2-650-249-11(1) Wireless Stereo Headphone System Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES MDR-RF5000K © 2006 Sony Corporation
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. For the customers in the USA Owner’s Record The model number is located at the bottom of the transmitter and the left inner side of the headband. The serial number is located at the bottom of the transmitter and the inner side of the battery compartment. Record these numbers in the spaces provided below.
For the customers in the USA and Canada RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES Nickel Metal Hydride batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or leaking Nickel Metal Hydride batteries. Table Of Contents Main Features .........
Main Features The MDR-RF5000K is a wireless stereo headphone system using 2.4 GHz wireless digital transmission*1. • The MDR-RF5000K is a wireless headphone system using 2.4 GHz wireless digital transmission. • Wireless transmission means you can use these headphones anywhere indoors without worrying about things getting in the way. (Range: Up to approx. 30m)*2 • Battery is automatically charged by placing the headphones on the transmitter.
1 Preparation Checking the Components and Accessories Before setting up the system, check that all of the components are included.
Location and Function of Parts Front Panel of the Transmitter INPUT SELECT ANALOG DIGITAL 1 2 1 Contact pin 2 Charging lever 3 INPUT SELECT switch Slide to select the input source (DIGITAL/ANALOG). 6US Preparation 3 CHG RF 4 5 4 CHG indicator Lights red while charging. 5 RF indicator Lights blue while emitting RF signals.
Rear Panel of the Transmitter R LINE IN L DC IN 9V TUNE/ID SET ATT 0dB -8dB DIGITAL IN 1 2 3 1 TUNE/ID SET button (See pages 19 and 21 for details.) Use this button when reception deteriorates, or when using additional headphones. 2 ATT (attenuator) switch Set this switch to “0 dB” if the volume is too low for analog input. Normally, this switch should be set to “–8 dB.” 3 LINE IN jacks (See page 14 for details.
Headphone Part Descriptions TUNE / ID SET TUNE 1 Ear pad (left) 2 Contact point 3 Battery case This battery case is for the rechargeable nickel-metal hydride battery (supplied) or commercially available (size AA) alkaline batteries only. 4 Self-adjusting band The headphones automatically turn on when you put them on. 5 Ear pad (right) 8US Preparation / ID SET VOL 6 TUNE/ID SET button (See pages 19 and 21 for details.
Charging the Supplied Rechargeable Nickel-metal Hydride battery The supplied rechargeable nickel-metal hydride battery is not charged from the first time you use it. Be sure to charge it before use. To charge the headphones, place them on the transmitter. Inserting the supplied rechargeable nickelmetal hydride battery 1 Open the battery compartment lid of the left housing. The battery compartment lid comes off.
Charging 1 If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, set it to ON. The power is supplied to the transmitter. On/off switch 2 Connect the supplied AC power adaptor to the transmitter. To an AC outlet Transmitter To DC IN 9V jack AC power adaptor (supplied) Notes • Be sure to use the supplied AC power adaptor. Using AC adaptors with different plug polarity or other characteristics can cause product failure.
3 Rest the headphones on the transmitter so that the headphones’ contact point meets the transmitter’s contact pin, and make sure that the CHG indicator lights up. It takes approx. 3 hours to fully charge the battery (the CHG indicator goes off when charging is complete). When placing the headphones on the transmitter, be sure to hold them with both hands so that the right and left housings are horizontal, and place the headphones vertically on the transmitter.
To recharge the headphone battery after use Place the headphones on the transmitter after use. The CHG indicator lights up, and the RF indicator goes off, and then charging starts. Since the built-in timer recognizes when charging is complete (approx. 3 hours), there is no need to remove the headphones from the transmitter after charging has completed. Notes • The transmitter automatically turns off while charging the battery.
