2-897-332-03(1) KLH-W26/KLH-W32 Flat Wide Display Monitor 取扱説明書 JP Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES Istruzioni per l’uso IT CS お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取 り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見 られるところに必ず保管してください。 KLH-W26/KLH-W32 © 2006 Sony Corporation Sony Corporation Printed in China
安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気 製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡 や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 安全のための注意事項を守る 4 ∼ 7 ページの注意事項をよくお読みください。 8 ページの「本機の性能を保持するために」もあわせてお読みくだ さい。 定期点検をする 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソニーのサービ ス窓口にご依頼ください(有料)。 警告表示の意味 取扱説明書および製品で は、次のような表示をして います。表示の内容をよく 理解してから本文をお読み ください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり ます。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡くださ い。 万一、異常が起きたら ・ 煙が出たら ・ 異常な音、におい がしたら ・ 内部に水、異物が 入ったら ・ 製品を落としたり キャビネットを破 損したときは , 1 ディ
目次 警告.............................................................................................................................................. 4 注意.............................................................................................................................................. 5 電池についての安全上のご注意 ...................................................................................................... 7 本機の性能を保持するために..................................................................................
警告 内部に水や異物をいれない 下記の注意を守らないと、 火災や感 電により死亡や大けがにつながる ことがあります。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている 電源電圧でお使いください。 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の原因となります。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 所では設置・使用しない 上記のような場所に設置すると、 火災や感電の原因となります。 この取扱説明書に記されている 仕様条件以外の環境での使用は、 火災や感電の原因となります。 分解や改造をしない 分解や改造をすると、火災や感 電、けがの原因となることがあ ります。 内部の点検や修理は、お買い上 げ店またはソニーのサービス窓 口にご依頼ください。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、火災や 感電の原因となります。次の項目 を必ずお守りください。 ・設置時に、本機と壁やラック、 棚などの間に、はさみ込まな い。 ・電源コードを加工したり、傷つ けたりしない。 ・重いものをのせたり、引っ張っ たりしない。 ・熱器具に近づけたり、加熱した りしない。 ・電源コードを抜くときは、必ず プラグを持って抜く。 万
高温部分に触れない 注意 機器を使用中または使用直後に は上面や側面が高温になってい るため、やけどをすることがあ ります。 使用中および電源を切るまたは スタンバイした状態から 10 分間 は触れないでください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたとこ ろなどに設置すると、ディスプ レイが落ちたり、倒れたりして、 けがの原因となることがありま す。 また、設置・取り付け場所の強 度を充分にお確かめください。 接続の際は電源を切る 電源コードや接続ケーブルを接 続するときは、電源を切ってく ださい。感電や故障の原因とな ることがあります。 下記の注意を守らないと、 けがをし たり周辺の物品に損害を与えること があります。 重いディスプレイは、2 人以上で開 梱・運搬する ディスプレイは見た目より重量 があります。開梱・運搬は、け がや事故を防ぐため、必ず 2 人 以上で行ってください。1 人で行 うと腰を痛めることがあります。 ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた手で電源プラグを抜き差 しすると、感電の原因となるこ とがあります。 水のある場所に設置しない 水が入ったり、ぬ
設置時には転倒防止処置を行う 本機を据え置きする際には、万 一の場合に備え、転倒防止処置 を行ってください。 直射日光の当たる場所や熱器具の近 くに設置・保管しない 内部の温度が上がり、火災や故 障の原因となることがあります。 電源コードのプラグおよびコネク ターは突き当たるまで差し込む まっすぐに突き当たるまで差し 込まないと、火災や感電の原因 となります。 お手入れの際は、電源を切って電源 プラグを抜く 電源を接続したままお手入れを すると、感電の原因となること があります。 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間、掃除をしないと内部に ホコリがたまり、火災や感電の 原因となることがあります。1 年 に 1 度は、内部の掃除をお買い 上げ店またはソニーのサービス 窓口にご依頼ください(有料) 。 特に、湿気の多くなる梅雨の前 に掃除をすると、より効果的で す。 人が通行するような場所に置かない コード類は正しく配置する 電源コードや接続ケーブルは、 足に引っかけると本機の落下や 転倒などによりけがの原因とな ることがあります。人が踏んだ り、引っかけたりするような恐 れのある場所を避け、充分注意
電池についての安全 上のご注意 液漏れ・破裂・発熱による大けがや 失明を避けるため、下記の注意事項 を必ずお守りください。 下記の注意事項を 守らないと、破 裂・発熱・液漏れ により、死亡や大けがなどの人身事 故になることがあります。 電池の液が漏れたときは 素手で液をさわらない 電池の液が目に入ったり、身体や 衣服につくと、失明やけが、皮膚 の炎症の原因となることがありま す。液の化学変化により、時間が たってから症状が現れることがあ ります。 必ず次の処理をする 液が目に入ったときは、目をこす らず、すぐに水道水などのきれい な水で充分洗い、ただちに医師の 治療を受けてください。 液が身体や衣服についたときは、 すぐにきれいな水で充分洗い流し てください。皮膚の炎症やけがの 症状があるときは、医師に相談し てください。 使用済みの電池は、地域 のルールに従って処分し てください。 電池を火の中に入れない、 加熱・分解・改造・充電 しない、水でぬらさない 破裂したり、液が漏れたりして、 けがややけどの原因となることが あります。 電池は乳幼児の手の届か ない所に置く 電池は飲み込むと、窒息や胃など へ
本機の性能を保持す るために 液晶パネルについて ・ 画面上に赤や青、緑の点(輝点)が消えな かったり、黒い点(滅点)がある場合があり ますが、故障ではありません。パネルは非常 に精密な技術で作られており、ごくわずかの 画素欠けや常時点灯する画素がある場合があ ります。ご了承ください。 ・ 液晶画面を太陽に向けたままにすると、液晶 画面を傷めてしまいます。窓際や室外に置く ときなどはご注意ください。 ・ 前面のフィルターを強く押したり、ひっかい たり、上にものを置いたりしないでくださ い。画面にムラが出たり、液晶パネルの故障 の原因になります。 ・ 寒い所でご使用になると、画像が尾を引いて 見えたり、画面が暗く見えたりすることがあ りますが、故障ではありません。温度が上が ると元に戻ります。 ・ 静止画を継続的に表示した場合、残像を生じ ることがありますが、表示内容を変えたり、 画面全体を白表示にすることで徐々に解消さ れます。なお、長期にわたり同じ表示を続け た場合は、元に戻らなくなることがあります ので、ご注意ください。 ・ 使用中に画面やキャビネットが温かくなるこ とがありますが、故障ではありません。
設置するときのご注 意 周囲に充分なスペースをとる ・ 内部の温度上昇を防ぐため、密閉状態にならないよ うにディスプレイの周囲に少なくとも下図に示す距 離をあけて、通風を確保してください。 ・ 周囲の温度は 0 ℃∼ 35 ℃の範囲でご使用ください。 ・ ブラケットやネジ、ボルトなどの設置機材について 特定の製品を指定することはできません。実際の設 置は、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に ご依頼ください。設置についてはソニーのサービス 窓口にご相談ください。 ・ 通電中は高温になる部分があり、やけどの原因とな ります。通電中やスタンバイにした直後は、本機の 上面、後面には手を触れないでください。 JP 前面 20 10 側面 10 10 単位:cm 9 JP
各部の名称と働き 前面パネル MENU 1 MENU(19 ページ) / 2 POWER STANDBY PIC OFF/TIMER 5 1 本機の電源を入/切(スタンバイ)します。 (INPUT) ・ メニュー画面で、 「決定」ボタンとして使いま す。 ・ メニュー画面以外では、入力信号を切り換え るために使います。 HD15/HDMI 1/HDMI 2/OPTION 端子からの 入力信号を選びます。 OPTION スロットにオプションアダプターが ないときは、OPTION をスキップします。 ご注意 パネル保護のため、電源の入/切(スタンバイ) に時間がかかります。再度、電源を入れる場合 は約 5 秒待ってから行ってください。 6 PIC OFF/TIMER インジケーター ・「ECO モード」の「消画」機能を使用してい るとき、緑色に点灯します。 ・「スリープタイマー」機能を使用していると き、オレンジ色に点灯します。 / 3 メニュー画面で、左右の移動ボタン( として使います。 / 4 / ) 7 STANDBY インジケーター 本機がスタンバイ状態のとき、赤色
OPTION (VIDEO/COM) COM MON RGB/COMPONENT IN AUDIO IN 2 IN 1 HD 15 AUDIO サイドパネル IN JP 端子 説明 1 AUDIO(COMMON AUDIO IN)(ステレオミ ニジャック) 音声信号を入力します。映像機器や PC の音声出力端子と接続します。2 と 3 の音声入力に対応しています。 2 HD15(RGB/ COMPONENT IN) (D-sub 15 ピン) 映像機器や PC のアナログ RGB 信号出力端子、またはコンポーネント信号出力 端子と接続します。32 ページをご覧ください。 ご注意 コンポーネント信号を入力する際は 13、14 ピンに同期信号を入力しないでくだ さい。画像が正しく表示されない場合があります。 3 HDMI 1/HDMI 2 IN HDMI(High-Definition Multimedia Interface)端子は、本機と HDMI 対応の音 声/映像機器や PC とのインターフェースを提供します。高精細な映像と 2 チャ ンネルのデジタル音声をお楽しみいただけ
IN OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO INPUT ADAPTOR IN IN 3 1 RGB/COMPONENT IN(RGB/ コンポー ネント信号入力)端子(D-sub 15 ピン): 映像機器や PC のアナログ RGB 信号出力端子 またはコンポーネント信号出力端子と接続し ます。コンポーネント信号をこの端子へ入力 する場合には、32 ページのピン配列を参考に してください。 ご注意 R L 2 S VIDEO ビデオ入力アダプター BKM-FW10 OUT 1 RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH サイドパネル 4 の端子部はスロットイン方式 になっていて、オプションアダプター(別売) を取り付けることができます。 各アダプターの取り付けかたについては、お買 い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談 ください。 AUDIO IN オプションアダプ ター RGB/ コンポーネントアクティブス ルーアダプター BKM-FW12 コンポーネント信号を入力する際は 13、14 ピンに同 期信号を入力しないでください。画
後面パネル JP 各部 説明 1 AC IN(電源入力)ソ ケット 付属の電源コードをこのソケットとコンセントに接続します。電源コードを接 続すると、STANDBY インジケーターが赤色に点灯し、本機はスタンバイ状態 になります。18 ページをご覧ください。 2 スタンド固定穴 ディスプレイをテーブルなどに固定するときに使用します。ネジ(M6)を使用 してください。 13 JP
リモコン ボタンの機能 1 POWER(電源)ボタン 押すと電源の入/切(スタンバイ)ができます。 MUTING DISPLAY POWER MODE SOUND PICTURE WIDE V2 V4 V5 「ワイド切換」で画面のアスペクト比を変更します。16 ペー ジをご覧ください。 V3 4 PICTURE ボタン 「画質モード」を切り換えます。ボタンを押すごとに、 「ダイ ナミック」、「スタンダード」 、「カスタム」の順に切り替わり ます。 VOL POWER SAVING FREEZE 現在選択されている入力信号の種類および「ワイド切換」の 設定を画面に表示します。もう一度押すと表示は消えます。 表示された状態でしばらくたつと自動的に表示は消えます。 「スリープタイマー」機能使用時は、DISPLAY ボタンを押す と、電源が切れるまでの残り時間も表示されます。 3 WIDE ボタン INPUT V1 2 DISPLAY ボタン MENU SLEEP 5 INPUT V1 ∼ V5 ボタン それぞれのボタンを押すと、以下の端子に接続した機器から の入力信号を選びます
7 MENU ボタン MUTING DISPLAY POWER MODE SOUND PICTURE WIDE INPUT V1 V2 V4 V5 V3 VOL POWER SAVING 画面にメニューを出すときに使用します。もう一度押すとメ ニューが消えます。19 ページをご覧ください。 8 V/v/B/b/ ボタン V/v/B/b ボタンでメニューのカーソル(黄色)を移動させ たり、数値などを設定します。 ボタンを押すと、選んだメ ニューや設定した内容を確定します。 9 SLEEP ボタン 本機の電源が切れるまでのお好みの時間(15 分、30 分、45 分、60 分、90 分、120 分)が表示されるまで、ボタンを繰り 返し押してください。「スリープタイマー」機能を解除する ときは、「スリープタイマー:切」が表示されるまで SLEEP ボタンを繰り返し押してください。 0 FREEZE ボタン MENU 使用しません。 qa POWER SAVING ボタン FREEZE SLEEP 「ECO モード」の設定を切り換えます。バックライトの明る さを変化させて、消費電力を
リモコンの特別ボタン 16:9 の映像ソース ワイド切換を使う 「ワイド切換」で画面のアスペクト比を変更する ことができます。 ちょっと一言 「画面調整」メニューからも「ワイド切換」を設定す ることができます。24、26 ページをご覧ください。 m ワイドズーム 4:3 ビデオ、DVD、HDMI 入力の場合(PC 入力以 外) フル 4:3 の映像ソース ズーム m ワイド ズーム ご注意 入力信号が 1080i、720p、1080p のときは、「ワイド ズーム」および「4:3」は選択できません。24 ページ をご覧ください。 4:3 PC 入力の場合 ノーマル フル フル 1 ズーム フル 2 16 JP
スリープタイマー機能を使う ECO モード機能を使う あらかじめ設定した時間(15 分、30 分、45 分、 60 分、90 分、120 分)が経過すると、本機の電 源が自動的に切れるように設定することができ ます。 本機の消費電力を減らすことができます。 ECO モードを解除するには 「ECO モード:切」が表示されるまで POWER SAVING ボタンを繰り返し押してください。 ご注意 「スリープタイマー」機能が働いているとき、 本機の PIC OFF/TIMER インジケーターがオ レンジ色に点灯します。 スリープタイマー機能を解除するには 「スリープタイマー:切」が表示されるまで SLEEP ボタンを繰り返し押すか、本機の電源 を一度切ってから、再度電源を入れてくださ い。 ・「ECO モード」を有効にしたまま本機の電源を切る と、次回に本機の電源を入れたときも設定された モードが保持されます(「消画」の場合を除く)。 ・「設定」メニューで「ECO モード」を設定すること ができます。 「設定」メニューから「ECO モード」 を選び、 「切」、「低」、 「高」、「消画」のいずれかに 設定
