FM/AM MiniDisc Player Operating Instructions EN Manual de instrucciones ES ###### C For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiónes, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using a rotary remote. In addition to the MD playback and the radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD changer. If you connect an optional CD changer with the CD-TEXT function, the CD-TEXT information will appear in the display when you play back a CD-TEXT disc*.
Table of Contents This Unit Only With Optional Equipment Getting Started CD/MD Changer Resetting the unit ................................................ Detaching the front panel .................................. Preparing the rotary remote .............................. Setting the clock .................................................. 4 4 4 5 MD Player Listening to an MD ............................................. 5 Playing an MD in various modes .....................
Attaching the front panel Getting Started Align part A of the front panel to part B of the unit as illustrated, and push until it clicks. Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Reset button EN Note Pressing the reset button will erase the clock and some memorized functions.
Setting the clock The clock has a 12-hour digital indication. MD Player Example: Set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP). Set Listening to an MD Clock SUR EQ SET UP Simply insert the MD. Playback starts automatically. 1 Press (4) (n). Set Labeled side up 1:‚‚ SUR EQ SET UP The hour digit flashes. 2 Set the hour. to go backward SOURCE to go forward SET UP 1‚:‚‚ 3 Press (4) (n).
Changing the displayed items Each time you press (DSPL), the item changes as follows: Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. $ Elapsed playback time To locate succeeding tracks $ Disc name*1 To locate preceding tracks $ Track name*2 $ Clock Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS). Release the button when you have found the desired point.
3 Press (4) (n) to select “Intro on.” MD INTRO Radio Intro on SUR EQ PLAY MODE Playback starts. 4 Press (SHIFT). To go back to the normal playback mode, select “Intro off” in step 3 above. During playback, press (SHIFT). 2 Press (6) (REP) repeatedly until “Repeat 1” appears. SET UP PLAY MODE — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies.
Memorising only the desired stations If you cannot tune in a preset station Press either side of (SEEK/AMS) momentarily to search for the station (automatic tuning). Scanning stops when the unit receives a station. Press either side of (SEEK/AMS) repeatedly until the desired station is received. You can store up to 10 stations on each band (20 for FM1 and FM2, 10 for AM (or AM1 and AM2)*) in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner.
Storing the station names Displaying the station name Press (DSPL) during radio reception. —Station Memo FM1 SUR EQ You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the current station appears in the display. You can store up to eight characters for each station. 3 WRKISS Each time you press (DSPL), the item changes as follows: z Station name* z Frequency z Clock Storing the station names 1 Tune in a station whose name you want to store.
By pressing in and rotating the control (the PRESET/DISC control) Other Functions Using the rotary remote The rotary remote works by pressing buttons and/or rotating controls. You can control the optional CD or MD changer with the rotary remote. By pressing the button (the SOURCE and MODE buttons) Push in and rotate the control to: •Receive the stations memorised on the number buttons. •Change the disc. Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (MUTE) to mute the sound.
If you need to mount the rotary remote on the right side of the steering column, you can reverse the controls operative direction. Press (SOUND) two seconds while pushing the VOL control. Tip You can control the operative direction of controls with the unit. You can adjust bass, treble, balance and fader. Each source can store the bass and treble levels respectively. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly.
With Optional Equipment CD/MD Changer You can control up to 7 CD changers and MD changers with this unit. If you connect an optional CD changer with the CD-TEXT function, the CD-TEXT information will appear in the display when you play back a CD-TEXT disc. Playing a CD or an MD 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the CD or MD. 2 Press (MODE) until the desired changer appears. CD/MD playback starts. EN When a CD or an MD changer is connected, all the tracks play from the beginning.
Locating a disc by disc number — Direct Disc Selection Press the number button that corresponds with the desired disc number. The desired disc in the currently selected changer begins playback. Scanning the tracks Playing tracks in random order — Shuffle Play You can select: •Shuf 1 to play the tracks on the current disc in a random order. •Shuf 2 to play the tracks in the current changer in a random order. •Shuf 3 to play all the tracks in a random order. — Intro Scan 1 During playback, press (SHIFT).