Using the headphones with alkaline batteries (sold separately) Commercially available (size AA) alkaline batteries can also be used to power the headphones. Install the batteries in the same manner as described in “Inserting the supplied rechargeable nickel-metal hydride battery” (page 9). When dry batteries are installed, the battery charge function is not activated. Battery life Battery Approx.
1 Connection Connecting the Headphone System Connecting the transmitter to analog components Connecting cable (supplied) Use the supplied connecting cable (stereo mini-plug y pin plug × 2) when connecting a stereo mini-jack (line out jack or headphone jack) to the LINE IN jacks. to headphones jack (stereo mini jack) TV, portable device, etc.
Setting the input level If the volume is low using the analog input, set the ATT (attenuator) switch to “0 dB.” ATT 0dB -8dB Setting Connected components 0 dB TV, portable components, and other components with a low output level –8 dB Other components (initial settings) Notes • Be sure to lower the volume before setting the ATT switch. • If audio input to the LINE IN jacks is distorted (sometimes, noise can be heard at the same time), set the ATT switch to “–8 dB.
Notes • Do not input signals other than PCM to the DIGITAL IN jack. Be sure to set optical digital output of a connected AV component to PCM. If multi-channel signals are input from a DVD device, sound may not be transmitted. Note that excessive noise may occur if CD signals recorded in MPEG-2AAC or DTS format are input to this unit. • The optical digital connecting cable is an extremely high-precision device and is sensitive to jolts and external pressure.
1 Operation Listening to a Connected Component Before starting, be sure to read “Connecting the Headphone System” (pages 14 to 16) and make the proper connections. 1 Turn on the component connected to the transmitter. DVD device, digital satellite/TV receiver, or other audio or video component 2 POWER Remove the headphones from the transmitter. The transmitter turns on automatically and the RF indicator blinks for about 5 seconds.
4 Slide the INPUT SELECT switch to select the component you want to listen to. INPUT SELECT ANALOG DIGITAL Position of switch Selected sound source DIGITAL Sound of the component connected to DIGITAL IN jack. ANALOG Sound of the component connected to LINE IN jacks. Note To listen to dual audio (MAIN/SUB) sound sources, connect to the LINE IN jacks, and then select the sound source you want to listen to on the player, TV, or other component. 5 Start playback of the component selected in step 4.
If a beep sound is heard from the headphones A repeated beep sound is heard if reception conditions deteriorate when the headphones are outside the signal transmission area, or another wireless apparatus using 2.4 GHz frequency or microwave oven causes interference. If the beep sound does not stop after moving closer to the transmitter, let the transmitter detect the optimum frequency for transmission again following the procedure below. 1 Press TUNE/ID SET on the transmitter once.
If an audio signal is not input for 5 minutes RF signal transmission from the transmitter automatically stops when an audio signal is not input for 5 minutes. The RF signals are automatically transmitted when an audio signal is input again. RF signal transmission may stop when an extremely low sound is input for about 5 minutes. If this happens, raise the volume of the connected audio or video component and lower the volume of the headphones.
Using Additional Headphones In this system, by using additional MDR-RF5000 wireless headphones (sold separately), more than one person can enjoy the surround sound experience wirelessly at the same time. Charge additional headphones with the transmitter of this system. * There is no limit to the number of headphones that can be used within the RF signal transmission area. Transmitter MDR-RF5000 (sold separately) Notes • The transmitter turns off automatically while charging.
Replacing the Ear Pads The ear pads are replaceable. If the ear pads become dirty or worn out, replace them as illustrated below. The ear pads are not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. 1 Remove the old ear pad by pulling it off. 2 Place the new ear pad around the housing.
1 Additional Information Troubleshooting If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and remedy No sound , Check the connection between the transmitter or and the AV component. , Check that the signal is not being input to the digital out jack by mistake when digital input is selected.