接続 接続上のご注意 ・ 各機器の電源を切ってから接続を行ってください。 ・ 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正し いものをお選びください。 ・ 接続ケーブルは端子にしっかり差し込んでくださ い。接続が悪いとノイズの原因となります。 ・ ケーブルを抜くときは必ずプラグを持って抜いてく ださい。決してケーブルそのものを引っ張らないで ください。 ・ 接続の詳細については、各機器の取扱説明書をご覧 ください。 ・ 電源コードのプラグは、AC IN ソケットに、まっ すぐ突き当たるまで差し込んでください。 電源コードを接続し て信号ケーブルを処 理する 1 AC IN ソケット 2 電源コード 18 JP 1 電源コードを底部の AC IN ソケットに差 し込む。 2 ケーブルホルダーを使って、図のように 接続したケーブル類を処理する。
メニューの設定 メニュー一覧 1 MENU ボタンを押す。 VOL POWER SAVING FREEZE 2 V/v ボタンで設定したいメニューのアイ MENU コンを選ぶ。 1 3 ボタンまたは b ボタンを押す。 メニューの操作を終了するには、MENU ボ タンを押します。 SLEEP 2,3 メニュー表示の言語を変更する メニュー表示とメッセージの言語を、 「English」、 「Español」、「Français」、 「Italiano」 、 「Deutsch」 、「 」から選びます。 初期設定では「English」 (英語)に設定されて います。27 ページをご覧ください。 メニュー画面から以下の項目を設定することができます。 メニュー画面 設定/変更できる項目 画質 画質モード (21、22 ページ ) 画質モード標準 (21、22 ページ ) コントラスト (21、22 ページ ) 明るさ (21、22 ページ ) 色の濃さ (21 ページ ) 色あい (21 ページ ) 色温度 (21、22 ページ ) シャープネス (21 ページ ) NR (21
メニュー画面 設定/変更できる項目 画面調整 ワイド切換 (24、26 ページ ) オートワイド (24 ページ ) 4:3 映像 (25 ページ ) 表示エリア (25 ページ ) 自動調整 (26 ページ ) 画位相 (26 ページ ) ドットピッチ (26 ページ ) 水平位置 (25、26 ページ ) 垂直位置 (25、26 ページ ) 垂直サイズ (25 ページ ) 標準 (25、26 ページ ) 設定 言語 (27 ページ ) タイマー設定 (27 ページ ) ECO モード (27 ページ ) オートシャットオフ(27 ページ) 詳細設定 (27 ページ ) インフォメーション (28 ページ ) オールリセット (28 ページ ) IP Address Setup (28 ページ ) Speed Setup (28 ページ ) * メニュー画面の下の行に表示されているアイコンは、設定項目によっては、働かないことがあります。 20 JP
画質メニュー ビデオ入力の場合 項目を選んで設定を変えるには、V/v/B/b ボ タンを押します。 設定を確定するには ボタンを押します。 「画質」メニューには、以下の項目が含まれま す。 画質モード 「ダイナミック」 :映像の輪郭を強調しコントラストを最大限に上げます。 「スタンダード」 :標準的な設定です。 「カスタム」 :お好みに合わせて細かく調整します。 ちょっと一言 ・ リモコンの PICTURE ボタンでも「画質モード」の設定を切り換えることができま す。 ・ 各入力ごとに「画質モード」を設定することができます。 画質モード標準 現在選択されている「画質モード」( 「ダイナミック」、 「スタンダード」、 「カスタム」 )に対するすべての設定や調整値を初期設定に戻します(グレ イアウトしている項目を除く)。 コントラスト コントラストの強弱を調整します。 明るさ 映像の明るさを調整します。 色の濃さ 色の濃淡を調整します。 色あい 映像の色調を調整します。 ご注意 入力信号がビデオまたは S ビデオで、映像信号のカラー方式が NTSC でない場合、 「色あい」は調整できません
PC 入力の場合 入力を PC 入力に切り換えた場合、PC 用の「画 質」メニューとなります。 PC「画質」メニューには、以下の項目が含まれ ます。 画質モード 「ダイナミック」 :映像の輪郭とコントラストを最大限に上げます。 「スタンダード」 :標準的な設定です。 「カスタム」 :お好みに合わせて細かく調整します。 画質モード標準 現在選択されている「画質モード」( 「ダイナミック」、 「スタンダード」、 「カスタム」 )に対するすべての設定や調整値を初期設定に戻します(グレ イアウトしている項目を除く)。 コントラスト コントラストの強弱を調整します。 明るさ 映像の明るさを調整します。 色温度 「高」 :青みがかった白色になります。 「中」 :中間の白色になります。 「低」 :赤みがかった白色になります。 ご注意 ・「色の濃さ」 、「色あい」、 「シャープネス」 、「NR」、「シネモーション」は、PC 入力時は調整できません。 ・ 現在の入力が無信号の場合、 「画質」メニューの項目はすべて選択不可能となります。 22 JP
音質メニュー 項目を選んで設定を変えるには、V/v/B/b ボ タンを押します。 設定を確定するには ボタンを押します。 「音質」メニューには、以下の項目が含まれま す。 音質モード 「ダイナミック」 :高音と低音を強調します。 「スタンダード」 :標準的な設定です。 「SRS WOW」 :ふくよかな重低音とクリアな高音によって、立体感のある ステレオ音声を提供します。映画館のような迫力のある音響を楽しむこと ができます。 「カスタム」 :お好みに合わせて細かく調整します。 ちょっと一言 ・ リモコンの SOUND ボタンでも「音質モード」の設定を切り換えることができま す。 ・「ダイナミック」と「スタンダード」に BBE の技術が使用されています。 音質モード標準 「高音」 、「低音」 、「バランス」の設定を初期設定に戻します。 高音 高音の強弱を調整します。 低音 低音の強弱を調整します。 バランス スピーカーの左右出力バランスを調整します。 音声入力選択 「HD15」:HD15(RGB/COMPONENT IN)端子と AUDIO(COMMON AUDIO IN)端子に接続された
画面調整メニュー ビデオ入力の場合 項目を選んで設定を変えるには、V/v/B/b ボ タンを押します。 設定を確定するには ボタンを押します。 「画面調整」メニューには、以下の項目が含ま れます。 ワイド切換 「ワイドズーム」 :ゆがみを最低限に抑えて映像を拡大し、画面いっぱいに 表示します。 「4:3」:4:3 の映像ソース(標準画質)を、そのままのアスペクト比で表示 します。 「フル」 :4:3 の映像ソース(標準画質)を水平方向に拡大し、画面いっぱ いに表示します。16:9 の映像ソース(高画質)の場合は、そのままのアス ペクト比で表示します。 「ズーム」 :アスペクト比を保ったまま、映像を拡大します。 16 ページをご覧ください。 ちょっと一言 ・ リモコンの WIDE ボタンでも「ワイド切換」の設定を切り換えることができま す。 ・ 映画などの DVD 映像で、黒帯のある映像を画面いっぱいに映して楽しみたいと きは、「ズーム」を選んでください。 ・「ワイドズーム」または「ズーム」が選ばれているときは、映像の「水平位置」、 「垂直位置」 、「垂直サイズ」を調整することができます。25 ページをご覧
4:3 映像 「ワイドズーム」 :4:3 の映像ソースを、元のイメージを可能な限り保った まま、16:9 に拡大します。 「4:3」:4:3 の映像ソースをそのままのアスペクト比で表示します。 「フル」 :4:3 の映像ソースを水平方向にのみ拡大し、16:9 にします。 「ズーム」 :4:3 の映像ソースを、アスペクト比を保ったまま画面全体に映 るように拡大します。 「切」 :入力信号が切り替わっても、現在の「ワイド切換」を保ちます。 ちょっと一言 ・「4:3 映像」は、 「オートワイド」が「入」のときにのみ選択可能です。 ・「4:3 映像」は、入力信号が NTSC、PAL、SECAM、480i、480p、575i、または 576p のときにのみ、働きます。 ・「4:3 映像」を設定したあとで「ワイド切換」の設定を変更すると、その設定が有 効になり、アスペクト比が変わります。この「ワイド切換」による後からの設定 変更は入力信号ごとに有効なため、入力信号切換時には、元の「4:3 映像」の設定 に戻ります。入力信号を切り換えても現在のアスペクト比のままにするには、 「4:3 映像」を「切」に設定してください。
PC 入力の場合 入力を PC 入力に切り換えた場合、PC 用の「画 面調整」メニューとなります。 PC「画面調整」メニューには、以下の項目が含 まれます。 ワイド切換 「ノーマル」 :映像を元のままのサイズで表示します。 「フル 1」 :アスペクト比を保ったまま、映像を画面垂直方向いっぱいに拡 大します。映像の周囲に黒い帯が出ることがあります。 「フル 2」 :映像を画面いっぱいに拡大します。 自動調整 接続した PC からの入力信号を受けたとき、自動的に映像の位置や位相を 調整します。 入力信号の種類によっては、「自動調整」がうまく働かないことがありま す。その場合は、下記の項目を手動で調整してください。 画位相 画面がちらちらしているとき、位相を調整します。 ドットピッチ 映像におかしな縞模様が出るとき、ピッチを調整します。 水平位置 映像の左右の位置を調整します。B/b ボタンと 定します。 ボタンで調整結果を確 垂直位置 映像の上下の位置を調整します。V/v ボタンと 定します。 ボタンで調整結果を確 標準 「画位相」 、「ドットピッチ」 、「水平位置」 、「垂直位置
設定メニュー 項目を選んで設定を変えるには、V/v/B/b ボ タンを押します。 設定を確定するには ボタンを押します。 「設定」メニューには、以下の項目が含まれま す。 言語 メニュー表示の言語を、「English」、「Español」 、「Français」 、「Italiano」、 「Deutsch」 、「 」のなかから選びます。 タイマー設定 時刻合わせ、内蔵時計の表示、および電源を自動的に切る機能の設定をす ることができます。 「時刻設定」 :曜日と時刻を設定します。 「時計表示」 :「入」を選ぶと、設定された現在時刻を表示します。 「スリープタイマー」 :本機の電源が自動的に切れるまでの、お好みの時間 (15 分、30 分、45 分、60 分、90 分、または 120 分)を設定します。 ご注意 時刻が大幅にずれたりするときは、内蔵電池の消耗が考えられます。お買い上げ店 またはソニーのサービス窓口に電池の交換をご依頼ください(有料) 。 ECO モード 「切」 :省電力機能を使用しません。 「低」/「高」 :明るさを変化させて、消費電力を減らします。 「消画」 :映像を消します。音声は
インフォメーショ ン 「機種名」 、「シリアル番号」 、「累積通電時間」 、「ソフトウェアバージョ ン」、および「IP Address」を表示します。 ご注意 通信機能を持つオプションアダプターがインストールされていないと、 「IP Address」は表示されません。 オールリセット すべての「設定」メニューを初期設定に戻します。 ご注意 「インフォメーション」に含まれる内容はリセットされません。 IP Address Setup 本機に装着した通信機能を持つオプションアダプター(BKM-FW32/ FW50 など)と、LAN ケーブルで接続された PC などの機器とが通信でき るように IP アドレスを設定します。 「DHCP」 :「OK」を選ぶと、自動的に IP アドレスを設定します。 「Cancel」 を選ぶと、自動設定を中止します。 ご注意 「DHCP」で IP アドレスを自動取得したときは、電源の入/切をすると、IP アドレ スが変わることがあります。 「Manual」 :IP アドレスを手動で設定します。 1 「IP Address」、 「Subnet Mask」 、「Default
その他の情報 故障かな?と思ったら STANDBY インジケーターが赤く点滅していないか確認する。 点滅している場合 自己診断機能が働いています。 1 STANDBY インジケーターの点滅回数および消灯時間をはかる。 たとえば、3 回点滅→ 3 秒消灯→ 3 回点滅となります。 2 本機の電源を切り、電源コードを抜く。 お買い上げ店またはソニーサービス窓口にインジケーターの点滅状態(点滅回数および消灯時間) をお知らせください。 点滅していない場合 1 以下の表の項目を点検する。 2 それでも正常に動作しないときは、お買い上げ店またはソニーサービス窓口に修理を依頼する。 こんなときは 原因と対処のしかた 画像が出ない。 画像が出ない。 ・「ECO モード」の設定を確認してください(27 ページ)。 JP 本機の電源が自動的に切れる。 ・「スリープタイマー」が有効になっていないか確認してくださ い(27 ページ)。 特定の入力からの画像が出な い。 ・ 映像機器と本機の接続を確認してください。 ・ 本機またはリモコンの INPUT ボタンで入力を切り換えてみて ください(10、14 ページ)
a) VGA は米国 International Business Machines Corporation の登録商標です。 b) VESA は Video Electronics Standards Association の登録商標です。 c) Mac(Macintosh)は Apple Computer, Inc. の登録 商標です。 入力信号一覧表 PC 信号 水平周波数 垂直周波 数 (Hz) (kHz) 解像度 ご注意 1 VGAa)-1 (VGA 350) 31.5 70 2 640 ー 480@60 Hz (VESAb) STD) 31.5 60 3 Macc) 13" 35.0 67 4 VGA (VGA TEXT) 31.5 70 5 800 × 600@60 Hz (VESA STD) 37.9 60 6 Mac 16" 49.7 75 7 1024 × 768@60 Hz (VESA STD) 48.4 60 入力信号/ディスプレイ設定情報の画 面表示 8 1024 × 768@75 Hz (VESA STD) 60.
質量 KLH-W26:13.5 kg KLH-W32:16.6 kg 仕様 付属品 映像処理系 パネル方式 解像度 a-Si TFT Active Matrix LCD Panel 1,366 ドット(水平)× 768 ライン (垂直) サンプリング周波数 13.5 MHz ∼ 140 MHz カラー方式 NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60 入力信号 30 ページをご覧ください。 KLH-W26 ピクセルピッチ 0.421(水平)× 0.
ピン配列 HD15(RGB/COMPONENT)端子(D-sub 15 ピン) ピン No.
索引 数字 た M 4:3 16, 24 4:3 映像 25 ダイナミック 21, 22, 23 タイマー設定 27 低音 23 時計表示 27 ドットピッチ 26 Manual(IP Address Setup) 28 MENU ボタン 10, 15 MUTING ボタン 15 な NR(ノイズリダクション)21 入力信号 30 ノーマル 16, 25, 26 O あ 明るさ 21, 22 色あい 21 色温度 21, 22 色の濃さ 21 インフォメーション 28 オートシャットオフ 27 オートワイド 24 オールリセット 28 音質メニュー 19, 23 音質モード 23 音質モード標準 23 音声入力選択 23 か 画位相 26 画質メニュー 19, 21 画質モード 21, 22 画質モード標準 21, 22 カスタム 21, 22, 23 画面調整メニュー 20, 24 カラー方式 27 ケーブルホルダー 18 言語 27 高音 23 コントラスト 21, 22 さ 時刻設定 27 自動調整 26 シネモーション 21 シャープネス 21 詳細設定 27 垂直位置 25,
WARNING Owner’s Record The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Table of Contents Introduction Precautions ...............................................................................................................................4 Recommendations on Installation .............................................................................................6 Location and Function of Parts and Controls Front Panel................................................................................................................................7 Side Panel.................
