mètre (5 pieds) des enceintes avant vers la position d’écoute, par paliers de 0,1 mètre (1 pied). • REAR: La distance des enceintes arrière peut être rapprochée de 4,5 mètres (15 pieds) par rapport aux enceintes avant vers la position d’écoute, par paliers de 0,1 mètre (1 pied).
Réglages des enceintes (suite) Réglage du volume et du niveau des enceintes x LEVEL (MHC-DP1000D seulement) 1 Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez Le niveau de chaque enceinte peut être changé de la façon suivante. Veillez à régler “TEST TONE” sur “ON” pour que le réglage soit plus simple. Les réglages par défaut sont indiqués entre parenthèses. • CENTER (0 dB): Réglage du niveau de l’enceinte centrale (–6 dB à +6 dB, par paliers de 1 dB). 2 Sélectionnez “TEST TONE” et réglez “TEST TONE” sur “ON”.
DVD/VIDEO CD/CD Lecture d’un VIDEO CD ou CD: Lecture de disques Numéro de Temps de plateau du disque Numéro de plage lecture Insertion d’un disque DVD 1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE. MIN 1 DISC Le plateau de disque sort. SEC VCD MUSIC 2 Posez un DVD/VIDEO CD/CD sur le 1 2 MOVIE A 3 B Indicateur de présence de disque 1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo. Consultez le mode d’emploi du téléviseur, si nécessaire.
Lecture d’un disque (suite) *1 *2 *3 Autres opérations L’image peut être parasitée. DVD et VIDEO CD seulement. SLOW t et STEP c ne sont pas disponibles pendant la lecture de VIDEO CD. Conseils 24FR Pour Il faut Arrêter la lecture Appuyer sur x. La lecture s’arrête à l’endroit où vous avez appuyé sur x (Reprise de la lecture). Appuyer à nouveau sur x pour annuler la reprise de la lecture (voir page 28). Faire une pause Appuyer sur X*1. Appuyer une nouvelle fois pour continuer la lecture.
Lecture de DVD à l’aide du menu Certains disques ont un “menu de titres” ou un “menu DVD”. Sur certains DVD, il y simplement un “menu” ou un “titre”. Utilisation du menu de titres 1 Appuyez sur DVD. 2 Appuyez sur TITLE. Le menu de titres apparaît à l’écran du téléviseur. Le contenu du menu dépend du disque. 3 Appuyez sur v/V/b/B ou sur les touches numériques pour sélectionner le titre que vous voulez voir. 4 Appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Lecture de VIDEO CD avec fonctions PBC (Ver. 2.0) (suite) Pour Il faut Annuler la lecture avec fonctions PBC (Ver. 2.0) Appuyer plusieurs fois sur . ou > pendant l’arrêt de la lecture, pour sélectionner la plage souhaitée, puis appuyer sur ENTER (ou appuyer sur les touches numériques de la télécommande). L’indicateur PBC s’éteint et la lecture commence à partir de la plage sélectionnée. Les images fixes, comme les écrans de menu, n’apparaissent pas.
5 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que vous voulez programmer. x Lors de la programmation d’un DVD Par exemple, sélectionnez le chapitre “03” du titre “02”. Appuyez sur v/V ou sur les touches numériques pour sélectionner “02” sous “T”, puis appuyez sur ENTER. PROGRAM 3 : DVD T C ALL 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 Il faut Revenir à la lecture normale Appuyer sur CLEAR pendant la lecture.
Poursuite de la lecture au point d’arrêt — Reprise de la lecture Le point où le disque a été arrêté est mémorisé par la chaîne si bien qu’il est possible de poursuivre la lecture exactement à partir de ce point. 1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. “RESUME” apparaît sur l’afficheur. Si “RESUME” n’apparaît pas, c’est que cette fonction n’est pas disponible. 2 Appuyez sur nN. La lecture reprend à l’endroit où elle a été arrêtée à l’étape 1.
Conseils • Vous pouvez activer la lecture répétée pendant l’arrêt de la lecture. Après avoir sélectionné “REPEAT”, appuyez sur nN. La lecture répétée commence. • Vous pouvez rapidement afficher le type de répétition. Appuyez simplement sur REPEAT. Affichage des informations concernant le disque Vérification du temps de lecture et du temps restant Remarques Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage actuelle ou celui du disque.
Vérification du temps de lecture et du temps restant (suite) x Pendant la lecture d’un VIDEO CD (avec fonctions PBC) Lorsque la lecture est à l’arrêt • **:** Temps de lecture de la scène actuelle DVD: Nombre total de titres*3 t Nom du titre du disque*1 t Indication de l’heure (pendant 8 secondes) t Type d’effet VIDEO CD ou CD: Nombre total de plages et temps total de lecture*3 t Titre du disque*1 t Indication de l’heure (pendant 8 secondes) t Type d’effet *1 Avec les DVD/CD TEXT seulement (certains cara
Vérification des informations concernant la lecture — ADVANCED Affichages de chaque paramètre Vous pouvez afficher soit “BIT RATE” soit “LAYER” en appuyant plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY, selon ce qui a été sélectionné dans “ADVANCED”. BIT RATE (DVD seulement) 1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la BIT RATE 384kbps 0 Le menu de commande apparaît. 0 Les options “ADVANCED” apparaissent.
Réglage du son Changement du son Si le DVD contient des pistes multilingues, vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pendant la lecture du DVD. Si le DVD a été enregistré dans plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format pendant la lecture du DVD. Avec les CD ou VIDEO CD, vous pouvez sélectionner le son de la voie droite ou gauche et écouter le son de la voie sélectionnée par les enceintes droite et gauche (dans ce cas, l’effet stéréo est perdu).
** Les lettres dans l’affichage de format de programme correspondent aux composantes sonores suivantes: L: Avant (gauche) R: Avant (droite) C: Centre LS: Arrière (gauche) RS: Arrière (droite) S: Arrière (mono): La composante arrière d’un signal traité en Dolby Surround ou d’un signal Dolby Digital. LFE: LFE (Effet basse fréquence) • PCM (stéréo) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit Lorsque le signal contient des composantes des signaux arrière, telles que LS, RS ou S, l’effet DSP est accentué (page 48).