Symptom Cause and remedy Distorted or intermittent sound (sometimes with noise) , Charge the rechargeable battery if it is weak, or replace alkaline batteries with new ones. If the POWER indicator is still off after charging the battery, take the headphones to a Sony dealer. , Check if there is any wireless apparatus using 2.4 GHz frequency, or a microwave oven in the vicinity. , Change the position of the transmitter. , When analog input is selected, change the ATT switch on the transmitter to "–8 dB.
Symptom Cause and remedy The battery cannot be charged , Check if the CHG indicator turns on. If not, put the headphones on the transmitter correctly so that the CHG indicator turns on. , Dry batteries are installed. • Insert the supplied rechargeable nickel-metal hydride battery. , Rechargeable batteries other than the supplied are installed. • Insert the supplied rechargeable nickel-metal hydride battery. , The transmitter’s contact pin and headphones’ contact point are dusty.
Symptom Cause and remedy A repeated beep sounds. , The headphones cannot receive the signal from the transmitter. • Move within the RF signal transmission area. • Check the connection of the transmitter, AC power adaptor, and AC outlet. • Check if there is any wireless apparatus using 2.4 GHz frequency, or a microwave oven around the transmitter and headphones. • Change the position of the transmitter. , There is no audio signal input for about 5 minutes and RF signals are not transmitted.
Precautions On safety On cleaning • Do not drop, hit, or otherwise expose the transmitter or headphones to strong shock of any kind. This could damage the product. • Do not disassemble or attempt to open any parts of the system. Use a soft cloth slightly moistened with mild detergent solution. Do not use solvents such as thinner, benzene or alcohol as these may damage the surface.
Specifications Wireless stereo transmitter (TMR-RF5000) Wireless stereo headphones (MDR-RF5000) Modulation System Carrier wave frequency 2.412 ~ 2.462 GHz Playback frequency range 12 – 22,000 Hz Transmission distance Approx. 30 m (100 ft) of longest Power requirements Frequency response 12 – 22,000 Hz (digital input, sampling frequency 48 kHz) Rechargeable nickelmetal hydride battery (supplied) or commercially available (size AA) alkaline batteries Mass Approx. 360 g (12.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
Table des matières Principales caractéristiques ...... 4 Inventaire des composants et des accessoires ....................... 5 Position et fonctions des pièces ........................................ 6 Face avant du transmetteur ............... 6 Face arrière du transmetteur ............. 7 Description des pièces du casque d’écoute ............................................ 8 Chargement de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie ....................
Principales caractéristiques Le modèle MDR-RF5000K est un système de casque d’écoute stéréo sans fil utilisant la transmission*1 numérique sans fil à 2,4 GHz. • Le modèle MDR-RF5000K est un système de casque d’écoute sans fil utilisant la transmission numérique sans fil à 2,4 GHz. • La transmission sans fil signifie que vous pouvez utiliser ce casque n’importe où à l’intérieur d’un bâtiment, sans avoir à vous préoccuper de la présence d’obstacles sur votre chemin.
1 Préparation Inventaire des composants et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents.
Position et fonctions des pièces Face avant du transmetteur INPUT SELECT ANALOG DIGITAL 1 2 3 CHG RF 4 5 1 Broche de contact 2 Levier de chargement 3 Commutateur INPUT SELECT Faites glisser ce commutateur pour sélectionner la source d’entrée (DIGITAL/ ANALOG). 6FR Préparation 4 Témoin de chargement CHG S’allume en rouge pendant le chargement. 5 Témoin RF S’allume en bleu pendant l’émission de signaux de radiofréquence.
Face arrière du transmetteur R LINE IN L DC IN 9V TUNE/ID SET ATT 0dB -8dB DIGITAL IN 1 2 3 1 Touche TUNE/ID SET (Reportez-vous aux pages 19 et 21 pour plus d’informations.) Utilisez cette touche lorsque la réception se détériore ou lorsque vous utilisez un casque supplémentaire. 2 Commutateur ATT (atténuateur) Réglez ce commutateur à « 0 dB » si le volume est trop faible pour une réception analogique. Normalement, ce commutateur doit être réglé à « -8 dB ».