Introduction Precautions On safety • A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear of the unit. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days or more. • To disconnect the AC power cord, pull it out by grasping the plug. Never pull the cord itself.
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment for business use (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and electronic equipment.
Recommendations on Installation Provide an ample amount of space around the display • To prevent internal heat buildup from sealing off the display, make sure to ensure proper ventilation by leaving open the minimum amount of space around the display, as illustrated below. • The ambient temperature must be 0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F). • Regarding the installation of hardware such as brackets, screws, or bolts, we cannot specify the products. Actual installation is up to the authorized local dealers.
Location and Function of Parts and Controls Front Panel MENU GB PIC OFF/TIMER 1 MENU (page 16) 2 / 5 1 Switches the display on/off (standby). (INPUT) • In the menu screen, this button works as the “Set” button. • This button works to switch the input signal when it is not in the menu screen. Selects an input signal from among the HD15/ HDMI 1/HDMI 2/OPTION connectors. When an optional adaptor is not installed in the OPTION slot, OPTION will be skipped.
OPTION (VIDEO/COM) IN 2 IN 1 HD 15 AUDIO COM MON RGB/COMPONENT IN AUDIO IN Side Panel Connector Description 1 AUDIO (COMMON Inputs an audio signal. Connects to the audio signal output of a piece of video equipment AUDIO IN) (Stereo mini jack) or PC. Supports audio signals corresponding to 2 and 3. 2 HD15 (RGB/ COMPONENT IN) (D-sub 15-pin) Connects to the analog RGB signal or component signal output of a piece of video equipment or PC. See page 29.
1 IN The connectors marked with 4 on the side panel are slot-in type and can be installed with any of the optional adaptors (not supplied). For details on installation, consult your Sony dealers. 2 OUT 3 AUDIO IN S VIDEO OUT IN VIDEO OUT L R AUDIO IN VIDEO INPUT ADAPTOR IN VIDEO INPUT Adaptor BKM-FW10 1 S VIDEO IN (Mini DIN 4-pin): Connects to the S Video signal output of a piece of video equipment.
Rear Panel Parts Description 1 AC IN socket Connect the supplied AC power cord to this socket and to a wall outlet. Once you connect the AC power cord, the STANDBY indicator lights up in red and the display goes into the standby mode. See page 15. 2 Stand attachment hole Use this hole to secure the display on a table, etc. using an M6 screw.
Remote Control Button Description 1 POWER button MUTING DISPLAY POWER Press to switch the display on/off (standby). 2 DISPLAY button MODE SOUND PICTURE WIDE INPUT V1 V2 V4 V5 V3 Press to display the currently selected input signal information and the “Wide Mode” setting on the screen. Press again to hide them. If this displayed information is left undisturbed for a short time, it will disappear automatically.
7 MENU button MUTING DISPLAY POWER Press to show menus. Press again to hide them. See page 16. 8 V/v/B/b/ buttons The V/v/B/b buttons move the menu cursor (yellow) and set values, etc. Pressing MODE SOUND PICTURE sets the selected menu or setting items. WIDE 9 SLEEP button INPUT V1 V2 V4 V5 V3 Press repeatedly until the display shows the time in minutes (15, 30, 45, 60, 90 or 120) that you want the display to remain on before shutting off.
Special Buttons on the Remote Control 16:9 Original Source Using the Wide Mode You can change the aspect ratio of the screen by using the “Wide Mode”. Tip m You can also access the “Wide Mode” settings in the “Screen” settings. See page 21, 23. Wide Zoom 4:3 For Video, DVD or HDMI Input (other than PC input) GB Full 4:3 Original Source Zoom m Wide Zoom 4:3 Note When the input signal is 1080i, 720p, or 1080p, “Wide Zoom” and “4:3” cannot be selected. See page 21.
Using the Sleep Function Using the ECO Mode Function You can set the display to turn off automatically after a predetermined period of time (15, 30, 45, 60, 90 or 120 minutes). You can reduce the power consumption of the display. To cancel the ECO Mode Press POWER SAVING button repeatedly until “ECO Mode : Off” appears. While “Sleep Timer” is activated, the PIC OFF/ TIMER indicator on the display lights up in orange.
Connections Before you start • First make sure that the power of each piece of equipment is turned off. • Use cables suitable for the equipment to be connected. • Connect the cables, fully inserting them into the connectors or jacks. A loose connection may cause hum and other noise. • To disconnect the cable, pull it out by grasping the plug. Never pull the cable itself. • See the instruction manual of the equipment to be connected, too. • Insert the plug securely into the AC IN socket.
Using the Settings Overview of the Menus VOL POWER SAVING MENU 1 1 Press MENU button. 2 Press V/v to highlight the desired menu icon. 3 Press or b. To exit the menu, press MENU button. FREEZE SLEEP 2,3 To change the on-screen language Select the desired language for on-screen settings and messages from “English”, “Español”, “Français”, “Italiano”, “Deutsch” or “ ”. “English” (English) is set for the default setting. See page 24.
Settings Allows you to set/change Screen Wide Mode (page 21, 23) Auto Wide (page 21) 4:3 Default (page 22) Display Area (page 22) Auto Adjustment (page 23) Phase (page 23) Pitch (page 23) Horizontal Shift (page 22, 23) Vertical Shift (page 22, 23) Vertical Size (page 22) Reset (page 22, 23) : : : : Setup Language (page 24) Timer Setting (page 24) ECO Mode (page 24) Auto Shut Off (page 24) Advanced Setup (page 24) Information (page 25) All Reset (page 25) IP Address Setup (page 25) Speed Setup (page
Picture Settings For Video Input To highlight an option and to change settings, press V/v/B/b. Press to confirm the selection. The “Picture” settings include the following options: : : : Picture Mode : “Vivid”: Select for enhanced picture contrast and sharpness. “Standard”: Select for standard picture settings. “Custom”: Allows you to store preferred settings. Tips • To change from one “Picture Mode” option to another, you can also use PICTURE on the remote control instead.
For PC Input When input is switched to a PC input source, the “Picture” settings specific to PC input are applied. The PC “Picture” settings include the following options: : : : Picture Mode “Vivid”: Select for enhanced picture contrast and sharpness. “Standard”: Select for standard picture settings. “Custom”: Allows you to store preferred settings.
Sound Settings To highlight an option and to change settings, press V/v/B/b. Press to confirm the selection. The “Sound” settings include the following options: : : : Sound Mode : “Dynamic”: Select to enhance treble and bass. “Standard”: Flat setting. “SRS WOW”: Provides a panoramic stereo audio image by producing deep and rich bass tones and clear treble tones, enabling you to enjoy powerful sound effects like those in a movie theater. “Custom”: Allows you to store preferred settings.
Screen Settings For Video Input To highlight an option and to change settings, press V/v/B/b. Press to confirm the selection. The “Screen” settings include the following options: : Wide Mode : : : “Wide Zoom”: Select to enlarge to fill screen with minimum distortion. “4:3”: Select to display 4:3 picture in original size when the original source is 4:3 (Standard definition source).
4:3 Default “Wide Zoom”: Select to enlarge the 4:3 picture to fill the 16:9 screen, keeping the original image as much as possible. “4:3”: Select to display the 4:3 picture without changing its aspect ratio. “Full”: Select to enlarge the 4:3 picture horizontally only, to fill the 16:9 screen. “Zoom”: Select to enlarge the 4:3 picture to fill the screen while keeping its aspect ratio. “Off”: Select to continue using the current “Wide Mode” setting when the input is changed.
For PC Input When input is switched to PC input source, the “Screen” settings specific for PC input are applied. The PC “Screen” settings include the following options: : : : : Wide Mode “Normal”: Select to display the picture in its original size. “Full 1”: Select to enlarge the picture to fill the display area in the vertical direction while keeping its original aspect ratio. A black frame will appear on the surrounding of the picture.
Setup Settings To highlight an option and to change settings, press V/v/B/b. Press to confirm the selection. The “Setup” settings include the following options: : : : : Language Select to display all on-screen settings in your language of choice: “English”, “Español”, “Français”, “Italiano”, “Deutsch” or “ ”. Timer Setting You can adjust time, display the built-in clock, or make the power go off automatically. “Clock Set”: Sets the day of the week and the hour of the day.
Information Displays the “Model Name”, “Serial Number”, “Operation Time”, “Software Version” and “IP Address” of your display. Note The “IP Address” is not shown if the optional adaptor with communication functions is not installed. All Reset Resets all the “Setup” settings to the default settings. Note The items included in the “Information” option will not be reset.
Other Information Troubleshooting Check whether the STANDBY indicator is flashing red. When it is flashing The self-diagnosis function is activated. 1 Check how many times the STANDBY indicator flashes and how long it stops flashing. For example, the indicator flashes 3 times, stops flashing for 3 seconds, and flashes 3 times. 2 Switch the display off, and disconnect the power cord. Inform your dealer or Sony service center of how the indicator flashes (the number of flashes and the duration of light out).
Input Signal Reference Chart a) VGA is a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A. b) VESA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. c) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple Computer, Inc. Notes PC signals horizontal vertical frequency frequency (Hz) (kHz) Resolution • For HDTV signals, input the tri-level sync signal to the 2nd pin of RGB/COMPONENT (D-sub 15 pin) on the HD15 connector or the BKM-FW12 (optional adaptor).
Dimensions Specifications Video processing Panel system a-Si TFT Active Matrix LCD Panel Display resolution 1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical) Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz Color system NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60 Input signal See page 27. KLH-W26 Pixel pitch Picture size Panel size 0.421 (horizontal) × 0.
Pin assignment HD15 (RGB/COMPONENT) connector (D-sub 15-pin) Pin No. Signal 1 Red video or CR/PR 2 Green video or Y 3 Blue video or CB/PB 4 Ground 5 Ground 6 Red ground 7 Green ground 8 Blue ground 9 Not used 10 Ground 11 Ground 12 SDA 13 H sync or Composite Video 14 V sync 15 SCL GB Note When inputting a component signal, be sure not to input sync signals to pins 13 and 14. If you do so, the picture may not be displayed properly.
Index Numerics 4:3 13, 21 4:3 Default 22 A AC IN socket 10, 15 Advanced Setup 24 All Reset 25 AUDIO (COMMON AUDIO IN) connector 8 Auto Adjustment 23 Auto Shut Off 24 Auto Wide 21 B Balance 20 Bass 20 Brightness 18, 19 C Cable holder 15 CineMotion 18 Clock Display 24 Clock Set 24 Color 18 Color System 24 Color Temp. 18, 19 Common Audio Sel.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, placez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Transport Lorsque que vous transportez l’écran, tenez le par l’appareil lui même et non par les haut parleurs. Dans le cas contraire, ces derniers peuvent se détacher et l’appareil risque de tomber.
Table des matières Introduction Précautions ...............................................................................................................................4 Recommandations pour l’installation ........................................................................................6 Emplacement et fonction des pièces et commandes Panneau avant ..........................................................................................................................7 Panneau latéral ..........
Introduction Précautions Sécurité • Une plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’appareil. • Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur du châssis, débranchez le moniteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de ne plus utiliser le moniteur pendant quelques jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche.
Elimination des appareils électriques et électroniques professionnels en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être déposé dans un point de collecte spécialisé dans le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Recommandations pour l’installation Laissez un espace suffisant autour de l’écran. • Veillez à assurer une ventilation adaptée en laissant un espace suffisant autour de l’écran comme illustré ci-dessous afin d’éviter toute surchauffe interne. • La température ambiante doit être comprise entre 0 °C et 35 °C (32 °F à 95 °F). • Nous ne pouvons pas spécifier les produits utilisés en ce qui concerne l’installation du matériel tel que les supports de fixation, les vis ou les boulons.
Emplacement et fonction des pièces et commandes Panneau avant MENU FR PIC OFF/TIMER 1 MENU (page 16) 2 / POWER STANDBY 5 1 Permet de mettre l’écran sous tension/hors tension (veille). (INPUT) • Dans l’écran menu, cette touche fonctionne comme la touche « Régl ». • Elle permet de commuter le signal émis en dehors de l’écran menu. Permet de sélectionner un signal d’entrée à partir des connecteurs HD15/HDMI 1/HDMI 2/OPTION.
OPTION (VIDEO/COM) COM MON RGB/COMPONENT IN AUDIO IN IN 2 IN 1 HD 15 AUDIO Panneau latéral Connecteur Description 1 AUDIO (COMMON AUDIO IN) (mini-prise stéréo) Permet de recevoir un signal audio. Se raccorde à la sortie du signal audio d’un équipement vidéo ou d’un ordinateur. Prend en charge les signaux audio correspondant à 2 et 3. 2 HD15 (RGB/ COMPONENT IN) (D-sub à 15 broches) Se raccorde à la sortie du signal analogique RGB ou du signal composante d’un équipement vidéo ou d’un ordinateur.
1 IN Les connecteurs repérés par 4 sur le panneau latéral sont enfichables et peuvent être utilisés avec n’importe quel adaptateur en option (non fourni). Pour plus d’informations sur l’installation, consultez votre revendeur Sony. 1 S VIDEO IN (mini DIN à 4 broches) : Se raccorde à la sortie du signal S Vidéo d’un équipement vidéo. 2 S VIDEO OUT (mini DIN à 4 broches) : Se raccorde à l’entrée du signal S Vidéo d’un équipement vidéo.
Panneau arrière Pièces Description 1 Prise AC IN Permet de raccorder le cordon d’alimentation fourni à cette prise et à une prise murale. Une fois le cordon d’alimentation raccordé, l’indicateur STANDBY s’allume en rouge et l’écran passe en mode de veille. Voir page 15. 2 Trou de fixation du support Permet de fixer l’écran sur une table, etc. à l’aide d’une vis M6.
Télécommande Description des touches 1 Touche POWER MUTING DISPLAY POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran sous/hors tension (veille). 2 Touche DISPLAY MODE SOUND PICTURE WIDE INPUT V1 V2 V4 V5 V3 Appuyez sur cette touche pour afficher les informations sur le signal d’entrée actuel et le réglage « Mode cinéma » sur l’écran. Appuyez de nouveau pour les masquer. Si les informations restent affichées pendant quelques instants, elles disparaissent automatiquement.