Visionnage de films Recherche de titre/ chapitre/plage/index/ scène Vous pouvez localiser un passage d’un DVD d’après le titre ou le chapitre, et un passage d’un VIDEO CD ou CD d’après la plage, l’index ou la scène. Les titres et les plages sont désignés par des numéros uniques, qui peuvent être sélectionnés. Vous pouvez aussi localiser un passage en indiquant le code horaire (TIME SEARCH). 1 Appuyez sur DVD. 2 Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît.
Changement des angles Affichage des sous-titres (DVD seulement) Pendant la lecture d’un DVD dont les scènes sont enregistrées sous plusieurs angles (multiangles), l’indicateur “ANGLE” s’allume en vert. Cela signifie que vous pouvez changer l’angle de vue. Par exemple, lorsqu’une scène représente un train en mouvement, vous pouvez voir le train de l’avant, de la fenêtre gauche ou de la fenêtre droite du train, sans interrompre le mouvement du train.
Autres fonctions Verrouillage de disques — CUSTOM PARENTAL CONTROL/ PARENTAL CONTROL La lecture de disques peut être restreinte de deux façons. • Contrôle parental personnalisé Permet de spécifier les restrictions empêchant certains types de disques d’être lus. Ainsi 50 disques peuvent être interdits en spécifiant un mot de passe. Lorsque vous spécifiez un code pour le 51e disque, la restriction du premier disque est annulée.
Appuyez sur RETURN O, puis recommencez à partir de l’étape 3. Limitation de la lecture pour les enfants (Contrôle parental) Pour éteindre le menu de commande (DVD seulement) Appuyez sur RETURN O, puis appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande s’éteigne. 1 Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez En cas d’erreur 1 A l’étape 4, sélectionnez “OFF t”, puis appuyez sur ENTER.
Verrouillage de disques (suite) 4 Indiquez ou reindiquez votre mot de passe à 4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de changement du mot de passe apparaît. 8 Appuyez plusieurs fois de suite sur v ou V pour sélectionner le niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER. Le réglage de contrôle parental est terminé.
Lecture du disque pour lequel le contrôle parental a été spécifié 1 Insérez le disque et appuyez sur nN. L’affichage “PARENTAL CONTROL” apparaît. 2 Indiquez votre mot de passe à 4 La lecture commence. Conseil Si vous avez oublié votre mot de passe, sortez le disque et répétez les étapes 1 à 5 de “Limitation de la lecture pour les enfants”. Lorsqu’on vous demande votre mot de passe, indiquez “199703” avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Tuner Préréglage de stations radio Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 stations AM. 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND pour sélectionner FM ou AM. 2 Appuyez sur m ou M et maintenez la pression jusqu’à ce que l’indication de la fréquence se mette à changer, puis relâchez la touche. La recherche s’arrête lorsqu’une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (pour une émission stéréo) apparaît.
Conseils • La chaîne se met automatiquement sous tension, si elle était éteinte, lorsque vous appuyez sur TUNER/ BAND. • Vous pouvez utiliser le digipad au lieu de ./>. • Si une émission FM est parasitée, appuyez sur FM MODE pour afficher “MONO”. L’effet stéréo sera annulé mais la réception meilleure. • Pour améliorer la réception radio, réorientez sinon les antennes.
Cassette Pour Insertion d’une cassette Faire une pause 1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B pour sélectionner la platine A ou B. 2 Appuyez sur DECK A Z ou DECK B Z. 3 Insérez une cassette dans la platine A ou B. Appuyer sur X. Appuyer encore une fois pour continuer la lecture. Avancer la bande Appuyez sur M pendant la lecture de la face avant ou appuyez sur m pendant la lecture de la face arrière. Rembobiner la bande La face que vous voulez écouter/ enregistrer doit être dirigée vers l’avant.
Enregistrement d’une cassette — Enregistrement synchro de CD/Copie rapide/Enregistrement manuel/Montage de programme Vous pouvez enregistrer un DVD, VIDEO CD, CD, une cassette, une émission de radio ou un programme d’un autre appareil raccordé à la chaîne sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement s’ajuste automatiquement.
Enregistrement d’une cassette (suite) 5 Sélectionnez la plage que vous voulez programmer. Enregistrement d’un CD vidéo/CD avec spécification de l’ordre des plages — Montage de programme Lors de la programmation, assurez-vous que le temps de lecture de chaque face n’est pas supérieur à la longueur de la bande pour la face correspondante. 1 Insérez une cassette enregistrable dans la platine B, puis appuyez sur DVD. 2 Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez Plage sélectionnée PROGRAM –: –––– ALL CLEAR 1.
Enregistrement programmé d’émissions de radio L’horloge doit être réglée pour l’enregistrement programmé (voir “Réglage de l’heure” page 15) et des stations radio doivent être préréglées (voir “Préréglage de stations radio” page 40) au préalable. 1 Accordez une station radio préréglée (voir “Ecoute de la radio” page 40). Pour Il faut Vérifier le réglage Appuyer sur TIMER SELECT (ou CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande) et appuyer plusieurs fois sur .
Réglage sonore Pour écouter un son multicanaux Appuyez sur 2CH/MULTI. A chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit: 2CH t V.SEMI M.D. t MULTI* t V.M.DIMENS.* 2CH: Le son est en stéréophonie, sur 2 voies. V.SEMI M.D. (Virtual Semi Multi Dimension): Utilise l’imagerie sonore en 3 dimensions pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant, sans utilisation d’enceintes arrière réelles.
Sélection d’un fichier d’effet préréglé Appuyez plusieurs fois sur une des touches DSP (MUSIC MODE, MOVIE MODE, GAME MODE ou TOOL MODE) pour sélectionner l’effet préréglé souhaité. Le nom de l’effet préréglé apparaît sur l’afficheur. Voir “Options d’effets sonores” ci-dessous. Pour désactiver l’effet Appuyez sur EFFECT (ou EFFECT ON/OFF de la télécommande) pour sélectionner “EFFECT OFF”. Tous les paramètres sont annulés. Vous pouvez choisir un des effets préréglés en fonction du programme que vous écoutez.
Réglage des effets sonores (suite) Paramètres réglables Menu Droite/Gauche (X) Haut/Bas (Y) DSP EDIT (Voir le tableau ci-dessous) EQ EDIT Fréquence Niveau Paramètres DSP réglables Options d’effet Droite/Gauche sonore (X) Haut/Bas (Y) LIVE HOUSE HALL S.ENHANCE RADIO SOUND Temps Temps Temps Temps Type de mur Type de mur Niveau Niveau C.STUDIO A C.STUDIO B C.
