3-862-729-11 (1) Color Rear Video Projector Operating Instructions EN Manual de instrucciones ES IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Please read the important safety information on page 2-EN. INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD: Lea la información importante sobre seguridad de la página 2-ES. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES: Veuillez lire les informations concernant la sécurité à la page 2-EN.
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR PRECAUCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO ABRIR NO ADRIR CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Table of contents 4 Welcome! 4 Precautions Getting Started 5 6 20 21 Step 1: Installing the projection TV Step 2: Hookup Step 3: Setting up the remote control Step 4: Setting up the projection TV automatically (AUTO SET UP) 25 Changing the menu language Operations 26 Watching the TV 28 Watching two programs at one time — PIP/P&P (Twin View™)/CH INDEX 30 Freezing the picture (FREEZE) 30 Adjusting the picture (VIDEO) 31 Adjusting the color temperature (TRINITONE) 32 Selecting the video mode (VIDEO) 32 Ad
Welcome! Thank you for purchasing the Sony Color Rear Video Projection TV. Here are some of the features you will enjoy with your projection TV: • Two tuner Picture-in-Picture (PIP) that allows you to watch another TV channel, video or cable image as a window or left picture. • FAVORITE CHANNEL that allows you to view and choose from eight of your favorite programs. • CH INDEX that allows you to view and choose from twelve programs.
Getting Started Step 1: Installing the projection TV Carrying your projection TV p KP-48V75/53V75/53V75C only Be sure to grasp the areas indicated when carrying the projection TV, and to use more than two people. (Rear of projection TV) For the best picture quality, install the projection TV within the areas shown below. Optimum viewing area (Horizontal) mi n. 2.1 m mi n. 2.4 m (ap 61 pro (ap " x. 8f 53 pro (ap t.) " x. p 7 48 ro f t.) " x. 6f t.) mi n. 1.
Step 2: Hookup Connecting an antenna/cable TV system without a VCR To cable or antenna (Rear of projection TV) VHF/UHF Cable Although you can use either an indoor or outdoor antenna with your projection TV, we recommend that you connect an outdoor antenna or a cable TV system to get better picture quality.
Connecting an antenna/cable TV system with a VCR For details on connection, see your VCR instruction manual. Before making the connection, disconnect the AC power cords of the equipment to be connected.
To an S video equipped VCR If your VCR has an S VIDEO output connector, make the following connections. Whenever you connect the cable to the S VIDEO input connector, the projection TV automatically receives S video signals.
Connecting a DBS receiver For details on connection, see the instruction manual of the DBS (Digital Broadcasting Satellites) receiver.
Connecting a camcorder Use this connection to view a camcorder picture. Front of projection TV S VIDEO VIDEO L(MONO)-AUDIO-R VIDEO 2 INPUT VIDEO (yellow) AUDIO-R (red) AUDIO-L (white) Video and audio outputs VMC-810S/820S (not supplied) Notes • To connect a monaural camcorder, connect the audio output of the camcorder to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 2 INPUT on the projection TV.
Connecting an AV receiver Connect an optional AV receiver to the VIDEO 1 IN jacks at the rear of the projection TV. If your AV receiver has the TV input jacks, connect them to the TV OUT jacks at the rear of the projection TV.
Connecting two VCRs for tape editing using MONITOR OUT You can record input images displayed on the screen. This type of connection should be used only when you connect from the line input of one VCR, and from the line output of a second VCR.
Connecting a DVD player without component video output connectors Connect VIDEO 1/3 connectors on the projection TV to line output connectors on the DVD player.
Connecting a DVD player with component video output connectors Component video terminals Y/CB/CR provide a sharper, higher resolution picture by reducing the amount of signal processing thus creating a more accurate reproduction of the source. If your DVD player has component video output connectors, connect them to VIDEO 4 IN on the projection TV in the following way.
Connecting an amplifier with Dolby Pro Logic decoder If you use an amplifier with Dolby Pro Logic decoder instead of the projection TV’audio system, you can still use the projection TV’s center speaker. See “Setting the speaker switch (SPEAKER)” on page 35. * Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. Additionally licensed under Canadian patent number 1,037,877. “Dolby”, the double-D symbol a and “Pro Logic” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Connecting a Sony SAVA series speaker system If you have a Sony SAVA series speaker system, connect your speakers to the AUDIO (VAR/FIX) OUT jacks on the rear of the projection TV with the audio cable supplied with the speakers. You can take advantage of the speakers’ Dolby Pro Logic surround system and super woofer mode, and control them with the supplied remote control. When connecting a Sony SAVA series speaker system, see page 35 for more information.
Using the S-Link function S-Link function is a Sony innovation designed to make your Sony components work together. It allows you to switch automatically the TV’s input mode to video when you press the play button on your Sony S-Link VCR. It also allows you to turn the VCR and TV off at the same time with the SYSTEM OFF button on the remote control (see page 44 for details).