7 Touche MENU MUTING DISPLAY POWER MODE SOUND PICTURE WIDE INPUT V1 V2 V4 V5 Appuyez sur cette touche pour afficher les menus. Appuyez de nouveau pour les masquer. Voir page 16. 8 Touches V/v/B/b/ Les touches V/v/B/b permettent de déplacer le curseur (jaune) du menu et de régler des paramètres, etc. Appuyez sur le menu ou le réglage sélectionné.
Touches spéciales de la télécommande Source d’origine 16:9 Utilisation du Mode cinéma Vous pouvez modifier le format de l’écran à l’aide du « Mode cinéma ». Conseil m Vous pouvez également accéder aux réglages « Mode cinéma » dans les réglages « Écran ». Voir page 21, 23.
Utilisation de la fonction Veille Utilisation de la fonction Mode ECO Vous pouvez régler l’écran afin qu’il se mette automatiquement hors tension après une durée déterminée (15, 30, 45, 60, 90 ou 120 minutes). Vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’écran. POWER SAVING Annulation du Mode ECO Appuyez plusieurs fois sur la touche POWER SAVING jusqu’à ce que « Mode ECO : Non » apparaisse. Lorsque « Veille » est activé, l’indicateur PIC OFF/ TIMER de l’écran s’allume en orange.
Raccordements Avant de commencer • Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension. • Utilisez des câbles adaptés aux appareils à raccorder. • Insérez les câbles à fond dans les connecteurs ou les prises. Une connexion lâche risque de provoquer du souffle ou d’autres parasites. • Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble lui-même. • Consultez également le mode d’emploi de l’appareil à raccorder. • Insérez bien la fiche dans la prise AC IN.
Utilisation des réglages Description générale des menus VOL POWER SAVING MENU FREEZE 1 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur V/v pour sélectionner l’icône du menu de votre choix. 3 Appuyez sur ou b. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU.
Réglages Pour effectuer des réglages ou des modifications Écran Mode cinéma (page 21, 23) Auto cinéma (page 21) 4:3 par défaut (page 22) Zone d'affichage (page 22) Réglage automatique (page 23) Phase (page 23) Espacement (page 23) Pos. horizontale (page 22, 23) Pos. verticale (page 22, 23) Taille verticale (page 22) Réinitialiser (page 22, 23) : : : : Réglage : Langue (page 24) Régl.
Réglages Image Pour l’entrée vidéo Pour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur V/v/B/b. Appuyez sur pour confirmer votre choix. Les réglages « Image » comprennent les options suivantes : Mode de l'image « Éclatant » : pour sélectionner un réglage maximal des contrastes et de la netteté de l’image. « Standard » : pour sélectionner un réglage standard de l’image. « Personnalisé » : pour mémoriser vos réglages personnels.
Pour une entrée d’ordinateur HD15 RGB Image Mode de l'image : Contraste : Luminosité : Couleur : Nuance : Temp. couleur : Netteté : Réduction du bruit CineMotion : Sél: Régl: Éclatant 50 40 Quand l’entrée est raccordée à une source d’entrée d’ordinateur, les réglages « Image » s’adaptent pour devenir spécifiques à une entrée d’ordinateur.
Réglages Son Pour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur V/v/B/b. Appuyez sur pour confirmer votre choix. Les réglages « Son » comprennent les options suivantes : : : : Mode du son : « Dynamique » : sélectionnez pour augmenter les aigus et les graves. « Standard » : réglage plat. « SRS WOW » : procure une image audio et stéréo panoramique en produisant une qualité sonore (pour les aigus et les graves) riche et intense.
Réglages Ecran Pour l’entrée vidéo Pour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur V/v/B/b. Appuyez sur pour confirmer votre choix. Les réglages « Écran » comprennent les options suivantes : : : Mode cinéma : : « Grand zoom » : sélectionnez pour agrandir l’image en plein écran avec un minimum de distorsions. « 4:3 » : sélectionnez pour afficher une image 4:3 dans sa taille d’origine si la source d’origine est 4:3 (source en définition standard).
4:3 par défaut « Grand zoom » : sélectionnez pour agrandir l’image 4:3 afin d’obtenir une image plein écran 16:9 tout en respectant l’image d’origine autant que possible. « 4:3 » : sélectionnez pour afficher une image 4:3 à son format d’origine. « Plein écran » : sélectionnez pour agrandir une image 4:3 horizontalement uniquement afin d’obtenir un plein écran 16:9. « Zoom » : sélectionnez pour agrandir une image 4:3 tout en conservant son format.
Pour une entrée d’ordinateur Quand l’entrée est raccordée à une source d’entrée d’ordinateur, les réglages « Écran » s’adaptent pour devenir spécifiques à une entrée d’ordinateur. Les réglages « Écran » pour ordinateur comprennent les options suivantes : : : : : Mode cinéma « Normal » : sélectionnez pour afficher l’image dans sa taille originale.
Réglages Réglage Pour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur V/v/B/b. Appuyez sur pour confirmer votre choix. Les réglages « Réglage » comprennent les options suivantes : English Off : : : : Langue Sélectionnez pour afficher tous les réglages à l’écran dans la langue de votre choix : « English », « Español », « Français », « Italiano », « Deutsch » ou « ». Régl.
Informations Permet d’afficher le « Nom modèle », le « Numéro de série », le « Temps de fonct. », la « Vers. logiciel » et « l’IP Address » de votre écran. Remarque « IP Address » n’apparaît pas si l’adaptateur en option doté de fonctions de communication n’est pas installé. Tout réinitialiser Réinitialise toutes les options « Réglage » aux réglages par défaut. Remarque Les éléments inclus dans l’option « Informations » ne sont pas réinitialisés.
Informations supplémentaires Dépannage Vérifiez si l’indicateur STANDBY clignote en rouge. Lorsqu’il clignote La fonction d’auto-diagnostic est activée. 1 Comptez le nombre de fois où l’indicateur STANDBY clignote et mesurez la durée pendant laquelle il s’arrête de clignoter. Par exemple, l’indicateur clignote 3 fois, s’arrête pendant trois secondes, puis clignote de nouveau 3 fois. 2 Mettez l’écran hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation.
Problème Solution possible La télécommande ne fonctionne pas. • Vérifiez la polarité des piles ou changez les piles. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’écran. • Ne placez pas d’obstacles dans la portée du capteur de télécommande. • Vérifiez si un câble est raccordé au connecteur CONTROL S IN lorsque vous utilisez un adaptateur en option doté d’un connecteur CONTROL S IN. La télécommande est inopérante si l’écran est commandé via un raccordement CONTROL S.
a) VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation, Etats-Unis. b) VESA est une marque déposée de la Video Electronics Standards Association. c) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Spécifications Traitement du signal vidéo Système écran Ecran LCD a-Si TFT Active Matrix Résolution de l’écran 1 366 points (horizontale) × 768 lignes (verticale) Taux d’échantillonnage 13,5 MHz à 140 MHz Standard couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60 Signal d’entrée Voir page 28.
Affectation des broches Connecteur HD15 (RGB/COMPONENT) (D-sub à 15 broches) N° de broche Signal 1 Vidéo rouge ou CR/PR 2 Vidéo verte ou Y 3 Vidéo bleue ou CB/PB 4 Masse 5 Masse 6 Masse du rouge 7 Masse du vert 8 Masse du bleu 9 Non utilisé 10 Masse 11 Masse 12 SDA 13 Sync H ou Vidéo composite 14 Sync V 15 SCL Remarque Lors de la transmission d’un signal composante, veillez à ne pas transmettre de signaux de synchronisation aux broches 13 et 14.
Index Chiffres 4:3 13, 21 4:3 par défaut 22 A Adaptateur ACTIF RVB/ COMPOSANT 9 Adaptateur D’ENTRÉE VIDEO 9 Aff.
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Transport Wenn Sie den Bildschirm transportieren, halten Sie ihn nicht an den Lautsprechern, sondern halten Sie das Gerät selbst.
Inhalt Einführung Sicherheitsmaßnahmen ............................................................................................................4 Empfehlungen zur Aufstellung ..................................................................................................6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite................................................................................................................................7 Seitlicher Anschlussbereich .................
Einführung Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Wollen Sie das Gerät einige Tage oder länger nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Entsorgung von als Industriemüll anfallenden elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern im Rahmen des entsprechenden Rücknahmeprogramms für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Empfehlungen zur Aufstellung Lassen Sie um den Monitor herum viel Platz • Um einen internen Wärmestau durch Zustellen des Monitors zu verhindern, achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, indem Sie mindestens so viel Platz wie in der Abbildung unten dargestellt um den Monitor herum frei lassen. • Die Umgebungstemperatur muss zwischen 0 °C und 35 °C betragen. • Zu Metallteilen für die Montage wie Halterungen, Schrauben oder Bolzen können wir keine genauen Produktangaben machen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite MENU PIC OFF/TIMER 1 MENU (Seite 16) 2 / 5 1 Dient zum Ein-/Ausschalten (Bereitschaftsmodus) des Bildschirms. (INPUT) • Wenn ein Menübildschirm angezeigt wird, fungiert diese Taste als Taste „Reg“. • Wenn kein Menübildschirm angezeigt wird, dient diese Taste zum Umschalten des Eingangssignals. Dient zum Auswählen eines Eingangssignals vom Anschluss HD15/HDMI 1/HDMI 2/OPTION.
OPTION (VIDEO/COM) COM MON RGB/COMPONENT IN AUDIO IN IN 2 IN 1 HD 15 AUDIO Seitlicher Anschlussbereich Anschluss Beschreibung 1 AUDIO (COMMON AUDIO IN) (Stereominibuchse) Eingang für das Audiosignal. Zum Anschließen an den Audiosignalausgang eines Videogeräts oder PCs. Unterstützt Audiosignale entsprechend 2 und 3. 2 HD15 (RGB/ COMPONENT IN) (D-Sub, 15-polig) Zum Anschließen an den analogen RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang eines Videogeräts oder PCs. Siehe Seite 30.
Die mit 4 auf dem seitlichen Anschlussbereich markierten Anschlüsse sind Einsteckanschlüsse und passen für alle Zusatzadapter (nicht mitgeliefert) des Monitors. Näheres zur Installation erfahren Sie bei Ihrem SonyHändler. 1 IN Zusatzadapter OUT 3 AUDIO IN IN OUT IN VIDEO OUT L 2 1 RGB/COMPONENT IN (D-Sub, 15-polig): Zum Anschließen an den Farbdifferenzsignalausgang oder analogen RGBSignalausgang eines Videogeräts oder PCs.
Rückseite Teile Beschreibung 1 Buchse AC IN Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie das Netzkabel angeschlossen haben, leuchtet die Anzeige STANDBY rot und der Monitor wechselt in den Bereitschaftsmodus. Siehe Seite 15. 2 Ständermontagebohrung Mithilfe dieser Bohrung können Sie den Monitor auf einem Tisch montieren. Verwenden Sie dazu eine M6-Schraube.
Fernbedienung Beschreibung der Tasten 1 Taste POWER MUTING DISPLAY POWER Dient zum Ein-/Ausschalten (Bereitschaftsmodus) des Bildschirms. 2 Taste DISPLAY MODE SOUND PICTURE WIDE INPUT V1 V2 V4 V5 V3 Drücken Sie diese Taste, um Informationen zum ausgewählten Eingangssignal und die Einstellung für „Breitbildmodus“ auf dem Bildschirm anzuzeigen. Drücken Sie zum Ausblenden die Taste erneut.
7 Taste MENU MUTING DISPLAY POWER MODE SOUND PICTURE WIDE INPUT V1 V2 V4 V5 Zum Aufrufen von Menüs. Drücken Sie zum Ausblenden die Taste erneut. Siehe Seite 16. 8 Tasten V/v/B/b/ Die Tasten V/v/B/b dienen zum Bewegen des Cursors (gelb), zum Auswählen von Werten usw. Die Taste dient zum Einstellen ausgewählter Menüs oder Menüoptionen.
Sondertasten auf der Fernbedienung 16:9-Originalbildquelle Im Breitbildmodus Mit „Breitbildmodus“ können Sie für die Anzeige am Bildschirm das Bildformat ändern. Tipp Stattdessen können Sie die Einstellungen auch über „Breitbildmodus“ unter „Bildschirm“ vornehmen. Siehe Seite 21, 23.
Der Ausschalttimer Die Funktion ECO-Modus Sie können den Monitor so einstellen, dass er sich nach einer bestimmten Zeitspanne (15, 30, 45, 60, 90 oder 120 Minuten) automatisch ausschaltet. Der Stromverbrauch des Monitors lässt sich reduzieren. So deaktivieren Sie den ECO-Modus Drücken Sie die Taste POWER SAVING so oft, bis „ECO-Modus : Aus“ angezeigt wird. Wenn „Ausschalttimer“ aktiviert ist, leuchtet die Anzeige PIC OFF/TIMER am Monitor orange.
Anschlüsse Vorbereitungen • Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. • Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet sind. • Schließen Sie die Kabel an, indem Sie die Stecker ganz in die Buchsen stecken. Eine lose Verbindung kann Störungen verursachen. • Um ein Kabel zu lösen, ziehen Sie immer am Stecker. Ziehen Sie auf keinen Fall am Kabel selbst. • Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.
Arbeiten mit den Menüeinstellungen Übersicht über die Menüs VOL POWER SAVING MENU FREEZE 1 1 Drücken Sie die Taste MENU. 2 Heben Sie mit der Taste V/v die gewünschte Menüoption hervor. 3 Drücken Sie oder b. Um das Menü auszublenden, drücken Sie erneut die Taste MENU. SLEEP 2,3 So wechseln Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen Sie können die gewünschte Sprache für die Menüs und Meldungen auf dem Bildschirm auswählen: „English“, „Español“, „Français“, „Italiano“, „Deutsch“ oder „ “.
Menü Auswählbare/einstellbare Optionen Bildschirm Breitbildmodus (Seite 21, 23) Autom. Breitbild (Seite 21) 4:3-Standard (Seite 22) Anzeigebereich (Seite 22) Autom. einstellen (Seite 23) Phase (Seite 23) Pitch (Seite 23) H. Position (Seite 22, 23) V. Position (Seite 22, 23) V. Größe (Seite 22) Zurücksetzen (Seite 22, 23) : : : : Grundeinstellungen : : : Sprache (Seite 24) Timer einstellen (Seite 24) ECO-Modus (Seite 24) Auto. ausschalten (Seite 24) Weitere Einstell.
Bildeinstellungen Bei einem Videogerät als Eingangsquelle Zum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie V/v/B/b. Mit bestätigen Sie Ihre Auswahl. Die Einstellungen unter „Bild“ enthalten folgende Optionen: t : : : Bild-Modus : „Brilliant“: Zur Verbesserung von Bildkontrast und Bildschärfe. „Standard“: Für die Standardbildeinstellungen. „Anwender“: Zum Speichern anwenderspezifischer Einstellungen.