Autres caractéristiques 3 Appuyez sur KARAOKE PON. Changement d’affichage de l’analyseur de spectre Appuyez sur SPECTRUM de la télécommande. A chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit: PATTERN 1 t PATTERN 2 t PATTERN 3 t PATTERN OFF Pour ajuster la luminosité de l’afficheur A chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit: KARAOKE PON t MPX R t MPX L t Type d’effet* * KARAOKE PON est désactivé.
Chanter en karaoke (suite) Mixage et enregistrement d’une chanson 1 Procédez comme indiqué dans “Chanter en karaoke” (étapes 1 à 5), puis insérez une cassette enregistrable dans la platine B. 2 Appuyez sur la touche de fonction de la source que vous voulez enregistrer (ex. DVD). Pour enregistrer depuis TAPE A, appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B jusqu’à ce que TAPE A soit sélectionné. 3 Appuyez sur REC PAUSE/START. La platine B se met en attente d’enregistrement.
2 Ajustez le volume. 3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. Pour Il faut Vérifier le réglage Appuyer sur TIMER SELECT (ou CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande) et plusieurs fois sur . ou > pour sélectionner le mode approprié (“DAILY 1” ou “DAILY 2”) puis appuyez sur ENTER. Changer le réglage Recommencer à partir de l’étape 1. Désactiver la minuterie quotidienne Appuyer sur TIMER SELECT (ou CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande) et plusieurs fois sur .
Raccordement d’appareils en option Pour Raccordement d’appareils audio Aux prises de sortie analogique d’une console de jeu vidéo Au caisson de grave A la prise d’entrée numérique d’une platine MD Il faut Effectuer un Raccorder un câble optique en enregistrement option. numérique d’un DVD/ VIDEO CD/CD sur un MD Ecouter le son Appuyer sur DIGITAL. numérique d’une platine MD raccordée Ecouter le son Appuyer sur MD (VIDEO).
Informations complémentaires Remarques sur les disques Précautions Tension de fonctionnement Avant d’allumer la chaîne, assurez-vous que sa tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale. Sécurité • La chaîne n’est pas isolée de la source d’alimentation secteur tant qu’elle reste branchée sur la prise secteur, même si elle a été mise hors tension. • Débranchez la chaîne de la prise secteur si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant un certain temps.
Précautions (suite) Démagnétisation des têtes Sauvegarde d’un enregistrement Démagnétisez les têtes et les parties métalliques en contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures d’utilisation avec une cassette de démagnétisation, en vente dans le commerce. Pour le détail, consultez la notice de la cassette de démagnétisation. Pour éviter qu’une cassette ne soit réenregistrée par erreur, cassez l’onglet de la face A ou B de la cassette, comme indiqué sur l’illustration.
Les préréglages radio sont annulés. • Le cordon d’alimentation a été débranché ou une coupure de courant de plus d’une demi-journée s’est produite. Recommencez “Préréglage de stations radio” (page 40). Aucun son. • Tournez VOLUME dans le sens horaire. • Le casque est raccordé. • Insérez seulement la partie dénudée du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER. L’insertion de la gaine en plastique d’un cordon d’enceinte obstrue la connexion.
En cas de problème (suite) Lecteur DVD/VIDEO CD/CD Le plateau de disque ne se ferme pas. Enceintes Le son est fourni par une seule voie ou le volume des voies droite et gauche est déséquilibré. • Vérifiez les liaisons d’enceintes et la position des enceintes. • La source reproduite est monophonique. • Réglez les paramètres de balance gauche-droite (page 14, 21). Le son provient de l’enceinte centrale seulement.
Image Absence d’image. • Appuyez sur DVD. • Assurez-vous que la chaîne est bien raccordée. • Le câble vidéo est endommagé. Remplacez-le par un neuf. • Assurez-vous que la chaîne est raccordée à la prise d’entrée vidéo du téléviseur (page 11). • Assurez-vous que le téléviseur est allumé. • Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée sur le téléviseur sinon vous ne pouvez pas afficher les images de la chaîne. Image parasitée.
En cas de problème (suite) Platine à cassette La cassette n’est pas enregistrée. • Un onglet de la cassette a été enlevé (voir “Sauvegarde d’un enregistrement” page 54). • La bande a été rembobinée. Enregistrement ou lecture de cassette impossible, ou diminution du niveau sonore. • Les têtes sont sales (voir “Nettoyage des têtes” page 54). • Les têtes d’enregistrement/lecture sont magnétisées (voir “Démagnétisation des têtes” page 54). La cassette n’est pas entièrement effacée.
Spécifications Section Amplificateur Modèle canadien: MHC-DP1000D Puissance de sortie efficace en continu (référence) Enceintes avant: 100 + 100 watts Enceinte centrale: 30 watts Enceintes arrière: 30 + 30 watts (8 ohms à 1 kHz, 10% DHT) Distorsion harmonique totale Inférieure à 0,07% (8 ohms à 1 kHz, 70 W) Entrées: GAME IN: Tension 250 mV, (prises cinch) impédance de 47 kilohms MD (VIDEO) IN: Tension 450 mV/250 mV, (prises cinch) impédance de 47 kilohms OPTICAL IN: (connecteurs optiques carrés, panneau av
Spécifications (suite) Section Lecteur DVD Laser Réponse en fréquence Laser à semi-conducteur (DVD: λ = 650 nm, CD: λ = 780 nm) Durée d’émission: continue DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz – 22 kHz = (±1 dB) CD: 2Hz – 20 kHz = (±1 dB) Supérieur à 90 dB Supérieure à 90 dB NTSC, PAL Rapport Signal/Bruit Plage dynamique Système vidéo couleur DIGITAL OUT OPTICAL (Connecteur optique carré, panneau arrière) Longueur d’onde 660 nm Section Platine à cassette Système d’enregistrement 4 pistes, 2 voies stéréo Réponse en fré
Généralités Alimentation Modèle nord-américain: Modèle européen: Modèle australien: 120 V CA, 60 Hz 230 V CA, 50/60 Hz 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Modèle mexicain: 120 V CA, 60 Hz Modèle thaïlandais: 220 V CA, 50/60 Hz Modèles indien, pakistanais, marocain et tunisien: 220 V CA, 50/60 Hz Autres modèles: 120 V, 220 ou 230 – 240 V CA, 50/60 Hz réglable avec le sélection de tension Consommation Modèle U.S.A.
