FM/AM MiniDisc Recorder FM/AM MiniDisc Recorder Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES MDX-C800REC Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MDX-C800REC Serial No. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Warning Welcome ! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
•Be careful if your car is equipped with an electric current detector-type car-alarm system: when Timer-off recording or REC Continue mode ends, the alarm may mistakenly go off, detecting a change in the car’s electrical current. •When an optional TV/video unit is connected, the monitor stays on during Timer-off recording or REC Continue mode. Turn the monitor off before leaving the car to reduce the likelihood of battery drain or theft.
Notes on attaching labels Protecting a recorded MD Be sure to attach labels on cartridges correctly, as failing to do so may cause the MD to become stuck in the unit. To record-protect an MD, slide open the tab at the side of the MD. With the tab in this position, the MD cannot be recorded on. To record on the MD, slide the tab closed. •Attach the label in a suitable position. •Remove old labels before putting new ones on. •Replace labels that are beginning to peel away from the MD.
Table of Contents Location of controls ............................................. 6 Getting Started Resetting the unit ................................................. 8 Detaching the front panel ................................... 8 Turning the unit on/off ....................................... 9 How to use the menu — An introductive guide ............................... 9 Setting the clock ................................................... 9 MD Player CD/MD Unit (optional) Playing a disc .........
Location of controls D I SC + OPEN DSPL PR + ST MD REC MENU Xz LIST REC STOP x SOURCE SOUND REC MENU ENTER PR OFF -SEEK/AMS ST - D ISC – MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 5 6 MDX-C800REC Refer to the pages listed for details.
Location of controls Card remote commander RM-X91 (optional) OPEN/CLOSE The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit.
Attaching the front panel Getting Started Place the hole A in the front panel onto the spindle B on the unit as illustrated, then push the left side in. Resetting the unit A Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Turning the unit on/off Setting the clock Turning on the unit The clock uses a 12-hour digital indication. Press (SOURCE) or insert an MD into the unit. For details on operation, refer to page 10 (MD/ CD) and page 29 (radio). Example: To set the clock to 10:08 1 Turning off the unit Press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Clock” appears. Press (OFF) to stop MD/CD playback or FM/ AM reception (the key illumination and display remain on).
Notes • If your car has no ACC (accessory) position on the ignition switch, be sure to turn on the unit before you set the clock (see page 9). • In the initial setting, the clock indication appears while the unit is turned off. When D.INFO mode is set to ON, the time is always displayed (page 35). MD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing an MD with this unit alone, you can also control external CD/MD units.
To Stop playback Eject the MD Press (OFF) (OPEN) then Z After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the items are scrolled on the display one by one in order. Note When the last track on the MD is over, the track number indication returns to “1,” and playback restarts from the first track of the MD.
Note For some CD TEXT discs with very many characters, the following cases may happen: — Some of the characters are not displayed. — The information does not scroll. Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip. To locate preceding tracks SOURCE To locate succeeding tracks Playing tracks repeatedly — Repeat Play The MD in the main unit will automatically repeat itself when it reaches the end.
Playing tracks in random order — Shuffle Play Creating a program — Program Memory You can select: •Shuf 1 — to play the tracks on the current disc in random order. •Shuf 2 — to play the tracks in the current optional CD/MD unit in random order. •Shuf all — to play all the tracks in all the connected CD/MD units (including this unit) in random order. During playback, press (2) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears on the display.
4 Press (ENTER) momentarily. x 5 To continue entering tracks, repeat steps 3 and 4. 6 When you finish entering tracks, press (MENU) twice. Erasing an entire program 1 During CD/MD playback, press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “PGM Sel” appears. 2 Press (ENTER). 3 Press the (–) side of (DISC/PRST) repeatedly until “All Erase” appears. 4 Press (ENTER) for 2 seconds.
5 6 Press (ENTER). The selected track is inserted at that program number, and the succeeding tracks are renumbered. To continue inserting tracks, repeat steps 3 to 5. Press (MENU) twice. Note Once all 24 slots have been filled, “*Mem FULL*” appears on the display, and you cannot insert more tracks. Erasing tracks in a program 1 During CD/MD playback, press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “PGM Sel” appears. 2 Press (ENTER).
2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) after locating the desired character. Note Some letters cannot be displayed during MD or CD TEXT disc playback. Erasing the disc memo If you press the (–) side of (SEEK/AMS), you can move back to the left. 3 Repeat steps 1 and 2 to enter the entire name. 5 To return to normal CD play mode, press (ENTER). Tips • To erase or correct a name, enter “ ” for each character.
Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT function/CUSTOM FILE function or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names or for CD TEXT discs. You can locate the disc by — its custom name: when you assign a name for a CD or an MD using a CD unit with the CUSTOM FILE function or an MD unit. (For information on disc names, see “Labelling a CD” and “Labelling an MD” on pages 15 and 27).
Recording from a CD or MD by the track 6 Press (MD REC) again to start recording. MD’s track No. MD’s elapsed recording time — Track recording 1 Press (OPEN) and insert the MD to be recorded on. (See “Playing a disc” on page 10.) 2 Play the CD or MD from which you want to record. 3 Press (MD REC). The unit locates the beginning of the selected track and starts recording. Then “z” stops flashing and the buttons for recording ((MD REC), (REC STOP), and (REC MENU)) light in red.
Continuing recording after turning the ignition off — REC Continue mode 1 Press (OPEN) and insert the MD to be recorded on. 2 Play the CD or MD from which you want to record. 3 Press (MD REC). 4 Press (REC MENU) repeatedly to select “Disc. REC,” “Track. REC,” or “PGM. REC.” 5 Press (MD REC) again to start recording. 6 Press (REC MENU) repeatedly until “Continue on” appears. Recording a whole CD or MD — Disc recording 1 Press (OPEN) and insert the MD to be recorded on.
When the recording of all the following tracks are over, the unit beeps and automatically stands by for further recording while the CD or MD continues to play. 3 Press (REC MENU) repeatedly until “PGM. REC” appears. 4 Press (MD REC) again to start recording. The unit locates the beginning of the selected program and starts recording. Then “z” stops flashing and the buttons for recording ((MD REC), (REC STOP), and (REC MENU)) light in red. To cancel the recording or recording stand-by, press (REC STOP).