Description des pièces du casque d’écoute TUNE / ID SET TUNE 1 Oreillette (gauche) 2 Point de contact 3 Compartiment à piles Ce compartiment est destiné uniquement à la pile rechargeable nickel-hydrure métallique (fournie) ou aux piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce. 4 Serre-tête auto-ajustable Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez.
Chargement de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie est vide lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Chargez-la avant de l’utiliser. Pour recharger le casque, placez-le sur le transmetteur. Insertion de la pile rechargeable nickelhydrure métallique fournie 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de l’écouteur gauche. Le couvercle du compartiment à piles s’ouvre.
Chargement 1 Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt, réglez-le sur ON. Le transmetteur est alimenté. Interrupteur de marche/arrêt 2 Raccordez l’adaptateur CA fourni au transmetteur. vers une prise secteur Transmetteur vers la prise DC IN 9 V Adaptateur secteur (fourni) Remarques • N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui qui vous a été fourni.
3 Placez le casque sur le transmetteur de sorte que le point de contact touche la broche de contact du transmetteur tout en vous assurant que le témoin CHG s’allume. La pile est chargée entièrement en 3 heures environ (le témoin CHG s’éteint lorsque le chargement est terminé). Lorsque vous placez le casque sur le transmetteur, veillez à le tenir des deux mains avec les boîtiers des écouteurs droit et gauche à l’horizontale et placez le casque verticalement sur le transmetteur.
Chargement de la pile du casque après utilisation Après utilisation, placez le casque sur le transmetteur. Le témoin CHG s’allume et le témoin RF s’éteint, puis le chargement commence. Étant donné que la minuterie intégrée détecte la fin de la mise en charge (environ 3 heures), vous n’avez pas besoin de retirer le casque du transmetteur une fois le chargement terminé. Remarques • Le transmetteur se met automatiquement hors tension pendant la charge de la pile.
Utilisation du casque avec des piles alcalines (vendues séparément) Des piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce peuvent également être utilisées pour alimenter le casque. Installez les piles comme indiqué dans la section « Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie » (page 9). Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de recharge des piles n’est pas activée.
1 Raccordement Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du transmetteur à des appareils analogiques Câble de raccordement (fourni) Utilisez le câble de connexion fourni (mini-fiche stéréo y connecteur à broche × 2) pour le raccordement d’une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise casque) aux prises LINE IN. vers la prise de casque (miniprise stéréo) Téléviseur, appareil portable, etc.
Réglage du volume d’entrée Si le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) à « 0 dB ». ATT 0dB -8dB Réglage Appareils raccordés 0 dB Téléviseur, appareils portables et autres appareils à faible niveau de sortie –8 dB Autres appareils (réglages initiaux) Remarques • Baissez le volume avant de régler le commutateur ATT.
Remarques • Émettez exclusivement des signaux PCM vers la prise DIGITAL IN. N’oubliez pas de régler à PCM la sortie numérique optique d’un appareil audio/vidéo raccordé. Si vous raccordez des signaux multicanaux provenant d’un lecteur de DVD, il se peut que le son ne soit pas transmis. Notez qu’il peut se produire des parasites excessifs si vous appliquez sur l’unité des signaux CD enregistrés au format MPEG-2AAC ou DTS.
1 Fonctionnement Écoute du son provenant d’un appareil raccordé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section « Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 14 à 16) et effectuez les raccordements appropriés. 1 Mettez sous tension l’appareil raccordé au transmetteur. Appareil DVD, récepteur satellite numérique/téléviseur ou autre appareil audio et vidéo 2 POWER Retirez le casque du transmetteur.
4 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter.
Si un bip est émis par le casque Un bip répété est émis si les conditions de réception se détériorent lorsque le casque se trouve en dehors de la zone de transmission du signal ou lorsqu’un autre appareil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes génère des interférences. Si le bip sonore ne s’interrompt pas alors que vous vous rapprochez du transmetteur, laissez le transmetteur détecter à nouveau la fréquence optimale pour la transmission, en suivant la procédure ci-dessous.