Using the S-Link function with a Sony AV receiver When making S-Link connections through a Sony AV receiver, set the TV speaker switch to OFF, CENTER or SAVA SP, but never to ON (see page 35). Refer also to the Operating Instructions supplied with your VCR, DBS tuner, LD player, AV receiver, and other Sony video equipment for details.
Connecting other Sony equipment with CONTROL S jack This feature allows you to control your projection TV and other Sony equipment with one remote control. Rear of projection TV Y To control other Sony equipment with the projection TV’s remote control, connect the input of the equipment to CONTROL S OUT jack on the projection TV.
Step 3: Setting up the remote control Inserting batteries Insert two size AA (R6) batteries (supplied) by matching the + and – on the battery to the diagram inside the battery compartment. Getting to know buttons on the remote control Names of buttons on the remote control are indicated in different colors to represent the available functions. Button color Transparent ....... TV/VCR/DBS/Cable box function (light up) buttons.
3 Step 4: Setting up the projection TV automatically Press CHANNEL +/– or VOLUME + to select the on-screen menu language. If you prefer Spanish or French to English, you can change the on-screen menu language. – VOLUME + – CHANNEL + or (AUTO SET UP) You can set up your projection TV easily by using the AUTO SET UP feature. It presets all the receivable channels, adjusts the convergence and changes the onscreen menu language.
(2) Press TV/VIDEO to select RED or BLUE. TV/VIDEO Erasing or adding channels CONVERGENCE : RED [CH + ] [VOL – ] [VOL + ] [CH – ] RED / BLUE : [TV/VIDEO] E x i t : [SET UP] After AUTO SET UP, you can erase unnecessary channels or add the channels you want. Preset channels during the day rather than late at night, when some channels may not be broadcasting. (3) Using CHANNEL +/– or VOLUME +/–, move the line until it converges with the center green line.
4 Press V or v to select CHANNEL ERASE/ADD, and press . The CHANNEL ERASE/ADD menu appears. CHANNEL ERASE/ADD 6 To erase and/or add other channels, repeat step 5. 7 Press MENU to return to the original screen. 33 ERASE ADD MENU MENU Use[0 – 9]or [CH+/–] to select the channel. Use 5 Exit MENU Notes Erase and/or add channels: To erase an unwanted channel (1) Make sure the cursor (z) is beside ERASE. (2) Press CH +/– or the 0 – 9 buttons to select the channel you want to erase, and press ENTER.
4 Press V or v to move the cursor (z) to the symbol showing the line you want to adjust, and press . CONVERGENCE + RED + BLUE MENU Us e RETURN E x i t MENU +RED : Red vertical and horizontal line (left/right/up/ down adjustment) +BLUE : Blue vertical and horizontal line (left/right/up/ down adjustment) 5 Press V, B, v, or b to move the line until it converges with the center green line, and press . R G B B G+R To move Press Up Down Right Left V v b B 1 Press MENU.
Presetting channels You can preset TV channels easily by using the AUTO PROGRAM feature. You do not have to do this procedure if you perform AUTO SET UP (page 21). Do this procedure only when you want to set it manually. 1 Press MENU. 2 Press V or v to select 3 Press V or v to select AUTO PROGRAM, and . press , and press . AUTO PROGRAM “AUTO PROGRAM” appears on the screen and the projection TV starts scanning and presetting channels automatically.
Operations Watching the TV 3 Select the channel you want: To select a channel directly Press the 0 – 9 buttons, and press ENTER. For example, to select channel 10, press 1, 0 and ENTER. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ENTER 0 To scan through channels Press CH +/– until the channel you want appears. MUTING TV (POWER) CH TV (FUNCTION) TV/VIDEO DISPLAY SLEEP ANT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 JUMP 0 The channel can also be selected without pressing ENTER.
Watching a video input picture Press DISPLAY repeatedly until the desired display appears. Each time you press DISPLAY, the display changes as follows: Press TV/VIDEO repeatedly until the desired video input appears.
Watching two programs at one time — PIP/P&P (Twin View™)/CH INDEX Displaying a left picture (P&P) Press . Input-source mode or TV channel for the left picture Input-source mode or TV channel for the right picture 7 6 You can watch both the main/right picture and a window/left picture simultaneously using the Picturein-Picture (PIP) or the Picture-and-Picture (Twin View™) feature. Left picture Right picture CH INDEX To restore the normal picture, press PIP OFF.
Listening to the sound of the window/ left picture Swapping the main/right and window/ left pictures Press AUDIO in PIP or P&P mode. display appears above the window/left picture The for a few seconds, indicating that the window/left picture sound is being received. Press SWAP in PIP or P&P mode. Each time you press SWAP, the images and sound from the main/right and window/left pictures switch places with another. The sound of the window picture is received.
Freezing the picture (FREEZE) The FREEZE feature is useful when you want to write down an information such as a recipe from a cooking program, a displayed address, or a phone number. Adjusting the picture (VIDEO) When watching TV programs, you can adjust the picture to suit your taste. You can adjust the picture of video input(s) as well. 7 8 9 0 V FREEZE RESET Press FREEZE. FREEZE 1 Press MENU. 2 Press V or v to select The frozen picture differs depending on the current display mode.