Bei einem PC als Eingangsquelle Wenn als Eingangsquelle PC-Eingangssignale ausgewählt werden, gelten PC-spezifische Einstellungen für „Bild“. Die Einstellungen für einen PC unter „Bild“ enthalten folgende Optionen: : Reg: : : Bild-Modus „Brilliant“: Zur Verbesserung von Bildkontrast und Bildschärfe. „Standard“: Für die Standardbildeinstellungen. „Anwender“: Zum Speichern anwenderspezifischer Einstellungen.
Toneinstellungen Zum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie V/v/B/b. Mit bestätigen Sie Ihre Auswahl. Die Einstellungen unter „Ton“ enthalten folgende Optionen: : : : Ton-Modus : „Dynamisch“: Zum Verstärken von Höhen und Tiefen. „Standard“: Normale Einstellung ohne Verstärkung. „SRS WOW“: Erzeugt ein Raumklangpanorama in Stereo.
Bildschirmeinstellungen Bei einem Videogerät als Eingangsquelle Zum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie V/v/B/b. Mit bestätigen Sie Ihre Auswahl. Die Einstellungen unter „Bildschirm“ enthalten folgende Optionen: rmal : : Breitbildmodus : : „Breitbild-Zoom“: Das Bild wird vergrößert und füllt den Bildschirm, wobei Verzerrungen auf ein Minimum beschränkt werden.
4:3-Standard „Breitbild-Zoom“: Zum Vergrößern eines 4:3-Bildes, so dass es den 16:9Bildschirm füllt und dabei so weit wie möglich erhalten bleibt. „4:3“: Zum Anzeigen eines 4:3-Bildes ohne Änderung des Bildseitenverhältnisses. „Voll“: Zum Dehnen eines 4:3-Bildes ausschließlich in horizontaler Richtung, so dass es den 16:9-Bildschirm füllt. „Zoom“: Zum Vergrößern eines 4:3-Bildes, so dass es bei gleich bleibendem Bildseitenverhältnis den Bildschirm füllt.
Bei einem PC als Eingangsquelle Wenn als Eingangsquelle PC-Eingangssignale ausgewählt werden, gelten PC-spezifische Einstellungen für „Bildschirm“. Die Einstellungen für einen PC unter „Bildschirm“ enthalten folgende Optionen: : : : : Breitbildmodus „Normal“: Zum Anzeigen eines Bildes im Originalformat. „Voll 1“: Zum Vergrößern des Bildes, so dass es den Anzeigebereich in der Vertikalen füllt, wobei das ursprüngliche Bildseitenverhältnis erhalten bleibt. Um das Bild erscheint ein schwarzer Rand.
Grundeinstellungen Zum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie V/v/B/b. Mit bestätigen Sie Ihre Auswahl. Die Einstellungen unter „Grundeinstellungen“ enthalten folgende Optionen: English : : : : Sprache Zum Auswählen der Sprache, in der die Bildschirmanzeigen erscheinen sollen: „English“, „Español“, „Français“, „Italiano“, „Deutsch“ oder „ “.
Informationen Zum Anzeigen von „Modellname“, „Seriennummer“, „Betriebsdauer“, „SoftwareVer.“ und „IP Address“ des Monitors. Hinweis Die „IP Address“ wird nur angezeigt, wenn der Zusatzadapter mit Kommunikationsfunktionen installiert ist. Alle zurücksetzen Zum Zurücksetzen aller Werte unter „Grundeinstellungen“ auf die Standardeinstellungen. Hinweis Die Angaben unter „Informationen“ werden nicht zurückgesetzt.
Weitere Informationen Störungsbehebung Notieren Sie, wie oft und wie lange die Anzeige STANDBY blinkt. Wenn sie blinkt Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert. 1 Überprüfen Sie, wie oft die Anzeige STANDBY blinkt und wie lange sie nicht blinkt. Beispiel: Die Anzeige blinkt 3-mal, blinkt 3 Sekunden lang nicht und blinkt erneut 3-mal. 2 Schalten Sie den Monitor aus und lösen Sie das Netzkabel. Teilen Sie Ihrem Händler oder dem Sony-Kundendienst mit, wie die Anzeige blinkt (Häufigkeit und Intervall).
Problem Mögliche Abhilfemaßnahmen Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Überprüfen Sie, ob die Batterien polaritätsrichtig eingelegt sind, oder tauschen Sie die Batterien aus. • Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Monitor. • Achten Sie darauf, dass sich vor dem Fernbedienungssensor keine Hindernisse befinden. • Überprüfen Sie, ob ein Kabel an den Anschluss CONTROL S IN angeschlossen ist, wenn Sie einen Zusatzadapter mit Anschluss CONTROL S IN verwenden.
a) VGA ist ein eingetragenes Markenzeichen der International Business Machines Corporation, USA. b) VESA ist ein eingetragenes Markenzeichen der Video Electronics Standards Association. c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Computer, Inc. Diagramm der Eingangssignale Hinweise PC-Signale Horizontal Vertikal-frequenz frequenz (kHz) (Hz) 31,5 70 Auflösung 1 VGAa)-1 (VGA 350) • Speisen Sie bei HDTV-Signalen das dreistufige Synchronisationssignal über den 2.
Abmessungen Technische Daten KLH-W26: 663 × 505 × 220 mm KLH-W32: 798 × 581 × 220 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile) KLH-W26: 13,5 kg KLH-W32: 16,6 kg Bildverarbeitung Gewicht Bildschirmsystem LCD-Bildschirm mit a-Si-TFTAktivmatrix Anzeigeauflösung 1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal) Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz Farbsystem NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60 Eingangssignal Siehe Seite 28.
Stiftbelegung HD15 (RGB/COMPONENT)-Anschluss (D-Sub, 15-polig) Stift-Nr. Signal 1 Videosignal Rot oder CR/PR 2 Videosignal Grün oder Y 3 Videosignal Blau oder CB/PB 4 Masse 5 Masse 6 Masse Rot 7 Masse Grün 8 Masse Blau 9 Nicht verwendet 10 Masse 11 Masse 12 SDA 13 Horizontales Synchronisations- oder FBAS-Videosignal 14 Vertikales Synchronisationssignal 15 SCL Hinweis Bei Farbdifferenzsignalen dürfen Sie keine Synchronisationssignale an den Stiften 13 und 14 einspeisen.
Index Numerisch 4:3 13, 21 4:3-Standard 22 A AC IN, Buchse 10, 15 AKTIVER DURCHSCHLEIFAdapter FÜR RGB-/ FARBDIFFERENZSIGNALE 9 Alle zurücksetzen 25 Anwender 18, 19, 20 Anzeigebereich 22 AUDIO (COMMON AUDIO IN), Anschluss 8 Ausschalttimer 14, 24 Auto. ausschalten 24 Autom. Breitbild 21 Autom.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Durante el transporte Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no los altavoces. Si no lo hace, los altavoces podrían separarse de la unidad y ésta podría caerse. Esto podría causar daños.
Índice Introducción Precauciones ............................................................................................................................4 Recomendaciones para la instalación ......................................................................................6 Ubicación y función de componentes y controles Panel frontal ..............................................................................................................................7 Panel lateral .........................
Introducción Precauciones Seguridad • Una placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días o más. • Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe.
Tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos de uso comercial al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales. En su lugar, deben entregarse conforme al correspondiente plan de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Recomendaciones para la instalación Deje espacio suficiente alrededor de la pantalla • Para evitar que el encierro de la unidad produzca un recalentamiento interno, asegúrese de permitir una ventilación adecuada dejando alrededor de la pantalla un espacio mínimo, como se muestra en la ilustración. • La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a 35 °C. • El fabricante no puede especificar los productos correspondientes a la instalación de las piezas de montaje como, por ejemplo, abrazaderas, tornillos o pernos.
Ubicación y función de componentes y controles Panel frontal MENU PIC OFF/TIMER POWER STANDBY ES 1 MENU (página 16) 2 / Enciende o apaga la pantalla (modo en espera). (INPUT) • En la pantalla de menú, este botón funciona como botón “Pon”. • Este botón permite cambiar la señal de entrada cuando no se encuentra en la pantalla de menú. Selecciona una señal de entrada de entre los conectores HD15/HDMI 1/HDMI 2/OPTION. Si no hay un adaptador opcional en la ranura OPTION, OPTION se omitirá.
OPTION (VIDEO/COM) IN 2 IN 1 HD 15 AUDIO COM MON RGB/COMPONENT IN AUDIO IN Panel lateral Conector Descripción 1 AUDIO (COMMON AUDIO IN) (minitoma estéreo) Recibe la señal de audio. Se conecta a la salida de la señal de audio de un equipo de vídeo u ordenador. Compatible con las señales de audio que corresponden a 2 y 3. 2 HD15 (RGB/ COMPONENT IN) (D-sub de 15 contactos) Se conecta a la salida de señal RGB analógica o de componente de un ordenador o de un equipo de vídeo. Consulte la página 30.
IN OUT IN VIDEO OUT VIDEO INPUT ADAPTOR AUDIO IN R L IN 2 3 S VIDEO Adaptador de ENTRADA DE VÍDEO modelo BKM-FW10 1 OUT Los conectores marcados con 4 en el panel lateral son de tipo ranura y pueden conectarse con cualquiera de los adaptadores opcionales (no suministrados). Para obtener más información acerca de la instalación, póngase en contacto con su distribuidor Sony.
Panel posterior Componentes Descripción 1 Toma AC IN Conecte el cable de alimentación de ca a esta toma y a la toma de pared. Una vez conectado el cable de alimentación de ca, el indicador STANDBY se ilumina en rojo y la pantalla entra en modo de espera. Consulte la página 15. 2 Orificio de fijación del soporte Utilice este orificio para asegurar la pantalla en una tabla o superficie similar con un tornillo del tipo M6.
Mando a distancia Descripción de los botones 1 Botón POWER MUTING DISPLAY POWER Púlselo para encender o apagar la pantalla (modo en espera). 2 Botón DISPLAY MODE SOUND PICTURE WIDE INPUT V1 V2 V4 V5 V3 Púlselo para visualizar la información de la señal de entrada seleccionada y el ajuste de “Modo ancho” en la pantalla. Vuelva a pulsarlo para ocultarlos. Si deja que la información permanezca en pantalla, ésta desaparecerá automáticamente transcurrido un breve período de tiempo.
7 Botón MENU MUTING DISPLAY POWER MODE SOUND PICTURE WIDE INPUT V1 V2 V4 V5 Púlselo para mostrar los menús. Vuelva a pulsarlo para ocultarlos. Consulte la página 16. 8 Botones V/v/B/b/ Los botones V/v/B/b desplazan el cursor del menú (amarillo) y ajustan los valores, etc. Al pulsar se entra en el menú seleccionado o se fija el elemento de ajuste.
Botones especiales del mando a distancia Fuente original 16:9 Utilización de Modo ancho Es posible cambiar el formato de la pantalla mediante “Modo ancho”. m Sugerencia Es posible acceder a los ajustes de “Modo ancho” en la configuración de “Pantalla”. Consulte la página 21, 23. Acerc. Panorám. 4:3 Para la entrada de Vídeo, DVD o HDMI (sin incluir la entrada de ordenador) Completa Fuente original 4:3 ES Acercamiento m Acerc. Panorám.
Utilización de la función Sleep Utilización de la función Modo ECO Puede ajustar la pantalla para que se apague después de un período de tiempo predeterminado (15, 30, 45, 60, 90 ó 120 minutos). Es posible reducir el consumo de energía de la pantalla. Para cancelar el Modo ECO Pulse POWER SAVING varias veces hasta que aparezca “Modo ECO : No”. Mientras está activado “Sleep”, el indicador PIC OFF/ TIMER de la pantalla se ilumina en naranja.
Conexiones Antes de comenzar • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos. • Emplee cables adecuados para el equipo que vaya a conectar. • Inserte los cables completamente en los conectores o las tomas para realizar la conexión. Una conexión floja puede producir zumbidos y otros ruidos. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • Asimismo, consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.
Uso de los ajustes Descripción general de los menús VOL POWER SAVING MENU 1 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse V/v para resaltar el icono de menú deseado. 3 Pulse o b. Para salir del menú, pulse el botón MENU. FREEZE SLEEP Para cambiar el idioma en pantalla Seleccione el idioma deseado para los ajustes y mensajes que aparecen en pantalla: “English”, “Español”, “Français”, “Italiano”, “Deutsch” o “ ”. “English” (inglés) está establecido como el ajuste predeterminado. Consulte la página 24.
Ajustes Le permite ajustar/cambiar Pantalla Modo ancho (página 21, 23) Ancho auto. (página 21) 4:3 Normal (página 22) Área de imagen (página 22) Ajuste automático (página 23) Fase (página 23) Inclinación (página 23) Pos. horizontal (página 22, 23) Pos. vertical (página 22, 23) Dimen. vertical (página 22) Restablecer (página 22, 23) : Ajustes : : : MENU Idioma (página 24) Ajust. temporizador (página 24) Modo ECO (página 24) Apagado auto (página 24) Config.
Ajustes de Imagen Para la entrada de vídeo Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse V/v/B/b. Pulse para confirmar la selección. Los ajustes de “Imagen” incluyen las siguientes opciones: : : : Modo imagen : “Vívido”: mejora el contraste y la nitidez de la imagen. “Estándar”: permite aplicar los ajustes estándar de la imagen. “Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos.
Para la entrada de ordenador Cuando la entrada se cambia a una fuente de entrada de ordenador, se aplican los ajustes de “Imagen” específicos para dicha entrada. Los ajustes de “Imagen” para el ordenador incluyen las siguientes opciones: : : : : Modo imagen “Vívido”: mejora el contraste y la nitidez de la imagen. “Estándar”: permite aplicar los ajustes estándar de la imagen. “Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos. Restab.
Ajustes de Sonido Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse V/v/B/b. Pulse para confirmar la selección. Los ajustes de “Sonido” incluyen las siguientes opciones: : : : Modo sonido : “Dinámico”: permite reforzar los agudos y graves. “Estándar”: ajuste plano. “SRS WOW”: ofrece una experiencia panorámica y estereofónica al generar tonos graves profundos y potentes y tonos agudos claros, lo que le permitirá disfrutar de efectos de sonido tan intensos como los de una sala de cine.
Ajustes de Pantalla Para la entrada de vídeo Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse V/v/B/b. Pulse para confirmar la selección. Los ajustes de “Pantalla” incluyen las siguientes opciones: : Modo ancho : : : “Acerc. Panorám.”: permite ampliar la imagen hasta llenar la pantalla con una distorsión mínima. “4:3”: permite visualizar imágenes 4:3 en tamaño original siempre que la fuente original sea 4:3 (fuente de definición estándar).