Si aucun signal audio n’est reçu pendant 5 minutes L’émission des signaux radio à partir du transmetteur cesse automatiquement si aucun signal audio n’est reçu pendant 5 minutes. Les signaux de radiofréquence sont émis automatiquement lorsque la réception d’un signal audio reprend. L’émission de signaux de radiofréquence peut s’arrêter lorsqu’un son extrêmement faible est émis pendant environ 5 minutes. Dans ce cas, augmentez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé et baissez le volume du casque.
Utilisation de casques supplémentaires Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant des casques MDR-RF5000 sans fil supplémentaires (vendus séparément). Rechargez les casques supplémentaires avec le transmetteur de ce système. * Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission des signaux de radiofréquence est illimité.
Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez ces oreillettes dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. 1 Retirez la vieille oreillette en tirant dessus. 2 Placez la nouvelle oreillette autour du boîtier de l’écouteur.
1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause et solution Aucun son , Vérifiez le branchement entre le transmetteur et l’appareil audio/vidéo. , Vérifiez que le signal n’est pas transmis vers la prise de sortie numérique par erreur lorsqu’une entrée numérique est sélectionnée.
Symptôme Cause et solution Son déformé ou , Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines intermittent par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint après (parfois accompagné avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un détaillant Sony. de parasites) , Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes se trouve à proximité. , Changez la position du transmetteur.
Symptôme Cause et solution Impossible de charger la pile rechargeable , Vérifiez si le témoin CHG s’allume. Dans le cas contraire, placez correctement le casque sur le transmetteur de sorte que le témoin CHG s’allume. , Des piles sèches sont installées. • Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie. , Des piles rechargeables autres que celle fournie sont installées. • Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.
Symptôme Cause et solution Un bip sonore répété , Le casque ne reçoit pas le signal du transmetteur. est audible. • Déplacez-vous à l’intérieur de la zone de transmission du signal de radiofréquence. • Vérifiez le raccordement du transmetteur, de l’adaptateur CA et de la prise de courant. • Vérifiez si un four à micro-ondes ou un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz se trouve à proximité du transmetteur et du casque. • Changez la position du transmetteur.
Précautions d’utilisation Sécurité Nettoyage • N’échappez pas, ne cognez pas ou ne soumettez pas le casque à des chocs violents. Ceci pourrait endommager le produit. • Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit. Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solvants tels que des diluants, de l’essence ou de l’alcool qui pourraient endommager la surface de l’appareil.
Spécifications Transmetteur stéréo sans fil (TMR-RF5000) Casque stéréo sans fil (MDR-RF5000) Fréquences de lecture 12 – 22 000 Hz Système de modulation DSSS Alimentation Pile rechargeable nickel-hydrure métallique (fournie) ou piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce Masse Environ 360 g (12,7 oz) (y compris la pile rechargeable nickelhydrure métallique fournie) Fréquence de l’onde porteuse 2,412 – 2,462 GHz Portée de transmission Environ 30 m (100 pi) maximum Réponse en fréquence
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia o a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Para clientes en EE UU. y Canadá RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-HIDRURO METALICO Las baterías de níquelhidruro metalico son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano.
Índice Características principales ........ 4 Comprobación de componentes y accesorios ..... 5 Ubicación y función de las piezas ............................. 6 Panel frontal del transmisor .............. 6 Panel posterior del transmisor .......... 7 Descripción de las piezas de los auriculares ........................................ 8 Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada .............................
Características principales MDR-RF5000K es un sistema de auriculares estéreo inalámbricos que utiliza una transmisión*1 digital inalámbrica de 2,4 GHz. • MDR-RF5000K es un sistema de auriculares inalámbricos que utiliza una transmisión digital inalámbrica de 2,4 GHz. • Transmisión inalámbrica significa que puede utilizar los auriculares en interiores sin preocuparse por la presencia de ningún obstáculo. (Alcance: hasta aprox.