Glossaire Débit binaire Il s’agit d’une valeur indiquant la quantité de données vidéo compressées sur un DVD par seconde. L’unité est le Mbps (mégabit par seconde). 1 Mbps indique que les données contiennent 1 000 000 bits par seconde. Plus le débit est élevé, plus la quantité de données est importante. Toutefois, cela ne signifie pas nécessairement que les images sont de très grande qualité. Chapitre Section vidéo ou audio d’un DVD, plus petite que le titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Lecture multiangles Titre Les scènes de certains DVD sont enregistrées sous différents angles ou points de vues. La plus longue section vidéo ou audio d’un DVD, par exemple un film, etc. pour une vidéo, ou un album pour un disque audio. Chaque titre est désigné par un numéro qui permet de le localiser. Lecture multilingues Les sous-titres et les bandes sonores de certains DVD sont enregistrés dans diverses langues.
Liste des codes de langues Pour le détail, voir pages 18, 32 et 35. La désignation des langues est conforme à la norme ISO 639:1988 (E/F).
Liste des paramètres du menu de commande Paramètres du menu de commande Fonction Sélection du titre (DVD), de la scène (VIDEO CD avec lecture PBC) ou de la plage (VIDEO CD) pour la lecture. CHAPTER (DVD seulement) INDEX (VIDEO CD seulement) Sélection du chapitre (DVD) ou de l’index (VIDEO CD) pour la lecture. TRACK (CD seulement) Sélection de la plage pour la lecture. INDEX (CD seulement) Sélection de l’index pour la lecture. TIME/TEXT Contrôle du temps écoulé et du temps de lecture restant.
Liste des paramètres de l’écran de configuration Vous pouvez régler les paramètres suivants sur l’écran de configuration. L’ordre des paramètres peut être différent sur l’afficheur. LANGUAGE – OSD (Sélection de la langue souhaitée sur la liste de langues.) – DVD MENU (Sélection de la langue souhaitée sur la liste de langues.) – AUDIO (Sélection de la langue souhaitée sur la liste de langues. Lorsque ORIGINAL est sélectionné, la langue originale du disque a priorité.
Informations complémentaires 67FR
Nombre del producto: Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad Modelo: MHC-DP1000D/DP900D POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías solicite los servicios de personal cualificado solamente.
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround, DTS**, y el sistema DTS Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados. ** Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. núm.
Índice Este sistema puede reproducir los discos siguientes .............................. 6 DVD/VIDEO CD/CD Reproducción de discos: Identificación de partes Unidad principal .................................... 7 Mando a distancia .................................. 8 Operaciones del digipad ........................ 9 Preparativos Conexión del sistema ........................... 10 Inserción de dos pilas de tamaño AA (R6) en el mando a distancia .... 12 Disposición de sus altavoces para Dolby Pro Logic* .
Sintonizador Memorización de emisoras .................. 40 Escucha de la radio — Sintonía memorizada ............... 40 Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS)** ................... 41 Decks de casetes Carga de un casete ............................... 42 Reproducción de una cinta .................. 42 Grabación en una cinta — Grabación sincronizada con un disco compacto/Duplicación a alta velocidad/Grabación manual/ Edición de programa .....................
Este sistema puede reproducir los discos siguientes Discos DVD VIDEO Discos CD de audio Discos VIDEO CD Audio Audio + Vídeo Logotipo del disco Contenido Audio + Vídeo El logotipo “DVD VIDEO” es marca comercial.
Identificación de partes Los elementos están dispuestos en orden alfabético. Identificación de partes Con respecto a los detalles, refiérase a las páginas indicadas entre paréntesis ( ).
Mando a distancia 1 2 345 ta t; rl rk rj rh rg rf rd rs ra r; el ek ej eh eg ef ed es ea 6 7 O nN x . > m M X c C t T 8 9 q; qa qs qd qf qg qh qj qk ql w; wa ws wd wf wg v e; b B wh V wl 8ES 2CH/MULTI qa (24, 46) AMP MENU es (14, 49) ANGLE eg (35) AUDIO ws (32) CLEAR rs (21, 27, 28, 34) CLOCK/TIMER SELECT 2 (45, 51) CLOCK/TIMER SET 3 (15, 45, 51) D.
Operaciones del digipad Funciones de DVD (Cuando en la pantalla no aparezcan indicaciones (OSD)), TUNER, TAPE A/B Operación básica DVD, TUNER, TAPE A/B Golpeo una vez nN (Inicio de la reproducción)* Golpeo dos veces x (Parada de la reproducción) * Cuando golpee el digipad durante la reproducción de un disco DVD/VIDEO CD/CD, la reproducción entrará en pausa. Para reanudar la reproducción, golpee otra vez.
Preparativos Conexión del sistema Para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados, realice el procedimiento 1 a 8. Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz trasero* (derecho) Altavoz trasero* (izquierdo) Altavoz central* 3 2 2 5 6 4 2 1 3 1 1 7 Altavoz delantero (derecho) Altavoz delantero (izquierdo) * MHC-DP1000D solamente. 1 Conecte los altavoces delanteros.
3 Conecte el altavoz central. (MHC-DP1000D solamente) Conecte el cable del altavoz a las tomas CENTER SPEAKER. 5 Conecte la toma de entrada de vídeo de su televisor a la toma VIDEO OUT con el cable de vídeo. VIDEO OUT R + L + – Gris/un solo color (3) Cuando utilice un televisor Conecte la alimentación del televisor y seleccione la entrada de vídeo a fin de poder ver las imágenes procedentes de este sistema. Negro/franja (#) 4 Conecte las antenas de FM/AM.
Conexión del sistema (continuación) 8 (Excepto los modelos para Panamérica y Europa) Ajuste el sistema de color de acuerdo con su televisor. El sistema de color ha sido ajustado en la fábrica a NTSC para 3 modelos de código de región, y a PAL para los demás modelos de código de región. Cada vez que realice el procedimiento indicado a continuación, el sistema de color cambiará de la forma siguiente: NTSC y PAL Utilice las teclas de la unidad. 1 Presione ?/1 para conectar la alimentación de la unidad.