4:3 Normal “Acerc. Panorám.”: permite ampliar la imagen de 4:3 hasta llenar la pantalla de 16:9 tratando de conservar la imagen lo más parecida posible a la original. “4:3”: permite visualizar la imagen de 4:3 sin cambiar el formato. “Completa”: permite ampliar la imagen de 4:3 sólo horizontalmente hasta llenar la pantalla de 16:9. “Acercamiento”: permite ampliar la imagen de 4:3 hasta llenar la pantalla sin modificar el formato.
Para la entrada de ordenador Cuando la entrada se cambia a una fuente de entrada de ordenador, se aplican los ajustes de “Pantalla” específicos para dicha entrada. Los ajustes de “Pantalla” en el ordenador incluyen las siguientes opciones: : : : : Modo ancho “Normal”: permite visualizar la imagen en su tamaño original. “Completa 1”: selecciónelo para ampliar la imagen de manera que ocupe toda el área de la pantalla en dirección vertical sin variar el formato original.
Ajustes de Ajustes Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse V/v/B/b. Pulse para confirmar la selección. La configuración de “Ajustes” incluye las siguientes opciones: English English Español Français Italiano Deutsch : : : : Idioma Permite visualizar todos los ajustes en pantalla en el idioma que elija: “English”, “Español”, “Français”, “Italiano”, “Deutsch” o “ ”. Ajust.
Información Muestra el “Nombre modelo”, “Número serie”, “Tiempo función”, “Versión soft” e “IP Address” de la pantalla. Nota No se mostrará la información de “IP Address” si no se ha instalado el adaptador opcional con funciones de comunicación. Restablecer todo Restablece la configuración de “Ajustes” a los valores predeterminados. Nota No se restablecerán los elementos que se incluyen en la opción “Información”.
Otra información Solución de problemas Verifique si el indicador STANDBY está parpadeando con una luz roja. Cuando parpadea La función de autodiagnóstico está activada. 1 Compruebe el número de veces que el indicador STANDBY parpadea y el intervalo de tiempo entre parpadeos. Por ejemplo, el indicador parpadea 3 veces, deja de parpadear durante 3 segundos y vuelve a parpadear 3 veces más. 2 Apague la pantalla y desconecte el cable de alimentación.
Problema Posibles soluciones El mando a distancia no funciona. • Compruebe la polaridad de las pilas o reemplácelas. • Apunte el mando a distancia al sensor del monitor. • Mantenga el área del sensor del mando a distancia libre de obstáculos. • Compruebe que se encuentre conectado un cable al conector CONTROL S IN cuando utilice un adaptador opcional con conector CONTROL S IN. El mando a distancia no se puede utilizar si la pantalla está siendo controlada a través de una conexión CONTROL S.
Tabla de referencia de señal de entrada Notas Señales del ordenador Frecuencia Frecuencia horizontal vertical (kHz) (Hz) 31,5 70 Resolución 1 VGAa)-1 (VGA 350) a) VGA es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, U.S.A. b) VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association. c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
Dimensiones Especificaciones Procesamiento de vídeo Sistema de paneles Panel LCD a-Si TFT de matriz activa Resolución de pantalla 1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) Índice de muestreo De 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60 Señal de entrada Consulte la página 28.
Asignación de contactos Conector HD15 (RGB/COMPONENT) (D-sub de 15 contactos) N° de contacto Señal 1 Vídeo rojo o CR/PR 2 Vídeo verde o Y 3 Vídeo azul o CB/PB 4 Masa 5 Masa 6 Masa roja 7 Masa verde 8 Masa azul 9 Sin uso 10 Masa 11 Masa 12 SDA 13 Sincronización H o Vídeo compuesto 14 Sincronización V 15 SCL Nota Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no recibe señales de sincronización a través de los contactos 13 y 14, puesto que la imagen podría no visualiz
Índice alfabético Números 4:3 13, 21 4:3 Normal 22 A Acerc. Panorám. 13, 21 Acercamiento 13, 21 Adaptador de ENTRADA DE VÍDEO modelo 9 Adaptador de RGB O COMPONENTE ACTIVO modelo 9 Agudos 20 Ajust. temporizador 24 Ajuste automático 23 Ajustes de Ajustes 17, 24 Ajustes de Imagen 16, 18 Ajustes de Pantalla 17, 21 Ajustes de Sonido 16, 20 Ancho auto.
AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. Trasporto Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso, non i diffusori. Diversamente, è possibile che i diffusori fuoriescano dall’apparecchio e che quest’ultimo cada provocando ferite.
Indice Introduzione Precauzioni ...............................................................................................................................4 Consigli relativi all’installazione.................................................................................................6 Posizione e funzione delle parti e dei comandi Pannello anteriore .....................................................................................................................7 Pannello laterale .............
Introduzione Precauzioni Sicurezza • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell’apparecchio. • Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo ulteriormente. • Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete.
Smaltimento del dispositivo elettrico ed elettronico per uso aziendale a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso il centro di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Consigli relativi all’installazione Installare il monitor in un luogo spazioso • Per evitare il surriscaldamento interno, assicurarsi che lo spazio che circonda il monitor sia sufficiente per garantire la ventilazione corretta, come illustrato nella figura riportata di seguito. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e 35 °C. • Per l’installazione di materiali, quali staffe, viti o bulloni, non è possibile specificare il nome dei prodotti.
Posizione e funzione delle parti e dei comandi Pannello anteriore MENU PIC OFF/TIMER POWER STANDBY IT 1 MENU (pagina 16) 2 / Nota Per motivi di protezione del pannello, l’accensione/lo spegnimento del monitor (attesa) richiede alcuni istanti. Se il monitor viene acceso subito dopo essere stato spento, attendere circa 5 secondi, quindi accenderlo di nuovo. 6 Indicatore PIC OFF/TIMER • Si illumina in verde quando è selezionata la funzione “Immagine Off” di “Modo ECO”.
OPTION (VIDEO/COM) IN 2 IN 1 HD 15 AUDIO COM MON RGB/COMPONENT IN AUDIO IN Pannello laterale Connettore Descrizione 1 AUDIO (COMMON AUDIO IN) (Minipresa stereo) Immette un segnale audio. Consente di effettuare il collegamento all’uscita del segnale audio di un apparecchio video o di un PC. Supporta i segnali audio corrispondenti a 2 e 3.
1 IN I connettori contrassegnati da 4 sul pannello laterale sono di tipo a inserimento e sono compatibili con tutti gli adattatori opzionali (non in dotazione) del monitor. Per ulteriori informazioni sull’installazione, contattare il rivenditore Sony. 1 S VIDEO IN (mini DIN a 4 piedini): consente di effettuare il collegamento all’uscita del segnale S Video di un apparecchio video.
Pannello posteriore Parti Descrizione 1 Presa AC IN Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a questa presa e a una presa a muro. Una volta collegato il cavo di alimentazione CA, l’indicatore STANDBY si illumina in rosso e il monitor entra nel modo di attesa. Vedere pagina 15. 2 Foro per l’inserimento del supporto Utilizzare questo foro per fissare il monitor su un tavolo e così via utilizzando una vite M6.
Telecomando Descrizione dei tasti 1 Tasto POWER MUTING DISPLAY POWER Premere questo tasto per accendere/spegnere il monitor (attesa). 2 Tasto DISPLAY MODE SOUND PICTURE WIDE INPUT V1 V2 V4 V5 V3 Premere questo tasto per visualizzare sullo schermo le informazioni sul segnale di ingresso correntemente selezionato e l’impostazione “Modo ampio”. Premerlo di nuovo per disattivare la visualizzazione di tali dati. Le informazioni visualizzate scompaiono automaticamente dopo alcuni secondi.
7 Tasto MENU MUTING DISPLAY POWER MODE SOUND PICTURE WIDE INPUT V1 V2 V4 V5 Premere questo tasto per visualizzare i menu. Premerlo di nuovo per disattivare la visualizzazione di tali dati. Vedere pagina 16. 8 Tasti V/v/B/b/ I tasti V/v/B/b consentono di spostare il cursore del menu (giallo), impostare i valori e così via. Premendo , è possibile impostare il menu o le voci di impostazione selezionati.
Tasti speciali del telecomando Sorgente di origine 16:9 Uso di Modo ampio È possibile modificare il rapporto di formato dello schermo utilizzando “Modo ampio”. Suggerimento m È inoltre possibile accedere alle impostazioni di “Modo ampio” nel menu “Schermo”. Vedere pagina 21, 23.
Uso della funzione di spegnimento automatico Uso della funzione Modo ECO È possibile ridurre il consumo energetico del monitor. È possibile impostare il monitor in modo che si spenga automaticamente allo scadere di un determinato intervallo di tempo (15, 30, 45, 60, 90 o 120 minuti). Per disattivare la funzione Modo ECO Premere più volte il tasto POWER SAVING fino a visualizzare “Modo ECO : No”.
Collegamenti Operazioni preliminari • Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata. • Utilizzare cavi adatti all’apparecchio da collegare. • Collegare i cavi inserendoli completamente nei connettori o nelle prese. Diversamente, potrebbero verificarsi disturbi. • Per scollegare il cavo, afferrare la spina e mai il cavo stesso. • Fare inoltre riferimento al manuale delle istruzioni del dispositivo da collegare. • Inserire in modo saldo la spina nella presa AC IN.
Uso delle impostazioni Panoramica dei menu VOL POWER SAVING MENU 1 1 Premere il tasto MENU. 2 Premere V/v per evidenziare l’icona del menu desiderata. 3 Premere o b. Per uscire dal menu, premere il tasto MENU. FREEZE SLEEP 2,3 Per modificare la lingua delle indicazioni a schermo Per le impostazioni e i messaggi a schermo, è possibile selezionare la lingua desiderata: “English”, “Español”, “Français”, “Italiano”, “Deutsch” o “ ”. “English” (inglese) è l’impostazione predefinita.
Impostazioni Consente di impostare/modificare Schermo Modo ampio (pagina 21, 23) Ampio auto. (pagina 21) 4:3 predefinito (pagina 22) Area visualizz. (pagina 22) Regolaz. automatica (pagina 23) Fase (pagina 23) Passo (pagina 23) Posiz. orizz. (pagina 22, 23) Posiz. vert. (pagina 22, 23) Dim. Verticali (pagina 22) Ripristina (pagina 22, 23) : : : : Impostazione Lingua (pagina 24) Impostazione timer (pagina 24) Modo ECO (pagina 24) Spegnimento autom. (pagina 24) Impost.
Impostazioni del menu Immagine Per l’ingresso video Per evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere V/v/B/b. Premere per confermare la selezione. Nel menu “Immagine” sono incluse le seguenti opzioni: : : : Modo immagine : “Vivido”: consente di ottenere immagini con una nitidezza e un contrasto migliori. “Standard”: consente di regolare le impostazioni standard delle immagini. “Personalizzato”: consente di memorizzare le impostazioni preferite.
Per l’ingresso del PC Se come sorgente di ingresso viene selezionato un PC, vengono visualizzate le impostazioni di “Immagine” specifiche dell’ingresso del PC. Nel menu “Immagine” per l’ingresso del PC sono incluse le seguenti opzioni: : : : : Modo immagine “Vivido”: consente di ottenere immagini con una nitidezza e un contrasto migliori. “Standard”: consente di regolare le impostazioni standard delle immagini. “Personalizzato”: consente di memorizzare le impostazioni preferite. Riprist. Modo imm.
Impostazioni del menu Audio Per evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere V/v/B/b. Premere per confermare la selezione. Nel menu “Audio” sono incluse le seguenti opzioni: : : : Modo audio : “Dinamico”: consente di potenziare gli acuti e i bassi. “Standard”: impostazione standard.
Impostazioni del menu Schermo Per l’ingresso video Per evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere V/v/B/b. Premere per confermare la selezione. Nel menu “Schermo” sono incluse le seguenti opzioni: rmal : Modo ampio : : : “Zoom ampio”: consente di ingrandire le immagini in modo da riempire lo schermo causando solo una distorsione minima.
4:3 predefinito “Zoom ampio”: consente di ingrandire le immagini con rapporto di formato 4:3 in modo da riempire lo schermo 16:9, mantenendo il più possibile le caratteristiche delle immagini originali. “4:3”: consente di visualizzare le immagini 4:3 senza modificarne il rapporto di formato. “Pieno”: consente di ingrandire le immagini con rapporto di formato 4:3 solo orizzontalmente, in modo da riempire lo schermo 16:9.
Per l’ingresso del PC Se come sorgente di ingresso viene selezionato un PC, vengono visualizzate le impostazioni di “Schermo” specifiche dell’ingresso del PC. Nel menu “Schermo” per l’ingresso del PC sono incluse le seguenti opzioni: : : : : Modo ampio “Normale”: consente di visualizzare le immagini nelle dimensioni originali. “Pieno 1”: consente di ingrandire le immagini in modo da riempire l’area di visualizzazione verticalmente, mantenendo il rapporto di formato originale.
Impostazioni del menu Impostazione Per evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere V/v/B/b. Premere per confermare la selezione. Nel menu “Impostazione” sono incluse le seguenti opzioni: English : : : : Lingua Consente di visualizzare tutte le impostazioni nella lingua selezionata: “English”, “Español”, “Français”, “Italiano”, “Deutsch” o “ ”.
Informazioni Consente di visualizzare il “Nome modello”, il “Numero di serie”, il “Tempo funzionam.”, la “Vers. Software” e l’“IP Address” del monitor. Nota “IP Address” non viene visualizzato se non è installato l’adattatore opzionale con funzioni di comunicazione. Ripristina tutto Consente di ripristinare tutte le voci del menu “Impostazione” sui valori predefiniti. Nota Le voci dell’opzione “Informazioni” non vengono ripristinate.
Altre informazioni Guida alla soluzione dei problemi Verificare se l’indicatore STANDBY lampeggia in rosso. Se lampeggia La funzione di autodiagnostica è attivata. 1 Verificare il numero di volte in cui l’indicatore STANDBY lampeggia e l’intervallo di tempo in cui smette di lampeggiare. Ad esempio, l’indicatore lampeggia 3 volte, smette di lampeggiare per 3 secondi, quindi lampeggia 3 volte. 2 Spegnere il monitor, quindi scollegare il cavo di alimentazione.
Problema Soluzioni possibili Il telecomando non funziona. • Verificare la polarità delle pile oppure sostituirle. • Puntare il telecomando in direzione del sensore dei comandi a distanza del monitor. • Accertarsi che non vi siano ostacoli nell’area attorno al sensore dei comandi a distanza. • Se viene utilizzato un adattatore opzionale con il connettore CONTROL S IN, verificare che al connettore CONTROL S IN sia collegato un cavo.