Recording a radio program 5 — Time Machine recording When recording from a radio broadcast, the first few seconds of material are often lost because of the time it takes you to ascertain the contents and press the buttons. To prevent this loss of material, the “Time Machine recording” feature constantly stores a maximum of 10 seconds of the most recent audio data in buffer memory.
5 Press (REC MENU) repeatedly until your desired recording time appears. Each time you press (REC MENU), recording time increases, in increments of 10 minutes. B 10 B 20 B… B 80 B off During Timer-off recording, the unit keeps beeping to indicate the state of the unit and stops beeping when the recording is completed. When you turn the ignition to the ACC position and attach the front panel again, “REC Complete!” appears on the display if the recording is completed successfully.
1 2 3 While playing the MD you want to edit, press (MENU). Press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Erase” appears. Press (ENTER). 4 While “Track” is flashing, press (ENTER) to select track erase. 5 Select the track. 1 Press either side of (SEEK/AMS) repeatedly to select the track. Erasing all tracks You can erase the disc name and all recorded tracks, and their titles all at once. 1 While playing the MD you want to edit, press (MENU).
To cancel the erasing procedure altogether, press (MENU) twice anywhere before step 5. — Divide function Erasing a portion of a track By using the Divide (see page 24), Erase (see page 22), and Combine (see page 25) functions, you can erase specific portions of a track. Example: Erasing a portion of track A. Portion to be erased. Track number 1 Dividing recorded tracks 2 3 Original tracks You can use this function to add track numbers to divide any multiple tracks that are recorded as one track.
5 Press (ENTER) to mark the dividing point. The unit repeatedly plays the next few seconds after the marked point. Example: Combining tracks B and C. Track number 1 2 3 4 Original tracks Combine tracks B and C. 1 2 3 Combine 6 Press either side of (SEEK/AMS) to finetune the dividing point. 7 While monitoring the track, press (ENTER) at the point where you want to divide. “Complete!” appears, and the selected track is divided. 8 To continue dividing tracks, repeat steps 4 to 7.
Moving recorded tracks 5 — Move function Select the track number to which you want to move the track. 1 Press either side of (SEEK/AMS) repeatedly to select the track number. Using the Move function, you can change the order of the tracks recorded on an MD. When you move tracks, the tracks are automatically renumbered. Example: Moving track C to position 2. Selected new track No. Track number 1 2 1 2 3 2 Press (ENTER) to move the track. “Complete!” appears, and the selected track is moved.
Labeling an MD 7 You can label your recorded MDs and tracks. You can enter up to 1,700 characters for labels per disc (disc title and track title included). Enter the characters. 1 Press the (+) side of (DISC/PRST) to select desired characters. tAt B t Ct … x tyt z …#T“T!T…2T1T0T Caution Do not perform this procedure while driving, as it diverts your attention from the road. Note Repeat play, shuffle play, and program play will be suspended until the name edit mode is over.
2 Appuyez sur (ENTER). L’indication “Complete!” s’affiche et le nom de piste sélectionné est effacé. L’unité répète le disque pendant la procédure d’étiquetage. Modification de l’étiquette Remplacez le nom de la plage ou du disque existant comme décrit à la section “Etiquettage d’une piste” et “Etiquetage d’un MD”. Suppression d’un nom de piste 7 Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d’autres noms de plage. 8 Appuyez deux fois sur (MENU). 1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU).
Storing only the desired stations Radio You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, FM2, and FM3), up to 12 AM stations (6 each for AM1 and AM2) in the order of your choice. Storing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. The unit selects the stations with the strongest signals and stores them in the order of their frequency. You can store up to 6 stations of each band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).
Receiving the stored stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Tip Press either side of (DISC/PRST) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function). If you cannot tune in a preset station Press either side of (SEEK/AMS) to search for the station (automatic tuning). Scanning stops when the unit receives a station.
Storing station names 5 Press (ENTER). Station name — Station Memo You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears on the display. You can assign a name using up to 8 characters for a station. Storing the station names 1 Tune in a station whose name you want to store. 2 Press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Name Edit” appears.
Locating a station by name — List-up 1 During radio reception, press (LIST) momentarily. The name assigned to the station currently tuned in flashes. Other Functions You can also control the unit with a rotary commander (optional). Labeling the rotary commander 2 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly until you find the desired station. If no name is assigned to the selected station, the frequency appears on the display. 3 Press (ENTER) to tune in the desired station.
By rotating the control (the SEEK/AMS control) Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can also control optional CD/MD units with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) (MODE) Rotate the control momentarily and release it to: • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback.
Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. OFF Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to stop playback or radio reception. Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. Tip You can also change the operative direction of these controls with the unit (see “Changing the sound and display settings” on page 35). Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source.
Changing the sound and display settings 1 Press (MENU). 2 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly until the desired item appears. Each time you press the (–) side of (DISC/PRST), the item changes as follows: The following items can be set: Set Up •Clock (page 9) •Beep — to turn the beeps on or off. •RM (Rotary Commander) — to change the operative direction of the controls of the rotary commander. — Select “norm” to use the rotary commamder as the factory-set position.
Selecting the spectrum analyzer The sound signal level is displayed on a spectrum analyzer. You can select a display pattern from 1 to 5, or automatic display mode. Mode SA 1 Display pattern TV/Video (optional) You can control an optional TV tuner and TV monitor with this unit. Tip You can record the audio sound of a TV program or video. For details, see “Recording the audio sound of a TV program or video” on page 22.
Storing TV channels automatically Storing only the desired TV channels The unit selects the TV channels with the strongest signals and assigns them to number buttons in order of their frequency. You can assign up to 12 channels (6 each for TV1 and TV2) to the number buttons in the order of your choice. Caution 1 Select “TV” (see “Watching the TV” on page 36). 2 Press either side of (SEEK/AMS) to tune in the TV channel you want to assign to each number button.
Storing the TV channel names Follow the steps in “Storing station names” (page 31). Displaying the TV or radio station names Press (LIST) during TV or radio reception. Displaying the information stored on a disc Press (LIST) during CD/MD playback. Example: When CD unit 1 is selected. Example: When receiving the FM1 band 1 1 FM 1 1 WC B S 2 WB L S 3 WK T U 4 WR K I S S 5 1 0 1 . 9 6 1 0 2 .