4 Adjust the selected item: (1) Press V, B, v, or b to adjust the item. Adjusting the color temperature (TRINITONE) VIDEO STANDARD BRIGHTNESS . (2) Press The new setting appears in the VIDEO menu. CC The TRINITONE feature controls the color temperature, permitting white balance preference adjustment without affecting skin tones.
Selecting the video mode (VIDEO) Adjusting the sound (AUDIO) The video mode feature allows you to choose four different modes of picture settings. Choose the one that best suits the type of program that you want to watch. 0 1 Press MENU. 2 Press V or v to select 3 Press V or v to select MODE, and press 4 Press V or v to select VIVID, STANDARD, MOVIE, or SPORTS mode, and press . V , and press CC . RESET v MENU . 1 Press MENU.
4 Adjust the selected item: (1) Press V, B, v, or b to adjust the item. AUDIO Using audio effect (EFFECT) BASS (2) Press . The new setting appears in the AUDIO menu. AUDIO TREBLE BASS BALANCE EFFECT : OFF MTS : STEREO SPEAKER : ON AUDIO OUT : VARIABLE SURROUND MODE CC SUPER WOOFER MODE MENU Exit MENU Use Using the (audio effect) button TV (FUNCTION) For details on each item, see “Description of adjustable items” below. 5 To adjust other items, repeat steps 3 and 4.
Selecting stereo or bilingual programs Using the menu to set audio effect 7 8 9 0 V (MTS) v MENU 1 Press MENU. 2 Press V or v to select 3 Press V or v to select EFFECT, and press , and press . . The Multichannel TV Sound (MTS) feature allows you to enjoy stereo sound or Second Audio Programs (SAP) of your choice. The initial setting is stereo sound (STEREO).
Setting the speaker switch (SPEAKER) Choose To ON Listen to the sound from the projection TV. Turn off the projection TV speaker sound and listen to the projection TV's sound solely through the audio system speakers. Use the projection TV center speakers as the center speaker in another surround audio system. Turn off the projection TV speaker sound and listen to the projection TV's sound through the Sony SAVA series speaker system.
Setting audio out (AUDIO OUT) Setting daylight saving time (DAYLIGHT SAVING) You can change AUDIO OUT to VARIABLE or FIXED when SPEAKER is set to OFF. AUDIO OUT is variable when SPEAKER is set to ON. 7 8 9 Daylight saving start • After the first Sunday in April, set DAYLIGHT SAVING to YES. Current time setting (right column) automatically moves one hour ahead. 0 V v MENU 1 Press MENU.
Setting the clock Setting the timer to turn the projection TV on and off (CURRENT TIME SET) (ON/OFF TIMER) Setting the clock enables you to turn the projection TV on and off with the timer. Make sure to set daylight saving time first. 7 8 You can set the projection TV to turn on and off at the times you specify. Make sure the clock is set correctly. If it is not, set the clock first (left column). 9 7 0 V v MENU RESET Press MENU. Press V or v to select 9 0 V 1 2 3 8 , and press .
(2) Press V or v to set the time (hour then minutes) that you want to turn on the projection TV, and press . Customizing the channel names ON/OFF TIMER EVERY SUN – SAT 12:02 AM – h CH– – – – MENU (CHANNEL CAPTION) Set the duration. SUN 12:00 AM Exit MENU Use (3) Press V or v to set the time duration, and press . You can add a caption for up to 12 channels. This feature allows you to easily identify which channel you are watching. You can make your own caption.
5 Enter the letters (up to four) to caption the channel: (1) Press V or v to select the first letter. Blocking out a channel (CHANNEL BLOCK) Each time you press V or v, the letter changes as follows: n n 0...9˜A...Z˜&,/,_(blank space) The channel block feature allows you to prevent children from watching unsuitable programs. You can block out two channels. 7 (2) Press . 8 9 0 V CHANNEL CAPTION 125 ESP– MENU RESET v MENU Select the letter.
5 Setting your favorite channels Press V, B, v or b to select a favorite channel number, and press . FAVORITE CHANNEL MANUAL: AUTO 1. 3 2. 4 3. (FAVORITE CHANNEL) 8. 2 7. 1 6. 10 7 5. 14 Select a channel. Us e RETURN 6 The favorite channel feature allows your projection TV to memorize your favorite channels easily. If you set to AUTO, the last eight channels you selected with the 0 – 9 buttons are automatically set as your favorite channels.
Each time you press V or v, the label changes as follows: Setting video labels VIDEO 1 (VIDEO LABEL) ˜ ˜ VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD VIDEO 2 ˜ ˜ VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD The video label feature allows you to label each input mode so that you can easily identify the connected equipment. For example, you can label VIDEO 1 as VHS. 7 8 9 VIDEO 3 ˜ ˜ VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA 0 DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD V VIDEO 4 v MENU 1 Press MENU.