Tabella di riferimento dei segnali di ingresso a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation, U.S.A. b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standards Association. c) Mac (Macintosh) è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc.
Caratteristiche tecniche Elaborazione video Sistema del monitor Display LCD a matrice attiva TFT a-Si Risoluzione dello schermo 1.366 punti (orizzontale) × 768 linee (verticale) Frequenza di campionamento da 13,5 MHz a 140 MHz Sistema di colore NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60 Segnale di ingresso vedere pagina 28.
Assegnazione dei piedini Connettore HD15 (RGB/COMPONENT) (D-sub a 15 piedini) N. piedino Segnale 1 Video rosso o CR/PR 2 Video verde o Y 3 Video blu o CB/PB 4 Terra 5 Terra 6 Terra rosso 7 Terra verde 8 Terra blu 9 Non utilizzato 10 Terra 11 Terra 12 SDA 13 Sincronismo H o video composito 14 Sincronismo V 15 SCL Nota Durante l’immissione di un segnale componente, assicurarsi di non immettere segnali sincronici ai piedini 13 e 14.
Indice Numeri 4:3 13, 21 4:3 predefinito 22 A Acuti 20 Adattatore ACTIVE THROUGH RGB/COMPONENTE 9 Adattatore di INGRESSO VIDEO 9 Ampio auto. 21 Area visualizz. 22 Modo ECO 14, 24 Modo immagine 18, 19 N Nitidezza 18 Normale 13, 22, 23 P Bassi 20 Bilanciamento 20 Passo 23 Personalizzato 18, 19, 20 Pieno 13, 21 Pieno 1/Pieno 2 13, 23 Posiz. orizz. 22, 23 Posiz. vert.
平板宽屏监视器 警告 为避免引发意外的⽕灾或遭受雷击的危 险,请勿将本机置于⾬点所及或者潮湿 的地⽅。 为避免触电,请勿打开机壳。只可让有资 格的专业⼈员进⾏维修事项。 关于搬运 搬运本机时请抓住显⽰器本⾝,切勿抓住扬声 器。否则,扬声器可能会脱落,⽽本机也可能随 之落下。这会导致受伤。 插座应安装于本装置附近且易于插拔之处。 警告 如果更换的电池型号不正确有爆炸危险。 请按照当地法规废弃⽤过的电池。 商标信息 WOW、SRS 及 ( )标志是 SRS Labs,Inc. 的注 册商标。本产品已获 SRS Labs,Inc.
⽬录 介绍 使⽤前须知 ....................................................................... 4 关于安装的建议 ................................................................... 6 部件和控制器的位置和功能 前⾯板 ........................................................................... 7 侧⾯板 ........................................................................... 8 选购适配器 ....................................................................... 9 后⾯板 .......................................................................... 10 遥控器 ....
介绍 使用前须知 安全方面 • 指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。 • 万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插 头,并经维修人员检查之后方可继续使用。 • 如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座拔 下本机的电源插头。 • 拔取电源线时,请拿住插头拔出,切勿拉扯电源线。 • 将本机落地安装时,务必使用选购的显示器支架。 安装方面 • 保证良好的空气流通以防内部积热。请勿将本机放在 地毯、毛毯等上面或窗帘、帏幔旁边,否则通风孔会 受阻。 • 请勿将本机安装在靠近散热器或排气管等热源之处, 以及受阳光直射、多尘、有机械振动或冲击之处。 • 显示器电源打开期间,内部会集聚一定量的热量。这 会导致灼伤。在显示器电源打开时或刚进入待机模式 时,应避免触摸显示器的顶部或背面。 在液晶显示屏上 • 您能看到屏幕上出现红色、兰色、绿色的亮点或者暗 点。这并不表示故障。虽然液晶显示屏是用极高精度 的工艺技术制造而成,它仍会产生少量暗的或亮的像 素点。 • 如果让液晶显示屏长时间面朝太阳,将会损坏屏面。 当您在户外或窗口旁安装设备时要考虑到这一点。 • 请勿推压、擦伤屏面或在上面放置重物。否则会造成 屏幕显
CS 电源连接警告 请使用适合当地电源的电源线。 美国、 加拿大 欧共体 英国、爱尔兰、 澳大利亚、新西兰 日本 插头类型 VM0233 COX-07 636 —a) VM1296 阴性端子 VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313 电线类型 SVT H05VV-F CEE (13)53rd (O.
关于安装的建议 在显示器周围留出充足的空间 • 为防止因密闭显示器导致内部积热,必须确保在显示 器周围至少留出下图所示的最小空间以保证正常的通 风。 • 环境温度必须在 0 °C 至 35 °C 之间。 • 关于五金件的安装,例如托架、螺钉或螺栓,此处无 法指定产品。实际安装取决于当地授权经销商。安装 方面请咨询 Sony 维修人员。 • 显示器电源打开期间,内部会集聚一定量的热量。这 会导致灼伤。在显示器电源打开时或刚进入待机模式 时,应避免触摸显示器的顶部或背面。 前视图 20 10 侧视图 10 10 单位:cm 6 CS
部件和控制器的位置和功能 前⾯板 MENU 1 MENU (第 16 页) 2 / 5 1 / 在菜单画⾯中,这些键起左 / 右键 ( ⽤。 4 / 注 为保护⾯板,将显⽰器转换为打开 / 关闭 (待机) 模式需经过⼀段时间。当需要在关闭显⽰器后马上 再打开显⽰器时,请等待 5 秒钟左右,然后再打开 显⽰器。 6 PIC OFF/TIMER 指⽰灯 • 当选择 “ECO Mode”的 “Picture Off”功能时 点亮为绿⾊。 • 当启⽤ “Sleep Timer”功能时点亮为橘红⾊。 )的作 / / • 增⼤ (+)或减⼩ (-)⾳量。 • 在菜单画⾯中,这些键起上 / 下键( 作⽤。 CS 将显⽰器切换为打开 / 关闭 (待机)。 (INPUT) • 在菜单画⾯中,此键起 “Set”键的作⽤。 • 不在菜单画⾯中时,此键可切换输⼊信号。 从 HD15/HDMI 1/HDMI 2/OPTION 连接器中选择输 ⼊信号。 当 OPTION 插槽中未安装选购适配器时,OPTION 将被跳过。 3 POWER STANDBY PIC OFF/TIMER 7 STA
OPTION (VIDEO/COM) IN 2 IN 1 HD 15 AUDIO COM MON RGB/COMPONENT IN AUDIO IN 侧⾯板 连接器 说明 1 AUDIO(COMMON AUDIO IN)(⽴体声微型插孔) 输⼊⾳频信号。连接⾄⼀台视频装置或电脑的⾳频信号输出。⽀持与 2 和 3 对应 的⾳频信号。 2 HD15(RGB/COMPONENT IN)(D-sub 15 芯) 连接⾄⼀台视频装置或电脑的模拟 RGB 信号或分量信号输出。请参阅第 29 页。 注 当输⼊分量信号时,切勿将同步信号输⼊到管脚 13 和 14。否则,可能⽆法正确显 ⽰图像。 3 HDMI 1/HDMI 2 IN HDMI(High-Definition Multimedia Interface)在本显⽰器和电脑以及任何带有 HDMI 的⾳频 / 视频装置之间提供接⼝。可欣赏到增强或⾼清晰的视频,以及双声道 数字⾳频。另外还可通过⼀根 HDMI-DVI 转换电缆 (未附带)将⼀台带有 DVI 的设 备连接⾄本显⽰器。 会依照所连接的装置⾃动选择⾳频 / 视频装置或电脑的适当模
侧⾯板上标记有 4 的连接器为插槽型连接器, 可与任⼀选购适配器 (未附带)配合安装。 关于安装的详细说明,请咨询 Sony 经销商。 1 IN 选购适配器 2 OUT 3 AUDIO IN S VIDEO OUT IN VIDEO OUT L R AUDIO IN VIDEO INPUT ADAPTOR IN 视频输⼊适配器 BKM-FW10 RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH RGB/ 分量活动传递适配器 BKM-FW12 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub 15 芯): 连接⾄⼀台视频装置或电脑的分量信号输出 或模拟 RGB 信号输出。关于将分量信号输⼊ 到连接器的详细说明,请参阅第 29 页上的管 脚配置。 注 当输⼊分量信号时,切勿将同步信号输⼊到管脚 13 和 14。否则,可能⽆法正确显⽰图像。 1 S VIDEO IN (微型 DIN 4 芯):连接⾄⼀台视 频装置的 S Video 信号输出。 2 S VIDEO OUT(微型 DIN 4 芯):连接⾄⼀台视 频装置的 S Video 信号输⼊。 3 VIDEO IN
后⾯板 部件 说明 1 AC IN 插座 将 附 带 的 交 流 电 源 线 连 接 ⾄ 此 插 座 及 墙 壁 插 座。⼀ 旦 连 接 了 交 流 电 源 线,则 STANDBY 指⽰灯会点亮为红⾊并且显⽰器会进⼊待机模式。请参阅第 15 页。 2 ⽀架安装孔 通过此孔⽤ M6 螺钉将显⽰器固定到桌⾯等地⽅。 10 CS
遥控器 按键说明 1 POWER 键 按下按钮打开 / 关闭显⽰器 (待机)。 MUTING DISPLAY POWER 2 DISPLAY 键 按此键在画⾯上显⽰当前选择的输⼊信号信息和 “Wide Mode” 设定。再按⼀次可将其隐藏。如果在短时间内没有动过这些显 ⽰ 的 信 息,则 这 些 信 息 会 ⾃ 动 消 失。如 果 设 定 了 “Sleep Timer”,可以通过按 DISPLAY 键来显⽰ “Sleep Timer”的剩 余时间。 MODE SOUND PICTURE WIDE INPUT V1 V2 V4 V5 V3 3 WIDE 键 按此键在 “Wide Mode”中改变纵横⽐。请参阅第 13 页。 4 PICTURE 键 选择 “Picture Mode”。每按⼀次在 “Vivid”、“Standard” 和 “Custom”之间切换。 VOL POWER SAVING FREEZE 5 INPUT V1-V5 键 MENU 按下列键从与输⼊连接器相连的装置选择输⼊信号。 • V1 键:HD15 (会依照所连接的装置⾃动选择 RGB 信号或分量 信号
7 MENU 键 MUTING DISPLAY POWER 按此键显⽰菜单。再按⼀次可将其隐藏。请参阅第 16 页。 8 V/v/B/b/ 键 V/v/B/b 键⽤于移动菜单光标(黄⾊)和设定数值等。按 MODE SOUND PICTURE WIDE 设 定所选的菜单或设定项⽬。 9 SLEEP 键 INPUT V1 V2 V4 V5 V3 反复按此键,直到显⽰器以分钟显⽰您想让显⽰器关闭前的待 机时间 (15、30、45、60、90 或 120)。若要取消 “Sleep Timer”,反复按 SLEEP 键直到出现 “Sleep Timer:Off”。 0 FREEZE 键 ⽆法使⽤。 qa POWER SAVING 键 VOL POWER SAVING MENU FREEZE SLEEP 改变 “ECO Mode”的选项。按下按钮改变背景灯亮度以节省耗 电量。从 “Off”、“Low”、“High”或 “Picture Off”中进 ⾏选择。请参阅第 14 页。 qs SOUND 键 选择 “Sound Mode”。每按⼀次在 “Dynamic”、“Standar
遥控器上的特殊键 16:9 原始输⼊源 使⽤ Wide Mode 您可以⽤ “Wide Mode”改变画⾯的纵横⽐。 提⽰ 另外也可访问 “Screen”设定中的 “Wide Mode”设 定。请参阅第 21, 23 页。 m Wide Zoom 4:3 对于视频、DVD 或 HDMI 输⼊ (电脑输⼊除外) 4:3 原始输⼊源 Full m Zoom Wide Zoom CS 注 4:3 当输⼊信号为 1080i、720p 或 1080p 时,⽆法选择 “Wide Zoom”和 “4:3”。请参阅第 21 页。 对于电脑输⼊ Normal Full Full 1 Zoom Full 2 13 CS
使⽤睡眠功能 使⽤ ECO Mode 功能 您可以将显⽰器设定为经过预设时间 (15、30、 45、60、90 或 120 分钟)后⾃动关闭。 可降低显⽰器的能耗。 若要取消 ECO Mode 反复按 POWER SAVING 键直到出现 “ECO Mode: Off”。 当启⽤ “Sleep Timer”时,显⽰器上的 PIC OFF/TIMER 指⽰灯点亮为橘红⾊。 若要取消 Sleep Timer 反复按 SLEEP 直到出现 “Sleep Timer:Off”, 或者关闭显⽰器再打开。 注 • 如果您关闭显⽰器再打开,“Sleep Timer”将返回 “Sleep Timer:Off”。 • “Sleep Timer - power down”将在显⽰器关闭前⼀ 分钟出现。如果您正在执⾏其它设定,此信息可能不 会出现。 • 您可以⽤ “Setup”设定将 “Sleep Timer”设定为 开。在 “Setup”设定中选择 “Sleep Timer”,然 后将其设定为 “15 min”、“30 min”、“45 min”、 “60 min”、“90 min”或 “120 min”。 • 当启⽤
连接 开始之前 • ⾸先请确认各装置的电源已关闭。 • 请使⽤适合要连接的装置的电缆。 • 连接电缆,将其完全插⼊连接器或插孔。松动的连接 可能会引起嗡嗡声和其它噪⾳。 • 断开电缆连接时,请抓住插头拔出。切勿拉拽电缆本 ⾝。 • 也可参阅要连接的装置的使⽤说明书。 • 请将插头牢牢插⼊ AC IN 插座。 连接交流电源线和排 列输⼊电缆 1 AC IN 插座 2 CS 交流电源线 1 2 将交流电源线插⼊底部的 AC IN 插座。 ⽤电缆夹排列连接的电缆,如图所⽰。 15 CS
使⽤设定 菜单概述 VOL POWER SAVING MENU FREEZE 1 1 按 MENU 键。 2 3 按 V/v 加亮显⽰想要的菜单图标。 按 或 b。 若要退出菜单,按 MENU 键。 SLEEP 2,3 若要改变屏幕显⽰语⾔ 从 “English” 、“Español” 、“Français” 、 “Italiano” 、“Deutsch”或 “ ”中选择想 要⽤于在屏幕上显⽰设定和信息的语⾔。 “English”(英语)被设定为默认设定。 请参阅第 24 页。 这些设定提供了对以下功能的访问: 设定 ⽤于设定 / 更改的功能 Picture Picture Mode (图像模式)(第 18, 19 页) Picture Mode Reset (图像模式预设)(第 18, 19 页) Picture (对⽐度)(第 18, 19 页) Brightness (亮度)(第 18, 19 页) Color (颜⾊)(第 18 页) Hue (⾊调)(第 18 页) Color Temp.