Returning to normal mode Watching the TV or video while listening to a CD or MD — Simultaneous Play The simultaneous play function does not work while you are listening to the radio. 1 Press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Simul Sel” appears. 2 Press (ENTER). 3 Press the (–) side of (SEEK/AMS). 4 Press (SOURCE) repeatedly to select CD or MD. 5 Press the (+) side of (SEEK/AMS). 6 Press (SOURCE) repeatedly to select a TV or video. 7 Press (ENTER).
Additional Information Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Replacing the lithium battery Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse.
Removing the unit System limitations of MDs 1 The recording system in your MD deck has the limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself, not to mechanical causes. After taking off the front panel, press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. “Disc FULL” appears before the MD has reached the maximum recording time 2 Repeat step 1 for the right side.
The sound may drop-out while searching the edited tracks Tracks created through editing may exhibit sound dropout during searching because highspeed playback requires time to search for the position on the disc when the tracks are not in order. Guide to the Serial Copy Management System Digital audio components, such as CDs, MDs, and DATs let you copy music easily with high quality by processing music as a digital signal.
Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 19 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 1% total harmonic distortion.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the center position for a 2-speaker system. •Rotate the volume control dial clockwise to adjust the volume. •Be sure to check that the digital connections are correct.
CD/MD playback Problem Cause/Solution A disc cannot be loaded. •Another MD is already loaded. •The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong way. Playback does not begin. Defective MD or dirty CD. A disc is automatically ejected. The ambient temperature exceeds 50°C (122°F). The operation buttons do not function. Press the reset button. The sound skips from vibration. •The unit is installed at an angle of more than 20°. •The unit is not installed in a sturdy part of the car.
Radio reception Problem Cause/Solution Preset tuning is not possible. •Store the correct frequency in the memory. •The broadcast signal is too weak. The stations cannot be received. Connect a power antenna control lead (blue) or accessory The sound is hampered by power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s noises. antenna booster. (Only when your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass.) 46 Automatic tuning is not possible. The broadcast signal is too weak.
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about 5 seconds, and an alarm sound will be heard. Display NO Mag NO Disc NG Discs Error *1 Blank * 1 Push Reset Not Ready HI Temp Cause Solution The disc magazine is not inserted in the CD/MD unit. Insert the magazine in the CD/MD unit. No disc is inserted in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. A CD/MD cannot play because of some problem. Insert another CD/MD.
CD/MD messages Display Cannot Copy Cannot REC You tried to record from a commercially available premastered MD. The unit cannot read the MD’s data. Disc FULL There is no time remaining on the disc. There are already 255 tracks recorded on the MD. High Temp Recording or writing of TOC data on the MD was interrupted, because the temperature of the unit was too high. NO D-In Pre Mast UTOC Wr NG Wr Error 48 Cause The optical cable is not connected securely.
Félicitations ! Précautions Merci d’avoir acheté le lecteur Sony MiniDisc. Cet appareil vous offre une variété de fonctions via les accessoires de contrôle suivants : Accessoires optionnels Satellite de télécommande RM-X4S Télécommande à carte RM-X91 •Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l’intérieur de l’habitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. •Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez d’abord les connexions.
Remarques sur l’enregistrement Si vous vous apprêtez à réaliser un enregistrement d’une importance capitale, réalisez toujours un enregistrement test avant de procéder à votre enregistrement. LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, OU DE PERTES OU DEPENSES RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Remarques sur l’application des étiquettes Veillez à appliquer correctement les étiquettes sur les cartouches, faute de quoi le MD risque de se coincer à l’intérieur de l’appareil. •Appliquez l’étiquette dans une position appropriée. •Enlevez les anciennes étiquettes avant d’en appliquer de nouvelles. •Remplacez les étiquettes qui commencent à se décoller du MD. Protection d’un MD enregistré Pour protéger un MD, ouvrez la languette située sur le côté du MD.
Table des matières Emplacement des commandes ........................... 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil ............................... 8 Dépose de la façade ............................................. 8 Mise sous/hors tension de l’appareil ................ 9 Comment utiliser le menu — Introduction ................................................ 9 Réglage de l’horloge ............................................ 9 Lecteur MD Appareil CD/MD (en option) Lecture d’un disque .................
Emplacement des commandes D I SC + OPEN DSPL PR + ST MD REC MENU Xz LIST REC STOP x SOURCE SOUND REC MENU ENTER PR OFF -SEEK/AMS ST - D ISC – MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 5 6 MDX-C800REC Référez-vous aux pages indiquées pour plus de détails.
Emplacement des commandes Télécommande à carte RM-X91 (en option) OPEN/CLOSE Les touches correspondantes de la télécommande à carte remplissent la même fonction que celles de l’appareil.
Fixation de la façade Préparation Placez l’orifice A dans la façade sur la broche B de l’appareil comme illustré, puis enfoncez le côté gauche. Réinitialisation de l’appareil A B Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
Mise sous/hors tension de l’appareil Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un MD dans l’appareil. Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 10 (MD/CD) et à la page 29 (radio). Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
Remarques • Si votre voiture n’est pas équipée d’une position ACC (accessoire) au niveau du commutateur d’allumage, assurez-vous d’activer l’unité avant de régler l’horloge (reportez-vous à la page 9). • Pendant le réglage initial, l’indication de l’horloge apparaît lorsque l’appareil est hors tension. Lorsque le mode D.INFO est sur ON, l’heure est toujours affichée (page 35).
Pour Appuyez sur Arrêter la lecture (OFF) Ejecter le MD (OPEN) et ensuite sur Z Remarque Quand la dernière plage du MD est terminée, l’indication du numéro de plage revient à “1”, et la lecture reprend à partir de la première plage du MD. Si un le lecteur en option est raccordé, le MD inséré dans le lecteur MD 2 sera lu dès son début à la fin de la lecture du MD placé dans le lecteur principal.
Remarque Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup de caractères, les cas suivants peuvent se présenter: — Certains caractères ne sont pas affichés. — Les informations ne défilent pas. Localisation d’une plage déterminée — Détecteur automatique de musique (AMS) En cours de lecture, appuyez brièvement sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour chaque plage que vous désirez sauter.