Disposición de sus altavoces para Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic Surround mejora la imagen del sonido utilizando cuatro canales separados. Estos canales manipulan el sonido escuchado y refuerzan la acción en la pantalla. Coloque el altavoz central a aproximadamente la misma altura que la de los altavoces delanteros. Alinee el altavoz central con los altavoces delanteros, o colóquelo ligeramente detrás de dichos altavoces.
Disposición de sus altavoces para Dolby Pro Logic (continuación) Especificación de la distancia de los altavoces Utilice el mando a distancia para la operación. 1 Presione AMP MENU. 2 Desde su posición de escucha, presione repetidamente v o V para seleccionar el parámetro. A continuación se describen los parámetros ajustables. 3 Presione repetidamente b o B para seleccionar el ajuste deseado. 4 Repita los pasos 2 a 3 para ajustar otros parámetros. 5 Presione ENTER.
x LFE x D.COMP. • D.COMP.: (STD) Compresión de la gama dinámica. Margen: OFF, 0,1 a 0,9, STD, MAX “OFF” no comprimirá la gama dinámica. Los ajustes “0,1” a “0,9” le permitirán comprimir la gama dinámica en pasos pequeños. “STD” reproducirá la pista de sonido con la gama dinámica pretendida por el ingeniero de grabación. “MAX” proporciona una gran compresión de la gama dinámica. x T.TONE (MHC-DP1000D solamente) • T.TONE: (OFF) Salida del tono de prueba.
Ahorro de energía en el nodo de espera Presione repetidamente DISPLAY con la alimentación desconectada. Cada vez que presione el botón, el sistema cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Demostración t Reloj t Modo de ahorro de energía Para cancelar el modo de ahorro de energía Presione una vez DISPLAY para que aparezca la demostración, y dos veces para que se visualice el reloj. Sugerencias • El indicador ?/1 se encenderá incluso en el modo de ahorro de energía.
Configuración para discos DVD/VIDEO CD/CD 5 Presione repetidamente v o V para seleccionar el elemento de configuración de la lista visualizada, y después presione ENTER. Utilización de la visualización de configuración Aparecerá el elemento de configuración seleccionado. Ejemplo: “SCREEN SETUP” presione ENTER. Para la operación, utilice el mando a distancia. 1 Presione DVD. 2 Cuando la reproducción esté parada, presione DVD DISPLAY. Aparecerá el menú de control.
Utilización de la visualización de configuración (continuación) Para desactivar la visualización de configuración Presione repetidamente DVD SET UP o DVD DISPLAY hasta que desaparezca la visualización de configuración. Sugerencias • Si usted selecciona “RESET” en el paso 4, podrá reponer todos los ajustes de “SETUP” de las página 18–22 (excepto PARENTAL CONTROL) a los predeterminados.
Configuración de la pantalla — SCREEN SETUP Seleccione los ajustes de acuerdo con el televisor conectado. SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 16:9 ON JACKET PICTURE Active y desactive el protector de pantalla. Si activa el protector de pantalla, la imagen del mismo aparecerá cuando deje el reproductor en el modo de pausa o el de parada durante más de 15 minutos o cuando reproduzca un disco CD durante más de 15 minutos. El protector de pantalla evitará que su monitor se dañe (queme).
Configuración personalizada — CUSTOM SETUP Seleccione “CUSTOM SETUP” en la visualización de configuración. CUSTOM SETUP PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION: AUTO OFF x COLOR SYSTEM (Excepto los modelos para Panamérica y Europa) Seleccione el sistema de color cuando reproduzca un disco VIDEO CD. • AUTO: Da salida a las señales de vídeo en el sistema del disco, PAL o NTSC. Si su televisor utiliza un sistema doble (DUAL), seleccione AUTO.
Configuración de los altavoces — SPEAKER SETUP Seleccione “SPEAKER SETUP” en la visualización de configuración. SPEAKER SETUP DISTANCE: BALANCE: LEVEL: TEST TONE: • CENTER: La distancia del altavoz central podrá acercarse hasta 1,5 metros (5 pies) desde los altavoces delanteros hacia la posición de escucha en pasos de 0,1 metros (1 pie).
Configuración de los altavoces (continuación) Ajuste del volumen y el nivel de los altavoces x LEVEL (MHC-DP1000D solamente) 1 Con la reproducción parada, presione Usted podrá variar el nivel de cada altavoz de la forma siguiente. Para facilitar el ajuste, cerciórese de ajustar “TEST TONE” a “ON”. Los ajustes predeterminados están entre paréntesis. • CENTER (0 dB): Ajuste el nivel del altavoz central (–6 dB a +6 dB, en pasos de 1 dB).
DVD/VIDEO CD/CD Cuando reproduzca un disco VIDEO CD o CD Reproducción de discos Número de compartimiento de disco Carga de un disco 1 Presione Z OPEN/CLOSE. Número de canción DVD La bandeja de discos se abrirá. MIN 1 DISC 2 Coloque un disco DVD/VIDEO CD/CD Tiempo de reproducción SEC VCD MUSIC 1 2 MOVIE A 3 B Indicador de presencia de disco 1 Conecte la alimentación de su televisor y seleccione la entrada de vídeo. Para insertar discos adicionales, presione DISC SKIP EX-CHANGE (o D.
Reproducción de un disco (continuación) *1 Otras operaciones *3 Para Haga lo siguiente Sugerencias Parar la reproducción Presione x. La reproducción se parará en tal punto (Reproducción con reanudación). Para cancelar la reproducción con reanudación, vuelva a presionar x (consulte la página 28). • Para las operaciones de discos DVD/VIDEO CD/ CD, podrá utilizar el digipad.
Reproducción de discos DVD utilizando el menú Algunos discos poseen “menú de títulos” o un “menú de DVD”. En algunos discos DVD, esto se puede denominar sencillamente “menu” o “title”. Utilización del menú de títulos 1 Presione DVD. 2 Presione TITLE. En la pantalla del televisor aparecerá el menú de títulos. El contenido del menú puede variar de disco a disco. 3 Presione v/V/b/B o las teclas numéricas para seleccionar el título que desee reproducir. 4 Presione ENTER.
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (Ver. 2.0) (continuación) Para Realice lo siguiente Cancelar la reproducción con funciones PBC (Ver. 2.0) Cuando la reproducción esté parada, presione repetidamente . o > para seleccionar la pista deseada y después presione ENTER (o presione las teclas numéricas del mando a distancia). El indicador PBC se apagará y la reproducción se iniciará desde la pista seleccionada. No se mostrarán imágenes fijas, como las pantallas de los menús.