Setting Caption Vision (CAPTION VISION) Operating video equipment Some programs are broadcast with Caption Vision. To display Caption Vision, select either CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1, TEXT2, TEXT3, or TEXT4 from the menu. CC1, CC2, CC3, or CC4 shows you on-screen version of the dialogue or sound effects of a program. (The mode should be set to CC1 for most programs.) TEXT1, TEXT2, TEXT3, or TEXT4 shows you on-screen information presented using either half or the whole screen.
VCR manufacturer code numbers MDP manufacturer code numbers Manufacturer Code number Manufacturer Code number Sony Aiwa Audio Dynamic Bell & Howell (M.
Operating video equipment VTR/DVD (POWER) Buttons on the remote control Press VTR/DVD (POWER). Press (. Press p. Press P. To resume normal playback, press again. Keep pressing ) or 0 during playback. To resume normal playback, release the button.
Operating a cable box or DBS receiver 3 Press DBS/CABLE (POWER) to turn on the cable box or DBS receiver. DBS/CABLE 4 Use the cable box/DBS control buttons to You can program the supplied remote control to operate a cable box or DBS receiver. Follow the procedures below to set the manufacturer’s code number in the remote control.
Additional Information Troubleshooting Only snow and noise appear on the screen / Check the CABLE setting in the SET UP menu. (page 24) / Check the antenna/cable connections. (page 6) / Make sure the channel is broadcasting programs. / Press ANT to change the input mode. (page 27) Dotted lines or stripes / Adjust the antenna. / Move the projection TV away from noise sources such as cars, neon signs, and hairdryers. If the problem persists after trying the methods below, contact your nearest Sony dealer.
TV OUT MONITOR OUT Specifications VIDEO (phono jack): 1 Vp-p, 75-ohms unbalanced, sync negative AUDIO (phono jacks) 500 mVrms (100% modulation), Impedance: 5 kilohms AUDIO (VAR/FIX) OUT (phono jacks) Projection system 3 picture tubes, 3 lenses, horizontal in-line system Picture tube Projection lenses 7 inch high-brightness monochrome tubes (6.
Index to parts and controls This section briefly describes the buttons and controls on the projection TV and on the remote control. For more information, refer to the pages next to each description.
Remote control VTR/DVD (POWER) switch (page 44) MUTING button (page 26) DBS/CABLE (POWER) switch (page 45) TV (POWER) switch (page 26) VTR/DVD (FUNCTION) button (page 42) DBS/CABLE (FUNCTION) button (page 45) TV (FUNCTION) button (pages 22, 26) button (page 28) SYSTEM OFF button (page 44) CH INDEX button (page 29) PIP OFF button (page 28) button (page 28) FREEZE/0 button (pages 30, 44) SWAP/( button (pages 29, 44) TV/VTR CH +/– buttons (Yellow labelled button) (page 29) 1 2 3 POSITION/p button
Index Adjusting the convergence 23 the picture 30 the sound 32 Antenna 6 33 Audio effect Audio out 36 Auto program 25 Auto set up 21 AV receiver 11, 18 Battery 20 Cable box 6 Cable TV 24 Caption Vision 42 Changing the menu language 25 Channel block 39 Channel caption 38 Current time set 37 Daylight savig time 36 DBS 9, 45 DEMO 22 DVD 13, 14 EFFECT 33 Erase/Add 22 Favorite channel 40 Hookup with a DBS receiver 9 with a VCR 7 with an antenna 6 with an audio system 10 without a VCR 6 Language 25 MTS (Multicha
EN Additional Information 51-EN
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR PRECAUCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO NO ADRIR ABRIR ` PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, PRECAUCION: NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
Indice 4 ¡Bienvenido! 4 Precauciones Preparativos 5 6 20 21 Paso 1: Instalación del TV de proyección Paso 2: Conexión Paso 3: Preparación del control remoto Paso 4: Ajuste del TV de proyección automáticamente (AUTO AJUSTES) 25 Cambio del idioma de menú Operaciones 26 Visión de programas de televisión 28 Visualización de dos programas a la vez — PIP/ P&P (Twin ViewTM) /CH INDEX 30 Congelación de la imagen (FREEZE) 30 Ajuste de la imagen (VIDEO) 31 Ajuste de la temperatura de color (TRINITONE) 32 Selecció
¡Bienvenido! Gracias por adquirir el TV en color de proyección posterior de vídeo Sony. A continuación, se indican algunas de las funciones que ofrece este televisor: • Función de doble sintonizador PIP (Imagen en imagen), que permite ver como una imagen en ventana imágenes de otro canal, de vídeo o de televisión por cable. • FAVORITE CHANNEL, que permite ver y elegir entre ocho de sus programas favoritos. • CH INDEX, que permite ver y elegir entre doce programas.