Lecture de plages dans un ordre quelconque — Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner: •Shuf 1 — pour reproduire les plages du disque sélectionné dans un ordre aléatoire. •Shuf 2 — pour lire les plages dans l’appareil CD/MD en option dans un ordre aléatoire. •Shuf all — pour lire dans un ordre aléatoire toutes les plages des disques des unités CD/ MD raccordées (y compris celle-ci). En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse dans l’affichage.
4 Appuyez brièvement sur (ENTER). Suppression d’un programme entier 1 En cours de lecture d‘un CD/MD, appuyez sur (MENU) puis, plusieurs fois de suite, sur l’un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “PGM Sel” s’affiche. 2 Appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez sur le côté (–) de (DISC/PRST) de façon répétée jusqu’à ce que “All Erase” s’affiche. 4 Appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes. x 5 Pour entrer d’autres pistes, répétez les étapes 3 et 4.
5 6 Appuyez sur (ENTER). La piste sélectionnée est insérée dans ce programme et les pistes suivantes sont renumérotées. Pour entrer d’autres pistes, répétez les étapes 3 à 5. Appuyez deux fois sur (MENU). Remarque Une fois les 24 emplacements remplis, l’indication “*Mem FULL*” s’affiche et aucune autre piste ne peut être insérée.
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) après avoir localisé le caractère désiré. Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK/AMS) , vous pouvez revenir sur la gauche. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour introduire le titre en entier. 5 *1 Si vous utilisez des indications personnalisées, ces indications ont toujours priorité sur les informations CD TEXT d’origine si ces dernières sont affichées.
Localisation d’un disque par son titre — Répertoire (Pour une unité CD dotée de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou une unité MD) Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques ayant reçu un nom personnalisé ou pour les disques CD TEXT. Vous pouvez localiser le disque par — son nom personnalisé: lorsque vous attribuez un nom à un CD ou à un MD à l’aide d’une unité CD dotée de la fonction CUSTOM FILE ou d’une unité MD.
Enregistrement d’un CD ou MD par piste 6 Numéro de piste du MD — Track recording 1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le MD sur lequel enregistrer. (Reportez-vous à la section “Lecture d’un disque” page 10.) 2 Effectuez la lecture du CD ou du MD à partir duquel vous souhaitez enregistrer. 3 Appuyez sur (MD REC). L’unité passe au mode d’attente d’enregistrement, l’indication “z” clignote et les boutons d’enregistrement ((MD REC), (REC STOP) et (REC MENU)) s’allument dans une couleur ambre.
Poursuite de l’enregistrement une fois le moteur éteint — Mode REC continu 1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le MD sur lequel enregistrer. Enregistrement d’un CD entier ou enregistrement de disque MD — Disc recording 2 Effectuez la lecture du CD ou du MD à partir duquel vous souhaitez enregistrer. 3 Appuyez sur (MD REC). 4 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite pour sélectionner “Disc. REC”, “Track. REC” ou “PGM. REC ”. 5 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l’enregistrement.
Lorsque l’enregistrement de toutes les pistes suivantes est terminé, l’unité émet un bip et passe automatiquement au mode d’attente d’enregistrement tandis que la lecture du CD ou du MD se poursuit. 3 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication “PGM. REC” s’affiche. 4 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l’enregistrement. L’unité repère le début du programme sélectionné et commence l’enregistrement.
Enregistrement d’un programme radio 5 — Time Machine recording Lorsque vous enregistrez un programme radio, les premières secondes du programme sont souvent perdues en raison du temps qu’il vous faut pour évaluer le contenu de ce programme et appuyer sur les boutons. Pour éviter cette perte, la fonction “Time Machine recording” stocke en permanence jusqu’à 10 secondes des données audio les plus récentes en mémoire tampon.
5 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite jusqu’à ce que la durée d’enregistrement de votre choix s’affiche. Chaque fois que vous appuyez sur (REC MENU), la durée d’enregistrement augmente par incréments de 10 minutes. B 10 B 20 B… B 80 B off Édition d’un MD À l’aide des fonctions d’édition décrites cidessous, vous pouvez créer vos propres albums MD.
1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU). Pour annuler complètement la procédure de suppression, appuyez deux fois sur (MENU) n’importe où avant l’étape 6. 2 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST) plusieurs fois de suite jusqu’à ce que “Erase” s’affiche. Suppression de toutes les pistes 3 Appuyez sur (ENTER). 4 Lorsque “Track” clignote, appuyez sur (ENTER) pour sélectionner la piste à effacer. 5 Sélectionnez la piste.
Pour annuler complètement la procédure de suppression, appuyez deux fois sur (MENU) n’importe où avant l’étape 5. Suppression d’une portion de piste À l’aide des fonctions Divide (page 24), Erase (page 22) et Combine (page 25), vous pouvez effacer des portions de piste spécifiques.
5 Appuyez sur (ENTER) pour marquer le point de division. L’unité lit les quelques secondes suivantes après le point de division. Exemple : Combinaison des pistes B et C Numéro de piste 1 2 3 4 Pistes d’origine Combinaison des pistes B et C 1 2 3 Combiner 6 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour sélectionner avec précision le point de division. 7 Lorsque vous vérifiez la piste, appuyez sur (ENTER) au point auquel vous souhaitez effectuer la division.
Déplacement de pistes enregistrées 5 — Move Sélectionnez le numéro de piste vers lequel vous souhaitez déplacer la piste. 1 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) plusieurs fois de suite pour sélectionner le numéro de piste. La fonction Move vous permet de changer l’ordre des pistes enregistrées sur un MD. Lorsque vous déplacez des pistes, celles-ci sont automatiquement renumérotées.
Étiquetage d’un MD 7 Vous pouvez étiqueter vos MD et pistes enregistrés. Vous pouvez entrer jusqu’à 1.700 caractères d’étiquette par disque (titres de disque et de piste inclus). Entrez les caractères. 1 Appuyez sur le côté (+) de (DISC/PRST) pour sélectionner les caractères de votre choix. tAt B t Ct … x tyt z …#T“T!T…2T1T0T Attention N’effectuez pas cette opération lorsque vous conduisez car cela pourrait vous distraire.