1 Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes.
Ubicación y función de las piezas Panel frontal del transmisor INPUT SELECT ANALOG DIGITAL 1 2 CHG RF 4 5 1 Pin de contacto 2 Palanca de carga 3 Selector INPUT SELECT Deslícelo para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL/ANALOG). 6ES Preparación 3 4 Indicador CHG Se ilumina en rojo durante la carga. 5 Indicador RF Se ilumina en azul cuando se emiten señales de radiofrecuencia.
Panel posterior del transmisor R LINE IN L DC IN 9V TUNE/ID SET ATT 0dB -8dB DIGITAL IN 1 2 3 1 Botón TUNE/ID SET (Consulte las páginas 19 y 21 para obtener más información.) Presione este botón cuando se deteriore la recepción o cuando utilice auriculares adicionales. 2 Selector ATT (atenuador) Ajuste este selector en “0 dB” si el volumen es demasiado bajo para la entrada analógica. Normalmente este selector debe estar ajustado en “–8 dB”.
Descripción de las piezas de los auriculares TUNE / ID SET TUNE 1 Almohadilla (izquierda) 2 Punto de contacto 3 Compartimiento de las pilas El compartimiento de las pilas sirve solamente para la pila recargable de hidruro de níquel-metal (suministrada) o para pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado. 4 Cinta autoajustable para la cabeza Los auriculares se encienden automáticamente al colocárselos.
Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no estará cargada la primera vez que vaya a utilizarla. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla. Para cargar los auriculares, colóquelos en el transmisor. Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada 1 Abra la tapa del compartimiento de la pila del receptáculo izquierdo. La tapa del compartimiento de la pila se desprende.
Carga 1 Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/desactivación, ajústelo en ON. El transmisor recibe la energía. Interruptor de activación/desactivación 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. a un tomacorriente de ca Transmisor a la toma DC IN 9V Adaptador de alimentación de ca (suministrado) Notas • Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado.
3 Coloque los auriculares en el transmisor de modo que el punto de contacto coincida con el pin de contacto del transmisor y asegúrese de que el indicador CHG se ilumina. La carga completa de la pila tarda aproximadamente 3 horas (el indicador CHG se apaga una vez completada la carga).
Para recargar la pila de los auriculares después de su uso Después de utilizar los auriculares, colóquelos en el transmisor. El indicador CHG se iluminará, el indicador RF se apagará y, a continuación, se iniciará la carga. Debido a que el temporizador incorporado detecta cuándo finaliza la carga (transcurridas aproximadamente 3 horas), no es necesario retirar los auriculares del transmisor una vez finalizada ésta. Notas • El transmisor se apaga de forma automática mientras se carga la pila.
Uso de los auriculares con pilas alcalinas (vendidas por separado) También puede utilizar pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado para alimentar los auriculares. Instálelas como se describe en “Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada” (página 9). Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas está desactivada. Duración de las pilas Pilas Horas aprox.
1 Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del transmisor a componentes analógicos Cable de conexión (suministrado) Utilice el cable de conexión suministrado (miniclavija estéreo y clavija de pin × 2) para realizar la conexión de una minitoma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN. a la toma de auriculares (minitoma estéreo) Televisor, dispositivo portátil, etc.
Ajuste del nivel de entrada Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el selector ATT (atenuador) en la posición “0 dB”. ATT 0dB -8dB Ajuste Componentes conectados 0 dB Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo –8 dB Otros componentes (ajustes iniciales) Notas • Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el selector ATT.
Notas • No reciba señales distintas de PCM a través de la toma DIGITAL IN. Asegúrese de ajustar la salida digital óptica del componente de AV conectado en PCM. Si se reciben señales multicanal desde un reproductor de DVD, es posible que no se transmita el sonido. Tenga en cuenta que es posible que se escuche ruido excesivo si se reciben en la unidad señales de CD grabadas en formato MPEG-2AAC o DTS.