Preparativos Paso 1: Instalación del TV de proyección Transporte del TV de proyección p Sólo KP-48V75/53V75/53V75C Asegúrese de agarrar las áreas indicadas cuando transporte el TV de proyección, y que lo transporten más de dos personas. (Parte posterior del TV de proyección) Para la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección en las áreas indicadas a continuación. Area de visualización óptima (Horizontal) mi n. 1,8 m mi n. 2,1 m (ap 48 rox " .6 mi n. 2,4 m (ap 53 rox " .
Paso 2: Conexión Conexión de una antena y un sistema de cable sin utilizar una videograbadora A cable o antena (Parte posterior del TV de proyección) VHF/UHF Cable Aunque es posible utilizar tanto una antena interior como exterior con el TV de proyección, se recomienda conectar una exterior a un sistema de cable para obtener una mejor calidad de imagen.
Conexión de una antena y un sistema de cable con una videograbadora Una vez realizadas estas conexiones, podrá hacer lo siguiente: • Visualizar la reproducción de cintas de vídeo • Grabar un programa de televisión mientras ve otro • Ver simultáneamente dos programas de televisión mediante la imagen en ventana (PIP) Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte el manual de instrucciones de su videograbadora.
A una videograbadora provista de conector S vídeo Si su videograbadora tiene un conector de salida S VIDEO, realice las siguientes conexiones. Siempre que conecte el cable al conector de entrada S VIDEO, el TV de proyección recibe automáticamente las señales de S vídeo.
Conexión de un receptor DBS Para detalles sobre la conexión, consulte el manual de instrucciones del receptor DBS (Satélites de Emisión Digital).
Conexión a cámara de vídeo Utilice esta conexión para visualizar imágenes de una cámara de vídeo. Parte frontal del TV de proyección S VIDEO VIDEO L(MONO)-AUDIO-R VIDEO 2 INPUT VIDEO (amarillo) AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) Salidas de vídeo y audio VMC-810S/820S (no suministrado) Notas • Para conectar una cámara de vídeo monofónica, conecte la salida de audio de la cámara de vídeo al conector AUDIO-L (MONO) del panel VIDEO 2 INPUT del TV de proyección.
Conexión de un receptor AV Conecte un receptor AV opcional a las tomas VIDEO 1 IN de la parte posterior del TV de proyección. Si el receptor AV dispone de las tomas de entrada de TV, conéctelas a las tomas TV OUT de la parte posterior del TV de proyección.
Conexión de dos videograbadoras para la edición de cintas mediante MONITOR OUT Puede grabar imágenes de entrada mostradas en la pantalla. Este tipo de conexión sólo debe utilizarse cuando se realice desde la entrada de línea de una videograbadora, y desde la salida de línea de otra videograbadora.
Conexión de un reproductor de DVD sin conectores de salida de vídeo para componentes Enchufe los conectores VIDEO 1/3 del TV de proyección a los conectores de salida de línea del reproductor de DVD.
Conexión de un reproductor de DVD con conectores de salida de vídeo para componentes Los terminales de vídeo de componente Y/CB/CR proporcionan imágenes más nítidas y de mayor resolución reduciendo la cantidad del procesamiento de señales, y creando así una reproducción más precisa de la fuente. Si el reproductor de DVD cuenta con conectores de salida de vídeo para componentes, conéctelos a VIDEO 4 IN en el TV de proyección tal como se muestra a continuación.
Conexión de un amplificador con el decodificador Dolby Pro Logic Si utiliza un amplificador con el decodificador Dolby Pro Logic en vez del sistema de audio del TV de proyección, también es posible utilizar la bocina central del TV de proyección. Consulte “Selección de las bocinas (BOCINAS)” de la página 35. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Conexión a un sistema de bocinas serie SAVA de Sony Si tiene un sistema de bocinas serie SAVA de Sony, conecte las bocinas a las tomas AUDIO (VAR/FIX) OUT en la parte posterior del TV de proyección, utilizando el cable de audio suministrado con las bocinas. Puede aprovechar el sistema de sonido periférico Dolby Pro Logic y el modo de potenciación de graves de las bocinas, y controlarlos con el control remoto suministrado.
Uso de la función S-Link Notas La función S-Link es una innovación de Sony diseñada para permitir el funcionamiento conjunto de los componentes Sony. Sirve para cambiar automáticamente el modo de entrada del televisor a vídeo al oprimir el botón de reproducción de la videograbadora Sony S-Link. También permite apagar la videograbadora y el televisor de forma simultánea con el botón SYSTEM OFF del mando a distancia (consulte la página 44 para más información).
Uso de la función S-Link con un receptor AV de Sony Para obtener más información, consulte también el Manual de instrucciones suministrado con la videograbadora, sintonizador de DBS, reproductor de LD, receptor AV y otros equipos de vídeo de Sony. Al realizar las conexiones S-Link con un receptor AV de Sony, ajuste el interruptor del altavoz del TV en NO, CENTRO o SAVA SP, pero nunca en SI (consulte la página 35).