2 Appuyez sur (ENTER). L’indication “Complete!” s’affiche et le nom de piste sélectionné est effacé. L’unité répète le disque pendant la procédure d’étiquetage. Modification de l’étiquette Remplacez le nom de la plage ou du disque existant comme décrit à la section “Etiquettage d’une piste” et “Etiquetage d’un MD”. Suppression d’un nom de piste 7 Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d’autres noms de plage. 8 Appuyez deux fois sur (MENU). 1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU).
Radio Stockage automatique de stations Remarques • L’appareil ne mémorise pas les stations émettant avec de faibles signaux. Si seulement quelques stations sont captables, certaines touches numériques conserveront leur réglage préalable. • Lorsqu’un numéro est affiché, l’unité commence à mémoriser les stations à partir de ce numéro. • S’il n’y a pas de MD dans l’appareil, seule la bande du syntoniseur apparaît, même si vous appuyez sur (SOURCE).
Réception des stations stockées 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence. 3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sous laquelle la station désirée est mémorisée. Conseil Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST) pour capter les stations dans l’ordre de leur présence en mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Mémorisation de noms de stations — Station Memo 5 Nom de la station Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et mémoriser ce nom. Le nom de la station syntonisée s’affiche à l’écran. Vous pouvez attribuer à une station un nom contenant jusqu’à 8 caractères. Enregistrement de noms de stations 1 Syntonisez une station dont vous souhaitez mémoriser le nom. 2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “Name Edit” apparaisse.
Localisation d’une station par son nom — Répertoire 1 En cours de réception radio, appuyez brièvement sur (LIST). Le nom attribué à la station syntonisée clignote. Autres fonctions Vous pouvez commander l’appareil au moyen d’un satellite de commande (en option). Etiquetage du satellite de télécommande 2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que vous trouviez la station voulue. Si aucun nom n’est attribué à la station sélectionnée, la fréquence s’affiche à l’écran.
Utilisation du satellite de commande En faisant tourner la commande (la commande SEEK/AMS) Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou les commandes du satellite. Vous pouvez également commander un appareil CD/MD en option au moyen d’un satellite de commande.
Autres opérations Appuyez sur (ATT) pour couper le son. OFF Faites tourner la commande VOL pour régler le volume. Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture ou la réception radio. Appuyez sur (SOUND) pour régler le volume et le menu du son. Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant-arrière. Vous pouvez enregistrer les niveaux de graves et d’aiguës indépendamment pour chaque source.
Modification des réglages du son et de l’affichage 1 Appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que l’option désirée apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur le côté (–) de (DISC/PRST), l’option change comme suit: Les options suivantes peuvent être réglées: Set Up •Clock (page 9) •Beep — pour activer ou désactiver le bip sonore. •RM (satellite de télécommande) — pour inverser le sens de fonctionnement des commandes du satellite en option.
Sélection de l’analyseur de spectre Le niveau du signal sonore est affiché sur un analyseur de spectre. Vous pouvez sélectionner un motif d’affichage compris entre 1 et 5 ou le mode d’affichage automatique. Mode SA 1 Style d’affichage Télévision/Vidéo (en option) Vous pouvez raccorder un syntoniseur et un moniteur de télévision en option à cet appareil. Conseil Vous pouvez enregistrer du son audio d’un programme de télé ou d’une vidéo.
Mémorisation automatique de canaux de télé Stockage des canaux de télé de votre choix uniquement L’unité sélectionne les canaux de télé émettant avec le signal le plus puissant et leur attribue des touches numériques dans l’ordre de leur fréquence. Vous pouvez attribuer jusqu’à 12 canaux (6 pour TV1 et 6 pour TV2) aux touches numériques dans l’ordre de votre choix. Attention Lorsque vous syntonisez une station pendant que vous conduisez, utilisez la fonction Best Tuning Memory pour éviter les accidents.
Mémorisation des noms des chaînes de télévision Exécutez la procédure de “Mémorisation de noms de stations” (page 31). Affichage des noms des stations de télévision ou de radio Appuyez sur (LIST) en cours de réception télévisée ou radio. Affichage des informations mémorisées sur les disques Appuyez sur (LIST) en cours de lecture CD/MD. Exemple: Si l’unité CD 1 est sélectionnée. Exemple: Réception de la bande FM1 1 1 FM 1 1 WC B S 2 WB L S 3 WK T U 4 WR K I S S 5 1 0 1 . 9 6 1 0 2 .
Pour revenir au mode normal Regarder la télévision ou une source vidéo tout en écoutant un CD ou un MD Pour désactiver la lecture CD ou MD, sélectionnez “– – –” à l’étape 3. Pour désactiver le téléviseur ou la source vidéo, sélectionnez “– – –” à l’étape 5. — Lecture simultanée La fonction de lecture simultanée est inopérante pendant que vous écoutez la radio. 1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “Simul Sel” apparaisse.
Informations complémentaires Remarques • Par mesure de précaution, coupez le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact. • Ne touchez jamais les connecteurs directement des doigts ou avec un appareil métallique. Remplacement de la pile au lithium Entretien Remplacement du fusible En cas de remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité correspond à celle inscrite sur le fusible.
Retrait de l’unité 1 Après extraction du panneau frontal, enfoncez l’attache dans le couvercle frontal à l’aide d’un fin tournevis et libérez le couvercle en le soulevant avec précaution. Limitations système des MD Les limitations du système d’enregistrement de votre unité MD sont décrites ci-après. Notez cependant que ces limitations s’expliquent par la nature inhérente du système d’enregistrement MD lui-même et non pas par des causes mécaniques.
La durée enregistrée totale et la durée restante du MD ne constituent pas la durée d’enregistrement maximum L’enregistrement est effectué dans des unités minimum de 2 secondes chacune, quelle que soit la durée du matériel. Le contenu enregistré peut être plus court que la capacité d’enregistrement maximum. L’espace disque peut également être réduit par des rayures.
Spécifications Section du lecteur MD Rapport signal-bruit 92 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable Radio FM Plage de syntonisation Borne d’antenne 87,5 – 107,9 MHz Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 KHz Sensibilité utile 8 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal-bruit 66 dB (stéréo), 72 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz 0,6 % (stéréo), 0,3 % (mono) Séparation 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 – 15.