1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión del sistema de auriculares” (páginas 14 a 16) y realice las conexiones adecuadas. 1 Encienda el componente conectado al transmisor. Unidad de DVD, receptor de satélite/televisión digital u otro componente de audio o video 2 POWER Retire los auriculares del transmisor. El transmisor se enciende automáticamente y el indicador RF parpadea durante aproximadamente 5 segundos.
4 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. INPUT SELECT ANALOG DIGITAL Posición del selector Fuente de sonido seleccionada DIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN. ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN. Nota Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y, a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el televisor o en otro componente.
Si se oye un pitido a través de los auriculares Si las condiciones de recepción empeoran cuando los auriculares están situados fuera del área de transmisión de señales o si algún aparato inalámbrico que utilice una frecuencia de 2,4 GHz o un horno microondas provocan interferencias, se escuchará un pitido repetido.
Si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos La transmisión de las señales de radiofrecuencia desde el transmisor se detiene automáticamente si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos. Las señales de radiofrecuencia se transmiten automáticamente al recibirse una señal de audio nuevamente. Es posible que la transmisión de las señales de radiofrecuencia se detenga si se recibe un sonido extremadamente bajo durante unos 5 minutos.
Uso de auriculares adicionales El uso de auriculares inalámbricos MDR-RF5000 adicionales (vendidos por separado) en este sistema permite que varias personas puedan disfrutar a la vez de la experiencia del sonido envolvente en forma inalámbrica. Cargue otros auriculares con el transmisor de este sistema. * Puede utilizarse un número ilimitado de auriculares dentro del área de transmisión de señales de radiofrecuencia.
Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran, reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano. 1 Tire de la almohadilla vieja para extraerla. 2 Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.
1 Información complementaria Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony más cercano. Problema Causa y solución No se oye el sonido , Compruebe la conexión entre el transmisor y el componente de AV. , Compruebe que, cuando está seleccionada la entrada digital, la señal no se recibe por error en la toma de salida digital.
Problema Causa y solución Sonido distorsionado , Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilas o intermitente (a alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de veces con ruido) cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. , Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de 2,4 GHz o si hay algún microondas cerca. , Cambie la ubicación del transmisor.
Problema Causa y solución No se puede cargar , Compruebe si se enciende el indicador CHG. Si no se enciende, coloque la pila correctamente los auriculares en el transmisor para que el indicador CHG se encienda. , Se han instalado pilas secas. • Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada. , Hay instaladas pilas recargables distintas de la suministrada. • Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada.
Problema Causa y solución Se oye un pitido repetidamente. , Los auriculares no pueden recibir la señal del transmisor. • Muévase por el área de transmisión de señales de radiofrecuencia. • Compruebe la conexión del transmisor, el adaptador de alimentación de ca y el tomacorriente de ca. • Compruebe si hay algún aparato inalámbrico que utilice una frecuencia de 2,4 GHz o un horno microondas alrededor del transmisor y los auriculares. • Cambie la ubicación del transmisor.
Precauciones Seguridad Limpieza • No deje caer, golpee ni exponga el transmisor o los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo, ya que, de lo contrario, podrían producirse daños en el producto. • No desmonte ni intente abrir ninguna de las piezas del sistema. Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice disolventes como diluyentes, bencina o alcohol, ya que pueden dañar la superficie.
Especificaciones Transmisor estéreo inalámbrico (TMR-RF5000) Auriculares estéreo inalámbricos (MDR-RF5000) Sistema de modulación DSSS Transportador de frecuencia de ondas 2,412 a 2,462 GHz Distancia de transmisión Aprox. 30 m de longitud máxima Respuesta de frecuencia 12 a 22.
Printed in Malaysia