5 Seleccione el título, el capítulo, la pista o la canción que desee programar. x Para programar un disco DVD Por ejemplo, para seleccionar el capítulo “03” del título “02”. Presione v/V o las teclas numéricas para seleccionar “02” debajo de “T”, y después presione ENTER. ALL CLEAR 1. – – – – 2. – – – – 3. – – – – 4. – – – – 5. – – – – 6.
Reanudación de la reproducción desde el punto en el que paró el disco Reproducción repetidamente — Reproducción repetida — Reproducción con reanudación Usted podrá reproducir repetidamente todos los títulos/pistas o canciones o uno solamente de un disco. Este sistema memorizará el punto en el que haya parado el disco a fin de poder reanudar la reproducción desde tal punto.
Contemplación de la información sobre el disco Sugerencias • Usted podrá establecer la reproducción repetida cuando la reproducción esté parada. Después de haber seleccionado el elemento “REPEAT”, presione nN. Se iniciará la reproducción repetida. • Usted podrá hacer que se visualice rápidamente el estado de “REPEAT”. Presione REPEAT. Notas Usted podrá comprobar el tiempo restante de la pista o la canción actual del disco.
Comprobación del tiempo de reproducción y del restante (continuación) x Cuando reproduzca un disco VIDEO CD (con funciones de PBC) Cuando pare la reproducción • **:** Tiempo de reproducción de la escena actual Discos DVD: Número total de títulos*3 t Nombre del título del disco*1 t Visualización del reloj (durante 8 segundos) t Estado del efecto Discos VIDEO CD o CD: Número total de pistas o canciones y tiempo de reproducción total*3 t Nombre del título del disco*1 t Visualización del reloj (durante 8 se
Comprobación de la información de reproducción — ADVANCED (DVD solamente) 1 Presione DVD DISPLAY durante la reproducción. 2 Presione repetidamente v o V para seleccionar “ADVANCED”, y después presione ENTER. Aparecerán las opciones para “ADVANCED”. OFF BIT RATE LAYER BIT RATE BIT RATE BIT RATE 0 DVD 5 384kbps Audio Mbps Vídeo 10 Cuando reproduzca pistas de audio de MPEG: BIT RATE kbps 1000 0 0 Aparecerá el menú de control.
Ajuste del sonido Cambio del sonido Si un disco DVD está grabado con pistas multilingües, usted podrá elegir el idioma que desee durante la reproducción del mismo. Si el disco DVD está grabado en múltiples formatos de audio (PCM, Dolby Digital, audio de MPEG, o DTS), usted podrá seleccionar el formato de audio que desee durante la reproducción del mismo.
** Las letras de visualización del formato de programa significan las componentes de sonido siguientes: L: Delantero (izquierdo) R: Delantero (derecho) C: Central LS: Trasero (izquierdo) RS: Trasero (derecho) S: Trasero (monoaural): El componente trasero de la señal procesada con Dolby Surround o la señal Dolby Digital. LFE: LFE (Efecto de baja frecuencia) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit Cuando la señal contenga componentes de señal traseras, como LS, RS, o S, el efecto de DSP se reforzará (página 48).
Disfrute de películas Búsqueda por título/ capítulo/pista o canción/ índice/escena Usted podrá buscar en un disco DVD por título o capítulo, y en un disco VIDEO CD o CD por pista o canción, índice, o escena. Como los títulos y pistas o canciones tienen asignados números exclusivos, usted podrá realizar la selección introduciendo el número. O podrá buscar una escena utilizando el código de tiempo (TIME SEARCH). 1 Presione DVD. 2 Press DVD DISPLAY. Aparecerá el menú de control.
Cambio de los ángulos (DVD solamente) 1 Presione DVD DISPLAY durante la reproducción. Aparecerá el menú de control. 2 Presione repetidamente v o V para seleccionar “ANGLE”. Aparecerá el número de ángulo. El número entre paréntesis indica el número total de ángulos. 3 Presione ENTER. El número de ángulo cambiará a “–”. 4 Seleccione el ángulo que desee utilizar utilizando las teclas numéricas o v/V, y después presione ENTER. El ángulo cambiará al seleccionado.
Utilización de varias funciones adicionales Bloqueo de discos — CUSTOM PARENTAL CONTROL/ PARENTAL CONTROL Usted podrá establecer dos tipos de restricciones para los discos. • Censura personalizada de los padres Usted podrá establecer restricciones de reproducción para que el sistema no preproduzca discos inapropiados. Podrá establecer la misma contraseña de censura de los padres para hasta 50 discos. Cuando introduzca el disco cincuenta y uno, se cancelará la restricción para el primero.
Presione RETURN O, y vuelva a comenzar desde el paso 3. Limitación de la reproducción a los niños (Censura de los padres) Para desactivar el menú de control (DVD solamente) Presione RETURN O, y después presione repetidamente DVD DISPLAY hasta que se desactive el menú de control. 1 Cuando la reproducción esté parada, Si comete un error 1 En el paso 4, seleccione “OFF t”, y después presione ENTER. 2 Introduzca su contraseña de 4 dígitos utilizando las teclas numéricas, y después presione ENTER.
Bloqueo de discos (continuación) 8 Presione repetidamente v o V para seleccionar el nivel deseado, y después presione ENTER. 4 Introduzca o reintroduzca su contraseña de 4 dígitos utilizando las teclas numéricas, y después presione ENTER. Aparecerá la visualización para establecer el nivel de restricción de la reproducción y cambiar la contraseña. El ajuste de la censura de los padres habrá finalizado.
Reproducción de un disco que tenga establecida la censura de los padres 1 Inserte el disco y presione nN. Aparecerá la visualización de “PARENTAL CONTROL”. 2 Introduzca su contraseña de 4 dígitos Se iniciará la reproducción. Sugerencia Si olvidó su contraseña, extraiga el disco y repita los pasos 1 a 5 de “Limitación de la reproducción a los niños”. Cuando se le solicite introducir su contraseña, introduzca “199703” utilizando las teclas numéricas, después presione ENTER.
Sintonizador Para cambiar el intervalo de sintonía (Excepto los modelos para Europa y Oriente Medio) Memorización de emisoras Usted podrá memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. 1 Presione repetidamente TUNER/BAND para seleccionar FM o AM. 2 Mantenga presionada m o M hasta que la indicación de la frecuencia comience a cambiar, y después suéltela. La exploración se parará cuando el sistema sintonice una emisora. Aparecerá “TUNED” y “STEREO” (para un programa estéreo).