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Problème Cause/Solution Pas de son. •Annulez la fonction ATT. •Réglez le contrôle de balance avant/arrière sur la position centrale si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
Lecture CD/MD Problème Cause/Solution Impossible d’introduire un disque. •Un autre MD a déjà été introduit dans l’appareil. •Le MD est introduit à l’envers en forçant ou dans le mauvais sens. La lecture ne démarre pas. MD défectueux ou CD poussièreux. Un disque est éjecté automatiquement. La température ambiante dépasse 50°C (122°F). Les touches de commande sont inopérantes. Appuyez sur la touche de réinitialisation. Le son saute en raison de vibrations.
Réception radio 46 Problème Cause/Solution Impossible de syntoniser une présélection. •Mémorisez la fréquence correcte. •Le signal d’émission est trop faible. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture. (Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/ AM intégrée dans la vitre arrière/latérale.
Affichages d’erreur (lorsque l’unité CD/MD en option est raccordée) Les indications suivantes clignotent pendant environ 5 secondes et un bip d’alarme retentit. Affichage NO Mag NO Disc NG Discs Error *1 1 Blank * Push Reset Not Ready HI Temp Cause Solution Le magasin à disques n’a pas été introduit dans l’unité CD/MD. Introduisez le magasin dans l’appareil CD/MD. Il n’y a aucun disque dans l’unité CD/MD. Introduisez des disques dans l’unité CD/MD.
Messages CD/MD Affichage Cannot Copy Cannot REC Vous avez essayé d’enregistrer à partir d’un MD prémastérisé commercialisé. L’unité ne peut pas lire les données MD. Disc FULL Il ne reste pas de temps sur le disque. 255 pistes sont déjà enregistrées sur le MD. High Temp L’enregistrement ou l’écriture des données de table de matières sur le MD a été interrompu en raison d’une température trop élevée de l’unité.
49
¡Bienvenido! Precauciones Gracias por adquirir la grabadora de minidiscos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X4S Control remoto de tarjeta RM-X91 •Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
Notas sobre la grabación Si va a realizar una grabación que no pueda volver a realizarse, se recomienda que haga una grabación de prueba antes de la grabación definitiva. EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS.
Notas sobre la adhesión de etiquetas Protección de minidiscos grabados Asegúrese de adherir correctamente las etiquetas en los cartuchos, ya que en caso contrario puede hacer que el MD se atasque en la unidad. Para proteger minidiscos contra grabaciones accidentales, deslice y abra la lengüeta del lateral del MD. Con la lengüeta en esta posición, no será posible grabar en el MD. Para grabar en el MD, deslice y cierre la lengüeta. •Adhiera la etiqueta en una posición adecuada.
Indice Localización de los controles .............................. 6 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad .................................. 8 Extracción del panel frontal ................................ 8 Activación/desactivación de la unidad ............ 9 Utilización del menú — Guía de introducción ................................. 9 Ajuste del reloj ...................................................... 9 Reproductor de MD Unidad de CD/MD (opcional) Reproducción de discos .............
Localización de los controles D I SC + OPEN DSPL PR + ST MD REC MENU Xz LIST REC STOP x SOURCE SOUND -SEEK/AMS REC MENU ENTER PR OFF ST - D ISC – MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 5 6 MDX-C800REC Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
Localización de los controles Control remoto de tarjeta RM-X91 (opcional) OPEN/CLOSE OFF MENU DISC SEEK Los botones correspondientes del control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de esta unidad.
Procedimientos iniciales Fijación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad como se ilustra y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y presione el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.
Activación/desactivación de la unidad Activación de la unidad Presione (SOURCE) o inserte un MD en la unidad. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte las páginas 10 (MD/ CD) y 29 (radio). Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08 1 Presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “Clock”.
Notas • Si su automóvil no dispone de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de encendido, asegúrese de encender la unidad antes de ajustar el reloj (consulte la página 9 ). • Con el ajuste inicial, la indicación del reloj aparece mientras la unidad está apagada. Si el modo D.INFO está ajustado en ON, la hora siempre se mostrará (página 35). Reproductor de MD Unidad de CD/MD (opcional) Además de reproducir el MD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de CD/MD.
Para Presione Detener la reproducción (OFF) Expulsar el MD (OPEN) y después Z Nota Cuando finaliza el último tema del MD, la indicación de número de tema vuelve a “1”, y la reproducción se inicia de nuevo a partir del primer tema del MD. Con una unidad opcional conectada, el MD de la unidad 2 de MD se reproducir ádesde el principio después de reproducirse el MD de la unidad principal hasta el final.
Nota Con algunos discos CD TEXT con un gran número de caracteres, pueden producirse las siguientes situaciones: — Algunos de los caracteres no se muestran. — La información no se desplaza. Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, presione cualquier lado de (SEEK/AMS) momentáneamente por cada tema que desee omitir.
Reproducción de temas en orden aleatorio Creación de programas — Reproducción aleatoria Puede elegir los temas que prefiera de un MD/CD de las unidades principal y de CD/ MD conectadas, y crear su propio programa para reproducirlos en el orden que desee. El programa se almacena en la memoria de la unidad. Con esta función, puede seleccionar hasta 24 temas para un programa y un programa por cada unidad. Es posible seleccionar: •Shuf 1 — para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio.
4 Presione (ENTER) momentáneamente. x 5 Para continuar introduciendo temas, repita los pasos 3 y 4. 6 Cuando termine de introducir temas, presione (MENU) dos veces. Notas • “**Wait**” aparecerá en el visualizador mientras la unidad lee los datos, o si no se ha insertado el disco en la unidad. • “*Mem FULL*” aparecerá en el visualizador si intenta introducir más de 24 temas en un programa.
5 6 Presione (ENTER). El tema seleccionado se inserta en ese número de programa, y los temas posteriores se renumeran. Para continuar insertando temas, repita los pasos 3 a 5. Presione (MENU) dos veces. Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado (CUSTOM FILE)) Nota Una vez llenas las 24 celdas, el visualizador mostrará “*Mem FULL*” y no será posible insertar más temas. Puede etiquetar los discos con un nombre personalizado.