Conexión de otro equipo Sony provisto de la toma CONTROL S Esta función permite controlar el TV de proyección y otro equipo Sony con un solo control remoto. Parte posterior del TV de proyección Y Para controlar otro equipo Sony con el control remoto del TV de proyección, conecte la entrada del equipo a la toma CONTROL S OUT del TV de proyección.
Paso 3: Preparación Teclas del control remoto del control remoto Los nombres de las teclas del control remoto están indicados en diferentes colores que representan las funciones disponibles. Inserción de las pilas Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) de forma que las indicaciones + y – de las pilas coincidan con las del diagrama del interior del compartimiento de las pilas. Color de tecla Transparente ...............
3 Paso 4: Ajuste del TV de proyección automáticamente Oprima CHANNEL +/– o VOLUME + para seleccionar el idioma. Si prefiere español o francés en vez de inglés, es posible cambiar los idiomas mostrados en la pantalla. – VOLUME + – CHANNEL + o (AUTO AJUSTES) Es posible definir el TV de proyección con facilidad mediante la función AUTO AJUSTES. Programa todos los canales que se reciban, ajusta la convergencia y cambia el idioma del menú en pantalla.
(2) Oprima TV/VIDEO para seleccionar ROJO o AZUL. TV/VIDEO CONVERGENCIA : ROJO [CH + ] [VOL – ] [VOL + ] [CH – ] ROJO/ AZUL : [TV/VIDEO] S a l i r : [SET UP] Borrado o añadido de canales Una vez realizada la función AUTO AJUSTES, es posible borrar los canales innecesarios, o añadir aquellos que desee. Programe los canales durante el día, ya que algunos canales pueden no estarse transmitiendo durante la noche.
4 Oprima V o v para seleccionar BORRAR/ AÑADIR CANAL, y oprima . Aparece el menú BORRAR/AÑADIR CANAL. BORRAR/AÑADIR CANAL BORRAR AÑADIR MENU 6 Para borrar y/o añadir otros canales, repita el paso 5. 7 Oprima MENU para volver a la pantalla original. 33 MENU Use[0 – 9] o [CH+/–] para seleccionar el canal. Usar Salir MENU Notas 5 Borre y/o añada el canal que desee: Para borrar el canal que no desee (1) Compruebe que el cursor (z) se encuentra junto a BORRAR.
4 Oprima V o v para mover el cursor (z) al símbolo que muestra la línea que desea definir, y oprima . CONVERGENCIA + ROJO + AZUL MENU Usar +RED : +BLUE : 5 RETURN Salir MENU Línea roja vertical y horizontal (ajuste izquierda/derecha/arriba/abajo) Línea azul vertical y horizontal (ajuste izquierda/derecha/arriba/abajo) Oprima V, B, v, o b para mover la línea hasta que converja con la línea verde central, y oprima .
Programación de canales Es posible programar canales de televisión con facilidad mediante la función AUTO PROGRAMACION. No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta AUTO AJUSTES (página 21). Realice este procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual. 1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar . 3 Oprima V o v para seleccionar AUTO .
Operaciones 3 Visión de programas de televisión Seleccione el canal que desee: Para seleccionar un canal directamente Utilice las teclas de 0 – 9, y oprima ENTER. Por ejemplo, para seleccionar el canal 10, oprima 1, 0 y ENTER. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ENTER 0 Para explorar los canales Oprima CH +/– hasta que aparezca el canal que desee.
Visualización de indicaciones en pantalla Oprima DISPLAY varias veces hasta que aparezca la indicación que desee. Cada vez que oprima DISPLAY, la indicación cambia de la siguiente forma: N Indicación de estado* n XDS ON** n cc 1 ON*** DISPLAY OFF Oprima TV/VIDEO varias veces hasta que aparezca la entrada de video que desee.
Visualización de dos programas a la vez — PIP/P&P (Twin View ) / CH INDEX Visualización de una imagen izquierda (P&P) Oprima . TM Modo de fuente de entrada o canal de Modo de fuente TV para la imagen de entrada o canal izquierda de TV para la imagen derecha 7 6 Es posible visualizar ambas imágenes, principal/ derecha y en ventana/izquierda, simultáneamente mediante la función PIP (Picture-in-Picture) o la función Twin ViewTM (Picture-and-Picture).
Recepción del sonido de la imagen en ventana/izquierda Intercambio de las imágenes principal/ derecha y en ventana/izquierda Oprima AUDIO en el modo PIP o P&P. La indicación aparece sobre la imagen en ventana/ izquierda durante unos segundos, indicando que se recibe el sonido de la imagen en ventana/izquierda. Oprima SWAP en el modo PIP o P&P. Cada vez que oprime SWAP, las imágenes y el sonido de la imagen principal/derecha y en ventana/ izquierda intercambian su posición.
Congelación de la imagen (FREEZE) La función FREEZE resulta útil si desea anotar información, como recetas de un programa de cocina, direcciones en pantalla o números de teléfono. Ajuste de la imagen (VIDEO) Mientras ve un programa de televisión, puede ajustar la calidad de la imagen según sus preferencias. Igualmente, es posible ajustar la imagen de la entrada o entradas de vídeo. 7 8 9 0 V FREEZE v MENU RESET Oprima FREEZE. FREEZE 1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar .
