User Guide
Table Of Contents
- Notes on MDs 4
- Getting Started
- Resetting the unit 7
- MD Player
- Radio
- Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) 11
- RDS
- Other Functions
- Using the rotary commander 17
- CD/MD Unit
- Playing a CD or MD 20
- Additional Information
- Precautions 25
- 3/02-17_MDXC7970R.12SE.pdf
- Om MD-skivor 4
- Reglagens placering
- Komma igång
- Återställa enheten
- Ta bort frontpanelen
- Förbereda vridkontrollen
- Ställa klockan
- MD-spelare
- Lyssna på en MD-skiva
- Spela en MD-skiva i olika lägen
- Radio
- Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen
- Lagra endast de önskade kanalerna
- Motta de lagrade kanalerna
- RDS
- Översikt av RDS-funktionen
- Visa kanalnamnet
- Ställa in samma program automatiskt — Alternativa frekvenser (AF)
- Lyssna på trafikmeddelanden
- Förinställa RDS-kanalerna med AF och TA data
- Söka en kanal efter programtyp
- Ställa klockan automatiskt
- Övriga funktioner
- Använda vridkontrollen
- Ljudjustering
- Snabbdämpa ljudet
- Ändra ljud- och teckeninställningarna
- Höja basljudet — D-bass
- CD/MD-spelare
- Spela en CD eller MD
- Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning
- Spela upp spår i slumpmässig ordning — Slumpmässig uppspelning
- Namnge en CD-skiva — Skivminne
- Hitta en CD-skiva efter namn — Lista namn
- Välja spår för uppspelning — Bank
- Ytterligare information
- Säkerhetsföreskrifter
- Underhåll
- Demontera enheten
- Tekniska data
- Felsökning
- 4/02-17_MDXC7970R.12PT.pdf
- Notas sobre os MD 4
- Localização das teclas 5
- Como começar
- Reinicializar o aparelho
- Retirar o painel frontal
- Preparar o comando rotativo
- Acertar o relógio
- Leitor de MDs
- Audição de um MD
- Reprodução de um MD em vários modos
- Rádio
- Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM)
- Memorização das estações pretendidas
- Recepção das estações memorizadas
- RDS
- Panorâmica da função RDS
- Visualização do nome da estação
- Resintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF)
- Ouvir informações sobre a situação do trânsito
- Pré-programação dos dados AF e TA nas estações RDS
- Localização de uma estação através do tipo de programa
- Acerto automático do relógio
- Outras funções
- Utilização do comando rotativo
- Regulação das características de som
- Redução do som ao mínimo
- Alteração das programações do visor e do som
- Intensificar o som dos graves — D-bass
- Dispositivo de CD/MD
- Reprodução de um CD ou MD
- Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução Repetitiva
- Reprodução das faixas por ordem aleatória — Reprodução Aleatória
- Identificação de CD — Lista de títulos
- Localização de um disco pelo nome — Listagem
- Selecção de faixas específicas para reprodução — Banco
- Informação adicional
- Precauções
- Manutenção
- Desmontagem do aparelho
- Especificações
- Guia de resolução de problemas

20
Frecuencia (Hz)
Nivel
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Equipo opcional
Unidad de CD/MD
Esta unidad puede controlar un máximo de
siete unidades externas de CD/MD con esta
configuración:
Unidades de CD – máximo de cinco
Unidades de MD – máximo de cinco.
Cualquier combinación con un máximo de
siete funcionará.
Si conecta una unidad opcional de CD con
función CD TEXT, la información CD TEXT
aparecerá en el visor al reproducir un disco CD
TEXT.
Reproducción de discos
compactos (CD) o de
minidiscos (MD)
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar CD o MD.
2 Pulse (MODE) hasta que aparezca la
unidad que desee.
Se inicia la reproducción de CD/MD.
Si una unidad de CD/MD se encuentra
conectada, todos los temas se reproducen
desde el principio.
Cambio de los elementos del visor
Cada vez que pulse (DSPL) durante la
reproducción de CD, CD TEXT o MD, el
elemento cambiará de la siguiente forma:
$
Número de tema/
Tiempo de reproducción transcurrido
$
Título del disco*
1
/Nombre del cantante*
2
$
Título del tema*
3
$
Reloj
*
1
Si no ha asignado título al disco o no hay
registrado en el MD ningún título de disco, el
visor mostrará “NO D.Name”.
*
2
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del
cantante aparecerá en el visor después del título
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre
del cantante)
*
3
Si el título del tema de un disco CD TEXT o de
un MD no se ha registrado previamente, el visor
mostrará “NO T.Name”.
3 Pulse (5) (n) para seleccionar el ajuste
que desee (Ejemplo: on u off).
Para el ajuste “Contrast”, al pulsar (5) (n)
aumentará el contraste y al pulsar (2) (N)
lo reducirá.
4 Pulse (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el
visor vuelve al modo de reproducción
normal.
Refuerzo de los graves
— D-bass
Es posible disfrutar de graves intensos y
nítidos. La función D-bass refuerza la señal de
frecuencias bajas con una curva más marcada
que la del refuerzo de graves convencional.
Es posible escuchar la línea de graves con
mayor nitidez aunque el volumen vocal siga
siendo el mismo. Igualmente, es posible
enfatizar y ajustar los graves fácilmente con el
control D-BASS.
Ajuste de la curva de graves
Gire el control D-BASS para ajustar el
nivel de graves (1, 2 o 3).
“D-BASS” aparece en el visor.
Para cancelar, gire el control hasta OFF.
Nota
Si los graves se distorsionan, ajuste el control
D-BASS o el volumen.