If you rotate the dial in a counterclockwise direction, the characters appear in the reverse order. If you want to put a blank space between characters, select “_” (underbar). Each time you press (DSPL) during CD playback, the item changes as follows: $ Elapsed playback time $ Disc name/Artist name*1 2 Press (4) (n) after locating the desired character. The flashing cursor moves to the next space. CD2 SUR EQ 3 Repeat steps 1 and 2 to enter the entire name.
Bank edit mode. Locating a disc by name CD2 SUR EQ — List-up (CD changer with custom file function or MD changer) Press (LIST) momentarily. The name assigned to the disc currently playing appears in the display. LST SUR EQ TRACK 1 Play PLAY MODE ENTER Note If you have not labeled the disc, the bank edit mode does not appear and the programme edit mode appears. To go back to the normal playback mode, press (SHIFT). You can use this function for the discs that have been assigned a custom name.
Additional Information Make sure that it is not left on the dashboard or rear tray of a car etc. where the temperature can also be excessive. Precautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse.
Maintenance Dismounting the unit Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one that matches the amperage described on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) µ µ EN µ Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean.
Location of controls SOUND OFF SEEK/AMS DSPL MODE LIST SCRL SOURCE SHIFT RELEASE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EN Refer to the pages for details.
Specifications MD player section General Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter Output 90 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit Tuner section FM Tuning range AM Tuning range Antenna terminal Intermediate frequency Sensitivity AM tuning interval: 9 kHz/10 kHz switchable 531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step) 530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step) External antenna connector 10.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems that you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound •Cancel the MUTE function. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. •Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume. The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected.
Error displays (when the optional CD/MD changer is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Display NO Mag NO Disc NG Discs Error *1 1 Blank* Cause Solution The disc magazine is not inserted in the CD/MD changer. Insert the disc in the CD/MD changer. No disc is inserted in the CD/MD changer. Insert the discs in the CD/MD changer. A CD/MD cannot play because of some problem. Insert another CD/MD.
Index A M, N, O Automatic Music Sensor (AMS) 6, 12 Automatic tuning 8 Auto Scroll 6, 12 B Balance 11 Bank Play 15 Bass 11 Beep tone 11 Best Tuning Memory (BTM) 7 C Caution alarm 4 CD playback 12 Clock 5 EN P, Q PLAY MODE Bank 15 Intro 6, 13 Local 8 Mono 8 R D, E Dimmer 11 Direct disc selection 13 Disc Memo 13 Display 6, 9, 12, 14 Dual information 11 F, G, H Fader 11 Front panel 4 Fuse 17 I, J, K Illumination color Intro Scan 6, 13 Manual search 6, 12 Manual tuning 8 MD playback 5 Memorising a sta
EN 23
¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este reproductor de minidiscos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de gran variedad de funciones utilizando un mando a distancia rotativo. Además de las operaciones de reproducción de minidiscos y escucha de la radio, usted podrá ampliar su sistema conectando un cambiador de discos compactos/minidiscos opcional. Si conecta un cambiador opcional de CD con función CD-TEXT, el visor mostrará la información CD-TEXT al reproducir discos CD-TEXT*.
Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Procedimientos iniciales Cambiador de CD/MD Restauración de la unidad ................................. Extracción del panel frontal ............................... Preparación del mando a distancia rotativo ... Ajuste del reloj ..................................................... 4 4 4 5 Reproductor de un MD Reproducción de un MD .................................... 5 Reproducción de minidiscos compactos en diversos modos ......................................
Procedimientos iniciales Fijación del panel frontal Alinee la parte A del panel con la parte B de la unidad como muestra la ilustración y, a continuación, ejerza presión hasta oír un chasquido. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP). Set Clock SUR EQ SET UP Reproductor de un MD Reproducción de un MD Basta con insertar un MD. La reproducción se iniciará de forma automática. Con el lado de la etiqueta hacia arriba 1 Pulse (4) (n). Set 1:‚‚ SUR EQ SET UP Los dígitos de la hora parpadean. 2 Ajuste la hora.