4 Ajuste la opción seleccionada: (1) Oprima V, B, v, o b para ajustar la opción. Ajuste de la temperatura de color (TRINITONE) VIDEO ESTANDAR BRILLO (2) Oprima . El nuevo ajuste aparece en el menú VIDEO. CC La función TRINITONE controla la temperatura de color, permitiendo un ajuste de preferencia del equilibrio del blanco sin afectar a los tonos de la piel.
Selección del modo de vídeo (VIDEO) Ajuste del sonido (AUDIO) Es posible definir la calidad del sonido de televisión según sus preferencias. También puede ajustar el sonido de las entradas de vídeo. La función de modo de vídeo permite elegir cuatro modos diferentes de ajustes de imagen. Elija el que mejor se ajuste al tipo de programa que desea ver. 1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar . 3 v MENU RESET . Oprima V o v para seleccionar VIVIDO, ESTANDAR, PELICULAS o DEPORTES y oprima .
4 Ajuste la opción seleccionada: (1) Oprima V, B, v o b para ajustar la opción. Efecto sonoro (EFECTO) AUDIO GRAVES (2) Oprima . El nuevo ajuste aparece en el menú AUDIO. AUDIO AGUDOS GRAVES BALANCE EFECTO : NO MTS : ESTEREO BOCINAS : SI SALIDA : VARIABLE MODO DE SURROUND CC MODO SUPER WOOFER MENU Usar Salir MENU Uso de la tecla de efecto sonoro TV (FUNCTION) Para obtener información detallada sobre cada opción, consulte la sección “Descripción de opciones ajustables” que aparece a continuación.
Uso del menú para ajustar el efecto sonoro 0 V v MENU Selección de programas en estéreo o bilingües (MTS) 1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar . 3 Oprima V o v para seleccionar EFECTO, y . oprima , y oprima La función MTS (Multichannel TV Sound) permite disfrutar de sonido estéreo o escuchar programas SAP (Second Audio Programs), según prefiera. El ajuste inicial es sonido estéreo (ESTEREO).
Selección de las bocinas (BOCINAS) Seleccione Para SI Escuchar el sonido desde el TV de proyección. NO Desactivar el sonido de las bocinas del TV de proyección y escuchar el sonido de éste sólo mediante las bocinas del sistema de audio. CENTRO Utilizar las bocinas centrales del TV de proyección como bocina central en otro sistema de sonido periférico.
Selección de salida de audio (SALIDA) Ajuste de la hora de verano (HORA DE VERANO) Es posible seleccionar SALIDA como VARIABLE o como FIJA si BOCINAS se ha definido en NO. SALIDA será variable si BOCINAS se define en SI. Si en su zona se emplea el cambio de hora de verano, modifique el ajuste HORA DE VERANO en función de la estación antes de ajustar la hora actual. 0 Comienzo del cambio de hora • Después del primer domingo de abril, seleccione SI en HORA DE VERANO.
Ajuste del reloj Ajuste del temporizador para activar y desactivar el TV de proyección (FIJAR HORA ACTUAL) (ENCENDIDO/APAGADO) El ajuste del reloj permite activar y desactivar el TV de proyección con el temporizador. Asegúrese de ajustar la hora de verano en primer lugar. 0 Es posible programar la activación y desactivación del TV de proyección a las horas especificadas. Compruebe que ha ajustado el reloj correctamente. De no ser así, ajústelo en primer lugar (columna izquierda).
(2) Oprima V o v para definir la hora (hora y, a continuación, minutos) de activación del TV, y oprima . ENCENDIDO/APAGADO CADA DOM – SAB 12:02 AM – h CH– – – – MENU Personalización de los nombres de los canales (NOMBRE DEL Ajuste la duración. SAB 12:00 AM Salir MENU Usar (3) Oprima V o v para definir el espacio de tiempo, y oprima . Cada vez que oprima V, el espacio de tiempo aumentará en una hora hasta un máximo de seis. CANAL) Es posible asignar un nombre a un máximo de 12 canales.
5 Introduzca las letras (máximo de cuatro) para asignar el nombre al canal: (1) Oprima V o v para seleccionar la primera letra. Bloqueo de canales (BLOQUEAR CANAL) Cada vez que se oprime V o v, la letra cambia de la siguiente forma: n n 0...9˜A...Z˜&,/,_(espacio en blanco) Mediante esta función se evita que los niños vean programas inadecuados. Es posible bloquear dos canales. 0 (2) Oprima . V NOMBRE DEL CANAL RESET 125 ESP– MENU Seleccione la letra.