设定 ⽤于设定 / 更改的功能 Screen Wide Mode (屏显模式)(第 21, 23 页) Auto Wide (⾃动屏显模式)(第 21 页) 4:3 Default (4:3 预设定屏显模式)(第 22 页) Display Area (显⽰区域)(第 22 页) Auto Adjustment (⾃动调节)(第 23 页) Phase (相位)(第 23 页) Pitch (像素频率调节)(第 23 页) Horizontal Shift (⽔平位置调节)(第 22, 23 页) Vertical Shift (垂直位置调节)(第 22, 23 页) Vertical Size (宽荧幕垂直⾼度调节)(第 22 页) Reset (初始化)(第 22, 23 页) : : : : Setup Language (语⾔)(第 24 页) Timer Setting (定时器设定)(第 24 页) ECO Mode (经济模式)(第 24 页) Auto Shut Off (⾃动关闭)(第 24 页) Advanced Setup (⾼级设定)(第 24 页) Informat
Picture 设定 ⽤于视频输⼊ 若要加亮显⽰某个选项并更改设定,按 b。 按 确认选择。 “Picture”设定包括下列选项: : : : Picture Mode V/v/B/ : “Vivid”:选择此项增强图像对⽐度和锐度。 “Standard”:选择此项设定为标准图像设定。 “Custom”:存储⽤户喜欢的设定。 提⽰ • 若要从 “Picture Mode”的某个选项改变⾄其另⼀个选项,也可使⽤遥控器上的 PICTURE。 • 可为每个输⼊改变 “Picture Mode”选项。 Picture Mode Reset 将 “Picture Mode”(“Vivid”、“Standard”、“Custom”)中⽬前选择的 所有设定及调整重置为默认设定 (以灰⾊显⽰的选项除外)。 Picture 调节此项提⾼或降低图像对⽐度。 Brightness 调节此项增亮或调暗图像。 Color 调节此项提⾼或降低⾊彩浓度。 Hue 调节图像⾊调。 注 当输⼊为 Video 或 S Video 且视频信号的⾊彩制式⾮ NTSC 时,“Hue”不可⽤。 Color Temp.
对于电脑输⼊ 当输⼊切换为电脑输⼊源,会应⽤电脑输⼊的特 定 “Picture”设定。 电脑 “Picture”设定包括下列选项: : : : Picture Mode “Vivid”:选择此项增强图像对⽐度和锐度。 “Standard”:选择此项设定为标准图像设定。 “Custom”:存储⽤户喜欢的设定。 Picture Mode Reset 将 “Picture Mode”(“Vivid”、“Standard”、“Custom”)中⽬前选择的 所有设定及调整重置为默认设定 (以灰⾊显⽰的选项除外)。 Picture 调节此项提⾼或降低图像对⽐度。 Brightness 调节此项增亮或调暗图像。 Color Temp.
Sound 设定 若要加亮显⽰某个选项并更改设定,按 b。 按 确认选择。 “Sound”设定包括下列选项: : : : Sound Mode V/v/B/ : “Dynamic”:选择此项增强⾼⾳和低⾳。 “Standard”:适中设定。 “SRS WOW”:通过产⽣低沉⽽雄厚的低⾳⾳调以及清晰的⾼⾳⾳调,提供了 全景⽴体声⾳频图像,从⽽能够使⽤户欣赏到如同在电影院中⼀样的雄浑声 效。 “Custom”:存储⽤户喜欢的设定。 提⽰ • 若要从 “Sound Mode”的某个选项改变⾄其另⼀个选项,也可使⽤遥控器上的 SOUND。 • BBE Sound, Inc. 所拥有的技术应⽤于 “Dynamic”和 “Standard”。 Sound Mode Reset 将如下设定:“Treble”、“Bass”和 “Balance”重置为默认设定。 Treble 调节此项提⾼或降低⾼⾳的⾳⾼。 Bass 调节此项提⾼或降低低⾳的⾳⾼。 Balance 调节此项增强左侧或右侧扬声器的均衡。 Common Audio Sel.
Screen 设定 ⽤于视频输⼊ 若要加亮显⽰某个选项并更改设定,按 b。 按 确认选择。 “Screen”设定包括下列选项: : Wide Mode : : V/v/B/ : “Wide Zoom”:选择此项以最⼩的失真放⼤填充屏幕。 “4:3”:选择此项,当原始源为 4:3 (标准清晰源)时以其原始尺⼨显⽰ 4:3 图像。 “Full”:选择此项,当原始源为 4:3 (标准清晰源)时⽔平放⼤原始图像填 充屏幕。当原始源为 16:9 (⾼清晰源)时,选择此模式可以其原始尺⼨显⽰ 16:9 图像。 “Zoom”:选择此项放⼤原始图像⽽不改变纵横⽐。请参阅第 13 页。 提⽰ • 若要从 “Wide Mode”的某个选项改变⾄其另⼀个选项,也可使⽤遥控器上的 WIDE。 • 选择 “Zoom”可使⽤屏幕上的整个可观看区域带⿊带显⽰动画和其它 DVD 内容。 • 对于 “Wide Zoom”和 “Zoom”模式,可调节图像的 “Horizontal Shift”、 “Vertical Shift”和 “Vertical Size”。请参阅第 22 页。 注 ⽆法为输⼊到分量或 HDMI 连接器的 1
4:3 Default “Wide Zoom”:选择此项将 4:3 图像放⼤到填充 16:9 屏幕,同时尽可能使图 像保持原样。 “4:3”:选择此项,不改变纵横⽐显⽰ 4:3 图像。 “Full”:选择此项,将 4:3 图像仅在⽔平⽅向放⼤⾄填充 16:9 屏幕。 “Zoom”:选择此项,在保持纵横⽐的同时将 4:3 图像放⼤为填充屏幕。 “Off”:选择此项,在输⼊改变时仍继续使⽤当前的 “Wide Mode”设定。 提⽰ • 仅当 “Auto Wide”设定为 “On”时才能选择 “4:3 Default”。 • “4:3 Default”仅当显⽰器接收 NTSC、PAL、SECAM、480i、480p、576i 或 576p 信号 时起作⽤。 • 如果在设定好 “4:3 Default”之后更改了 “Wide Mode”设定,则 “Wide Mode” 设定将⽣效,且画⾯的纵横⽐将改变。仅当各个信号输⼊时,之后通过 “Wide Mode”所作的设定更改⽅才有效。 因此,当输⼊信号改变后,画⾯将返回原先的 “4:3 Default”设定。若要在输⼊信号改变后保持当前的纵横⽐,请将 “4:3 Defau
对于电脑输⼊ 当输⼊切换为电脑输⼊源时,会应⽤电脑输⼊的 特定 “Screen”设定。 电脑 “Screen”设定包括下列选项: : : : : Wide Mode “Normal”:选择此项以原始尺⼨显⽰图像。 “Full 1”:选择此项将图像放⼤到在垂直⽅向充满显⽰区域,同时保持其原 始纵横⽐。在图像的四周会出现⼀个⿊框。 “Full 2”:选择此项将图像放⼤到填充显⽰区域。 Auto Adjustment 选择此项,可在显⽰器接收来⾃相连电脑的输⼊信号时⾃动调整显⽰位置和 图像的相位。 请注意,对于某些输⼊信号,“Auto Adjustment”可能⽆法⼯作。此时,请 ⼿动调整下列选项。 Phase 选择此项,在屏幕抖动时调整相位。 Pitch 选择此项,在图像有垂直条纹⼲扰时调节⾳⾼。 Horizontal Shift 可将图像位置在窗⼝中左右移动。按 B/b,然后按 选择某项修正。 Vertical Shift 可将图像位置在窗⼝中上下移动。按 V/v,然后按 选择某项修正。 Reset 将如下设定:“Phase” 、“Pitch” 、“Horizontal
Setup 设定 若要加亮显⽰某个选项并更改设定,按 b。 按 确认选择。 “Setup”设定包括下列选项: : : : V/v/B/ : Language 从“English”、“Español”、“Français”、“Italiano”、“Deutsch”或“ 中选择想要⽤于在屏幕上显⽰设定和信息的语⾔。 Timer Setting 您可以调整时间,显⽰内置时钟或者让电源⾃动关闭。 “Clock Set”:设定星期和⼩时。 “Clock Display”:设为 “On”时,在屏幕上显⽰当前设定的时间。 “Sleep Timer”:以分钟为单位 (15 分钟、30 分钟、45 分钟、60 分钟、 90 分钟或 120 分钟)设定您想让显⽰器⾃动关闭前的待机时间。 ” 注 如果内置时钟经常⾛时不准,内置电池的电量可能已经耗尽。请联系授权的 Sony 经销 商更换电池。 ECO Mode “Off”:选择此项,以不节电的⽅式观看图像。 “Low”/ “High”:选择此项以改变亮度并减少耗电量。 “Picture Off”:选择此项关闭图像。⾳频仍以所选定的⾳量设定保留。 Auto
IP Address Setup 设定 IP 地址,以便在显⽰器中安装的具有通信功能的选购适配器 (例如 BKM-FW32/FW50)和连有 LAN 电缆的电脑等装置之间进⾏通信。 “DHCP”:“OK”可⾃动设定 IP address,⽽ “Cancel” 取消⾃动配置。 注 当使⽤ “DHCP”⾃动获取 IP 地址时,每次关闭显⽰器的电源再打开时,IP 地址可能 会不同。 “Manual”:选择此项⼿动设定 IP address。 1 通过 V/v 选择要⼿动设定的 “IP Address”、“Subnet Mask”、 “Default Gateway”、“Primary DNS”和 “Secondary DNS”,然后按 。 2 ⽤显⽰器上的 V/v 或遥控器上的数字键为第⼀个格⼦设定三位数的值 (0 ⾄ 255),然后按 或 b。 3 为四个格⼦各设定⼀个三位数的值 (0 ⾄ 255),然后按 。 4 ⽤ V/v 选择下⼀个想要⼿动设定的项⽬,重复相同的步骤,然后按 。 5 设定好所有想要的项⽬之后,⽤ V/v 选择 “Execute”,然后按 。 选择 “OK”,然后按 。⼀个 IP addr
其它信息 故障排除 检查 STANDBY 指⽰灯是否以红⾊闪烁。 闪烁时 ⾃检功能启⽤。 1 检查 STANDBY 指⽰闪烁的次数和停⽌闪烁的时间长度。 例如,指⽰闪烁 3 次,停⽌闪烁 3 秒钟,然后闪烁 3 次。 2 关掉显⽰器,并断开电源线。 将指⽰闪烁的⽅式 (闪烁的次数和熄灭的时间长度)告知经销商或 Sony 服务中⼼。 不闪烁时 1 检查下表中的项⽬。 2 如果问题仍然存在,请将显⽰器交给有资格的专业⼈员进⾏维修。 问题 可能的解决⽅法 没有图像。 没有图像。 • 检查 “ECO Mode”选项 (第 24 页)。 显⽰器⾃动关闭。 • 检测 “Sleep Timer”是否已启⽤ (第 24 页)。 某些视频源没有图像传过来。 • 检查视频装置和显⽰器之间的连接。 • ⽤显⽰器或遥控器的 INPUT 键尝试切换输⼊ (第 7、11 页)。 图像质量差。 ⽆彩⾊ / 图像暗 / 图像太亮 / ⾊彩不正确 • 按 PICTURE 选择想要的 “Picture Mode”(第 11 页)。 • 调节“Picture”设定中的“Picture Mode”选项(第 18 页)。 • 检查
a)VGA 是美国 International Business Machines Corporation 的注册商标。 b)VESA 是 Video Electronics Standards Association 的注册商标。 c)Mac (Macintosh)是 Apple Computer,Inc. 的注册 商标。 输⼊信号参照表 电脑信号 ⽔平频率 垂直频率 (Hz) (kHz) 分辨率 1 VGAa) -1 (VGA 350) 31.5 70 2 640 × 480@60 Hz (VESAb) STD) 31.5 60 3 Macc) 13" 35.0 67 4 VGA (VGA TEXT) 31.5 70 5 800 × 600@60 Hz (VESA STD) 37.9 60 6 Mac 16" 49.7 75 7 1024 × 768@60 Hz (VESA STD) 48.
尺寸 规格 视频处理 面板系统 显示分辨率 采样率 色彩制式 输入信号 重量 a-Si TFT 有效矩阵液晶显示屏 1366 点 (水平)× 768 线 (垂直) 13.5 MHz 至 140 MHz NTSC,PAL,SECAM,NTSC4.43, PAL- M, PAL-N, PAL60 请参阅第 27 页。 附件 交流电源线 (1) 遥控器 RM-YA004 (1) AA 尺寸 (R6)电池 (2) 电缆固定器 (1) 使用说明书 (1) 选购件 用于系统扩展的选购适配器,BKM-FW 系列 安全规则 UL 60950-1, CSA No. 60950-1-03 (c-UL), FCC Class B, IC Class B, EN 60950-1 (NEMKO), CE, C-Tick KLH-W26 像素间距 图像尺寸 面板尺寸 0.421 (水平)× 0.421 (垂直)mm 576 (水平)× 324 (垂直)mm 26 英寸 (对角 660 mm) KLH-W32 像素间距 图像尺寸 面板尺寸 0.510 (水平)× 0.
管脚配置 HD15 (RGB/COMPONENT)连接器 (D-sub 15 芯) 管脚编号 信号 1 红⾊视频或 CR/PR 2 绿⾊视频或 Y 3 蓝⾊视频或 CB/PB 4 接地 5 接地 6 红⾊接地 7 绿⾊接地 8 蓝⾊接地 9 未使⽤ 10 接地 11 接地 12 SDA 13 H 同步或复合视频 14 V 同步 15 SCL CS 注 当输⼊分量信号时,切勿将同步信号输⼊到管脚 13 和 14。否则,可能⽆法正确显⽰图像。 29 CS
索引 数字 4:3 13, 21 4:3 Default 22 A AC IN 插座 10, 15 Advanced Setup 24 All Reset 24 AUDIO (COMMON AUDIO IN)连接 器8 Auto Adjustment 23 Auto Shut Off 24 Auto Wide 21 B Balance 20 Bass 20 Brightness 18, 19 C CineMotion 18 Clock Display 24 Clock Set 24 Color 18 Color System 24 Color Temp. 18, 19 Common Audio Sel.