Sugerencias • Si presiona TUNER/BAND cuando la alimentación esté desconectada, ésta se conectará automáticamente. • En vez de ./> podrá utilizar el digipad. • Cuando un programa de FM sea ruidoso, presione FM MODE de forma que en el visualizador aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo, pero la recepción mejorará. • Para mejorar la recepción, oriente las antenas. Localización de una emisora por el tipo de programa (PTY) Usted podrá localizar la emisora deseada seleccionando el tipo de programa.
Decks de casetes Carga de un casete 1 Presione repetidamente TAPE A/B para Para Haga lo siguiente Parar la reproducción Presione x. Realizar una pausa Presione X. Para reanudar la reproducción, vuelva a presionarla. Avanzar rápidamente Presione M mientras esté reproduciéndose la cara frontal o m mientras esté reproduciéndose la cara posterior. Rebobinar Presione m mientras esté reproduciéndose la cara frontal o M mientras esté reproduciéndose la cara posterior. seleccionar el deck A o B.
Grabación en una cinta — Grabación sincronizada con un disco compacto/Duplicación a alta velocidad/ Grabación manual/Edición de programa Usted podrá grabar de un disco DVD, VIDEO CD, CD, una cinta, la radio, u otro componente conectado. Podrá utilizar cintas TYPE I (normal) o TYPE II (CrO2). El nivel de grabación se ajustará automáticamente.
5 Seleccione la pista o la canción que Grabación en una cinta (continuación) desee programar. Grabación de un disco VIDEO CD/CD especificando el orden de las pistas o canciones — Edición de programa Cuando programe, cerciórese de que los tiempos de reproducción para cada cara no sobrepasen la longitud de una cara del casete. 1 Inserte un casete grabable en el deck B, y después presione DVD. 2 Cuando la reproducción esté parada, Pista o canción seleccionada PROGRAM –: –––– ALL CLEAR 1. CD – 02 2.
Grabación de programas de radiodifusión con el temporizador Para grabar con el temporizador, usted tendrá que ajustar el reloj (consulte “Ajuste de la hora” de la página 15) y memorizar las emisoras (consulte “Memorización de emisoras” de la página 40) con antelación. 1 Sintonice la emisora memorizada (consulte “Escucha de la radio” de la página 40). 2 Presione CLOCK/TIMER SET. 3 Presione repetidamente . o > para seleccionar “REC SET”, y después presione ENTER. Aparecerá “ON” y la indicación de la hora.
Ajuste del sonido Para escuchar sonido de canales múltiples Presione 2CH/MULTI. Cada vez que presione esta tecla, la visualización cambiará de la forma siguiente: 2CH t V.SEMI M.D. t MULTI* t V.M.DIMENS.* 2CH: El sonido saldrá en modo etéreo de 2 canales. V.SEMI M.D. (Dimensión semimúltiple virtual): Utiliza la formación de imagen de sonido tridimensional para crear altavoces traseros virtuales a partir del sonido de los altavoces delanteros sin utilizar altavoces traseros reales.
Selección del archivo de efecto preajustado Ajuste de los efectos de sonido Presione repetidamente una de las teclas DSP (MUSIC MODE, MOVIE MODE, GAME MODE, o TOOL MODE) para seleccionar el efecto preajustado deseado. Antes de la operación, seleccione el efecto de audio que desee para su sonido básico. El nombre del efecto preajustado aparecerá en el visualizador. Consulte “Opciones de efectos de sonido” más abajo.
Ajuste de los efectos de sonido (continuación) Parámetros ajustables Menú Derecha/Izquierda Arriba/Abajo (X) (Y) DSP EDIT (Consulte la tabla siguiente) EQ EDIT Frecuencia Nivel Parámetros ajustables de DSP Opciones de efectos de sonido Derecha/Izquierda Arriba/Abajo (X) (Y) • En vez de las teclas del cursor (v/V/b/B) podrá utilizar el digipad. Para moverse oblicuamente, podrá presionar simultáneamente 2 teclas. Ejemplo: Presione simultáneamente v y B para moverse hacia la parte superior derecha.
Otras funciones 3 Presione KARAOKE PON. Cambio de la visualización del analizador de espectro Presione SPECTRUM del mando a distancia. Cada vez que presione esta tecla, la visualización cambiará cíclicamente de la forma siguiente: PATTERN 1 t PATTERN 2 t PATTERN 3 t PATTERN OFF Para ajustar el brillo del visualizador Cada vez que presione esta tecla, la visualización cambiará cíclicamente de la forma siguiente: KARAOKE PON t MPX R t MPX L t Estado del efecto* * KARAOKE PON se cancelará.
Canto con acompañamiento musical: Karaoke (continuación) Para dormirse con música Mezcla y grabación de sonido — Temporizador cronodesconectador 1 Realice el procedimiento de “Canto con Usted podrá disponer el sistema para que se desconecte a la hora programada para dormirse escuchando música. acompañamiento musical” (pasos 1 a 5). Después cargue un casete grabable en el deck B. 2 Presione la tecla de función correspondiente a la fuente que desee grabar (p. ej., DVD).
2 Ajuste el volumen. 3 Presione CLOCK/TIMER SET. Aparecerá “DAILY1 SET”. 4 Presione repetidamente . o > para seleccionar “DAILY1 SET (o DAILY2 SET)”, y después presione ENTER. Aparecerá “ON” y la indicación de la hora parpadeará. 5 Ajuste la hora de inicio de la Para Cambiar el ajuste Comience desde el paso 1. Cancelar el temporizador diario Presione TIMER SELECT (o CLOCK/TIMER SELECT del mando a distancia) y presione repetidamente .
Conexión de componentes adicionales Conexión de componentes de audio A las tomas de salida analógica de un juego de vídeo Al altavoz de subgraves A la toma de entrada digital de un deck de minidiscos Para Haga lo siguiente Realizar una grabación digital de un disco DVD/ VIDEO CD/CD a un monidisco Conecte un cable óptico opcional. Escuchar el sonido digital de un deck de minidiscos conectado Presione DIGITAL. Escuchar el sonido Presione MD (VIDEO).