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) una vez localizado el carácter deseado. Si presiona el lado (–) de (SEEK/AMS), podrá desplazarse hacia atrás a la izquierda. 3 Repita los pasos 1 y 2 para introducir el título completo. 5 Nota No es posible mostrar ciertas letras durante la reproducción de discos MD o CD TEXT. Borrado del memorando de discos 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD”. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD con la función CUSTOM FILE.
Localización de discos mediante el título — Listado (Para una unidad de CD con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se han asignado títulos personalizados o con discos CD TEXT.
Grabación de CD o MD mediante temas 6 Presione (MD REC) de nuevo para iniciar la grabación. Nº de tema Tiempo transcurrido del MD de grabación del MD — Grabación de temas 1 Presione (OPEN) e inserte el MD en el que desee grabar. (Consulte “Reproducción de discos” en la página 10.) 2 Reproduzca el CD o MD del que desee grabar. 3 Presione (MD REC). La unidad localiza el principio del tema seleccionado y comienza a grabar.
Continuación de la grabación después de apagar el motor — Modo de continuación de grabación 1 Presione (OPEN) e inserte el MD en el que desee grabar. Grabación del CD o MD completo — Grabación de discos 1 Presione (OPEN) e inserte el MD en el que desee grabar. (Consulte “Reproducción de discos” en la página 10.) 2 Reproduzca el CD o MD del que desee grabar. 3 Presione (MD REC). 2 Reproduzca el CD o MD del que desee grabar. 4 Presione (REC MENU) varias veces para seleccionar “Disc. REC”, “Track.
Cuando finaliza la grabación de todos los temas siguientes, la unidad emite un pitido y entra automáticamente en el modo de espera de grabación mientras el CD o el MD sigue reproduciéndose. 3 Presione (REC MENU) varias veces hasta que aparezca “PGM. REC”. 4 Presione (MD REC) de nuevo para iniciar la grabación. La unidad localiza el principio del programa seleccionado y comienza a grabar.
Grabación de programas de radio 5 — Grabación con memoria intermedia Al grabar emisiones de radio, a menudo los primeros segundos del material se pierden debido al tiempo necesario para acceder al contenido y presionar los botones. Para evitar esta pérdida de material, la función de grabación con memoria intermedia almacena constantemente en la memoria intermedia un máximo de 10 segundos de los datos de audio más recientes.
5 Presione (REC MENU) varias veces hasta que aparezca el tiempo de grabación deseado. Cada vez que presione (REC MENU), el tiempo de grabación aumentará en incrementos de 10 minutos. B 10 B 20 B… B 80 B off Durante la grabación con temporizador de apagado, la unidad emite pitidos para indicar su estado y deja de hacerlo al finalizar la grabación.
1 Mientras se reproduce el MD que desee editar, presione (MENU). Para cancelar por completo el procedimiento de borrado, presione (MENU) dos veces en cualquier punto antes del paso 6. 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “Erase”. Borrado de todos los temas 3 Presione (ENTER). 4 Mientras “Track” parpadea, presione (ENTER) para seleccionar el borrado de temas. 5 Seleccione el tema. 1 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) varias veces para seleccionar el tema.
Para cancelar por completo el procedimiento de borrado, presione (MENU) dos veces en cualquier punto antes del paso 5. División de temas grabados Borrado de una parte de un tema — Función de división Mediante el uso de las funciones de división (consulte la página 24), borrado (consulte la página 22) y combinación (consulte la página 25), podrá borrar partes específicas de un tema. Es posible utilizar esta función para añadir números de tema con el fin de dividir varios temas grabados como un tema.
5 Presione (ENTER) para marcar el punto de división. La unidad reproduce de forma repetida los siguientes segundos posteriores al punto marcado. Ejemplo: Combinación de los temas B y C. Número de tema 1 Temas originales 2 3 4 Combinación de los temas B y C. 1 2 3 Combinación 6 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) para realizar el ajuste fino del punto de división. 7 Mientras controla el tema, presione (ENTER) en el punto en el que desee realizar la división.
Desplazamiento de temas grabados 5 — Función de desplazamiento Seleccione el número al que desee desplazar el tema. 1 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) varias veces para seleccionar el número de tema. Con la función de desplazamiento, es posible cambiar el orden de los temas grabados en un MD. Al desplazar temas, éstos se renumeran automáticamente. Nº de tema nuevo seleccionado Ejemplo: Desplazamiento del tema C a la posición 2. 2 Presione (ENTER) para desplazar el tema.
Asignación de títulos a los minidiscos 7 Introduzca caracteres. 1 Presione el lado (+) de (DISC/PRST) para seleccionar los caracteres deseados. tAt B t Ct … x tyt z …#T“T!T…2T1T0T Es posible asignar título a los temas y minidiscos grabados. Puede introducir hasta 1.700 caracteres como títulos por disco (títulos de disco y de tema incluidos). Precautión No realice esta operación mientras conduce, ya que distraerá su atención de la conducción.
Modificación de la etiqueta Sobrescriba el título del tema/disco que desee como se describe en “Asignación de títulos a los temas” y “Asignación de títulos a los minidiscos”. Borrado de títulos de temas 1 2 Mientras se reproduce el MD que desee editar, presione (MENU). Presione cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “Name Erase”. 3 Presione (ENTER). 4 Mientras “Track” parpadea, presione (ENTER) para seleccionar el borrado de títulos de temas.
Radio Almacenamiento automático de emisoras Notas • La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus ajustes anteriores. • Si el visualizador muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visualizador. • Si no hay ningún MD en la unidad, sólo aparecerá la banda del sintonizador incluso si presiona (SOURCE).
Recepción de las emisoras almacenadas 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Presione el botón numérico ((1) a (6)) donde esté almacenada la emisora que desee. Consejo Presione cualquier lado de (DISC/PRST) para recibir las emisoras en el orden en el que están almacenadas en la memoria (función de búsqueda programada).
Almacenamiento de nombres de emisoras 3 Repita los pasos 1 y 2 para introducir el nombre completo. 5 — Memorando de emisoras Nombre de emisora Es posible asignar un nombre a cada emisora de radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de la emisora actualmente sintonizada aparecerá en el visualizador. Es posible asignar un nombre con un máximo de 8 caracteres por emisora. Almacenamiento de nombres de emisoras 1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee almacenar.