Cambio de la indicación del visor Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiarán de la siguiente forma: $ Tiempo de reproducción transcurrido $ Visualización de la fecha de grabación del MD actualmente seleccionado Pulse (SCRL) durante dos segundos mientras se reproduce el MD. La fecha de grabación del tema aparecerá durante tres segundos aproximadamente. Título dee disco*1 $ Título dee tema* 2 $ Reloj *1 Si no se ha grabado previamente un título para un disco, aparecerá “NO D.
Exploración del tema deseado — Exploración de introducción Reproducción de temas en orden aleatorio — Reproduccióno aleatoria 1 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT). 2 Pulse (7) (SHUF) varias veces hasta que aparezca “Shuf 1”. Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Cada vez que pulse (SHIFT), se iluminarán sólo los elementos que pueden seleccionarse. SET UP PLAY MODE REP SHUF 6 7 SET UP PLAY MODE SHIFT 1 2 2 3 4 5 1 MD SHUF 2 3 4 5 6 7 Se inicia la reproducción aleatorio.
Memorización de las emisoras deseadas Radio Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 10 emisoras de cada banda (FM1, FM2 y AM (o AM1, AM2)*). Precaución Durante la conducción utilice la memorización de la mejor sintonía para evitar accidentes. 1 ES Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador.
Nota Si la sintonización automática se detiene con demasiada frecuencia, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que el visor muestre “Local” (modo de búsqueda local). A continuación, pulse (4) (n) para seleccionar “Local on”. Pulse (SHIFT). Sólo se sintonizarán las emisoras de señal relativamente intensa.
Borrado del nombre de una emisora 1 Sintonice cualquier emisora y mantenga pulsado (LIST) durante dos segundos. 2 Mantenga pulsado (DSPL) durante dos segundos. El visor muestra “Delete” y el nombre de la emisora. 3 Gire el dial para seleccionar el nombre que desee borrar. 4 Mantenga pulsado (5) (ENTER) durante dos segundos. El nombre se borrará. Si desea borrar otros nombres, repita los pasos 3 y 4. 5 Mantenga pulsado (LIST) durante dos segundos.
Gire el control momentáneamente y suéltelo para: •Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción. •Sintonizar emisoras automáticamente. Gire y mantenga girado el control para sintonizar una determinada emisora.
2 Gire el dial para ajustar el elemento seleccionado. Realice el ajuste en un intervalo de tres segundos después de la selección. (Transcurridos tres segundos, la función del botón volverá a ser la de control de volumen.) Cancelación del sonido •Loud (Sonoridad), que permite disfrutar de buena calidad de graves y agudos incluso a bajo volumen, reforzando estos sonidos. •A. Scroll (Desplazamiento automático) (página 6 y 13) •Disc MEMO/TEXT name (Nombre de disco MEMO/CD-TEXT) (página 15) 1 Pulse (SHIFT).
Cambiador de CD/MD Es posible asignar títulos personalizados a los discos compactos y a los CD-TEXT con la función de memorando de discos. Consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 14). Esta unidad permite controlar hasta 7 cambiadores de CD y de MD. Si conecta un cambiador opcional de CD con función CD-TEXT, la información CD-TEXT aparecerá en el visor al reproducir un disco CD-TEXT.
Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual 2 z Repeat 1 Durante la reproducción, mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS). Suelte el botón cuando localice la parte que desee. Para buscar hacia atrás Para buscar hacia delante Pulse (6) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee. z Repeat 2 z Repeat 3 Repeat off Z Se inicia la reproducción repetida. 3 Pulse (SHIFT). Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “Repeat off” en el paso 2 anterior.
1 Reproduzca el CD y pulse (LIST) durante dos segundos. CD2 SUR EQ 2 DISC NAME 1 ________ Introduzca los caracteres. 1 Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar los caracteres que desee. (A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n ··· 9 n + n – n * n / n \ n > n < n.n_ ) CD2 SUR EQ 4 Pulse (SHIFT). Después de haber finalizado el ajuste del modo, el visor volverá al modo de reproducción normal. Si desea cambiar a otro ajuste, podrá hacerlo en el paso 2.