5 Ajuste de los canales preferidos Oprima V, B, v, o b para seleccionar un número de canal preferido, y oprima CANAL FAVORITO MANUAL: AUTO 1. 3 2. 4 3. (CANAL FAVORITO) Esta función permite que el TV de proyección memorice fácilmente sus canales preferidos. Si realiza el ajuste en AUTO, los últimos ocho canales seleccionados con las teclas de 0 – 9, quedarán memorizados como sus canales preferidos. Si desea introducir su propia selección de canales, realice el ajuste en MANUAL. 1 6. 10 7 5.
Cada vez que se oprime V o v, la etiqueta cambia de la siguiente forma: Etiquetado de vídeos (ETIQUETA DE VIDEO) VIDEO 1 ˜ ˜ VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD VIDEO 2 ˜ Esta función permite asignar una etiqueta a cada modo de entrada para identificar con facilidad el equipo conectado. Por ejemplo, es posible asignar la etiqueta VHS a VIDEO 1.
Ajuste de subtítulos (CAPTION VISION) Algunos programas se emiten con subtítulos. Para visualizarlos, seleccione CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1, TEXT2, TEXT3 o TEXT4 en el menú. Con CC1, CC2, CC3 o CC4 se mostrarán en la pantalla el diálogo o los efectos sonoros de un programa. (Debe seleccionarse CC1 para la mayoría de los programas.) Con TEXT1, TEXT2, TEXT3 o TEXT4 se muestra una serie de información que puede ocupar la mitad de la pantalla o la pantalla completa.
Códigos de fabricantes de videograbadoras Códigos de fabricantes de MDP Fabricante Código Fabricante Código Sony Aiwa Audio Dynamic Bell & Howell (M.
Uso de equipos de vídeo VTR/DVD (POWER) SYSTEM OFF VTR/DVD (FUNCTION) Para buscar la imagen adelante y atrás Teclas de funcionamiento de vídeo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Teclas de 0 – 9 ENTER CH +/– Utilice las teclas de funcionamiento de vídeo del control remoto para emplear el equipo de vídeo. Oprima VTR/DVD (FUNCTION) antes de emplear el equipo de vídeo.
3 Uso de un decodificador o receptor DBS Oprima DBS/CABLE (POWER) para encender el decodificador o el receptor DBS. DBS/CABLE 4 Utilice las teclas de control del Es posible programar el control remoto suministrado para utilizar un decodificador o un receptor DBS. Siga los procedimientos que aparecen a continuación para ajustar el código del fabricante en el control remoto. decodificador/DBS para comprobar si funciona el código.
Información adicional Solución de problemas Sólo aparece nieve y ruido en la pantalla / Compruebe el ajuste CABLE del menú AJUSTES (página 24). / Compruebe las conexiones de antena y de cable (página 6). / Asegúrese de que el canal está emitiendo programas. / Oprima ANT para cambiar el modo de entrada (página 27). Estrías o líneas con puntos Si no consigue solucionar el problema tras intentar los métodos que aparecen a continuación, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
TV OUT MONITOR OUT Especificaciones VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75 ohmios no equilibrado, sincronismo negativo AUDIO (tomas phono): 500 mVrms (100% de modulación), Impedancia: 1 kilohmios AUDIO (VAR/FIX) OUT (tomas phono) 900 mVrms (100% de modulación) Sistema de proyección Sistema de 3 tubos de imagen, 3 objetivos, horizontal en línea Tubo de imagen Tubos monocromos de 7 pulgadas de alto brillo (tamaño de la trama 6,3), con acoplamiento óptico y sistema de refrigeración por líquido.
Indice de partes y controles Esta sección describe de forma resumida las teclas y controles en el TV de proyección y el control remoto. Para más información, consulte las páginas junto a cada descripción.
Control remoto Interruptor VTR/DVD (POWER) (página 44) Tecla MUTING (página 26) Interruptor DBS/CABLE (POWER) (página 45) Interruptor TV (POWER) (página 26) Tecla VTR/DVD (FUNCTION) (página 42) Tecla DBS/CABLE (FUNCTION) (página 45) Tecla TV (FUNCTION) (páginas 22, 26) Tecla (página 28) Tecla SYSTEM OFF (página 44) Tecla CH INDEX (página 29) Tecla Tecla PIP OFF (página 28) Tecla FREEZE/0 (páginas 30, 44) (página 28) Tecla SWAP/( (páginas 29, 44) Teclas TV/VTR CH+/– (teclas con etiqueta amarilla) (
Indice Ajuste de la convergencia 23 de la hora actual 37 de la hora de verano 36 de la imagen 30 del reloj 37 del sonido 32 Antena 6 Apagado automático 27 AUTO AJUSTES 21 Auto programación 25 Bloqueo de canales 39 Bocinas SAVA 16, 35 Borrado/añadido 22 Cambio del idioma de menú 25 Canal favorito 40 Conexión con una videograbadora 7 sin una videograbadora 6 un receptor AV 11, 18 un receptor DBS 9 un sistema de audio 10 una antena 6 Control remoto 20 DBS 9, 45 Decodificador 6 DEMO 22 DVD 13, 14 33 Efecto de