Información adicional Notas sobre los discos Precauciones Sobre la tensión de alimentación Antes de utilizar la unidad, compruebe si la tensión de funcionamiento de la misma es idéntica a la de la red local. Acerca de la seguridad • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras esté conectada a un tomacorriente de la red, incluso aunque desconecte la alimentación en la unidad.
Precauciones (continuación) Para proteger la grabación de una cinta Para evitar el volver a grabar accidentalmente una cinta, rompa la lengüeta de la cara A o B del casete, como se muestra en la ilustración. Si desea volver a grabar en este casete, cubra el orificio dejado por la lengüeta rota con cinta adhesiva. Sin embargo, tenga cuidado de no cubrir las ranuras detectoras que permiten al reproductor reconocer automáticamente el tipo de casete.
Las emisoras memorizadas se han cancelado. • El cable de alimentación se ha desconectado o se produjo un corte del suministro eléctrico durante más de medio día. Vuelva a realizar la “Memorización de emisoras” (página 40). No hay sonido. • Gire VOLUME hacia la derecha. • Los auriculares están conectados. • Inserte solamente la parte pelada de los cables de los altavoces en las tomas SPEAKER. Si insertase la parte de plástico de los cables de los altavoces, se obstruiría la conexión.
Solución de problemas (continuación) Reproductor de discos DVD/ VIDEO CD/CD Altavoces La bandeja del disco no se cierra. Solamente sale sonido a través de un canal, o el volumen entre los canales izquierdo y derecho está desequilibrado. • Compruebe la conexión y la ubicación de los altavoces. • La fuente que está reproduciendo es monoaural. • Ajuste los ajustes del equilibrio (página 14, 21). El sonido solamente sale a través del altavoz central.
Imágenes No hay imágenes. • Presione DVD. • Compruebe si el sistema está correctamente conectado. • El cable de vídeo está dañado. Reemplácelo por otro nuevo. • Compruebe si ha conectado el sistema a la toma de entrada de vídeo de su televisor (página 11). • Compruebe si la alimentación de su televisor está conectada. • Cerciórese de seleccionar la entrada de vídeo en el televisor para poder ver las imágenes procedentes del sistema. Aparece ruido en las imágenes.
Solución de problemas (continuación) Deck de casetes La cinta no se graba. • Ha extraído la lengüeta del casete (consulte “Para proteger la grabación de una cinta” de la página 54). • La cinta ha llegado al final. La cinta no se graba ni se reproduce, o el nivel del sonido es bajo. • Las cabezas de la cinta están sucias (consulte “Limpieza de las cabezas de la cinta” de la página 54).
Especificaciones Sección del amplificador Modelo para Canadá: MHC-DP1000D Salida de potencia eficaz continua (referencia) Altavoces delanteros: 100 + 100 W Altavoz central: 30 W Altavoces traseros: 30 + 30 W (8 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Distorsión armónica total: menos del 0,07% (8 ohm a 1 kHz, 70 W) Otros modelos: MHC-DP900D Lo siguiente se ha medido a 120, 220, 240 V ca, 50/60 Hz Salida de potencia DIN (nominal) 130 + 130 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia eficaz continua (ref
Especificaciones (continuación) Sección del reproductor de discos DVD Láser Láser de semiconductor (DVD: λ=650 nm, CD: λ=780 nm) Duración de la emisión: continua Respuesta en frecuencia DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz – 22 kHz = (±1 dB) CD: 2Hz – 20 kHz = (±1 dB) Relación señal/ruido más de 90 dB Gama dinámica más de 90 dB Formato del sistema de color de vídeo NTSC, PAL DIGITAL OUT OPTICAL (Conector óptico cuadrado, panel posterior) Longitud de onda 660 nm Sección de los decks de casetes Sistema de grabación Respu
Generales Alimentación Modelo para Norteamérica: 120 V ca, 60 Hz Modelo para Europa: 230 V ca, 50/60 Hz Modelo para Australia: 230 – 240 V ca, 50/60 Hz Modelo para México: 120 V ca, 60 Hz Modelo para Tailandia: 220 V ca, 50/60 Hz Modelos para India, Pakistán, Marruecos, y Túnez: 220 V ca, 50/60 Hz Otros modelos: 120 V, 220 V o 230 – 240 V ca, 50/60 Hz Ajustable con el selector de tensión Consumo Modelo para EE.UU.
Glosario Valor que indica la cantidad de datos de vídeo comprimidos en un disco DVD por segundo. La unidad es Mbps (mega bis por segundo). 1 Mbps indica que los bits por segundo son 1 000 000. Cuanto mayor sea la velocidad, mayor será la cantidad de datos. Sin embargo, esto no significa que usted obtendrá imágenes de mayor calidad. Tecnología de compresión de audio digital desarrollado por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología está de acuerdo con el sonido perimétrico de 5,1 canales.
Función de ángulos múltiples Título Varios ángulos, o puntos de vista de la videocámara, para una escena grabados en algunos discos DVD. Secciones más larga de imágenes, una pieza música o de audio de una película, software de vídeo, un álbum, etc. de un disco DVD. Cada título tiene asignado un número para permitirle localizar el deseado. Función multilingüe Varios idiomas para el sonido o los subtítulos de las imágenes grabados en algunos discos DVD.
Lista de códigos de idiomas Con respecto a los detalles, consulte las página 18, 32 y 35. El deletreo de los idiomas está de acuerdo con la norma ISO 639: 1998 (E/F).
Lista de los elementos del menú de control Elementos del menú de control Función TITLE (DVD solamente) Selecciona el título (DVD), la escena (VIDEO CD en reproducción con SCENE (VIDEO CD PBC), o la pista (VIDEO CD) que desea reproducirse. en reproducción con PBC solamente) TRACK (VIDEO CD solamente) Selecciona el capítulo (DVD) o el índice (VIDEO CD) que desea reproducirse. TRACK (CD solamente) Selecciona la canción que desea reproducirse.
Lista de los elementos de la visualización de configuración Usted podrá ajustar los elementos siguientes en la visualización de configuración. El orden de los elementos visualizados puede ser diferente de la visualización real. LANGUAGE – OSD (Seleccione el idioma que desee utilizar de la lista de idiomas visualizada.) – DVD MENU (Seleccione el idioma que desee utilizar de la lista de idiomas visualizada.) – AUDIO (Seleccione el idioma que desee utilizar de la lista de idiomas visualizada.
Información adicional 67ES
68ESSony Corporation Printed in Malaysia