Borrado del memorando de discos 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el CD. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar el cambiador de CD. 3 Pulse (LIST) durante dos segundos. 4 Pulse (DSPL) durante dos segundos. 5 Gire el dial para seleccionar el título que desee borrar. 6 Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos. El título se borrará. Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros títulos. 7 Pulse (LIST) durante dos segundos. La unidad vuelve al modo normal de reproducción de CD.
2 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar el número de tema que desee omitir y, a continuación, pulse (5) (ENTER). CD2 SUR EQ DISC 5 PLAY MODE TRACK 3 Skip ENTER La indicación cambia de “Play” a “Skip”. Si desea volver al modo “Play”, vuelva a pulsar (5) (ENTER). 3 Repita el paso 2 para definir el modo “Play” o “Skip” en todos los temas. 4 Pulse (3) (PLAY MODE) durante dos segundos. La unidad vuelve al modo normal de reproducción de CD. 5 Pulse (SHIFT).
No toque nunca la superficie del MD mediante la apertura deliberada del obturador del cartucho. Notas sobre el montaje de las etiquetas Asegúrese de montar las etiquetas sobre los cartuchos de forma correcta, ya que en caso contrario es posible que los minidiscos se atasquen en el cambiador. • Monte la etiqueta en una posición adecuada. • Retire las etiquetas viejas antes de montar otras nuevas. • Sustituya las etiquetas que comiencen a despegarse del MD.
Mantenimiento Desmontaje de la unidad Sustitución del fusible Cuando sustituya el fusible, compruebe que utiliza uno con el amperaje especificado en el fusible. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Localización de los controles SOUND OFF SEEK/AMS DSPL MODE LIST SCRL SOURCE SHIFT RELEASE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Consulte las páginas indicadas para obtener más información ES 1 Botón SEEK/AMS (búsqueda/sensor de música automático/búsqueda manual) 6, 8, 9, 13, 14, 17 !¡ Botón de restauración (situado en la parte frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 4 2 Botón SOUND 11 !™ Botón SOURCE (selección de fuente) 5, 6, 8, 13, 16 3 Botón MODE (banda/selección de cambiador) 8, 13, 1
Especificaciones Sección del reproductor de minidiscos Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo 90 dB 10 – 20.000 Hz Inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Gama de sintonización AM Gama de sintonía Terminal de antena Frecuencia intermedia Sensibilidad Intervalo de sintonía de AM: 9 kHz/10 kHz, conmutable 531 – 1.602 kHz (intervalo de 9 kHz) 530 – 1.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los problemas que pueden producirse con la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales ES Problema Causa/Solución Ausencia de sonido. •Cancele la función MUTE. •Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces a la posición central para sistemas de dos altavoces.
Indicaciones de error (cuando se ha conectado el cambiador de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una alarma. Causa Solución NO Mag No ha insertado el cargador de discos en el cambiador de CD/MD. Inserte el disco en el cambiador de CD/MD. NO Disc No ha insertado ningún disco en el cargador. Inserte discos en el cambiador de CD/ MD. No es posible reproducir un CD/MD debido a algún problema. Inserte otro CD/MD.
Indice alfabético A P, Q Agudos 11 Alarma de precaución Atenuador 12 Panel frontal 4 Pitidos 12 PLAY MODE Bank 16 Intro 7, 14 Local 9 Mono 9 4 B Balance 11 Búsqueda local 9 Búsqueda manual 6, 14 R C Cancelación 12 Color de iluminación Radio 8 Reloj 5 Reproducción aleatoria 7, 14 Reproducción de banco 16 Reproducción de CD 13 Reproducción de MD 5, 13 Reproducción repetida 7, 14 Restauración 4 12 D Desplazamiento automático 6, 13 S, T, U E ES Equilibrio entre los altavoces 11 Exploración de intr
ES 25
Sony Corporation Printed in Japan *I-3-859-436-11* (2)