Localización de emisoras mediante el nombre Otras funciones — Listado 1 Durante la recepción de la radio, presione (LIST) momentáneamente. Parpadeará el nombre asignado a la emisora actualmente sintonizada. 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que encuentre la emisora deseada. Si la emisora seleccionada no tiene ningún nombre asignado, el visualizador mostrará la frecuencia. 3 Presione (ENTER) para sintonizar la emisora deseada.
Uso del mando rotativo Mediante el giro del control SEEK/AMS El mando rotativo funciona presionando los botones y/o girando los controles. También es posible controlar una unidad opcional de CD/MD con el mando rotativo. Mediante la presión de los botones SOURCE y MODE (SOURCE) (MODE) Cada vez que presione (SOURCE), la fuente cambiará de la siguiente forma: Radio t CD* t MD t TV* t Radio Gire el control momentáneamente y suéltelo para: •Localizar un tema específico de un disco.
Otras operaciones Gire el control VOL para ajustar el volumen. OFF Presione (ATT) para atenuar el sonido. Presione (OFF) para detener la reproducción o la recepción de la radio. Presione (SOUND) para ajustar el volumen y el menú de sonido. Consejo También es posible cambiar la dirección de funcionamiento de estos controles con la unidad (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 35).
Cambio de los ajustes de sonido y visualización 1 Presione (MENU). 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca el elemento deseado. Cada vez que presione el lado (–) de (DISC/PRST), el elemento cambiará de la siguiente forma: Es posible ajustar los siguientes elementos: Set Up •Clock (Reloj) (página 9) •Beep — que permite activar o desactivar los pitidos. •RM (Mando rotativo) — que permite cambiar la dirección de funcionamiento de los controles del mando rotativo.
Selección del analizador de espectros El nivel de señal de sonido se muestra en un analizador de espectros. Es posible seleccionar un patrón de visualización, entre 1 y 5, o el modo de visualización automático. Modo SA 1 Patrón de visualización TV/Video (opcional) Es posible controlar un sintonizador y un monitor de TV opcionales con esta unidad. Consejo Es posible grabar el sonido de programas de TV o de video.
Almacenamiento automático de canales de TV Almacenamiento sólo de los canales de TV deseados La unidad selecciona los canales de TV de señal más intensa y los asigna a los botones numéricos según el orden de frecuencia. Puede asignar hasta 12 canales (6 para TV1 y 6 para TV2) a los botones numéricos en el orden que prefiera. Precaución 1 Seleccione “TV” (consulte “Visualización de TV” en la página 36).
Almacenamiento de nombres de canales de TV Realice los pasos descritos en “Almacenamiento de nombres de emisoras” (página 31). Visualización de la información almacenada en los discos Presione (LIST) durante la reproducción de CD/MD. Visualización de los nombres de emisoras de radio o de TV Presione (LIST) durante la recepción de TV o radio. Ejemplo: Unidad 1 de CD seleccionada. Ejemplo: Al recibir la banda de FM1 1 1 FM 1 1 WC B S 2 WB L S 3 WK T U 4 WR K I S S 5 1 0 1 . 9 6 1 0 2 .
Recuperación del modo normal Visualización de TV o de video mientras escucha un CD o MD — Reproducción simultánea La función de reproducción simultánea no se activa mientras escucha la radio. 1 Presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “Simul Sel”. 2 Presione (ENTER). 3 Presione el lado (–) de (SEEK/AMS). 4 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar CD o MD. 5 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS).
Información complementaria Notas • Por razones de seguridad, apague el encendido antes de limpiar los conectores, y extraiga la llave del interruptor de encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los dedos o con algún dispositivo metálico. Sustitución de la pila de litio Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo.
Extracción de la unidad 1 Después de extraer el panel frontal, presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y haga palanca con suavidad para liberar dicha cubierta. Limitaciones de sistema de los minidiscos A continuación se describen las limitaciones del sistema de grabación de la platina de MD. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Es posible que se produzcan pérdidas de sonido durante la búsqueda de temas editados Los temas creados mediante edición pueden presentar pérdidas de sonido durante la búsqueda, ya que la reproducción a alta velocidad requiere tiempo para buscar la posición en el disco cuando los temas no están ordenados.
Especificaciones Sección de la grabadora de MD Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo 92 dB 10 – 20.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido. •Cancele la función ATT. •Ajuste el control de equilibrio en la posición central para un sistema de 2 altavoces.
Reproducción de CD/MD Problema Causa/Solución No es posible insertar un disco. •Ya hay un MD insertado. •Ha insertado el MD a la fuerza o al revés en el sentido incorrecto. La reproducción no se inicia. MD defectuoso o CD sucio. El disco se expulsa automáticamente. La temperatura ambiental es superior a 50°C. Los botones de funcionamiento no se activan. Presione el botón de restauración. Se producen pérdidas de sonido •Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°. debido a vibraciones.
Recepción de radio 46 Problema Causa/Solución No es posible realizar la sintonización de programación. •Almacene la frecuencia correcta en la memoria. •La emisión es demasiado débil. No es posible recibir las emisoras. Los ruidos obstaculizan el sonido. Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena del automóvil.
Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadearán durante 5 segundos aproximadamente y se oirá una alarma. Indicación Causa Solución No ha insertado el cargador de discos en la unidad de CD/MD. Inserte el cargador en la unidad de CD/MD. No ha insertado ningún disco en la unidad de CD/MD. Inserte discos en la unidad de CD/ MD. No es posible reproducir un CD/MD debido a algún problema. Inserte otro CD/MD.
Mensajes de CD/MD Indicación Cannot Copy Cannot REC Causa Ha intentado grabar a partir de un MD de grabación comercial disponible en el mercado. La unidad no puede leer los datos del MD. Disc FULL No hay tiempo restante en el disco. Ya hay 255 temas grabados en el MD. High Temp La grabación o la escritura de los datos TOC en el MD se ha interrumpido, debido a que la temperatura de la unidad era demasiado alta. NO D-In Pre Mast UTOC Wr NG Wr Error El cable óptico no está firmemente conectado.